- яман⤤
1) плохо́й, дурно́й, скверный; зло́й // пло́хо, ду́рно, нехорошо́, скверно; зло; ~ адам скверный (плохо́й) человек; ~ ийис дурно́й запах; ~ гьал скверное положение; ~ кюлемек зло насмехаться; ол оьзюн ~ тута он скверно ведёт себя́ ◊ ~ авлет артыкъ бармакъгьа ошай; гессенг – авурта, гесмесенг – талчыкъдыра погов. плохо́е дитя́ подо́бно ли́шнему пальцу: отрежешь – боли́т, не отрежешь – бу́дет беспоко́ить; ~ны къулагъы язда уьшюр посл. у зло́го человека у́хо и весно́й замерзает 2) перен., разг. о́чень; ужасно, си́льно, в си́льной степени; ~ гючлю адам о́чень си́льный человек; ~ атлы этмек компромети́ровать, поро́чить кого-л.; ~ атлы болмакъ стать плохи́м (человеком) 3) ху́же; ишсизлик ачлыкъдан ~дыр безрабо́тица ху́же го́лода 4) в знач. сущ. зло; ~ны яхшыдын айырмакъ отличать зло от добра 5) злой, плохо́й; дурно́й; ~ гёз дурно́й глаз 6) злой, плохо́й человек; ~дан къоркъ бо́йся плохо́го, зло́го человека ◊ ~ гёзден къарамакъ во́лком смотреть; ~ гёрмек не нравиться (когда речь идёт о чём-л.); атын ~гъа чыгъармакъ опозо́рить, обесславить себя или кого-л.
- яманлав⤤
и.д. от яманла хула, хуление, охаивание; нагово́р
- яманламакъ⤤
хули́ть, хаять; черни́ть; очерня́ть, наговаривать, клеветать; бир-бирин яманлап сёйлемек наговаривать друг на дру́га
- яманланмакъ⤤
1) страд. от яманлан 2) станови́ться (стать) плохи́м, дурны́м, нехоро́шим, скверным
- яманлар⤤
плохи́е, нехоро́шие (лю́ди) ◊ ~ тувса, дав башлар плохи́е лю́ди родя́тся – война начнется
- яманлатмакъ⤤
понуд. от яманла
- яманлашмакъ⤤
1) станови́ться скверным, вредным, ухудшаться (о характере) 2) станови́ться, стать ху́же, ухудшаться, уху́дшиться; аврувну гьалы яманлашды состоя́ние больно́го уху́дшилось; 3) станови́ться, стать жесто́ким; яманлаша тураман я становлю́сь жесто́ким
- яманлыкъ⤤
отвл. от яман 1) зло, злодея́ние; вред; ~ этмек причиня́ть зло; вреди́ть 2) просту́пок, по́длость, отрицательное сво́йство; гишиге ~ этме не причиня́й лю́дям зло; ону не ~гъын гёргенсен? что плохо́го ты уви́дел в нём? ◊ ~ чачгъан пашманлыкъ орар погов. кто засеет зло, тот го́ре пожнет
- яманокъ⤤
1) о́чень; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ кёп охуй он о́чень мно́го читает 2) весьма, сли́шком 3) разве, то́же; ~ яшлар гелип къалдымы? разве дети пришли́?; ~ сен де гелмединг ты то́же не пришел
- яхшы-яман⤤
нареч. 1) хорошо́ ли, пло́хо ли 2) ко́е-как, с грехо́м пополам, с трудо́м, ху́до ли, хорошо́ ли; ~ язып битдим хорошо́ ли, пло́хо ли, но я написал; ~ яшап турабыз хорошо́ ли, пло́хо ли живем, ху́до-бедно живем
- яманлыкъ⤤
отвл. от яман 1) зло, злодея́ние; вред; ~ этмек причиня́ть зло; вреди́ть 2) просту́пок, по́длость, отрицательное сво́йство; гишиге ~ этме не причиня́й лю́дям зло; ону не ~гъын гёргенсен? что плохо́го ты уви́дел в нём? ◊ ~ чачгъан пашманлыкъ орар погов. кто засеет зло, тот го́ре пожнет
- алдын¹⤤
1) вначале, сначала; ону охуву ~ яман эди, артда яхшы болду сначала у него́ с учёбой бы́ло пло́хо, пото́м стало хорошо́ 2) прежде, раньше; ~ айтылгъаны йимик как сказано вы́ше
- ат²⤤
1) и́мя, название; кли́чка; мени ~ымдан от моего́ и́мени; ~ынг кимдир? как тебя́ зову́т?; ~ынгны айт назови́ своё и́мя; ~ларын айтып поимённо; ~ларын айтып чакъырмакъ назвать [их] поимённо; ~ къоймакъ а) дать и́мя, наречь; дать про́звище; б) дать название чему, назвать кого-что, озаглавить что; гьайванланы ~ы кли́чка живо́тных 2) известность, слава, репутация; ~ы данггъа айтылмакъ прославиться, стать известным; ~ын ямангъа чыгъармакъ приобретать плоху́ю репутацию; ~ы айтылгъан адам известный человек; ~ы дюньягъа айтылгъан алим учёный с мировы́м и́менем 3) звание; ~ бермек присво́ить кому-л. какое-л. звание; игит ~ бермек присво́ить звание геро́я ◊ ~ын айтгъанда ~ йимик лёгок на поми́не; ~ы-чуву да ёкъ ничего́ неизвестно о ком-чем-л.
- атлы²⤤
1) имену́емый, называемый; по и́мени; бир ~ а) одноимённый; б) тёзка; 2) известный; яман ~ болмакъ по́льзоваться дурно́й славой ◊ этген ~ болмакъ делать что-л. для ви́да
- багь⤤
межд. выражает удивление, сожаление, недоумение, огорчение, досаду как же так, неужели, досадно; ~, шолай болуп къалдымы? как же так случи́лось?; ~ , не яман иш болгъан хари! как не хорошо́ получи́лось!; ~ , не онгайсыз болгъан хари! как неудачно вы́шло!
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- бешбетер⤤
ещё ху́же, гораздо ху́же (букв. в пять раз ху́же); ~ яман болмакъ станови́ться гораздо ху́же, ухудшаться во мно́го раз, ухудшаться в пять раз
- билинмек⤤
страд. от билин 1) станови́ться известным, обнару́живаться, выясня́ться, выявля́ться; игитни аты халкъгъа билинди и́мя геро́я стало известно́ наро́ду; ону яманлыкъ этгени билинди его́ просту́пок обнару́жился 2) быть едва заметным; билинеген-билинмейген кюйде едва заметно, почти́ незаметно; талгъаным янгыз гьали билинди то́лько теперь я почу́вствовал, как устал
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- вай аман⤤
межд. выражает чувство сожаления, сочувствия ай-ай-ай; ~, не яман болгъан хари ай-ай-ай, как пло́хо получи́лось
- гёремен⤤
вводн. сл. как ви́жу; ~, сизин кююгюз яман тюгюл как ви́жу, у вас дела непло́хи
- гёрсетмек⤤
1) показывать что кому; демонстри́ровать что кому; кино ~ демонстри́ровать кинокарти́ну; кархананы ~ показать заво́д; познако́мить с заво́дом; шагьатнамасын ~ показать (предъяви́ть) удостоверение; паспортларыгъызны гёрсетигиз предъяви́те ваши паспорта; пропуск ~ предъяви́ть про́пуск; бу гёзелдириклер яман гёрсете э́ти очки́ пло́хо показывают, в э́тих очках пло́хо ви́дно; мен сизге суратларымны гёрсетейим я покажу́ вам свои́ карти́ны (фотографии); разилик ~ выражать согласие 2) указывать что, на кого-что, обращать чьё-л. внимание на кого-что; ол мени бармагъы булан гёрсетди он указал на меня́ пальцем; болжал ~ указать срок; ишдеги кемчиликлени ~ указать на недостатки в рабо́те; ёл ~ указать доро́гу; советовать; гьызын ~ указать след 3) выставля́ть кого в качестве кого; представля́ть кого каким-л.; арив ~ представля́ть кого с лу́чшей стороны́; яш ~ молоди́ть; бу опуракъ сени яш гёрсете э́то платье тебя́ молоди́т; къарт ~ старить; гёзелдириклер ону къарт гёрсете очки́ его́ старят; шагьат этип ~ выставля́ть кого в качестве свидетеля; оьзюн ~ вы́делиться, отличи́ться; показаться каким; ишде оьзюн ~ показать себя́ в рабо́те; оьзюн эрши ~ показать себя́ с плохо́й стороны́ 4) доказывать что, свидетельствовать о чём; бу нени гёрсете? о чём э́то говори́т?; проявля́ть, показывать что, обнару́живать что; игитлик ~ прояви́ть геро́йство; рагьмулулукъ ~ прояви́ть милосердие; сююнчюн ~ показать (вы́казать, вы́разить) свою́ радость 6) изображать, показывать; бу фильм нени гёрсете? о чём рассказывает э́тот фильм; романда ~ отрази́ть в романе; кюлкюлю гьалда ~ изобрази́ть в коми́ческом ви́де; инчесаниятда яшавну ~ показать жизнь в иску́сстве; гюзгюде йимик ~ отобрази́ть как в зеркале; гёрсетип язмакъ изобрази́ть, отобрази́ть (в литературе, искусстве и т.п.) 7) учи́ть, обучать кого чему; къол ишни ~ обучать рукоделью (показывать как сделать что-л.) 8) в сочетании с деепр. болуп, этип употр. в знач. выдавать себя́ за кого-л., притворя́ться, прики́дываться кем-л.; оьзюн билеген этип ~ выдавать себя́ за знатока; этеген болуп ~ прики́дываться делающим что-л. ◊ мен сагъа гёрсетермен! я тебе покажу́! (т.е. я тебя накажу, я тебя проучу; я тебе задам); Аллагь гёрсетмесин не дай Бог; уьлгю ~ показывать пример
- гюнгюртленмек⤤
страд. от гюнгюртлен станови́ться ту́склым, мрачным, тускнеть, мрачнеть; ярыкъ гюнгюртленип бара свет тускнеет 2) перен. мрачнеть, тускнеть; яман хабарны эшитгенде ону бети гюнгюртленип гетди когда он услы́шал плоху́ю весть, его́ лицо́ помрачнело
- гьав¹⤤
1) охо́та; ло́вля // охо́тничий; оьрдеклеге ~ этмек охо́титься на у́ток; ~ тюбек охо́тничье ружьё; ~ этмек охо́титься 2) добы́ча, охотни́чьи трофеи; бугюнгю ~убуз яман болмады сего́дняшние трофеи оказались неплохи́ми
- гьава¹⤤
1) во́здух // возду́шный; ~ алмакъ дышать во́здухом; ~гъа чыкъмакъ а) вы́йти на свежий во́здух; б) подня́ться вверх, ввысь; взлететь; взви́ться; ~ тийдирмек проветривать; уьйню ~сын алышдырмакъ провентили́ровать ко́мнату 2) пого́да; бугюн ~ бек арив сего́дня пого́да прекрасная 3) кли́мат // климати́ческий; къыбланы ~сы кли́мат ю́га; ~ шартлары климати́ческие усло́вия; яман ~сы булангъы ер место с плохи́м кли́матом 4) (Гь прописное) Гьава Хава (или Ева) (имя собств. женское) ◊ ~ флот возду́шный флот
- гьай²⤤
межд. выражает горе, сожаление и т.п. эх, ох; ~ аман, не яман иш болгъан хари! ох, как пло́хо получи́лось!; ~, не этерсен, болгъан ишге болат бол дейлер чи ну что поделаешь, говоря́т же: дело уже соверши́лось, надо вы́держать
- гьанкъымакъ⤤
1) о́чень хотеть, желать (есть, пить); баълиге гьанкъып тураман о́чень хо́чется черешни 2) пахнуть, издавать неприя́тный запах; смердеть; оланы уьюнден яман ийис гьанкъый в их кварти́ре плохо́й запах
- гьура-гьур⤤
къарайман, ~ дасыз, ишигиз яман тюгюл ви́жу, дела у вас непло́хи, наслаждаетесь
- дагъы⤤
1. ещё, опя́ть, вновь, сно́ва; ~ да гелмек прийти́ сно́ва, прийти́ ещё раз; ~дан- ~ ещё бо́лее; ~ бирев де ёкъ бо́льше никого́ нет; ел ~дан- ~ гючленди ветер ещё бо́лее уси́лился; сиз танышмысыз? ~ да яхшы вы знако́мы? – Тем лу́чше 2. частица 1) вопр. ну, разве; ол гелгенми ~ ? разве он приехал?; сени ишлеринг нечикдир ~ ? ну, как твои́ дела? 2) усил. же; огъар не болуп къалды ~ ? что же с ним стрясло́сь? 3) утверд. да (в диалоге); ол кёп амалсыз адам, – ~ - ~ он о́чень несчастный человек. – Да, да ◊ ~сын айтмай да къояман об остально́м даже не говорю́
- деп⤤
1) деепр. от демек: ол гелемен ~ де айтып, гелмей къалды он сказал, что придёт и не пришёл ◊ гёз этемен ~, къаш этмек не в глаз, а в бровь; яхшылыкъ этемен ~, яманлыкъ этмек желая сделать добро́, сделал зло; охуп гелтирермен ~, китапны алып гетди он взял кни́гу, реши́в прочитать 2) в сочет. с другими глаголами употр. в знач. союзного слова что; китап бу йыл чыгъар ~ тура эдим я ду́мал, что кни́га вы́йдет в э́том году́; шо къызгъа арив ~ негьакъ айталар зря говоря́т, что э́та девушка краси́ва; шо адам орта оьмюрюне етишген ~ айтмагъа ярай мо́жно сказать, что э́тот человек дости́г средних лет; … ~ ант этмек покля́сться, что … ; ишни кютюп болурман ~ умут эте эдим я надеялся, что справлюсь с рабо́той; сен шолай ~ турамысан? ты ду́маешь, что э́то так?; сен шолай этер ~ турмай эдим я не ду́мал, что ты так посту́пишь; аврув сав болур ~ умут этмек надеяться, что больно́й поправится; … ~ хабар яйылгъан говоря́т, что … ; хо́дят слу́хи, что … ; магъа булай болуп къалар ~ ойламай эдим я не думал, что со мной так случи́тся; сиз гелир ~ къаравуллай эдим я ожидал, что вы приедете 3) в сочет. с ф. 1 л. ед. ч. желат. накл. означает ду́мать, полагать, предполагать; юртгъа гетейим ~ тураман ду́маю уехать в селение; мен сиз къумукъ ~ тура эдим я предполагал, что вы кумы́к 4) в сочет. с глаголами айтды, къычырды, сорады и др. образует слова автора после прямой речи; «кёмек этигиз!» – ~ къычырды «помоги́те!» – кри́кнул он; «не этип турасыз, эсен-аманмысыз?» ~ сорады ол; «как поживаете, как жи́вы-здоро́вы?» – спроси́л он; «гьеч тарыкъ зат бармы?» – ~ сорадым мен «в чём-нибу́дь нуждаетесь?» – спроси́л я 5) называть, именовать; огъар не ~ айталар? как его́ называют?
- дертлендирмек⤤
понуд. от дертлендир опечаливать, заставля́ть кого-л. горевать, печалиться; яман хабар мени дертлендирди плохи́е вести меня́ опечалили
- ийис⤤
запах; благоухание, аромат; ~ сапун туалетное мы́ло; атир ~ ароматный запах; запах духо́в, одеколо́на; язбашны ~и благоухание весны́; яман ~ вонь; см. сасыкъ; ~ гелмек пахнуть, издавать дурно́й запах
- иш⤤
1) рабо́та; труд // рабо́чий; ~гюн а) рабо́чий день; б) трудодень; ~ гьакъ плата за рабо́ту; заработная плата; ~ замандан тышда в нерабо́чее время; во внеуро́чное время; ~ге яравлу работоспосо́бный; ~сюймес лентя́й, ло́дырь, бездельник; ~сюймеслик леность, безделье, ло́дырничество; ~ ташлав забасто́вка; ~ гёрсетмек показывать хоро́шую рабо́ту; проявля́ть себя́ в рабо́те; ~ге алынмакъ быть при́нятым на рабо́ту; ~ге алмакъ приня́ть кого на рабо́ту; ~ге геч болмакъ опаздывать на рабо́ту; ~ге тюшмек поступи́ть на рабо́ту; ~ге салмакъ устро́ить кого на рабо́ту; ~ге салыв трудоустро́йство; ~ге чыкъмакъ вы́йти на рабо́ту; ~ден чыгъармакъ а) снимать с рабо́ты, увольня́ть; б) выводи́ть из стро́я, по́ртить; ~ден башын къачырмакъ уклоня́ться от рабо́ты; ~ин битдирмек а) ко́нчить свою́ рабо́ту; б) перен. прико́нчить, уби́ть кого-л. ◊ ~и ёкъну ашы ёкъ посл. у кого́ нет рабо́ты, у того́ нет и хлеба (соотв. кто не рабо́тает, тот не ест); ~лейгенде эринме, ~де чолакъ гёрюнме погов. рабо́тая, не лени́сь и калекой не кажи́сь 2) дело; ~ тюзелген (или бажарылгъан) дело сделано; дело в шля́пе; ~ин гёрмек делать свое дело; действовать; ~ге салмакъ а) устрои́ть на рабо́ту; б) пускать в ход, применя́ть, употребля́ть; ~ин билеген адам а) знато́к, мастер своего́ дела; б) понимающий человек; ~леринг нечикдир? а) как обстоя́т твои́ дела?; б) как живёшь?; мунда бир ~ бар здесь что́-то есть; в э́том что́-то кро́ется; ~ тапшурса – буюгъа, бурнун гьар затгъа сугъа посл. пору́чишь дело – мнётся, а сам во все дела суётся 3) деятельность по созданию, изготовлению, обрабо́тке чего; авлакъ ~лер полевы́е рабо́ты 4) проду́кт труда, изделие, произведение; о язгъан ~лени халкъ багьалады наро́д оцени́л его́ произведения 5) в пози́ции определения: трудово́й; ~гюн трудово́й день 6) дело, посту́пок; сен этген ~ни мен арив гёрмедим твой посту́пок мне не понравился 7) происшествие, собы́тие, факт; не яман ~ болгъан како́е нехоро́шее собы́тие 8) обстоя́тельства; ~лер шолай таковы́ обстоя́тельства 9) судебный процесс; ~ни сорав алывчу юрюте дело ведёт следователь 10) деятельность; оланы гьар гюнлюк ~инде в их повседневной деятельности 11) труд, тво́рчество; илму ~ нау́чный труд 12) дело, вопро́с, проблема; ~лер яхшы тюгюл дела неважные; ону ~и яхшы тюгюл его́ дела плохи́; ~ къолай болсун! бог по́мочь!; пусть ваше дело спо́рится!; ~и бёлюнмек оторваться (отвлечься) от дела (рабо́ты); ~сизлик безрабо́тица; уьй ~лер домашние дела, рабо́та по до́му; ~ заман рабо́чее время 13) в сочет. с именами рабо́чий процесс, рабо́ты (по созданию, по изготовлению чего-л.); язбашгъы ~лер весенние рабо́ты; къурулуш ~лер строи́тельные рабо́ты ◊ ~инг тюз болсун! желаю успеха!, ни пу́ха, ни пера!; ~ тюгюл зат пустяко́вое дело, пустяки́; ~ни биширмек договариваться, согласо́вывать что-л.; ~ гьакъ заработная плата; ~ этип с намерением, намеренно
- къабалыкъ⤤
1) отвл. от къаба 2) гру́бость, невоспи́танность; сен оьзюнгню ~гъынгны гёрсетмей турсанг яхшы болур бу́дет лучше, если ты не покажешь свою́ гру́бость 3) аляповатость; ~гъы болмаса, яман оюнчакъ тюгюл игру́шка неплохая, если не считать некоторую аляповатость 4) ры́хлость, пу́хлость
- къазан⤤
1) котёл, кастрю́ля, казан // котельный; эт ~ котёл с мя́сом; ~ шынжыр очажная цепь (для подвешивания котла над огнём); ~ къара ко́поть, сажа; ~ асмакъ поставить вари́ть, гото́вить что котёл; ~тюп осадок, накипь на дне котла; ~къапгъач кры́шка котла ◊ ~дан чолпу чакъы да чыкъмай не выхо́дит (из до́ма) как поло́вник из котла; ~ны башы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. казан, не закры́тый кры́шкой – собаке искушение (букв. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть); ~ны къарасы югъар, яманны яласы югъар посл. соотв. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. от казана пристанет ко́поть, а от плохо́го человека – плохи́е привы́чки); ~чы къайнамаса, ~ къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не заки́пит 2) первая часть некоторых сложных собственных мужских имён: Къазанбий Казанби́й, Къазаналип Казанали́п и т.п.
- къарамакъ⤤
1) смотреть, глядеть; киногъа ~ смотреть кино́; къара чы посмотри́-ка; къарасам – геле тура смотрю́ – он идёт; терезеден ~ посмотреть в окно́; бир-бирине ~ перегляну́ться; яшыртгъын ~ подсматривать; артына-алдына къарамай а) не гля́дя ни в зад ни в перёд; б) перен. не обду́мав как следует; гёзтюбюнден ~ смотреть исподло́бья; яман ~ зло посмотреть; сукъланып (или сююп) ~ любоваться, смотреть с вожделением; башлап къарагъанда на первый взгляд; булай къарагъанда на глаз, приблизи́тельно; сынап ~ наблюдать, изучать что; муну негер къарап айтасан? из чего́ э́то ты заключаешь?; мунда къара! смотри́ сюда! 2) ухаживать, присматривать, следи́ть; аврувгъа ~ а) ухаживать за больны́м; б) осмотреть больно́го; яшлагъа ~ присматривать за детьми́; арив ~ хорошо́ ухаживать за кем-чем, холи́ть кого; ярагъа ~ лечи́ть рану; ону къарамагъа адамы ёкъ о нём некому забо́титься 3) обращаться, считаться с кем, относи́ться к кому; барына да бир гёзден ~ ко всем одинаково относи́ться; сувукъ-салкъын ~ относи́ться хо́лодно, с прохладцей 4) рассматривать что, обсуждать кого-что; арзгъа ~ рассмотреть жалобу; янгыдан ~ пересмотреть что-л. 5) искать кого-что; излеп ~ высматривать, искать глазами 6) слу́шаться кого-чего; ол мен айтгъангъа къарамай он меня́ не слу́шается 7) наблюдать за кем-чем, сторожи́ть кого-чего; сиривге ~ наблюдать за стадом 8) выгля́дывать, показываться, высо́вываться (откуда-л.); торчать 9) смотреться; гюзгюге ~ посмотреться в зеркало 10) ждать кого; магъа къарамагъыз меня́ не жди́те; бираз къарайыкъ подождём ещё немно́го 11) быть обращённым, выходи́ть (куда-л.); уьйню терезелери оьзенге къарагъан о́кна до́ма обращены́ к реке 12) проверя́ть кого-что; мактапны ишине ~ проверя́ть рабо́ту шко́лы 13) принадлежать кому, относи́ться, иметь отношение к кому-чему; Таргъу юрт Анжикъалагъа къарай посёлок Тарки́ отно́сится к Махачкале 14) в повелительном наклонении в сочет. с другими глаголами выражает предостережение, совет или приказ: къара, сакъ тур! смотри́, будь осторо́жен! 15) в сочет. с деепр. на -ып употр. в знач. попробовать что-л. сделать; айтып къара! попро́буй сказать!; йырлап ~ попро́бовать спеть; оьзюгюз ойлап къарагъыз вы сами поду́майте, посуди́те сами 16) в форме деепр. на -ап входит в состав ряда сложных глаголов: къарап къанмакъ вдо́воль насмотреться; гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ мы ждали вас до сих по́р ◊ къара чы сен бугъар! смотри́-ка ты на него́; бир затгъа да къарамайлы не обращая внимания ни на что́; гёзлерингни бек ачып къара! гляди́ в о́ба!; будь осторо́жен!; къара чы сен! ишь ты!
- къаршысына⤤
послелог 1) несмотря́ на что-л., вопреки́ чему-л.; мен айтагъанны ~ ол баргъан сайын яман бола вопреки́ тому, что я говорю́, он стано́вится ещё ху́же 2) навстречу кому-чему-л.; Агьмат гелегенни гёрюп, биз ону ~ юрюдюк уви́дев, что идёт Ахмат, мы пошли́ навстречу к нему́
- къаст⤤
1) намерение, побуждение, стремление, цель; ~ этип с целью, намеренно 2) заро́к, обет; олагъа бармасгъа ~ым бар я дал себе заро́к не ходи́ть к ним 3) усердие; ~ булан ишлемек рабо́тать с усердием 4) злой у́мысел; яман ~лы адам человек со злым у́мыслом
- къастлы⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный учени́к 2) имеющий намерение, нацелённый на что; мен бу йыл гьажгъа бармагъа ~ман я в э́том году́ намерен соверши́ть пало́мничество (хадж) 3) злонамеренный; ол бек яман ~ адам он о́чень злонамеренный человек
- къул⤤
ист. прям., перен. раб // рабский; ~ сатывчу работорго́вец; ~ елевчю рабовладелец; ~ елев рабовладение; ~ елевчюлюк къурум рабовладельческий строй ◊ Аллагьны ~у раб Аллаха, раб бо́жий; ~ жибин рабо́чая пчела; мен сени къулунгманмы? я тебе слуга что ли? ◊ ~ун оьлтюргенге къан ёкъ уст. уби́вший воего́ раба не преследуется кро́вной местью; ~дан тувгъан ~ болмас, ямандан тувгъан ~ болур посл. не тот стано́вится рабо́м, кто отраба роди́лся, а тот стано́вится рабо́м, кто от плохо́го человека роди́лся
- къулакъ⤤
1) анат. у́хо // ушно́й; ~ны пердевю барабанная перепо́нка; салпан ~лар а) вислоу́хий; б) перен. рази́ня, простофи́ля; ~гъа бек глуховатый, туго́й на ухо, тугоу́хий; ~гъы зувулламакъ звенеть в ушах; ~гъын бурмакъ драть кого-л. за уши; ~ салмакъ (или асмакъ) а) прислу́шиваться, слу́шать внимательно; держать у́шки на маку́шке; б( слу́шаться кого-л., быть послу́шным; ~гъы на шыбышламакъ шептать на ухо; ~гъа сакъ болмакъ навостри́ть у́ши, насторожи́ться; ~гъа чалынмакъ послы́шаться; донести́сь до слу́ха; ~гъына да гирмеди он не обрати́л внимания, он и у́хом не повёл; оьз ~гъым булан эшитдин я слы́шал свои́ми со́бственными ушами; яшлар ~гъа сёз гирмеге къоаймай дети ничего́ не даю́т услы́шать 2) у́шко; къазанны ~гъы ушко котла 3) ру́чка (двери, окна, чайника и т.п.); эшикни ~ ру́чка двери; бёркню ~лары у́ши шапки 4) язычо́к (на подъёме обуви); ботинкамны ~гъы уьзюлюп къалгъан оторвался язычо́к моего́ боти́нка ◊ узун ~ сплетник; узун ~дан эшитилген хабарлар вести, передаваемые из уст в уста; слу́хи, молва; бу ишле ону бир ~гъа да ёкъ об э́том деле он даже не ду́мает; олар ~ къысып туралар они́ сидя́т как ни в чём не бывало; ~гъы на яман тиймек резать у́хо; ~ асмай къоймакъ не обращать внимания, пропускать ми́мо ушей; ~ яйып тынгламакъ развесить у́ши; ~гъын чайнамакъ прожужжать у́ши кому-л.; надоесть, наску́чить кому-л. болтовнёй, разгово́рами; бир ~гъындан гирип, бириси ~гъындан чыкъды в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; ат ~ бот. ко́нский щавель; къозу ~ бот. щавель; ~ - эки, авуз – бир, айтагъанынгны ойлашып айт посл. ушей – два, рот – оди́н, обду́май то, что говори́шь; тепсини ~гъы ру́чка стола (бутылка водки на столе)
- къыйнамакъ⤤
1) му́чить, изводи́ть; ону намусу къыйнай его́ му́чает со́весть 2) пытать, подвергать пы́ткам, истязать; фашистлер есирлени яман къыйнагъанлар фаши́сты страшно му́чили пленных 3) ставить в затрудни́тельное положение; ону тапшурувлар булан къыйнамагъыз не беспоко́йте его́ поручениями 4)прям., перен. му́чить, беспоко́ить кого-что, причиня́ть боль кому; мени аягъым къыйнап тура меня́ му́чает нога, у меня́ боли́т нога
- къылыкъ⤤
1) характер, нату́ра; поведение; яман ~ плохо́й характер 2) но́ров; арив ~гъы булангъы адам (или ~гъы арив адам) человек с хоро́шим характером 3) нравственность, мораль, благонравие; ~ уьйретмек учить нравственности 4) повадки, привы́чки, обыкновение, манера; сен шо яман ~ларынгны къой оы оставь свои́ плохи́е манеры
- къысгъасы⤤
воодн. сл. сло́вом, одни́м сло́вом, коро́че говоря́; ~ , ишлер яман юрблмей сло́вом, дела иду́т непло́хо
- мадар⤤
удовлетвори́тельное состоя́ние чего-л.; ону ~ы яман тюгюл он живёт непло́хо; дарман ичген сонг аврувну гьалы ~гъа къайтды по́сле приёма лекарств состоя́ние больно́го улу́чшилось
- маллыкъ⤤
1) отвл. от мал; 2) перен. добро́тность, досто́инство; къумачны ~чы яман тюгюл эди, тек магъа ошамай добро́тность ткани-то неплохая, но мне не идёт
- натижа⤤
1) итог, результат, последствие, исхо́д; сы яман болмады результаты получи́лись неплохи́е; ~ да в результате; шону ~сында в результате э́того 2) вы́вод, заключение; ~гъа гелмек прийти́ к вы́воду, прийти́ к заключению 3) толк; прок; бу ишни гьеч ~сы болмады от э́того дела не было никако́го про́ку
- рецензия⤤
рецензия; ~ бермек (язмакъ) рецензи́ровать что; яман ~ отрицательная рецензия; яхшы ~ положи́тельная рецензия; статьягъа ~ бермек дать рецензию на статью́; ~ берив рецензи́рование; ~ язгъан адам рецензент
- сезмек⤤
1) почу́вствовать, ощути́ть что, осязать; чуять; ачлыкъны ~ ощути́ть го́лод; мен ону сезип тура эдим я э́то чу́вствовал, я э́то чу́ял; сувукъну ~ чу́вствовать хо́лод; ону не сюегенин ~ почу́вствовать его́ желание; аврувну ~ чу́вствовать боль 2) осознать, поня́ть что; догадаться о чём; яман этгенин ~ осознал, что поступи́л пло́хо 3) замечать, обнару́живать; сезмей къалмакъ не заметить; упусти́ть из ви́ду
- сокъмакъчы⤤
~ гьайван живо́тное, отбившееся от стада ◊ яман сыйыр болур, яман адам такъмакъчы болур посл. плохая коро́ва от стада отбивается, плохо́й человек мно́го болтает
- суратламакъ⤤
1) прям., перен. рисовать, описать,; изображать кого-что; табиатны ~ изображать приро́ду; агьвалатланы яхшы янындан ~ красочно описать собы́тия; асарда ъалкъны яшавун ~ изобрази́ть в произведении жизнь наро́да; оьзю гёргенлерин чебер кюйде ~ худо́жественно запечатлеть уви́денное; суратлап языв худо́жественное описание; суратлап гёрсетив худо́жественно запечатлеть 2) охарактеризовать кого, представить кого; яман янындан ~ представить кого в дурно́м свете
- тагъылмакъ⤤
страд. от тагъыл; см. такъмакъ¹ 1) быть прицепленным, прицепля́ться; быть привешенным, привешиваться; тамгъа суратлар тагъылгъан карти́ны вися́т на стене; пурхагъа тагъылгъан лампа вися́чая лампа; тракторгъа тагъылагъан сабан прицепно́й плуг 2) увя́зываться за кем-л.; примкну́ть к кому-л.; яман адамлагъа ~ примкну́ться к плохи́м лю́дям 3) быть надетым, надеваться; бу орден тёшюню сол ягъына тагъыла э́тот о́рден надевается на левую сто́рону груди́; ону бармагъына юзюк тагъылгъан кольцо́ бы́ло надето на его́ палец 4) перен. быть названным, называться, иемноваться; огъар ат тагъылгъан ему́ дано́ и́мя
- танымакъ⤤
1) знать кого-что, быть знако́мым с кем-чем; мен сени атанны таныйман я знаю твоего́ отца; я знако́м с твои́м отцо́м; бу ерлер мен таныйгъан ерлер э́ти места мне знако́мы 2) узнавать кого-что, распознавать кого-что; опознавать кого-что; ёлукъгъанда мен ону танымадым при встрече я его́ не узнал; тавушундан ~ знать по го́лову; йыракъдан ~ узнать изделека; сени нечик адам экенингни мен гьали таныдым я теперь узнал, како́й ты человек, я теперь распознал тебя́; шагьар танымасдай арив болуп къалгъан го́род стал неузнаваемо краси́вым 3) знако́миться; къардашымны танып къал познако́мься с мои́м братом 4) угадывать, отгадывать 5) понимать, ви́деть, замечать; сени гёзлеринге къарап гёремен я ви́жу по твои́м глазам; яманны яхшыдан айырып билмек понимать, что хорошо́, что пло́хо, уметь различи́ть плохо́е от хоро́шего ◊ ити есин танымай здесь по́лная неразбери́ха (букв. собака не узнаёт своего хозя́ина); я Аллагьын я адамын танымай он никого́ не признаёт (букв. он ни Бо́га, ни людей не признаёт)
- татыв²⤤
1) вкус; аччы ~ го́рький вкус; яман ~ плохо́й вкус; ~уна къарав про́ба на вкус; дегустация; ~ билеген санлар анат. вкусовы́е о́рганы; ~ у ёкъ а) не имеющий вку́са, безвску́сный; б) невку́сный; туршу ~ ки́слый вкус 2) перен. сладость, что-л. хоро́шее; арабызда ~ къалмагъан в наших отношениях не осталось ничего́ хоро́шего 3) (Т прописное) Татыв Тату́ (имя собств. женское)
- таъсир⤤
влия́ние, воздействие, впечатление; ону сёзлери магъа бек ~ этди его́ слова произвели́ на меня́ большо́е впечатление; яманланы ~ине тюшмек попасть под влия́ние плохи́х людей
- тебинмек⤤
1) ссо́риться, скандалить; ахырда олар яман тебиндилер в конце концо́в они́ крепко поскандалили 2) перен. рвану́ться к чему-л., резко устреми́ться куда-л.
- тил⤤
1) анат. язы́к // языково́й; ~ чик язычо́к; ~ни сом этлери языковые мы́шцы; ~ин чыгъармакъ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; ~инг хапмакъ а) прикуси́ть язы́к; б) сожалеть о сказанном; ~ин гесмек а) отрезать язы́к; б) перен. заставить замолчать 2) язы́к; речь, слог // языково́й, речево́й; авуз ~ разгово́рная речь, у́стная речь; языв ~ пи́сьменная речь; къумукъ ~ кумы́кский язы́к; ана ~ родно́й язы́к; орус ~ни уьйренмек учи́ть ру́сский язы́к; ~ оьсдюрюв разви́тие языка; ~ни байлашдырыв обогащение языка; ~ни тазалыгъы чистота языка; адабият ~ литерату́рный язы́к; ~ уьюрлери части речи; ~ илму языкознание, языковедение; ~ илмуланы доктору до́ктор филологи́ческих нау́к; ~ билмек владеть языко́м, знать язы́к 3) перен. доно́с; сплетня; ~ и узун болту́н, сплетник (букв. у него́ язы́к дли́нный); ~ и къычыта у него́ язы́к чешется, ему́ не терпится сказать; ~ юрютмек сплетничать, кля́узничать; ~ этмек насплетничать; ~ чи сплетник, кля́узник; ~ этивчю доно́счик, сплетник, я́бедник 4) лингв. язы́к; ~ ге уста красноречи́вый; ~ге итти (или оьтгюр) о́стры язы́к; ~ системасы языко́вая система; ~ алды тутукълар переднеязы́чные согласные; ~ арты тутукълар заднеязы́чные согласные; ~ орта аваз среднеязычный звук; 5) спец. боро́дка; ачгъычны ~и боро́дка ключа 6) спец. язычо́к (напр. ботинка, пряжки подпруги) ◊ узун ~лер злы́е (дли́нные) языки́; ~им бармай айтмагъа у меня́ язы́к не поворачивается сказать; ~ге сакъ болмакъ держать язы́к за зубами; ~ге (или авузгъа) бек болмакъ не проболтаться; держать язы́к за зубами; ~ ингни сакъласанг, башынг авуртмас если не бу́дешь болтать, голова не бу́дет болеть; ~имни учунда тура а) вертится на языке; б) он нахо́дчив в ответах, он на всё бы́стро нахо́дит ответы; ~ и татли (или татли ~ли) а) сладкоречи́вый; б) обходи́тельный; ~ и яман скверносло́в, матерщи́нник; ~и аччы (или аччы ~ли) злоязы́чный; ~ таш ярар, таш ярмаса, баш ярар посл. сло́вом мо́жно камень разби́ть, е́сли не камень, то го́лову; ~ ярасы сав болмас погов. рана, нанесённая языко́м, не заживает; ~ им башыма яв посл. язы́к мой – враг мой; ~ - юрекни тилмачы погов. язы́к – перево́дчик сердца; ~ къылычдан итти погов. язы́к острее сабли; ~де сюек ёкъ, амма сюек сындыра посл. язы́к без костей, но кость ломает; ~ и уззуну намусу къысгъа посл. у кого́ язы́к дли́нный, у того́ со́весть коротка; ~ ингни ютарсан язы́к прогло́тишь (очень вкусно); ~! ярагъан татлилик о́чень сладкий, язы́к прогло́тишь; ~ни гючю етмейген аривлюк красота неопису́емая; ~ин ютмакъ проглоти́ть язы́к (молчать); ~ин къысмакъ замолчать; ~и тутулмакъ а) молчать; б) отня́ться – о языке; ~ин тартмакъ поменьше болтать; итти (или оьтгюр) ~ли остёр на язы́к, остросло́в; ~ инг тирмен сибирсин! груб. что́бы твои́м языко́м мельницу подметали!; ~ инг къурусун! груб. чтоб твой язы́к отсо́х; ~и бир адамлар сговори́вшиеся лю́ди; ~ тутмакъ не разговаривать, молчать; ~инг тутулсун! груб. чтоб ты онемел!, чтоб у тебя́ язы́к отня́лся!; ~и ачылмакъ начать разговаривать (о ребёнке, начинающем разговаривать впервые; о больном, у которого до этого отнялась речь и т.п.)
- титиретмек⤤
понуд. от титирет доводи́ть кого до содрогания, испу́га, у́жаса; потрясения; яман хабар мени титеретди ужасное известие меня́ потрясло́
- хабар⤤
1) рассказ, повествование о чём; ону ~ы узун об э́том до́лго рассказывать; ~ айтмакъ а) рассказывать что; б) сообщать что; охугъан ~ынгны айт гьали расскажи́-ка прочи́танное; мен ~ айтып билмеймен не умею рассказывать; ~ башламакъ начать рассказывать что; ~гъа къошулмакъ присоедини́ться к разгово́ру о чём; ~гъа тынгламакъ слу́шать рассказ о чём; ол ~ын битдирди он зако́нчил рассказывать 2) весть, известие, но́вость, сообщение; информация; извещение; сведения; яхшы ~ хоро́шая весть; герти ~ правда; правди́вая весть; сююнч ~ радостная весть; къысгъа ~лар коро́ткие сообщения; не ~ ? каки́е но́вости?; уьйден не ~ ? каки́е но́вости из до́ма?; мени ондан ~ым бар я в э́том осведомлён; гьеч ~ ёкъ ничего́ не известно; ону шондан гьеч ~ы ёкъ а) он в э́том ничего́ не смы́слит; б) он об э́том ничего́ не знает; ~ алмакъ получать информацию, сведения; ~ бермек дать сведения; дать знать; сообщи́ть; информи́ровать; ~ берив информация; ~ беривчю информатор; ~ билмек осведомиться о ком-чём; ~ билдирмек сообщи́ть что, дать знать о чём; ~ы бар осведомлённый, знающий; инчесаниятдан ~ы бар адам человек, сведущий в иску́сстве; ~ сорамакъ расспрашивать кого о ком-чём, спрашивать кого о новостя́х; ~ эшитмек услы́шать весть 3) слу́хи, то́лки, пересу́ды; бош ~ неправда; сплетня; пусты́е слу́хи; инанмагъыз, шо бош ~лар не верьте, э́то неправда; … ~ бар есть слу́хи, что … ; говоря́т, что … ; ялгъан ~ лар сплетни, ложь; ~ яймакъ распространя́ть слух; яман ~ а) плохая весть; б) дурны́е слу́хи 4) рассказ (художественное произведение); ~ язмакъ писать рассказ; ~ны кемчиликлери недостатки рассказа; кюлкюлю ~ юмористи́ческий рассказ ◊ ~ багъыш грам. изъяви́тельное наклонение; башыбыз ~ гъа къалды (или тюшдю) (мы) стали при́тчей во язы́цех, стали предметом разгово́ров; ~гъа тутуп къоймакъ заня́ть разгово́рами; ону биревде де ~ы ёкъ он ни о ком не ду́мает, ему́ нет дела ни до кого́; битдир ~ынгны! кончай разгово́ры!; ~дан гьинкал яхшы, анасындан къызы яхшы хинкал лу́чше, чем разгово́ры и дочь лу́чше, чем мать
- хасият⤤
1) осо́бенность, отличи́тельное сво́йство, качество, черта характера; характер, нрав; ону олай ~ы бар у него́ есть такая черта; гьар кимни бир ~ы у каждого свой характер 2) привы́чка; яман ~ плохая привы́чка
- чакъ²⤤
кли́мат; пого́да; гёзел ~ прекрасная пого́да; йылы ~ о́ттепель; ~ ыбыз бу йыл яман тюгюл пого́да в э́том году́ неплохая
- эпсиз⤤
1) о́чень; небыкновенно; крайне; ~ баражывлу адам о́чень спосо́бный человек; ~ пагьмулу адам необыкновенно талантливый человек; ~ аз о́чень мало; ~ кёп а) многочи́сленный; бесчи́сленный; б) о́чень мно́го; ~ къарангы о́чень темно́; хоть глаз вы́коли; ~ яман о́чень пло́хо, из рук вон пло́хо; магьа ~ герекли о́чень ну́жный для меня́ 2) неуместный, неподходя́щий 3) невежливый, неучти́вый
- я²⤤
союз разд. или… или, или же, либо… либо; ~ мен, ~ сен или я, или ты; ~ яхшы, ~ яман ли́бо хорошо́, ли́бо пло́хо (палка о двух концах)
- ябагъылы⤤
шерсти́стый; мохнатый, косматый, лохматый ◊ ~ баш грязну́ля, неаккуратный, лохматый; ~лы яман тай чертёнок; ~ токълу мохнатый ягнёнок
- ярлылыкъ⤤
1) (-гъы) отвл. от ярлы бедность, нищета, беднота; недостаток, необеспеченность; ~да яшамакъ жить в бедности ◊ ~ яри ямав салдырар, янгызлыкъ ягъасындан алдырар посл. бедность вы́нудит лата́ть оде́жду) ко́жей, одино́чество позво́лит (держать себя́) за го́рло 2) ску́дость, убо́гость; ~ яман зат убо́гость – тяжелое дело
- яхшы⤤
1) хоро́ший; до́брый, славный, прили́чный, прия́тный // хорошо́, добро́, славно, прили́чно, прия́тно; ~ адамлар хоро́шие (до́брые) лю́ди; бек ~ о́чень хорошо́, отли́чно; ~ ёл а) хоро́шая доро́га; б) счастли́вого пути́; ~хоншу до́брый сосед; ~ кюйде хорошенько, основательно, как следует; сени гелгенинг ~ хорошо́, что ты пришел ◊ ~ атгъа бир къамучу таман погов. хоро́шему коню́ достаточно и одного́ удара плетью 2) о́пытный; ~ врач хоро́ший (о́пытный) врач; ~ уста хоро́ший мастер 3) примерный, образцо́вый; ~ ата хоро́ший отец 4) вполне досто́йный, примернй, образцо́вый, добропоря́дочный, прили́чный; ~ агьлю хоро́шая семья́; ~ ювукълар бли́зкие друзья́; ~ мисал хоро́ший пример 5) вполне удовлетворя́ющий свои́м качеством предъявля́емым требованиям; ~ материал хоро́ший материал; ~ машин хоро́шая маши́на; ~ илму иш хоро́шая нау́чная рабо́та; ~ таржума хоро́ший перево́д 6) благополу́чный, удачный; ~ гьава хоро́шая пого́да; ~ шарт хоро́шее усло́вие; ~ заман хоро́шее время 7) заслу́живающий одобрения, благоро́дный; ~ иш хоро́шее дело; ~ гьаракат хоро́шее стремление; уллугъа гьюрмет этмек - ~ ишдир уважать старших – хоро́шее дело 8) положи́тельнй, благоприя́тный, вы́годный; ~ маънада в хоро́шем смы́сле; ~ сёзлер эшитмек слы́шать хоро́шие слова 9) частица хорошо́ ладно; сен шо ишни этмей къойма! - ~, этермен ты обязательно сделай ту рабо́ту! – Хорошо, сделаю 10) предикатив хорошо́, мунда нечик ~дыр как хорошо́ здесь 11) си́льно; ол огъар ~ салышдырды он хорошенько ударил его́; 12) как следует; ол жыйында мени ~ кюйде танкъыт этди он на собрании как следует покритиковал меня́ ◊ ~гъа аты чыкъмакъ слыть до́брым человеком; ~ гёргенин айтар, яман бергенин айтар хоро́ший расскажет о то́м, что ви́дел, а плохо́й о то́м, что он кому-то дал; ~ оьзю оьлсе де, ону сёзю оьлмес посл. хоро́ший (человек) хотя́ сам и умрет, но его́ сло́во не умирает
- яхшылыкъ⤤
отвл. от яхшы 1) благополу́чие, доброта; добро́, благоденствие; ~ булан эсгермек помя́нуть до́брым сло́вом ◊ ~гъа ~ гьар гишиии ишидир, яманлыкъгъа ~ эр гишини ишидир посл. отвечать добро́м на добро́ - дело каждого; отвечать добро́м на зло́ - дело настоя́щего человека; ~гъа - ~ , яманлыкъгъа – яманлыкъ погов. за добро́ - добро́, за зло́ - зло (соотв. о́ко за о́ко, зуб за зуб); ~гъа болсун на счастье; ~ ерде къалмас посл. до́брое, хоро́шее не забу́дется; уьюгюзге ~ добро́ вашему до́му (приветствие) 2) радостное собы́тие (по слу́чаю рождения ребенка и т.д.); ~ гъыз узакъ болсун! Да продли́тся ваша радость! (пожелание добра)