- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- акъчалы⤤
1) имеющий деньги, с деньгами, денежный; богатый (о человеке) 2) платный 3) чешу́йчатый; ~ балыкъ (чабакъ) чешу́йчатая ры́ба
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- башгъачалай⤤
см. башгъача
- башгъачалашмакъ⤤
страд. от башгъачалаш меня́ться, изменя́ться, станови́ться други́м
- башгъачалашыв⤤
и.д. от башгъачалаш изменение, становление други́м
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- къачалай⤤
вид сыромя́тной ко́жи; ~ чарыкълар чарыки́ из сыромя́тной ко́жи ◊ ~ чарыкъны кююн билмишам: гечелер йибитип, эртен гиймишам посл. знаю как быть с чарыками из сыромя́тной ко́жи: по ночам размягчи́ть, а утром надевать
- къыячалап⤤
наискось, наискосо́к; ~ чапмакъ бежать наискосо́к
- мочалка⤤
мочалка
- онгачалыкъ⤤
отвл. от онгача 1) обосо́бленность (от других) 2) частное владение землёй; частное хозя́йствование; частник
- оьчалыв⤤
и.д. от оьчал мщение, отмщение
- оьчалывчу⤤
мсти́тель; халкъ ~лары наро́дные мсти́тели (патизаны)
- оьчалывчулукъ⤤
отвл. от оьчалывчу заня́тие, действия мсти́теля, мсти́тельность
- парчалав⤤
и.д. от парчала раздробление; разбивание на части
- парчаламакъ⤤
1) разбивать на части, расчлени́ть, раздроби́ть, разрывать на части, в кло́чья
- парчаланмакъ⤤
страд. от парчалан 1) разбиваться, раздробля́ться на части, на куски́ 2) расчленя́ться
- пачалыкъ⤤
отвл. от пача госуда́рство // государственный; ~ дазулар государственные грани́цы; ~ идаралар государственные учреждения; ~ бюджет государственный бюджет; ~ны пайдалары государственные интересы
- сюрчалмакъ⤤
миф. издавать звук трубы́ в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день страшного суда
- сюрчалыв⤤
и.д. от сюрчал; см. сюрчалмакъ
- хончаламакъ⤤
изгото́вить филёнку (для двери)
- хончалы⤤
филёнчатый; ~ эшиклер филёнчатые двери
- чал¹⤤
1) ограда, забо́р, и́згородь, плетень, тын; чём чубукълардан этилген ~ и́згородь из плетённых кизи́ловых ветвей 2) парапет
- чал²⤤
чалый, си́вый, седо́й; с про́седью; ~ сакъал борода́ с про́седью; ~ тюс си́вый (о масти лошади)
- чалбаш⤤
седо́й, седоголо́вый седовласый, седоволо́сый
- чалаш⤤
шалаш; къаравул ~ карау́льный шалаш, сторожево́й шалаш
- чалгъы⤤
1) с.-х. коса; ~ сап косови́ще; ~ булан от чалмакъ коси́ть траву́ косо́й; уьч къарыш ~ трёхчетверто́вая коса; беш къарыш ~ пятичетверто́вая коса; ~ны таптамакъ отби́ть косу́ (т.е. натачивать лезвие косы) 2) перен. клы́ки (напр. кабана, слона);къабанны ~лары клы́ки кабана
- чалгъычы⤤
1) ко́сарь, косец; ~ланы бригадасы бригада косарей 2) мастер, изготовля́ющий ко́сы
- чалгъычылыкъ⤤
отвл. от чалгъычы заня́тие косаря́, косца
- чалдырмакъ⤤
понуд. от чалдыр 1) заставля́ть коси́ть (напр. траву); бичен ~ заставить кого коси́ть сено 2) перен. заставля́ть кого немно́го отойти́, посторони́ться; бираз бу янгъа багъып чалдырсанг посторони́сь, пожалуйста, немно́го в э́ту сто́рону
- чалдырыв⤤
и.д. от чалдыр косьба; кошение
- чалмакъ⤤
коси́ть (напр. сено, пшеницу и т.п.); тав бетлерде бичен ~ коси́ть сено на го́рных склонах; ёнгурчгъа биченлени чалмагъа заманы етишген пришла пора кошения люцерны
- чалдырыш⤤
в разн. знач. пу́таный; спу́танный, запу́танный; ~ иш запу́танное дело; ~ жавап пу́таный ответ; ~ кюйде пу́тано; ~ этмек усложни́ть, запу́тать
- чалдырышлыкъ⤤
отвл. от чалдырыш запу́танность; пу́таница, неразбери́ха
- чали⤤
см. чал I
- чалкъасындан⤤
~ йыгъылмакъ упасть навзничь, опроки́нуться на спину; ~ ятып турмакъ лежать пласто́м; лежать на спину, лицо́м вверх; ~ тюшюрмек положи́ть на о́бе лопатки (во время спортивной борьбы)
- чалкъындырмакъ⤤
понуд. от чалкъындыр 1) плескать (о воде и т.п.); педирени сувун ~ плескать во́ду в ведре 2) перен. колыхать
- чалкъындырыв⤤
и.д. от чалкъындыр плескание; колыхание
- чалкъынмакъ⤤
1) плескаться; сув чалкъына вода плещется о берег 2) перен. волноваться, колыхаться
- чалма⤤
чалма, тюрбан; ~ чалмакъ повязаться чалмо́й; акъ ~ белая чалма; яшыл ~ зелёная чалма
- чалмакъ⤤
1) коси́ть что; кёп бичен ~ накоси́ть мно́го сена; чалып битмек скоси́ть что; вы́косить всё (мно́го); биченликни чалып битдирмек вы́косить весь луг 2) плести́, заплетать что; чалыв ~ плести́ тесьму́ 3) срезать, сбить; полосну́ть; къабан аювну арт бутларын чалып къойгъан кабан полосну́л задние но́ги медведя
- чалмалы⤤
с чалмо́й; повя́занный чалмо́й; с тюрбаном; чалмоно́сец
- чалмюк⤤
парный, сро́сшийся (напр. о фруктах и т.п.) ◊ тутукълар лингв. удво́енные согласные
- чалт⤤
1) ско́рый, бы́стрый; скоростно́й; стреми́тельный; спешный // скоро, бы́стро; стреми́тельно; спешно; ~ юрюмек бы́стро идти́, идти́ ско́рым шагом; ~ юрюш бы́стрый ход, бы́страя ходьба; ~ къайтмакъ ско́ро верну́ться; ~ юрюйген поезд ско́рый по́езд; ~ бол! (по) торопи́сь!, (по)скорее!, (по)шевели́сь! 2) беглый // бегло; ~ охумакъ читать бегло
- чалтик⤤
бот. рис (не очищенный от шелухи); ~ чеклер ри́совые чеки; ~ къайтарыв убо́рка ри́са
- чалтикчи⤤
рисово́д; бабаюртлу ~лер бабаю́ртовские рисово́ды
- чалтикчилик⤤
отвл. от чалтикчи рисово́дство, рисово́дческий; ~ хозяйство рисово́дческое хозя́йство
- чалтлашдырмакъ⤤
понуд. от чалтлашдыр 1) торопи́ть; заставля́ть спеши́ть, торопи́ться; убыстря́ть, ускоря́ть; ишни ~ уско́рить рабо́ту 2) серди́ть, заставля́ть вспыли́ть; раздражать 3) говори́ть скорогово́ркой, невня́тно
- чалтлашдырыв⤤
и.д. от чалтлашдыр убыстрение, ускорение; спешка
- чалтлашмакъ⤤
1) убыстря́ться, ускоря́ться; торопи́ться, спеши́ть; бираз чалтлашыгъыз! потарапливайтесь, торопи́тесь немно́го! 2) серди́ться, вспыли́ть; раздражаться
- чалтлыкъ⤤
отвл. от чалт быстрота, ско́рость; стреми́тельность; поспешность; торопли́вость; ~ да бы́стро, в бы́стром темпе; ~ булан бы́стро, ско́ро
- чалыв¹⤤
шун; тесьма; галу́н, позумент; алтын ~ золото́й позумент
- чалыв²⤤
и.д. от чал косьба, кошение (травы)
- чалыкъ⤤
уст. поры́вистый, легко́ увлекающийся, пы́лкий; капри́зный, избало́ванный
- чалынмакъ¹⤤
страд. от чалын быть ско́шенным, скашиваться, коси́ться; биченлер чалынып битен сено уже ско́шено
- чалынмакъ²⤤
страд. от чалын послы́шаться, слы́шаться; быть услы́шанным; ону кълагъына бир тавушлар чалына ему́ слы́шатся каки́е-то зву́ки
- чалыныв⤤
и.д. от чалын; см. чалынмакъ 1, 2
- чалышмакъ⤤
стараться, добиваться, прилагать все уси́лия; заниматься; бары да гючюн салып ~ стараться изо всех сил; ол школада яхшы чалышагъан охувчу он в шко́ле хорошо́ занимающийся учени́к
- чалышыв⤤
и.д. от чалыш старание
- чалышывчу⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный чени́к 2) акти́вный; делови́тый // активи́ст; ~ къыз а) старательная девушка; б) активи́стка 3) деятельный // деятель; инчесаниятны ~ лары деятели иску́сства; илмуну ат къазангъан ~су заслу́женный деятель нау́ки
- чалышывчулукъ⤤
отвл. от чалышывчу 1) старательность, усердие 2) акти́вность; делови́тость 3) деятельность
- чачал⤤
косматый, лохматый, мохнатый; ~ бёрк лохматая папаха; ~ - ~ этмек лохматить; ~ бетьявлукъ мохнатое полотенце
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- башчы⤤
начальник; милицияны ~ги начальник мили́ции; ~ лер начальство
- башчылыкъ⤤
отвл. от начальник до́лжность, положение начальника
- онгачалыкъ⤤
отвл. от онгача 1) обосо́бленность (от других) 2) частное владение землёй; частное хозя́йствование; частник
- оьчалывчулукъ⤤
отвл. от оьчалывчу заня́тие, действия мсти́теля, мсти́тельность
- пачалыкъ⤤
отвл. от пача госуда́рство // государственный; ~ дазулар государственные грани́цы; ~ идаралар государственные учреждения; ~ бюджет государственный бюджет; ~ны пайдалары государственные интересы
- чалгъычылыкъ⤤
отвл. от чалгъычы заня́тие косаря́, косца
- чалдырышлыкъ⤤
отвл. от чалдырыш запу́танность; пу́таница, неразбери́ха
- чалмюк⤤
парный, сро́сшийся (напр. о фруктах и т.п.) ◊ тутукълар лингв. удво́енные согласные
- чалтик⤤
бот. рис (не очищенный от шелухи); ~ чеклер ри́совые чеки; ~ къайтарыв убо́рка ри́са
- чалтикчилик⤤
отвл. от чалтикчи рисово́дство, рисово́дческий; ~ хозяйство рисово́дческое хозя́йство
- чалтлыкъ⤤
отвл. от чалт быстрота, ско́рость; стреми́тельность; поспешность; торопли́вость; ~ да бы́стро, в бы́стром темпе; ~ булан бы́стро, ско́ро
- чалышывчулукъ⤤
отвл. от чалышывчу 1) старательность, усердие 2) акти́вность; делови́тость 3) деятельность
- абат⤤
шаг; гьар ~ында на каждом шагу́; ~ алмакъ шагать; ~ынгны чалт ал иди́ быстрее ◊ ~ын ойлашып алмакъ действовать обду́манно, осторо́жно
- аввал⤤
1) сначала, сперва; первоначально; ~ башлап прежде всего́, первым до́лгом; ~ ойлашма герек сперва ну́жно поду́мать 2) раньше, прежде; ~ларда в прежние времена
- агь⤤
1) межд. выражает восхищение, сожаление, досаду, горе, печаль, боль ой, ай, эх, о; ~, болгъаны болур бугъай! эх, бу́дь что бу́дет! 2) вздо́хи, стенания; ~ чекмек (или этмек, урмакъ) о́хать, вздыхать; горевать ◊ ~ деген булан аврув аз болмас погов. от того́, что бу́дешь стонать, легче не станет (букв. болезнь не уменьшится) 3) перен. прокля́тие; мени ~ым огъар етишмей къалмас мои́ прокля́тия дойдут до него́
- айтмакъ⤤
1) говори́ть; сказать; айтмагъа тилим бармай у меня́ язы́к не поворачивается сказать; сен айтгъан кюйде болду получи́лось так, как ты говори́л; айтып йибермек а) высказать что-л. б) передать, сообщи́ть кому-л. через кого-л.; юрегиндеги затын ~ вы́ложить всё, что на душе; йыр ~ спеть песню; башгъачалай айтгъанда ины́ми словами говоря́ 2) рассказывать; ол къужурлу айта эди он рассказывал интересно
- алды⤤
1) перед; начало, голова (чего-л.); уьйню ~ фасад, передняя сторона до́ма; къайыкъны ~ но́с ло́дки; йылны ~нда в начале го́да; колоннаны ~ голова коло́нны 2) накану́не; кану́н; байрамны ~нда накану́не праздника, перед праздником; байрамны ~ кану́н праздника; ~ булан а) спереди; передом б) сперва в) перед кем-чем-л. 3) в знач. служ. имени; ~нда а) перед кем-чем, напро́тив кого-чего; институтну ~нда напро́тив институ́та б) раньше кого-чего, до кого-чего, перед кем-чем, накану́не кого; давну ~нда перед войно́й; ~ндан с начала, от начала чего; ~ндан артына ерли с начала до конца; ~бызда сказ. налицо́, перед нами; ~мда впереди́ меня;, напро́тив меня; ол бизин ~быздан гетди он прошёл перед нами ◊ ~ алгъышлыкъ, арты къаргъышлыкъ погов. славное начало, [да] бесславный конец; начало благословенное, [да] конец прокля́тый
- алдын¹⤤
1) вначале, сначала; ону охуву ~ яман эди, артда яхшы болду сначала у него́ с учёбой бы́ло пло́хо, пото́м стало хорошо́ 2) прежде, раньше; ~ айтылгъаны йимик как сказано вы́ше
- алдын²⤤
1) сначала, сперва; раньше, прежде; предвари́тельно, заблаговременно; бир ~ шу масъаланы чечме герек сначала ну́жно реши́ть э́тот вопро́с; ~ шулай этиле эди раньше делалось так; ~ ерли прежде, сначала; предвари́тельно; ~ йимик по-старому; бары затдан ~ прежде всего́; инг ~ первым до́лгом; сперва-наперво 2) употр. в роли послелога, управляет исх. п. раньше, прежде, до кого-чего-л.; ол сенден ~ гелди он пришёл раньше тебя́ ◊ ~а гелтирип бермек преподнести́ что-л.; ~а урунуп къалмакъ столкну́ться с кем-л. лицо́м к лицу́; балагьны ~ алмакъ предупреждать, предотвращать беду́; гёз ~да турмакъ бы́ть, стоя́ть перед глазами
- алпылламакъ⤤
галопи́ровать, идти́ гало́пом; ат алпыллама башлады ло́шадь начала галопи́ровать
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- аталамакъ⤤
1) мешать, размешивать (какую-л. жи́дкую смесь); взбалтывать; къаймакъны аталап май этмек сби́ть сметану в масло 2) встря́хивать, трясти́; машинни аталамагъа башлады маши́ну начало трясти́; в маши́не трясёт
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- банк¹⤤
фин. банк // банковский; пачалыкъ ~ государственный банк; ~ белети банковский билет (банкно́т); ~ны къуллукъчусу банковский слу́жащий
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- башламакъ⤤
1) начинать что; затевать что; приступи́ть к чему; браться (приниматься) за что, предпринимать что; иш ~ начать дело; взя́ться (приня́ться) за дело; янгыдан ~ начать сначала; оюн ~ затеять игру́; сёз ~ начать (завести́) разгово́р 2) в сочетании с инфинитом другого глагола передаёт начало действия: айланма ~ а) завертеться, начать вращаться; б) захлопотать; йырлама ~ начать петь; къычырмагъа ~ начать кричать 3) с деепр. другого глагола на –а, -е, -й обозначает приближение начала действия, намерение начать действие; ол къарай башлады он стал рассматривать; олар геле башладылар они́ стали появля́ться (приходи́ть)
- башлангъыч⤤
начало, начальный, элементарный; ~ мактап начальная школа; ср. _ибтидаи
- башланыв⤤
и.д. от башлан начало _чегол.; ишни ~у начало рабо́ты
- башлап⤤
1. деепр. от башла 2. сначала, вначале, сперва 3. употр. в роли послелога, управляет исх. п. с, от, начиная с, начиная от; бу айдан ~ начиная с э́того месяца; бугюнден ~ с сего́дняшнего дня; тангаладан ~ с завтрашнего дня; эртенден ~ с самого утра
- башлапгъы⤤
1) первоначальный, начальный, перви́чный; ~ школа начальная шко́ла; ~ къурум перви́чная организация 2) прежний; ~ гьалында в прежнем состоя́нии
- башсызлыкъ⤤
отвл. от башсыз 1) отсу́тствие руково́дства, безначалие; безвластие 2) перен. глу́пость, бестолко́вость
- башчы⤤
1. 1) глава, руководи́тель; асгер ~ военачальник; делегацияны ~сы глава делегации; агьлюню ~сы глава семьи́ 2) предводи́тель, вождь, вожак; ~ болув предводи́тельство; халкъны ~сы вождь наро́да 3) главарь, заправи́ла, заводи́ла, зачи́нщик, инициатор; ишни ~сы инициатор дела; компанияны ~сы болмакъ быть заводи́лой компании; ~ болмакъ а) предводи́тельствовать; б) стать инициатором; ишде ~ болмакъ стать инициатором дела; в) стать зачи́нщиком; ябушувда ~ болмакъ стать зачи́нщиком в драке 2. главный, руководя́щий; ~ тайпалар а) руково́дство; руководя́щая часть; ~ органлар руководя́щие о́рганы; б) правящая верху́шка
- башчылыкъ⤤
отвл. от башчы 1) руково́дство, управление; пачалыкъгъа ~ этив управление государством; бажарывлу ~ этив умелое руково́дство; ~ны ~ы булан под руково́дством … ; во главе с … 2) главенство, предводи́тельство; гегемо́ния; пролетариатны ~ы ист. гегемо́ния пролетариата; ~ этмек а) руководи́ть, управля́ть; б) предводи́тельствовать, главенствовать; ~ этеген а) руководя́щий; ~ этеген тайпалар руководя́щие кру́ги; б) правящий; ~ этеген партия правящая партия
- бегитдирмек⤤
понуд. от бегит заставля́ть кого укрепля́ть, закрывать, запирать; бавну айланасын чал булан ~ заставить кого обнести́ сад и́згородью; шишаны башын ~ заставить кого заку́порить буты́лку
- белгисиз⤤
1) неизвестный // неизвестно; ~ игит неизвестный геро́й; ~ солдат неизвестный солдат; ~ солдатгъа салынгъан эсделик памятник неизвестному солдату 2) неопределённый, нея́сный // неопределённо, нея́сно 3) не имеющий каких-л. примет, при́знаков ◊ ~ орунчалар грам. неопределённые местоимения
- бет⤤
1) анат. лицо́ // лицево́й; акъ ~ белое лицо; къызыл ~ румя́ное лицо́; ~ине айтмакъ сказать в лицо́ кому; ~ ине къарап айтмакъ говори́ть, гля́дя в лицо́; ону ~и къызарды его́ лицо́ покраснело, он покраснел; ~и алышынып гетди его́ лицо́ измени́лось, он измени́лся в лице; ону ~ини къаны къачгъан его́ лицо́ побледнело, он побледнел; ~ сюеклер анат. лицевые ко́сти; ~ мускуллары анат. лицевы́е му́скулы 2) перен. со́весть, честь, стыд; ону магъа гёрюнмеге ~и ёкъ ему́ сты́дно показываться мне; ~ин яшырмакъ пря́тать лицо́; ону ~и къара он бессо́вестный (букв. у него́ лицо́ чёрное); бизге гелмеге ону ~и ёкъ ему́ сты́дно приходи́ть к нам (букв. у него́ нет лица, что́бы приходи́ть к нам); ол адамлагъа ~ин гёрсетип болмай ему́ сты́дно, не мо́жет лю́дям в глаза смотреть, он от людей пря́чет лицо; гелин къайынларындан ~ин яшыра невестка пря́чет своё лицо́ от ро́дственников жениха (пря́чется от них) 3) лицевая сторона, лицо́; къумачны ~ яны лицевая сторона ткани; уьйню ал ~и передняя сторона, фасад до́ма 4) грам. лицо́; ишликни ~леге гёре тюрленивю изменение глаго́ла по ли́цам 5) страни́ца, полоса (газетная); китапны бириси ~инде на друго́й страни́це кни́ги; биринчи ~ первая страни́ца ◊ ~ орунчалар ли́чные местоимения; ~сиз-хатирсиз адам чёрствый человек; ~инде уяты ёкъ адам бессты́жий человек; ~инде къаны ёкъ адам бессо́вестный человек (букв. человек, у кото́рого на лице нет кро́ви); ~уятлы болмакъ оказаться виноватым перед кем-л.; ~ин-къолун жувмакъ умываться; агъусу ~ине чыгъып турагъан адам злой человек, злю́ка; ~ ачыв этн. а) свадебный обря́д показа невесты; б) перен. срами́ть, позо́рить кого; ~ин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай погов. при встрече – с объя́тиями, в спину – ножо́м (о двуличном человеке, лицемере)
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бираз⤤
1) немного́, немно́жко; несколько, слегка; едва, чуть; машин мени таптай туруп ~ къалды меня́ чуть не задави́ла маши́на; ~ юрюмек немно́го пройти́; ~ сёйлемек немно́го поговори́ть; ~ алдын немно́го раньше; гьали де ~ заман бар ещё есть немно́го времени (до начала чего-л. и т.п.); ~ олтур посиди́ немно́го; ~ къоркъаман я побаиваюсь; ~ исси а) жарковато; б) немно́го горяча (напр. вода); ~ авруп тураман я побаливаю; сен мени ~ кепимни буздунг ты меня́ немно́го расстро́ил 2) ~ы часть чего; ~ын сагъа да беремен часть чего-то дам и тебе 3) недо́лго, некоторое время; ~дан ско́ро; немно́го погодя́, вско́ре; ~ замандан через некоторое время; ~ алда а) недавно, не так давно́; б) немно́го впереди́
- бисмилла⤤
мус. 1) : Бисмиллагьи ррагьмани ррагьим! во и́мя Аллаха, милости́вого и милосердного! (начальные слова суры Корана, ставшие формулой, помещавшейся в начале религиозных книг, писем, документов и т.п.) 2) межд. во́зглас, произносящийся обычно перед началом любого дела, работы или перед едой; бисмилла! (букв. и́менем Бо́га!)
- битмек¹⤤
1) завершаться, заканчиваться, кончаться, иссякать; заман битди время истекло́; иш битди а) рабо́та око́нчена; б) дело сделано (окончательно); радиодан берилиш битди передача по радио око́нчилась; акъча битди деньги ко́нчились 2) перен. умереть, скончаться, подо́хнуть, пасть; хоншудагъы къарт битип къалды стари́к – сосед скончался; сувукъдан тавукълар оьлюп къалды от хо́лода подо́хли ку́ры 3) зарастать, обрастать; авлакълагъа къамуш битип къалгъан поля́ заросли́ камышо́м; тюк битген адам человек, заро́сший волосами 4) миновать; къоркъунчлукъ битди опасность миновала 5) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает завершённость действия; айтып ~ вы́сказаться; охуп ~ прочитать; язып ~ написать (до конца) ◊ битди гетди и дело с концо́м
- битмек²⤤
1) расти́, произрастать, возделываться; бизде гюзлюк ашлыкълар, гьабижай яхшы бите у нас хорошо́ расту́т ози́мые хлеба, кукуру́за; бу йыл овошлар тизив битди о́вощи в э́том году́ вы́росли о́чень хоро́шие 2) уроди́ть, быть урожайным; бу йыл картоп битмей къалды в э́том году́ неурожай на карто́фель; бакъчалар яхшы битди огоро́ды дали хоро́ший урожай 3) вскакивать сувукъдан ону бетине сызлавукълар чыкъгъан от просту́ды у него́ на лице вы́скочили фуру́нкулы; ону бутуна чыгъыв чыкъгъан у него́ на ноге вскочи́л чирей
- бичен⤤
сено // сенно́й; ~ алачыкъ сенно́й сарай, сеновал; ~ аракъ стог сена; ~ байлам вязанка сена; ~ жыйыв убо́рка сена, сеноубо́рка; ~ гьазирлев сенозагото́вка; ~ чалмакъ коси́ть сено; ~ чалыв сеноко́с, сенокошение; ~ чалагъан машин сенокоси́лка; янгы чалынгъан ~ни ийиси запах свежеско́шенной травы́
- болмакъ⤤
1) быть, происходи́ть, совершаться, случаться, явля́ться; болар а) бу́дет; эртен болар насту́пит у́тро; болгъаны болар будь что бу́дет; б) мо́жно (сделать, устроить что-л.); олай да бола и так бывает, и так случается; олай болмагъа кюй ёкъ а) не мо́жет э́того быть; б) э́того случи́ться не должно́; болмас не бу́дет, нельзя, невозмо́жно, ничего́ не вы́йдет; бир зат да болмады а) ничего́ не случи́лось; б) ничего́ не вы́шло; не болгъан? что случи́лось, что произошло́; бу неден бола? от чего́ э́то бывает (случается)?; болагъаны болгъандан сонг когда уже всё сверши́лось; сен директор болгъан школада в шко́ле, где директором был ты 2) быть, явля́ться кем; доводи́ться кем; ону йимик болмакъ быть таки́м, как он; ол сени ненг бола? кем он тебе дово́дится?; ол мени атамны къардашы бола он мне дово́дится дя́дей 3) быть; пребывать; находи́ться (где-л.); жыйында болдунгму? ты был на собрании?; сен тангала уьйде болажакъмысан? завтра ты бу́дешь до́ма?; сен ону еринде болсанг, не этер эдинг? что бы ты делал, если бы находи́лся на его́ месте?; ол списокда болмагъа герек он до́лжен быть в спи́ске; сен бугюн шагьарда болмагъа герексен ты сего́дня до́лжен быть в го́роде; делегация Маскевде болгъанда во время пребывания делегации в Москве; ахшамлар мен уьйде боламан по вечерам я бываю до́ма 4) быть в нали́чии, иметься; менде болса, берермен если у меня́ бу́дет, то дам; менде болгъан буса, берер эдим если у меня́ бы́ло, я бы дал; акъчам болса, алар эдим если у меня́ бу́дут деньги, я бы купи́л 5) получаться, удаваться; болмай буса, къой если не получается, оставь; болмай буса, не этежексен дагъы раз не получается, что поделаешь; къаст этдик, болмады старались, не получи́лось; биз сюйген кюйде болмады получи́лось не так, как нам хотелось 6) наставать, наступать, приходи́ть (о времени года и т.п.); заман болду настало время; яз болду весна пришла; тюш болгъунча юхламакъ спать до полу́дня 7) исполни́ться (о возрасте); сагъа нече йыл бола? ско́лько лет тебе испо́лнилось?; магъа отуз йыл бола мне испо́лнилось три́дцать лет 8) хватать, быть достаточным; болду! достаточно!; хватит! болдуму? хватит?, достаточно?; болду, энни къой! хватит!, теперь прекрати́!; болдуму, дагъы да берейими? хватит или ещё дать?; болур чакъы сто́лько, ско́лько надо 9) быть, станови́ться кем-чем, каким; адам ~ стать человеком; доктор ~ быть врачо́м; бу бизге уллу къуванч болду э́то яви́лось для нас большо́й радостью; кооперативге член болгъанмысан? ты стал членом кооперати́ва? 10) входит в состав ряда сложных глаголов: аз ~ уменьшаться; ач ~ проголодаться; белгили ~ а) проясни́ться; стать я́сным; стать я́вным; б) стать известным; эркин ~ освободи́ться; рагьат ~ успоко́иться; пашман ~ опечалиться, огорчи́ться; гюп ~ ску́читься, собраться в ку́чу; шекли ~ заколебаться, засомневаться; арты (или ахыры) ~ кончаться, заверши́ться 11) произрастать, расти́ (о растениях); бу йыл тюшюмлю йыл болду ны́нешний год был урожайным; гьабижайлар бу йыл яхшы болду кукуру́за в э́том году́ дал хоро́ший урожай 12) в сочет. с причастием на -гъан основного глагола выступает в роли вспомогательного глагола со значением притворства; охуйгъан ~ притворя́ться читающим; ишлейген болуп гёрюнмек показаться рабо́тающим 13) в отриц. личной форме в сочет. с отриц. деепричастиями выражает долженствование, обязательность действия: айтмай къоймагъа болмайман не могу́ не сказать; гетмей къалып болмайман не могу́ не уехать 14) в форме болса с именем образует условные обороты: тарыкъ болса если бу́дет ну́жно; тарыкъ болса, табарбыз если бу́дет ну́жно, найдём; имканлыкъ болса если бу́дет возмо́жность; ону еринде мен болсам если бы я был на его́ месте 15) в сочет. с формой на -дай другого глагола выражает значение чувствовать себя так, бу́дто … ; казаться, что … ; учуп барагъандай ~ чу́вствовать себя́ так, бу́дто лети́шь; тюшюмде гёргендей болдум мне казалось, что я ви́дел во сне; анадан янгы тувгъандай ~ казаться, что то́лько что на свет народи́лся 16) : ангина ~ заболеть анги́ной; кёкюрек ~ заболеть туберкулёзом; грип ~ заболеть гри́ппом; болгъан иш быль; болмагъа ярай мо́жет быть; бир де болмаса на худо́й конец, в крайнем слу́чае; болгъан-битген улан сложи́вшийся парень; болмаса, къайтып гелерсен в крайнем слу́чае вернёшься назад; болмай буса, гетмеге къой раз так, пусть ухо́дит; ким болса да кто́-нибудь; кто́-либо; нечик болса да как-нибудь; как бы ни́ было; не болса да что́-нибудь; что бы там ни́ было; къайда болса да где-нибудь; где бы ни́ был; къайдан болса да отку́да-нибудь; отку́да бы ни́ было; не болса да болсун! была ни была!; будь что бу́дет! ◊ болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур посл. кому́ суждено́ быть досто́йным человеком, тот и в десять лет бу́дет главо́й, а кому́ не суждено́ быть человеком, тот и в со́рок бу́дет в молоды́х
- бузламакъ⤤
замерзать, леденеть; сув бузлагъан вода замёрзла; бузлап къалмакъ замёрзнуть, заледенеть; ону бютюн къаркъарасы бузламагъа башлады перен. всё его́ тело начало леденеть
- бурулмакъ⤤
страд. от бурул 1) вращаться, крути́ться, кружи́ться 2) поворачиваться, сворачивать куда; сол янгъа ~ поверну́ться налево; бизин якъгъа ~ прям., перен. поверну́ть в нашу сто́рону; мени гёргенде ол бир янгъа бурулуп гетди уви́дев меня́, он отверну́лся 3) быть заведённым, заводи́ться (о часах, заводных игрушках и т.п.) 4) ви́ться, извиваться; ёл бурула туруп гете доро́га идёт извиваясь; тюнгюлюкден тютюн бурулуп чыгъа из трубы́ клуби́тся дым 5) перен. принимать ино́е направление; иш башгъачалай бурулду дело при́няло друго́й оборо́т
- бырынгъы⤤
древний, стари́нный; ~ дюнья древний мир; ~ пачалыкълар древние государства; ~ адатлар стари́нные обы́чаи
- бютюн⤤
1) весь, вся, всё; целый; по́лный; ~ халкъ весь наро́д // всенаро́дный; ~ дюнья весь мир // всеми́рный; ~ зал харс урду весь зал аплоди́ровал 2) о́бще-, о́бщий, всео́бщий; ~ пачалыкъны иши общегосударственное дело; ~ шагьарны муаллимлерини конференциясы общегородская конференция учителей; ~ халкъны иши общенаро́дное дело 3) полноценный, совершенный; ишни ~ этмеге герек рабо́ту надо делать основательно
- вёв⤤
межд. 1) выражает чувство удивления, негодования; употр. обычно женщинами а, ну; ~, гелдингми! а, яви́лся! 2) выражает чувство печали; употр. обычно женщинами ох, о горе; ~, ~ магъа! о го́ре мне!
- виза²⤤
ви́за; огъар тыш пачалыкъгъа бармагъа ~ берилмеген ему́ не дали ви́зу на вы́езд заграни́цу
- гаи⤤
(Пачалыкъ автомобиль инспекциясы) ГАИ (Государственная автомоби́льная инспекция); ~ни посту пост ГАИ
- гарнизон⤤
воен. гарнизо́н // гарнизо́нный; ~ну начальниги начальник гарнизо́на; ~ къуллукъ гарнизо́нная слу́жба
- герб⤤
герб; пачалыкъ ~ государственный герб
- гёгермек⤤
1) синеть, станови́ться си́ним; сувукъдан бети ~ посинеть от хо́лода; гёз тюплери ~ иметь под глазами си́ние круги́; гёгерип гетмек посинеть 2) синеть, виднеться – о си́нем; йыракъдан ~ синеть издалека 3) зеленеть, принимать зелёную окраску; ез гёгерди медь позеленела 4) зеленеть, станови́ться зелёным, покрываться траво́й; гёгерме башламакъ а) начать зеленеть; от гёгерме башлады трава начала зеленеть; б) начать синеть; кёк гёгерме башлады небо стало синеть; яз гелди, айлана якъ гёгерди весна пришла, вокру́г зазеленело 5) плесневеть, зеленеть; начинать по́ртиться, разлагаться (о мясе, сыре и т.п.); бишлакъ гёгерген сыр заплесневел (позеленел); эт гёгерген мя́со испо́ртилось ◊ огъар янгы мыйыкъ гёгерип геле а) у него́ то́лько-то́лько пробиваются усы́; б) он ещё о́чень молодо́й
- гюз⤤
о́сень // осенний; ~ню алды начало о́сени; преддверие о́сени; ~ню арты конец о́сени; ~де осенью
- гюймек⤤
1) прям., перен. гореть; югъу къалмай ~ сгореть дотла; гюйме башламакъ загореться; яш гююп бара ребёнок весь гори́т (в жару); гююп битмек сгореть; сюймекликден ~ сгорать от любви́; гююп гетер бугъай пусть хоть сгори́т 2) перен. пропадать зря, идти́ прахом; къыйыным гюйдю труд мой пропал зря; акъчам бошуна гююп гетди деньги мои́ пропали по́пусту (пошли́ прахом) 3) перен. переживать, горевать; печалиться; ичинден ~ а) переживать (вну́тренне); б) го́рько сожалеть о чём
- гьакимпав⤤
пренебр. начальничек
- гьарсинчек⤤
качели; яшлар шагьар бавдагъы ~лерде гьарсилледилер дети покачались на качелях в городско́м саду́
- гьижрат⤤
1) рел. хи́джра (начало мусульманского летосчисления – 16 июля 622 г. н.э.; дата ухода пророка Мухаммеда в Медину) 2) мус. исламская эмиграция, переселение в страны ислама
- гьонкъалашмакъ⤤
грубеть, станови́ться менее деликатным; ол гьонкъалашмагъа башлагъан он начал грубеть
- гьымылламакъ⤤
рычать, ворчать (о собаке); ит гьымылламагъа башлады собака начала рычать
- дазу⤤
1) грани́ца, рубеж; межа; пачалыкъ ~ государственная грани́ца; ~ сакълавчу пограни́чник (букв. охраня́ющий грани́цу) 2) перен. рамка, предел, грани́ца; ~дан чыкъмакъ а) перейти́ грани́цу; б) перен. вы́йти из рамок прили́чия; гьар затны ~су бола всему́ есть свой предел
- девлет²⤤
1) благополу́чие, счастье; богатство, состоя́ние, добро́ // благополу́чный, счастли́вый; богатый, состоя́тельный; ~ин ол оьз загьматы булан къазангъан богатство он нажил свои́м трудо́м; пачалыкъны ~ин артдырмакъ приумно́жить богатство государства 2) (Д прописное) Девлет Девлет (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собственных мужских и женских имён: Девлетгерей, Девлетмурза, Девлетукъа, Девлетхан и т.п.
- депутат⤤
полит. депутат // депутатский; Пачалыкъ Думаны ~ы депутат Государственной Ду́мы; Халкъ Жыйыныны ~ы депутат Наро́дного Собрания; ~ комиссиялары депутатские коми́ссии
- дерт⤤
1) скорбь, го́ре, печаль; ~ин чечмек (или айтмакъ) изли́ть своё го́ре 2) забо́та о чём ◊ март чыкъмайлы, ~ чыкъмас погов. пока март не пройдёт, печаль (холода) не пройдёт
- дертлендирив⤤
и.д. от дертлендир опечаливание кого
- дертлендирмек⤤
понуд. от дертлендир опечаливать, заставля́ть кого-л. горевать, печалиться; яман хабар мени дертлендирди плохи́е вести меня́ опечалили
- дертленмек⤤
скорби́ть, горевать, печалиться
- дертли⤤
1) ско́рбный, го́рестный, печальный, гру́стный; ~ хабар ско́рбная весть 2) озабо́ченный
- дертсиз⤤
беззабо́тный, беспечный, безмятежный; без печали; ол ~ адам он человек без вся́кой печали, он беспечный человек
- дотация⤤
фин. дотация // дотацио́нный; пачалыкъ ~сы государственная дотация; см. гьакъ (къошум гьакъ)
- дымланмакъ⤤
страд. от дымлан станови́ться сыры́м, сыреть, влажным, влажнеть; увлажня́ться; янгурлардан сонг складдагъы ашлыкъ дымланды по́сле дождей зерно́ на складе начало сыреть
- елемек⤤
захватывать, оккупи́ровать; завоёвывать; владеть; башгъа пачалыкъланы топуракъларын ~ захвати́ть террито́рии други́х государств ◊ ол оьзюн елеп болмай он не владеет собо́й
- ер¹⤤
- 1) Земля́; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; Ерни иерчени спу́тник Земли́; Ер юзю вселенная, мир 2) земля́, террито́рия; Россияны ~и террито́рия Росси́и 3) земля́, грунт, по́чва // земельный, грунтово́й, по́чвенный; барлакъ ~ залежь; тын ~ целина; сюрюлеген ~ пашня; ~ тербенив землетрясение; ~тюп сувлар грунто́вые во́ды; ~ еси землевладелец; ~ни пайдаландырыв землепо́льзование; ~ни оюлмасы обвал; ~ сюрлюгюв о́ползень ◊ ~ булан тенг этмек сравня́ть с землёй; ~ге гирип гетмек а) врезаться в землю; б) проваливаться сквозь землю (от стыда); ~ге батмакъ а) воткну́ться, вонзи́ться в землю; б) провали́ться сквозь землю, запропасти́ться; ~ге урмакъ а) бро́сить наземь; б) уни́зить кого, оскорби́ть кого; йыгъылгъанны ~ гётерир погов. упавшего земля́ поддержит 4) место, местность // местный; бу ~лерде в э́тих местах; багъыйлы ~ удо́бное место; башгъа ~ден гелген при́шлый, нездешний (о человеке); батыв (или батмакъ) ~ боло́тное место; тав ~ го́рная местность; ачыкъ ~ откры́тая местность; тувгъан ~им место моего́ рождения; шо ~де там, на том месте, в той местности; гьар ~де везде, всю́ду, повсеместно; ~-~де там-ся́м, ко́е-где; ~ бермек дать место, уступи́ть место; бир ~ге жыйылмакъ собираться, скапливаться в одно́м месте; бир ~де яшамакъ жить в одно́м месте, жить вместе, совместно; атылып ~инден турмакъ вскочи́ть со своего́ места 5) место, пространство; яшавлукъ ~ жильё, жипло́щадь; ишлейген ~ место рабо́ты; гиреген ~ вход; чыгъагъан ~ вы́ход; къышлав ~ зимо́вье; сув гиреген ~ течь, пробо́ина (напр. судна); йыракъ ~ даль; дальнее место; шагьардан чыкъгъан ~де на вы́езде из го́рода; шагьаргъа гиреген ~де у въезда в го́род 6) место, положение; ярышда биринчи ~ни алгъан занял первое место в соревновании; тийишли ~ подобающее, соответствующее место 7) постель; ~ салмакъ постели́ть; ятгъан ~инден тургъузмакъ подня́ть с постели; сагъа жабарда ~ салгъанман тебе постели́ла на полу́; 8) употр. в роли служебного слова вместо; оьзюню ~инде а) вместо себя́; б) на своём месте 2. 1) земно́й; ~ шары земно́й шар; ~ни байлыкълары богатства земли́; недра земли́; 2) территориальный; ~ни уьстюнден эришивлюклер территориальные спо́ры ◊ бир ~ге а) куда-то; б) в одно́ место; в ку́чу; бир ~ге жыйылмакъ а) собраться в одно́ место; б) сби́ться в ку́чу; бир ~де де нигде; ол бир ~де де ёкъ его́ нигде нет; бир ~ден из одного́ места; бир ~ден де ниотку́да; бир-бир ~леринде местами; бир-эки ~де раза два; шагьарда бир-эки ~де гёргенмен я ви́дел его́ в го́роде раза два; баягъы ~де там же, на то́м же месте; ятгъан ~и эркин болсун! да бу́дет его́ моги́ла просторной!, царство ему́ небесное!; ~ни тюбюнде а) под землёй; б) на том свете; гёз етеген ~ по́ле зрения; герекли ~ге туда, куда надо; уьлкени гьар ~инде по всей стране; во всех уголках страны́; гьар ~ге всю́ду, везде, круго́м; чыгъагъан ~и исто́чник чего-л.; аврувну чыкъгъан ~и исто́чник (рассадник) болезни; ~ гелиш грам. местный падеж; ~ гиши ничто́жество, мерзавец (о человеке); бёркюгюзню ~ этмегиз не теря́йте своего́ мужско́го досто́инства; ~ ютгъандай как сквозь землю провали́лся; ~ ютгъур сени! провали́сь ты!; чтоб тебе провали́ться; ~и болду огъар подело́м ему́, так ему́ и надо; харлы ~ибиз ёкъ мы ни в чём не нуждаемся; ~и ёкъ кюйде урушмакъ ругать на чём свет стои́т; ~и гелгенде при слу́чае, когда бу́дет удо́бный момент, когда бу́дет удо́бно; ~ни тюбюнден сюйсенг тап! найди́ где хо́чешь!; хоть из-под земли́ достань!; ~ге урмакъ а) ударить об землю; б) унижать; ~ин-юртун йылатмакъ нанести́ непоправи́мый вред кому-л.; барагъан ~инден къайтармакъ верну́ть кого-л. с доро́ги; ол биз уьйретеген ~ден оьтген он уже вы́шел из того́ состоя́ния, когда мо́жно его́ учи́ть; гьеч ~ден а) ни за что́, ни про что́, беспричи́нно; б) ниотку́да; ёкъ ~ден ни с того́, ни с сего́, неожи́данно, внезапно; ~ден бир къарыш погов. от горшка два вершка; ~и гелсе, къаршы тур погов. где ну́жно, стой смело; ~ге къарамакъ опечалиться, загрусти́ть; ~ге къаратмакъ опечалить кого, повергнуть кого в печаль; ~бавурлап ятмакъ лежать на земле ничко́м (букв. лежать, обня́в землю); ~ге салмакъ а) опусти́ть (поставить) на землю (напр. мешок); б) предать земле, похорони́ть; аягъы ~ тутмай а) у него́ нет опо́ры (поддержки); б) еле на ногах держится; аягъы ~ге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; бармакъ къадама ~и ёкъ о́чень тесно, я́блоку негде упасть; таш атса, ~ге тюшмей я́блоку негде упасть; ~ сувдан тоймас погов. земля́ водо́й не насы́тится; ~ ташсыз болмас, эл башсыз болмас посл. земля́ без камней, наро́д без главы́ не бывает; ону оьрдеги чакъысы ~де де бар погов. у него́ ско́лько над землёй, сто́лько же и под землёй (о хитром, ловком человеке); айтгъан сёзю ~де ятмайгъан адам авторитетный человек, влия́тельная ли́чность
- ерли⤤
1) местный; коренно́й (о жителях); ~ халкъ местное, коренно́е население 2) имеющий землю, владеющий землёй; кёп ~ хозяйство хозя́йство, владеющее больши́м коли́чеством земли́, многоземельное хозя́йство 3) оседланный, с седло́м; ~ атлар оседланные ко́ни 4) употр. в роли послелога, управляет дат.п. до, по; башындан аягъына ~ а) с головы́ до ног; б) с начала до конца; март айдан май айгъа ~ с марта по май месяц; артынъ~ назад; алдынъ~ вперёд
- етишдирмек⤤
1) доставля́ть; машин булан ~ доставить на маши́не; поч газетлени заманында етишдире по́чта своевременно доставля́ет газеты 2) доводи́ть, проводи́ть; темир ёлну шагьаргъа ~ довести́ железную доро́гу до го́рода; 3) оделя́ть (чтоб всем досталось); барына да ~ одели́ть всех; дели́ть так, что́бы всем досталось 4) доводи́ть что (до какого-л. предела); ишин ахырына ~ доводи́ть дело до конца; къойланы санавун юзге ~ коли́чество овец довести́ до ста; гектардан тюшюмню 45 центнерге ~ довести́ урожай с гектара до 45 центнеров 5) сообщи́ть, доноси́ть что, о чём; кемчиликлени гьакъында гьакимлеге ~ о недостатках сообщи́ть властя́м 6) успевать (что-л. делать); чалынгъан биченни жыймагъа етишип болмайбыз мы не успеваем убирать ско́шенное сено ◊ етишдирип айтмакъ поня́тно говори́ть (о чём-л.), по́лностью вы́сказать что; атып ~ добро́сить, доки́нуть что; къол ~ тро́нуть что, дотро́нуться руко́й до чего́; шогъар къолум етишмей тура ру́ки до э́того не дохо́дят
- ёкълукъ⤤
1) отвл. от ёкъ 2) филос. небытие, нереальнось; биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 3) отсу́тствие; ишде ~у отсу́тствие кого-л. на рабо́те; малны ~у нехватка товаров; тарыкълы китапланы ~у отсу́тствие ну́жных книг; заман ~дан барып болмадым из-за отсу́тствия (за неимением) времени я не смог поехать 3) бедность, нехватка, недостаток; нищета, несостоя́тельность ◊ ~ къошумчалар грам. су́ффиксы отрицания; ~ чомартны да къызгъанч этер погов. бедность и щедрого скупы́м делает; ~ талашдырар, барлыкъ ярашдырар посл. необеспеченность вызывает ссо́ры, обеспеченность ми́рит
- жанланмакъ⤤
1) оживать, оживля́ться; табиат жанланма башлады приро́да начала оживать 2) вдохновля́ться, воодушевля́ться 3) поправля́ться (после болезни); крепнуть, идти́ на поправку; аврув бираз жанланды больно́й немно́го окреп
- жинленмек⤤
беси́ться, приходи́ть в я́рость, неи́стовствовать; ол жинленмеге башлады он начал беси́ться
- зайыпланмакъ⤤
страд. от зайыплан 1) ослабевать; изнуря́ться; ол гьали зайыпланмагъа башлагъан сейчас он начал ослабевать 2) станови́ться инвали́дом; ол давда зайыплангъан он на войне стал инвали́дом
- зангырлатмакъ⤤
понуд. от зангырлат; кисесинде увакъ акъчаланы ~ звенеть мелочью в кармане
- тышгъаричи⤤
зао́чник; ~лени охувлары башлангъан начали́сь заня́тия зао́чников; ол юрт хожалыкъ институтну ~си он зао́чник сельскохозя́йственного институ́та
- зар⤤
1) скорбь, печаль; ~лы гюнлер ско́рбные дни 2) го́ре, огорчение 3) жалобный вопль; жалоба, сетование; ~ чекмек а) жаловаться, сетовать; б) вздыхать, о́хать; в) испы́тывать гнёт
- зарлы⤤
ско́рбный, го́рестный, печальный; жалобный; ~ макъамлар ско́рбные мело́дии
- зиндан⤤
1) темни́ца, я́ма (куда заключали преступников); тюрьма; ~гъа салмакъ посади́ть, заточи́ть в темни́цу 2) застенок 3) перен. тёмное, мрачное место
- ибтидаи⤤
начальный; ~ мактап начальная шко́ла; см. башлапгъы
- иелмек⤤
нагибаться, наклоня́ться; склоня́ться; выгибаться; ол чалт иелди он бы́стро нагну́лся; иелмейген бюгюлмес погов. несгибаемый не согнется
- ингырамакъ⤤
стонать, издавать ти́хие сто́ны; аврув ингырай башлады больно́й начал стонать
- йимик⤤
послело́г 1) наподо́бие, подо́бно, вро́де, как; атъялман ~ чалт бы́стрый как белка; этме дагъы лакъыр ёкъ ~ как бу́дто бо́льше не о чём беседовать 2) при наращении аффикса множественного числа указывает на лицо: сени ~лер лю́ди, подо́бные тебе 3) при сочет. с некоторыми наречиями в местном падеже приобретает значение вводного слова кажется; ювукъда гёрюнегенде ~ кажется, бли́зко 4) при сочет. с количественным числ. бир передает значение прил. одинаковый; бир ~ сагьатлар одинаковые часы; алдын ~ по-прежнему, как и раньше
- капитализм⤤
капитали́зм; пачалыкъ ~ государственный капитали́зм
- капиталист⤤
капитали́ст // капиталисти́ческий; ~лер капитали́сты; ~ пачалыкълар капиталисти́ческие государства; оьсювню ~ ёлу капиталисти́ческий путь разви́тия
- кериванчы⤤
начальник каравана; лицо́, веду́щее караван
- кикимав⤤
1) зоол. сова; сыч; ~ гёз лупоглазый 2) перен. (о человеке) подавленный го́рем; олтурушунг-турушунг ~ йимик сиди́шь подавленный го́рем, печально как сова; см. тж. обуръябалакъ
- комисия⤤
коми́ссия // комиссио́нный; сайлав ~ избирательная коми́ссия; пачалыкъ ~ государственная коми́ссия; тюнтюв ~ ревизио́нная коми́ссия; ~ сайламакъ вы́брать коми́ссию; ~ тюкен комиссио́нный магази́н
- кюстюн⤤
уны́лый, зауны́вный; гру́стный, печальный; ~ йыр зауны́вная песня; ~ болмакъ впадать в уны́ние, унывать; загрусти́ть, печалиться; гьей балам, сен неге ~ боласан? (из народной песни) ты, сын мой, почему́ так загрусти́л?
- кюстюнлюк⤤
уны́ние, грусть, печаль; ~ге неге башынг саласан? почему ты печалишься?
- къабан⤤
1. 1) зоол. кабан, вепрь, хряк // кабаний; бичилген ~ бо́ров; къыр ~ ди́кий кабан; чалгъылы ~ клыкастый кабан; ~ гьыз кабаний след 2) перен. толстя́к, здоровя́к; здоро́вый, си́льный (о человеке); ~ йимик (здоро́вый) как кабан ◊ ~ тынглав этмек не обращать никако́го внимания на чьи-л. наставления; ~тиш кабаний клык 2. 1) то́лстый, упи́танный, жи́рный; муна геле ~ вот идёт кабан ◊ ~ны гючю – тишинде погов. си́ла кабана в клыках 2) (Къ прописное) первая часть некоторых собственных мужских имён, например: Къабансолтан Кабансултан и т.п.
- къабаргъан⤤
прич. мозо́листый, покры́тый волдыря́ми; темирчи, ~ къоллары булан чёкючню тутуп, къызгъан термирни токъалама башлады кузнец, держа молото́к в свои́х мозо́листых руках, начал бить по калёному железу ◊ ~ къоллар мозо́листые ру́ки
- къагъылламакъ⤤
1) каркать; къаргъа къагъылламагъа башлады во́рон начал каркать 2) перен. нести́ чепуху́, вздор; болтать; ол гелип бир затланы къагъыллап гетди он пришёл и наболтал что-то
- къагъылмакъ⤤
страд. от къагъыл 1) ударя́ться, стукаться; къапулар къагъылды раздался стук в воро́та, постучали в воро́та 2) быть вби́тым, вколо́ченным, вбиваться, вколачиваться; тамгъа мых къакъмакъ вбить гвоздь в стену 3) быть вы́тряхнутым, вы́битым, вытря́хиваться, выбиваться (напр. о коврах) ◊ къагъылып къалмакъ стоя́ть как вко́панный (о человеке)
- къазыкъ⤤
кол, ко́лышек; клин, свая; ~ чал частоко́л; ат~ ко́новязь; атны ат~гъа байламакъ привязать коня́ к ко́новязи; ~ къакъмакъ а) вбить кол; б) уст. посели́ться, останови́ться на поселение; бу юртну биринчи ~гъын къакъгъан ол болгъан первым в э́том селе посели́лся он
- къайгъы⤤
1) го́ре, скорбь, беда, печаль, грусть; огорчение; башыбызгъа ~ тюшген на нас свали́лась беда; уллу ~ большо́е го́ре; гишини ~сына ортакълашмакъ сочу́вствовать чужо́му го́рю 2) забо́та, хло́поты; беспоко́йство, волнение, переживание; ду́ма; ону бир затда да ~сы ёкъ он ни о чём не ду́мает; башгъаланы ~сын этгенинг таман! хватит тебе забо́титься о други́х!
- къайгъылы⤤
го́рестный, печальный, приско́рбный, гру́стный; ~ къарав печальный взгляд; ~ бет ско́рбное лицо́; ~ хабар печальная весть
- къайгъырмакъ⤤
1) горевать, печалиться; скорби́ть, грусти́ть; охумагъа тюшюп болмагъанына ол бек къайгъыра он о́чень горю́ет за то, что не смог поступи́ть учи́ться 2) беспоко́иться, забо́титься; болгъан ишге ончакъы къайгъырма! не о́чень беспоко́йся о происшедшем!
- къайгъыртыв⤤
и.д. от къайгъырт (нанесённое кем) го́ре, печаль; скорбь, грусть; беспоко́йство
- къайгъысыз⤤
1) не испы́тывающий го́ря, печали; без го́ря, без печали; ~ оьмюр сюрмек прожи́ть жизнь, не испы́тывая го́ря 2) перен. споко́йный, беззабо́тный, беспечный, благоду́шный // споко́йно, беззабо́тно, беспечно, благоду́шно; ~ яшап турабыз живём споко́йно; ~ адам благоду́шный человек ◊ ~ къара сувгъа семирир погов. беззабо́тный и от боло́тной воды́ жиреет
- къайкъалатмакъ⤤
понуд. от къайкъалат; ол тюртюп, ону къайкъалатып йиберди он так толкну́л его́, что тот аж покачался
- къакъылламакъ⤤
1) кудахтать; тавукълар къакъыллай ку́рицы кудахчут 2) перен. шуметь, кричать ◊ сен къакъыллап айландынг, ёлдашынг къозлап къойду ты пошумел-покричал, а твой товарищ дело сделал (букв. ты кудахтал-кудахтал, а твой товарищ снёс яйцо́)
- къалабашы⤤
1) ист. управля́ющий крепостью; начальник крепости, управляющий гарнизоном крепости 2) мэр, управляющий городом (2019) (больших размеров, большого значения); ср. юртбашы, гентбашы; во мн. ч. къалабашлары
- къалайламакъ⤤
1) луди́ть; акъчалыкъны ~ луди́ть кувши́н 2) перен. нанести́ ло́жный, внешний блеск, мишуру́
- къанкъаймакъ⤤
1) торчать; ону кисесинде бир зат къанкъайгъан у него́ в кармане что-то торчи́т; перен. сав гюнню узагъында шунда къанкъайып къалдым весь день проторчал здесь 2) стоя́ть, вы́пятив грудь; см. чирелмек
- къасават⤤
арх. 1. забо́та, беспоко́йство; тоска, печаль; ~ чекмек беспоко́иться, сокрушаться, печалиться 2. мрачность, угрю́мость, хандра; ~ басмакъ хандри́ть
- къасаватланмакъ⤤
арх., страд. от къасаватлан беспоко́иться, сокрушаться, печалиться; неге мунча къасаватланасан? чего́ ты так печалишься?
- къасаватлы⤤
арх. печальный, уны́лый, мрачный, ску́чный
- къатывсырамакъ⤤
1) затвердевать, станови́ться твёрдым; эртен этилген бетон тюшге таба къатывсырамагъа башлагъан у́тренний бето́н к полу́дню начал затвердевать 2) начинать созревать (доходить до молочно-восковой спелости); гьабижай къатывсырамагъа урунгъан кукуру́за начала созревать (доходить до молочно-восковой спелости)
- къатын⤤
1) женщина // женский; арив ~ краси́вая женщина; 2) баба, тётка; бир ~ какая-то тётка; бирзалим ~ бой-баба; ~ хабарлар а) женские разгово́ры; б) бабьи сплетни 3) жена, супру́га, хозя́йка; гьей ~! мать!; эй женщина! (обращение, напр. мужа к жене); ~ алмакъ а) жени́ться; б) жени́ть кого; къардашыма ~ алабыз женим брата; ~ алгъан женатый; ~ алмагъан неженатый ◊ ~ айтар, эр къайтар посл. жена скажет, муж послу́шается; ~ балагьдан Аллагь сакъласын погов. бо́же, упаси́ от беды́, свя́занной с женщиной; ~ алсанг, балта ал, аякъларынгчалт ал посл. жени́лся – шагай быстрее; ~ны аривлюгюн макътама, жигерлигин макъта погов. хвали́ жену́ не за красоту́, хвали́ за её прово́рность; ~ы яхшы къарт болмас погов. у кого́ жена хоро́шая, тот не старится; ~ тюгюл, алтын погов. не жена, а зо́лото; энечи ~ повивальная бабка; яш тапгъан ~ родила; роженица; ойнаш ~ любо́вница; тул~ вдова; къысыр~ разведённая женщина, разведёнка
- къол²⤤
геогр. балка, доли́на, ущелье, лощи́на; терен ~ну ичинде чалт агъагъан оьзенни авазы айлана якълагъа эшитиле шум бы́строй реки́, протекаемой на дне глубо́кой лощи́ны, слы́шен вокру́г
- къолайлашмакъ⤤
улучшаться; налаживаться; совершенствоваться; аврув къолайлашмагъа башлады больно́й начал поправля́ться; иш къолайлашды рабо́та наладилась
- къолланыш⤤
и.д. от къоллан употребление, применение, по́льзование, испо́льзование; къошумчалар ва оланы ~ы аффиксы и их употребление
- къувалатмакъ⤤
понуд. от къувалат заставить (велеть) прогоня́ть, выгоня́ть, изгоня́ть, преследовать, отстраня́ть; гьакиминге айтып, мен сени ишден къувалатарман я велю́ твоему́ начальнику отстрани́ть тебя́ от рабо́ты
- къуйрукъ⤤
1) хвост // хвостово́й; атны ~гъу хвост ло́шади; ~ яны хвостовая часть; мишик ~ булан ойнай ко́шка забавля́ется свои́м хвосто́м 2) курдю́к // курдю́чный; ~ май курдю́чное сало, жир; ~ну учу ко́пчик курдюка 3) зад, задняя часть; самолётну ~ задняя, хвостовая часть самолёта 4) перен. прихво́стень; ~чу прихво́стень; подхалим, приспешник ◊ ~сен тюлкю бусанг, мен ~ман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. ты меня́ не проведёшь; я не глупее тебя́); ~гъа май сюртгендей погов. масло масляное (букв. как курдюка маслом мазать); ~ чалмакъ перен. вертеть хвосто́м, хитри́ть
- къулакъ⤤
1) анат. у́хо // ушно́й; ~ны пердевю барабанная перепо́нка; салпан ~лар а) вислоу́хий; б) перен. рази́ня, простофи́ля; ~гъа бек глуховатый, туго́й на ухо, тугоу́хий; ~гъы зувулламакъ звенеть в ушах; ~гъын бурмакъ драть кого-л. за уши; ~ салмакъ (или асмакъ) а) прислу́шиваться, слу́шать внимательно; держать у́шки на маку́шке; б( слу́шаться кого-л., быть послу́шным; ~гъы на шыбышламакъ шептать на ухо; ~гъа сакъ болмакъ навостри́ть у́ши, насторожи́ться; ~гъа чалынмакъ послы́шаться; донести́сь до слу́ха; ~гъына да гирмеди он не обрати́л внимания, он и у́хом не повёл; оьз ~гъым булан эшитдин я слы́шал свои́ми со́бственными ушами; яшлар ~гъа сёз гирмеге къоаймай дети ничего́ не даю́т услы́шать 2) у́шко; къазанны ~гъы ушко котла 3) ру́чка (двери, окна, чайника и т.п.); эшикни ~ ру́чка двери; бёркню ~лары у́ши шапки 4) язычо́к (на подъёме обуви); ботинкамны ~гъы уьзюлюп къалгъан оторвался язычо́к моего́ боти́нка ◊ узун ~ сплетник; узун ~дан эшитилген хабарлар вести, передаваемые из уст в уста; слу́хи, молва; бу ишле ону бир ~гъа да ёкъ об э́том деле он даже не ду́мает; олар ~ къысып туралар они́ сидя́т как ни в чём не бывало; ~гъы на яман тиймек резать у́хо; ~ асмай къоймакъ не обращать внимания, пропускать ми́мо ушей; ~ яйып тынгламакъ развесить у́ши; ~гъын чайнамакъ прожужжать у́ши кому-л.; надоесть, наску́чить кому-л. болтовнёй, разгово́рами; бир ~гъындан гирип, бириси ~гъындан чыкъды в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; ат ~ бот. ко́нский щавель; къозу ~ бот. щавель; ~ - эки, авуз – бир, айтагъанынгны ойлашып айт посл. ушей – два, рот – оди́н, обду́май то, что говори́шь; тепсини ~гъы ру́чка стола (бутылка водки на столе)
- къуллукъ²⤤
1) слу́жба, рабо́та, труд, заня́тие // служебный; асгер ~ во́инская слу́жба; авур ~ тяжёлая рабо́та; пачалыкъ ~ государственная слу́жба; уьй ~ домашние хло́поты, домашние дела; халкъгъа ~ этмек служи́ть наро́ду; эки йыл ~ этмек прослужи́ть два го́да; ~ дан тышдагъы заман внеслужебное время 2) заслу́га; гёрмекли ~лары учун за выдаю́щиеся заслу́ги 3) услу́ги; комунал ~лар коммунальные услу́ги; яшав ~ бытовы́е услу́ги 4) пост, до́лжность, чин // должностно́й; уллу ~ дагъыадам человек, занимающий высо́кую до́лжность; оьр ~ну тутмакъ занимать высо́кую до́лжность; ~гъундан тайдырмакъ освободи́ть от до́лжности, снять с рабо́ты; ~да на посту́, в до́лжности 5) дело; сизге не ~ дур? како́е вам дело?; мени сагъа ~гъум бар у меня́ к тебе есть дело
- къумсармакъ⤤
вя́нуть, бледнеть, желтеть; см. къумармакъ; тереклени япыракълары къумсармагъа башлагъан ли́сться деревьев начали желтеть
- къуршамакъ⤤
1) окружать; обходи́ть; располагаться вокру́г кого-чего-л.; ону ёлдашлары кхуршап алды его́ окружи́ли друзья́ 2) привлекать, охватывать; мобилизовать; халкъны жамият ишлеге ~ мобилизовать наро́д на общественные рабо́ты; ялын ферманы бинасын къуршалы пламя охвати́ло здание фермы; охувчуланы эсги темирлер жыйывгъа ~ привлекать учащихся сбо́ру металлоло́ма 3) перен. овладевать, охватывать; ону къайгъы къуршады его́ охвати́ла печаль
- къусмакъ¹⤤
1) рвать; тошни́ть; шону ашасанг, къусарсан если поешь э́того, то тебя́ стошни́т; эсирген адам къусмагъа башлады пья́ный человек начал рвать 2) перен. плати́ть, отплачивать ◊ ашамагъанынгны къусгъур! прокл. чтоб ты вы́рвал то, что ты не ел!; къанынгны къусгъур! прокл. чтоб тебя́ кро́вью рвало!
- къыргъый⤤
ястреб // ястреби́ный; жижеклер ~дан къачалар цыплята убегают от ястреба
- къырыйсыз⤤
бесконечный, бескрайний; безграни́чный; учсуз- ~ не имеющий ни начала, ни конца
- къысдырылмакъ⤤
страд. от къысдырыл 1) быть прищемлённым, прищеми́ться; къолун эшикге къысдырылгъан мне прищеми́ло ру́ку дверью 2)пря́таться; караватны тюбюне ~ спря́таться под кроватью; эшикни артына ~ спря́таться за дверью 3) застреваться; ◊ къысырлар къысдырылсын арадагъы чалиге … фолькл. чтоб вдо́вушки застря́ли в забо́ре; кагъызлар китапланы арасына къысдырылып къалгъан эди бумаги бы́ли спря́таны между кни́гами
- къыш⤤
1. зима // зи́мний; ~ гелди настала зима, пришла зима ~ны узагъында всю зи́му, на протяжении всей зи́мы; етип геле зима на носу́, зима стучи́тся в дверь; ~гъа къалмакъ остаться зимвать (на зиму), зазимовать (где-л.); ~ны къыяматында в разгар зимы́; ~гъа чыдамлы зимосто́йкий; ~ны гюню зи́мний день; ~быз къарлы болсун! фолькл. пусть зима бу́дет снежной!; 2. зимо́й; ~да биз юртда турабыз зимо́й мы живём в селе; ~ны алды йымышыкъ болса, арты къагьрулу болур примет если начало зимы́ мя́гкое, то конец зимы́ бу́дет суро́вым ◊ бир гюню яй, бир гюню ~ адам человек то приветливый, то злой, человек с непостоя́нным характером; ~ чилледе къув сакъла, яй туршула сув сакъла посл. к разгару зимы́ береги́ дрова (букв. трут), к разгару лета береги́ во́ду; ~ ~ лыгъын этмесе, яз язлыгъын этмес посл. если зима не сделает своего зи́мнего, то весна не сделает своего весеннего (т.е. если зимо́й не бу́дет снега, то лето бу́дет неурожайным)
- къыяматахыр⤤
разг. заважничавший; воображала; ол бир уллу ~ болуп къалгъан артдагъы заманларда он что-то начал заважничать в последнее время
- лапур⤤
ку́чка, охапка (сена, соломы); чалынгъан биченни ~ этмек собрать ско́шенное сено в ку́чки
- лауреат⤤
лауреат; пачалыкъ савгъатны ~ы лауреат государственной премии
- лидер⤤
ли́дер; пачалыкъны ~и ли́дер государства
- люфа⤤
бот. люфа (растение из семейства тыквенных; из высушенной волокнистой массы плодов делают мочалку, губку и др. изделия)
- майгъы⤤
майский; ~ гюн майский день; ~ яшылчалар майская зелень; ~ баъли майская черешня
- мекенлемек⤤
уточни́ть, вы́яснить; определи́ть; экзаменлер къачан башланагъанны ~ уточни́ть начало экзаменов
- мунг⤤
печаль, грусть; уны́ние; ~ болмакъ впадать в уны́ние
- мунгаймакъ⤤
печалиться, горевать; впадать в уны́ние; мунгайып къарамакъ смотреть печально, уны́ло
- мунглу⤤
печальный, гру́стный; уны́лый; зауны́вный // печально, гру́стно; зауны́вно // печально, гру́стно; уны́ло; зауны́вно; ~ йырлар йырламакъ петь зауны́вные песни
- мюдир⤤
уст. заведующий, управля́ющий; начальник; директор; школаны ~и директор шко́лы
- мюлк⤤
1) иму́щество // иму́щественный; богатство, состоя́ние, со́бственность, владение, добро́; халкъ ~ю наро́дное добро́; тербенеген ~ дви́жимое иму́щество, дви́жимость (напр. скот); тербенмейген ~ недви́жимое иму́щество, недви́жимость (напр. земля, строения); пачалыкъ ~ю государственное иму́щество; оьз энчили ~ ли́чная со́бственность; ~ топламакъ сколоти́ть состоя́ние; оьз къыйыны булан ~ болдурмакъ нажи́ть добро́ свои́м трудо́м; ~ даражасы иму́щественное положение; ~ еси а) владелец иму́щества, распоряди́тель иму́щества; б) со́бственник; ~ есилери со́бственники 2) хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; жамият ~ общественное хозя́йство; халкъ ~ наро́дное хозя́йство; оьз энчили ~ ли́чное хозя́йство; бизин ~ну механизаторлары механизаторы нашего хозя́йства; ~ну тозмакъ развали́ть хозя́йство; ~ну юрютюв ведение хозя́йства; ~ну юрютюп бажармайгъан бесхозя́йственный; ~ну оьсдюрмек развивать хозя́йство; ~ къурумлар хозя́йственные организации; ~ва культура къурулуш хозя́йственное и культу́рное строи́тельство ◊ ~тас болса, табулур, намус тас болса, табулмас посл. богатство потеря́ется – найдётся, честь потеря́ется – не найдётся; ~ къошумчалар су́ффиксы принадлежности 3) поместье (земельные владения и относящаяся к ним собственность)
- найып⤤
1) наи́б, соратник, сподви́жник, единомы́шленник; Шамилни ~лары наи́бы Шамиля́ 2) начальник участка, о́круга; Хунзакъ участканы ~бы наи́б Хунзахского участка
- насавай⤤
уст. ню́хательный табак; бурнуна ~ да салып, ол шюшгюрмеге башлады поню́хав ню́хательного табаку́, он начал чихать
- огь⤤
межд. (выражает восхищение, удово́льсьвие, сожаление, досаду, го́ре, печаль, боль) ой, аи, эх, ах, о; ~ , не бек моюдум! ох, как я устал!; ~ , не арив гёрюнюшдюр! ой, како́й краси́вый вид!
- орув⤤
1) и.д. от ор; 2) с.-х. жатва; ~ башланды жатва началась
- оькюртмек⤤
понуд. от оькюрт; сыйырны оькюртмей, огъар ем сал дай ко́рму, чтобы коро́ва не мычала ◊ оькюртюп къомуз сокъмакъ гро́мко играть на кому́зе
- оьрлендирмек⤤
понуд. от оьрдендир 1) поднимать вверх; китапланы такъчалагъа ~ подня́ть кни́ги на по́лки 2) повышать, родвигать (по службе); къуллукъда ~ повы́сить по слу́жбе ◊ даражагъа ~ мат. возвести́ в степень
- оьчешмек⤤
1) ссо́риться, враждовать (между собой); олар бир-бири булан даим оьчешип тура они́ постоя́нно ссо́рятся между собо́й 2) соперничать, состязаться; оьчешип этмек а) делать что-л. на спор; б) поступать напереко́р кому-л.; оьчешип бичен чалмакъ состязаться в косьбе сена
- пашман⤤
гру́стный, печальный, сожалеющий; кающийся, раскаивающийся; ~ йыр зауны́вная песня; ~ болмакъ сожалеть; сен, Айгъази, неге ~ боласан? почему́, Айгази́, ты грусти́шь?
- пашманлыкъ⤤
отвл. от пашман грусть, печаль // гру́стный, печальный; ~гъа неге башынг саласан? почему́ ты берёшь в го́лову печаль?
- поезд⤤
по́езд // поездно́й; йыракъгъа барагъан ~ по́езд дальнего следования; чалт юрюйген ~ ско́рый по́езд; пасажир ~ пассажи́рский по́езд; ~ ге белет билет на по́езд, железнодоро́жный билет; ~ бригадасы поездная бригада; юклер ташыйгъан ~ товарный по́езд
- политика⤤
полити́ка // полити́ческий; ич ~ вну́тренняя поли́тика; тыш ~ внешняя поли́тика; халкъара ~ междунаро́дная поли́тика; ~ гъа къыйышмайгъан аполити́чный; ~ гъа къаршы противоречащий поли́тике; ~ сакълыкъ полити́ческая бди́тельность; ~ чалышыв полити́ческая деятельность; ~ чалышывчу полити́ческий деятель; ~ англавлукъ полити́ческая сознательность
- процент⤤
процент // процентный; тапшурувну юз ~ толтурмакъ вы́полнить задание на сто процентов; аманат акъчалагъа ~лер алмакъ получи́ть проценты на денежные вклады
- савгъат⤤
1) дар, подарок а) дать подарок кому; б) награди́ть кого; ~ алмакъ а) получи́ть в подарок; б) получи́ть в награду; ~гъа сагьат алдым я получи́л в награду часы́; яшлагъа ~лар подарки детям, гости́нцы; бирев берген ~ны башгъасына берме не дари́ дарёное 2) награда, вознаграждение // наградной; пачалыкъ ~ государственная награда; ~гъа тийишли адам человек, досто́йный награды; гьюрметли ~ почётная награда; ~ берив награждение 3) премия // премиальный; акъча ~ денежная премия; ~ акъча премиальные деньги
- сагъынмакъ⤤
1) тосковать, скучать; ватанын ~ тосковать по своей ро́дине; мен сени сагъынып тура эдим я скучал по тебе 2) чу́вствовать, предчу́ствовать, казаться; мен ону ят сагъынаман мне кажется, что он чужо́й человек (для меня); мен сени уланым йимик сагъынаман я чу́вствую его́, как своего́ сы́на
- сагъыныв⤤
и.д. от сагъын тоска, грусть, ску́ка; печаль
- сагъыш⤤
тоска, грусть, ску́ка; печаль; см. сагъынч
- сагъышланмакъ⤤
страд. от сагъыш тосковать (по любимой), томи́ться, печалиться, грусти́ть, кручи́ниться
- сакъал⤤
борода; акъ ~ а) белая, седая борода; б) белоборо́дый; в) перен. уважаемый человек; чал ~ седая борода; теке ~ козли́ная борода, борода кли́нышком; ~ юлюмек брить бо́роду, бри́ться; ~ юлютмек побри́ться (в парикмахерской); ~ -мыйыкъ юлювчю парикмахер; см. деллекчи; ~ къоймакъ отпусти́ть бо́роду ◊ ~ ындан гёзьящлары агъылмакъ разг. си́льно плакать; безмерно горевать
- сакъаллы⤤
с бородо́й; бородач, имеющий бо́роду // бородатый; къара ~ черноборо́дый; чал ~ седоборо́дый; акъ ~ къарт белоборо́дый, стари́к с белой бородо́ю
- сакъланмакъ⤤
страд. от сакълан 1) сохрани́ться, храни́ться; оберегаться // быть сохранённым; сакъланып тургъан зат сохрани́вшаяся вещь; яхшы сакълангъан хорошо́ сохрани́лся; сакълангъан сбережённый, сохранённый; сохрани́вшийся; сакълангъан акъча сбережённые деньги; арив сакълангъан хорошо́ сохрани́вшийся 2) охраня́ться; пачалыкъны дазулары инамлы сакълана грани́цы государства надёжно охраня́ются 3) предохраня́ться, беречься от чего; от тюшювден ~ беречься от огня́, от пожара 4) соблюдаться; яхшы адатлар сакъланмагъа герек хоро́шие тради́ции должны́ соблюдаться 5) быть воспи́танным, воспи́тываться, содержаться 6) воздержаться; ◊ сени Аллагь сакъласын! да сохрани́ тебя́ бог!
- сардар⤤
ист. начальник; предводи́тель; команди́р, главнокомандующий; наместник.
- сессия⤤
в разн. знач. сессия // сессио́нный; Пачалыкъ Думаны ~сы сессия Государственной Ду́мы; экзамен ~ экзаменацио́нная сессия; илму ~ нау́чная сессия; ~ оьтгермек проводи́ть сессию; яйлыкъ ~ летняя сессия; ~ вакъти сессио́нный пери́од
- сёйлев⤤
и.д. от сёйле разгово́р, речь, выступление // разгово́рный, речево́й; ~ санлар анат. речевы́е о́рганы; сабур ~ споко́йная речь; чалдырыш ~ вы́говор с акцентом; радиодан таба ~ выступление по радио
- сипте⤤
1) почи́н, начинание, начало; пайдалы ~ полезное начинание 2) инициати́ва // инициати́вный; ~ни якъламакъ поддержать инициати́ву
- сормакъ⤤
1) сосать, высасывать; вытя́гивать; папурусс ~ затя́гиваться папиро́сой; эмчек ~ сосать грудь (о младенце) 2) перен. воровать, присваи́вать чужо́е; ол пачалыкъны малын соруп тура он грабит (букв. сосёт) государственное добро́ 3) перен. поглотить, поглащать
- сорукъмакъ⤤
1) см. солмакъ 2) подсыхать (немного, слегка); жувулгъан опуракълар сорукъмагъа башлагъан бельё начало подсыхать
- страхование⤤
страхование; пачалыкъ ~си государственное страхование; социал ~ социальное страхование; ~ этдирмек застраховаться
- суверенитет⤤
полит. суверенитет; пачалыкъ ~ государственный суверенитет; милли ~ национальный суверенитет; ~ ни сакъламакъ сохраня́ть суверенитет
- суверенитетли⤤
суверенный; ~ пачалыкълар суверенные государства
- сызакъ⤤
1) полоса; дли́нный у́зкий кусо́к чего; ~ болуп узатылмакъ тяну́ться полосо́й; къумач ~ полоса ткани 2) поя́с, зо́на, полоса; ~ хумлукъ песчаная полоса; тюзлюк ~ степная полоса 3) черта, ли́ния ◊ ~ чалыв тесёмка
- сыр¹⤤
тайна, секрет; ~ сакъламакъ храни́ть тайну; ~ билдирмек откры́ть чью-л. тайну; пачалыкъны ~ы государственная тайна; биревге ~ын айтмакъ вы́дать кому-л. свой секрет; мени де бар бир ~ым и у меня́ есть одна тайна ◊ ~ын билмейген атны артындан айланма погов. не подходи́ сзади к ло́шади, но́рова кото́рой не знаешь
- сюр²⤤
миф. труба, в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день стра(шного суда; ~ чалмакъ труби́ть в (мифическую), трубу́
- тайышмакъ⤤
1) уходи́ть, удали́ться; бир якъгъа тайышып турмагъа къара постарайся скры́ться куда-л.; самолёт портдан ари тайышды самолёт удали́лся от по́рта 2) сдвигаться; сбиваться; шкап еринден тайышды шкаф сдви́нулся с места; тюз ёлдан ~ сби́ться с правильного пути́ 3) перен. умирать; сен айтагъан адам ёкъ, тайышгъан того́, о ком ты говори́шь, нет, он скончался ◊ гьакъылдан ~ сойти́ с ума
- такъта⤤
1) доска, тёс // дощатый, тесо́вой; деревя́нный; къызыл ~ ист. красная доска (доска почёта); къара ~ ист. чёрная доска (доска позора); ~ пол деревя́нный (дощатый) пол; шагьмат ~ шахматная доска; гьюрметлев ~ доска почёта; юкъкъа ~ то́нкая доска; эмен ~лар дубовы́е до́ски; ~ чал дощатый забо́р 2) пли́точный; ~ чай пли́точный чай; ~ шикалат пли́точный шоколад
- таптатмакъ⤤
понуд. от таптат 1) заставля́ть, велеть истоптать 2) допускать потраву (посевов) 3) заставля́ть, велеть, проси́ть отбивать, раслю́щивать что; чалгъыны авзун ~ отдать отби́ть лезвие косы́
- тарландырмакъ⤤
понуд. от тарландыр опечалить, огорчи́ть, расстро́ить; довести́ до всхли́пывания, плача
- тарланмакъ⤤
1) печалиться, огорчаться; расстраиваться; всхли́пывать; ол тарланды он вхсли́пнул 2) су́зиться, станови́ться у́же; татавул тарланып бара канава сужается
- ташывул⤤
1) пери́од убо́рки, убо́рка (урожая); ашлыкъ ~ башлангъан убо́рка хлебо́в началась 2) перен. растаскивание, перетаскивание чего; жибин ~ этмек массовое растасиквание чего-л.
- темп⤤
темп; чалт ~лер булан бы́стрыми темпами
- иссихана⤤
1) тепли́ца // тепли́чный; ~ хожалыкъ тепли́чное хозя́йство; ~ да оьсдюрюлеген яшылчалар о́вощи, выращиваемые в тепли́це, тепли́чные о́вощи 2) парни́к // парнико́вый; ~ оьсюмлюклер парнико́вые растения; ~ларда шитил оьсдюрюв выращивание рассады в парниках; иссихана эффект парниковый эффект 3) перен. яшавну рагьат шартлары парнико́вые усло́вия жи́зни
- тилсиз⤤
1) немо́й; ~ болмакъ онеметь, потеря́ть дар речи; 2) перен. скро́мный; молчали́вый, ти́хий; безответный; ол ~ адам он молчали́вый человек ◊ ~ни тилин анасы билер погов. речь немо́го понимает мать
- тилсизлик⤤
отвл. от тилсиз 1) немота 2) перен. скро́мность, молчали́вость,; безответность
- тишемек⤤
1) тесать; точи́ть; отбивать что; тирменташны ~ отби́ть жёрнов; чалгъыны ~ отби́ть косу́ 2) перен. натравливать, нау́ськивать кого на кого, настраивать кого против кого-чего; сен мени огъар тишеме ты не натравливай меня́ на него́
- тувра⤤
I. 1) прямо́й // пря́мо, напрями́к, то́чно, как раз; ~ ёл прямая доро́г; ~ барагъан поезд прямо́й по́езд (без пересадок); ~ дан- ~ а) прямёхенько, пря́мо-напря́мо; б) непосредственно; ~ дан- ~ ортакъчылыкъ этмек участвовать непосредственно в чём-л.; мени ~ гьакими мой непосредственнй начальник; ~ барарсан пойдёшь пря́мо; ~ шондан гелемен иду́ пря́мо отту́да; ~ юртну ортасында пря́мо в центре села 2) правди́вый // правди́во // правда; ~ сёз откровенный разгово́р; ~ сын айтаман говорю́ откровенно ◊ ~ сын айтгъан тувгъанына ярамас посл. сказавший правду не угоди́т и свои́м ро́дным детям (соотв. правда глаза ко́лет) 3) справедли́вый, прямоду́шный, прямо́й, честный, объекти́вный // справедли́во, прямоду́шно, пря́мо, честно, объекти́вно; ~ адам пря́мой человек; ~ сёзлю прямолинейный 4) откры́тый, откровенный // откры́то, откровенно; ~ этмек делать откры́то 5) грам. ~ сёз прямая речь; ~ сёзню хъыя сёзге айландырыв превращение прямо́й речи в ко́свенную; ~ толумлукъ прямо́е дополнение 2. про́тив, напро́тив кого-чего-л.; бизин уьйню ~ сында напро́тив нашего до́ма; мени ~мда а) напро́тив меня́; б) на виду́ у меня́, у меня́ на глазах
- тутдурмакъ⤤
понуд. от тутдур 1): башын эниш ~ а) опечалить кого; б) опозо́рить, осрами́ть кого; бир-бирине ~ соедини́ть друг с дру́гом (напр. концы провода) 2) давать, совать что, кому; акъча ~ дать деньги, вручи́ть в ру́ки деньги; къолуна ~ су́нуть в ру́ки, вручи́ть в ру́ки; къолуна кампет ~ дать в ру́ки конфету (ребёнку); къол ~ подать ру́ку, поздоро́ваться за руку 3) метать, намётывать, пришивать, зашивать что; ягъасын ~ сметать воротни́к; йыртылгъан ерин ~ заши́ть по́рванное место (одежды) 4) вы́дать кого; засади́ть кого (в тюрьму)
- тутмакъ⤤
1) прям., перен. держать, удерживать, брать кого-что; ол мени колумдан тутду он взял меня́ за руку; яшны къолуна алмакъ держать ребёнка на руках; бек ~ держать крепко; ол башын тутду он схвати́лся за голову; бир-бирин ~ прям., перен. поддерживать друг дру́га; оьрге тут поднимай вверх, держи́ вы́ше; къолун оьрге ~ подня́ть ру́ку; къол ~ поздоро́ваться с кем за руку, пожать кому ру́ку; къолларым тутмай у меня́ руки не держат; къолтугъумдан тут возьми́ меня́ по́д руку; бизин бригада биринчи ерни тутду наша бригада де́ржит первое место; башын эниш ~ а) опусти́ть го́лову; б) перен. опечалиться; застыди́ться 2) лови́ть, поймать, хватать, схватывать; балыкъ ~ лови́ть (уди́ть) ры́бу; къоян ~ поймать зайца; яшлар агъачлыкъда атъялман тутдулар ребя́та в лесу́ поймали белку 3) аресто́вывать, задерживать, сажать в тюрьму́; уручуну ~ задержать во́ра; жинаятчыны тутдулар престу́пника задержали (арестовали) 4) восполня́ть, держать, соблюдать; ораза ~ рел. соблюдать пост (букв. держать оразу́) 5) держать, относи́ться к кому-л. каким-л. о́бразом; оьзюн эркин ~ держать себя́ свобо́дно 6) держать, содержать, вести́; уьйню яхшы ~ содержать дом в поря́дке 7) удерживать, не отпускать кого-л.; аманатлар ~ удержать зало́жников 8) вести́ себя́, держаться; оьзюн яхшы ~ вести́ себя́ прили́чно; мен ону тутагъаг кююн ушатаман мне нравится его́ поведение (как он держится) 9) нанимать кого, снимать, арендовать что, брать что внаём; ишлемеге адамлар ~ нанять для рабо́ты людей; уьй ~ снять кварти́ру 10) застигать, лови́ть кого-что в чём; биревню ялгъанын ~ уличи́ть кого-л. во лжи 11) исповедовать что; ислам динни юрютмек исповедовать ислам 12) начинаться (о болезни); заболеть (о каком-л. органе); ону беззек тутгъан у него́ начался́ при́ступ маляри́и; мени баш аврувум тутгъан у меня́ мигрень; у меня́ разболелась голова; яшны къоян аврув тутгъан у ребёнка начался́ при́ступ эпилепси́и 13) подвергать, предавать чему; хабаргъа ~ заня́ть (отвлечь) кого разгово́рами 14) в сочетании с именами образует сложные глаголы: тюз ёл ~ держать правильную ли́нию, держать правильный курс; аралыкъ ~ а) держать связь с кем-л.; б) поддержа́ть отношения с кем-л.; гёз алгъа ~ иметь ввиду́, принимать в расчёт, принимать во внимание; дос ~ подружи́ться с кем-л.; ёлдаш ~ поддержать товарищеские отношения с кем-л.; оьзюн тутуп билмек уметь держать себя́; къазакъ ~ ист. наня́ть батрака; орнун ~ занимать чьё-л. место; ташгъа ~ закидать камнями; масхарагъа ~ подшу́чивать над кем-чем; фронт ~ а) держать фронт; б) заня́ть исхо́дную пози́цию; эсине ~ по́мнить, запоминать 15) в форме деепр. тутуп выступает в роли послелога с, начиная с…; 1990-нчы йылдан тутуп с 1990 го́да; шо гюнден тутуп нчиная с того́ дня ◊ тутмагъа ери ёкъ авлия наби́тый дурак; янын ~ станови́ться на чью-л. сто́рону, поддерживать кого-л.; алапасын ~ удержать зарплату
- тырпыллатмакъ⤤
понуд. от тырпыллат; ол уруп тырпыллатып къойду он его́ ударил и тот упал и начал трепыхаться
- тюбюне⤤
1) под кого-что, под кем-чем; под него́, под себя́ (3 л.); терезени ~ жыйылдылар они́ собрали́сь под окно́м; къолтукъ ~ под мы́шку; ~ миннер салып олтутрду она посади́ла его́, подложи́в под него́ поду́шку; мен ону тюбюме салып басдым я подмя́л его́ под себя́ (в борьбе); тюбюнге под тебя́, под себя́ (2 л.) 2) вниз; ~ тюшмек а) попасть подо что; б) спысти́ться вниз; ~ ерли до основания, до́низу; целико́м, по́лностью; башындан ~ ерли сверху до́низу; от начала до конца
- тюгенмек⤤
уст. кончаться, заканчиваться, завершаться; прекращаться; иссякать; тюгенген пачаланы урлугъу фолькл. вы́мер царский род
- тюйлен⤤
1) зоол. тюлень // тюленевый, тюлений; ~ май тюлений жир; ~ тери тюленевая ко́жа 2) перен. неуклю́жий, ту́чный (о человеке); бираз чалт айлан, ~ йимик ятып турмай поворачивайся живее, не лежи́, как тюлень; ~ йимик семиз жи́рный, как тюлень
- тюрлендирмек⤤
понуд. от тюрлендир 1) изменя́ть что, разнообразить что в разн. знач.; преображать что; искажать (напр. лицо); сёз тюрлендиреген къошумчалар словоизмени́тельные су́ффиксы 2) грам. склоня́ть, спрягать; гелишлеге гёре ~ изменя́ть по падежам 3) обновля́ть, реформи́ровать; акъчаны ~ провести́ денежную рефо́рму
- уезд⤤
ист. уезд // уездный; ~ни гьакимлери уездно́е нчальство, уездны́е власти
- урунмакъ⤤
1) сталкиваться с кем-чем-л.; наталкиваться на кого-что-л., ударя́ться обо что-л.; бир-бирине ~ сталкиваться друг с дру́гом; толкъъунлар ягъагъа уруна во́лны ударя́ются о берег; урунуп, хум-хуват болмакъ столкну́вшись, разби́ться вдребезги 2) пытаться, делать попы́тки; прилагать уси́лия; ол сёйлемеге урунду а) он попытался заговори́ть; б) он начал говори́ть 3) вози́ться, суети́ться, хлопотать 4) браться, приниматься за что-л.; приступи́ть к чему-л.; биз ишге тез урундукъ мы рано взяли́сь за рабо́ту; ишге ~ присту́пить к рабо́те; къайтара ~ вновь приступи́ть к чему-л.
- уюмакъ²⤤
1) перен. кружи́ться, вертеться, заи́скивать, подхали́мничать, юли́ть; гьакимлени алдында дандерекдей ~ заи́скивать перед начальством ◊ оланы лакъыры уюп тура их беседа оживи́лась
- уьй⤤
1) дом, хата, сакля, изба, жили́ще, жильё; кварти́ра // домашний, жили́щный; кварти́рный; къаравул ~ сторо́жка; ~ге гирмек войти в дом; ~ еси домохозя́ин; ~ ден чыкъмакъ вы́йти и́з дому; ~ ишлер домашние рабо́ты ◊ ~ алгьынча, хоншу ал посл. прежде чем приобрести́ дом, приобретай соседа 2) ко́мната; помещение; уллу ярыкъ ~ большая светлая ко́мната; аш ~ столо́вая с ку́хней (в частном доме) ◊ ~ болмакъ жени́ться; ~ кюлпет домочадцы, семья́; уьюнг йыгъылмагъыр чтоб ты жил без печали (говорят, когда в чем-л. упрекают человека); уьюнге будай явгьур чтоб ты жил в достатке (букв. чтобы на твой дом вы́пал дождь пшени́чный)
- уьфюрмек⤤
дуть; тав ел уьфюрмеге башлады начал дуть го́рный ветеро́к
- уьшюмек⤤
зя́бнуть, мерзнуть, коченеть; ону къоллары уьшюмеге башлады его ру́ки начали коченеть
- филармония⤤
муз. филармо́ния // филармони́ческий; Дагьыстан пачалыкъ ~сы Дагестанская государственная филармо́ния
- хайыр⤤
I. 1) по́льза, вы́года; ~ алмакъ извлечь вы́году; получи́ть дохо́д; ~ы болагъан полезный; вы́годный; ~ы болмайгъан не принося́щий по́льзы (вы́годы), невы́годный; ~ы ёкъ невы́годно; бесполезно; нет то́лку; ону ~ы ёкъ э́то бесполезно; в э́том нет про́ку; ~ тапмакъ иметь вы́году; ~ы тиймек приноси́ть по́льзу 2) эк. при́быль, дохо́д; ~ы аз малопродукти́вный, малодохо́дный; ~ бермек приноси́ть при́быль; ~ береген продукти́вный; даю́щий при́быль; принося?щий дохо́д; кёп ~ береген высокопродукти́вный; ~ бермейген не рентабельный; йыллыкъ ~ годово́й дохо́д; пачалыкъны ~ы государственный дохо́д; таза ~ чи́стая при́быль ◊ ~ , яхшылыкъ!; ~ , уллу улан (къыз) болгъур! будь здоро́в!; расти́ больши́м (большо́й)! (так говорят, когда рядом находящийся чихает); ~ын гёргюр!; ~лы болсун! пусть (для тебя) бу́дет полезным! (так говоря, когда кто-л. совершает покупку); арты ~ болсун! пусть (у вас) не бу́дет бо́льше го́ря! (так говорят при выражении соболезнования по случаю смерти ближнего родственнику усопшего); ахырынг ~ болмасын! бран. будь ты про́клят!
- хараба⤤
1) развалины, руи́ны; обло́мки // разваленный. ращру́шенный, разорённый; ~гъа айланмакъ преврати́ться в развалины; ~сын чыгъармакъ разру́шить, преврати́ть в руи́ны 2) перен. в знач. вводн. слова: __огь, ~, тезокъ айтсанг ярамаймы муну! да развали́сь он, почему́ ты до сих по́р об э́том молчал!
- хонтурламакъ⤤
1) ворчать, брюзжать; быть недово́льным кем-чем-л.; ол хонтурламагъа башлады он начал ворчать 2) бормотать (про себя); сен не хонтурлайсан? что ты бормо́чешь?
- чайкъамакъ⤤
1) качать, покачивать, раскачивать кого-что, чем; башын ~ качать голово́й; санларын чайкъап юрюмек ходи́ть покачиваясь; чайкъап йылышдырмакъ качая сдви́нуть что; къапны чайкъап, кёп сыйдырмакъ покачивая мешо́к, вмести́ть в него́ побо́льше чего 2) взбивать, взбалтывать что; сютню чайкъап, май этмек взбить масло 3) развевать, колыхать что; ел байракъланы чайкъай ветер развевает знамёна 4) трясти́ кого; укачивать кого; арба ичибизни чайкъады телега укачала нас; машин чайкъапбашымны аврутду меня́ на маши́не укачало 5) шатать, пошатать; къазыкъны ~ пошатать кол (забитый в землю) ◊ ол ишинде чайкъалып тура его́ положение на рабо́те пошатну́лось
- чыкъ (-гъы)¹⤤
роса; ~ тюшген вы́пала роса; эртенги ~ у́тренняя роса ◊ ~ къуругъунча чалгъы чал, янгур явгъунча бичен жый посл. коси́ (траву) пока роса, сгребай сена пока нет дождя́
- чыкъмакъ⤤
1) в разн. знач. выходи́ть, отправля́ться; авлакъгъа ~ вы́йти в по́ле; ёлгъа ~ а) вы́йти на доро́гу; б) отправиться в путь; алгъа ~ а) прям., перен. вы́йти вперёд; опереди́ть кого; б) вы́йти раньше; алдына ~ вы́йти навстречу кого; уьйден чыгъып гетмек вы́йти и́з дому; абзаргъа ~ вы́йти во двор; ари чыкъ! вы́йти туда; вы́йди отсю́да! бери чыкъ! вы́йди сюда!; ишге ~ вы́йти на рабо́ту; гюнжувукъгъа (или гюнге) ~ а) вы́йти на солнцепёк (или на со́лнце); б) перен. зажи́ть хорошо́; яшлыкъдан ~ вы́йти из детства, вы́йти из детского во́зраста; денгизге ~ вы́йти в мо́ре; къыргъа ~ а) вы́йти нару́жу (на улицу); б) уехать, вы́ехать (куда-л.); эшикге ~ а) вы́йти во двор; б) разг. вы́йти по нужде, отправля́ть естественные надобности; биринчи ерге ~ вы́йти на первое место; алып ~ вы́нести кого-что; вы́вести кого; яшны орамгъа алып ~ вы́нести ребёнка на у́лицу; гирип ~ зайти́ и вы́йти; посети́ть кого-что; къачып ~ вы́бежать 2) всходи́ть, появля́ться, показываться (о небесных светилах); гюн чыкъды со́лнце взошло́; ай чыкъгъанда на восхо́де луны́; когда луна взойдёт; гюнню чыкъмакълыгъы восхо́д со́лнца 3) взбираться (куда-л.), подниматься; всходи́ть; подниматься вверх по чему; тавну башына ~ подниматься на верши́ну горы́; орге ~ подня́ться вверх; взобраться наверх 4) прорастать, давать всхо́ды; всходи́ть, вырастать; будай янгы чыкъмагъа урунгъан пшени́ца то́лько дала всхо́ды; урлукъ чыкъгъан семена взошли́ (дали всхо́ды); огъар сакъалмыйыкъ чыкъгъан у него́ проби́лись борода и у́сы; яшгъа тишлер чыкъгъан у ребёнка прорезались зу́бы 5) выходи́ть, быть и́зданным, напечатанным, опублико́ванным, издаваться, публиковаться; китап басылып чыкъды кни́га вы́шла из печати; журналда мени макъалам чыкъды моя́ статья́ опублико́вана в журнале; газетде чыкъгъан макъала стьтья́, опублико́ванная в газете 6) выходи́ть, получаться, удаваться; сен айтагъан зат болуп чыкъды получи́лось так, как ты говори́л; ондан гьеч зат чыкъмады ничего́ из э́того не вы́шло 7) выделя́ться, выступать, выходи́ть, исходи́ть, распространя́ться (о запахе и т.п.); ийис чыкъды запахло; завоня́ло; чайны иренки яхшы чыкъгъан чай хорошо́ завари́лся (букв. хорошо́ вы́делился); ону мангалайындан тер чыкъды на лбу (у него́) вы́ступил пот, он вспотел; печни исивю чыкъмай печь не греет; сумавардан пус чыкъды из самовара струи́тся пар 8) выскакивать, соскакивать, вылезать; машинни дёгерчиги чыгъып гетди колесо́ автомаши́ны соскочи́ло; юрегим чыгъып бара а) у меня́ сердце си́льно бьётся; б) перен. у меня́ терпение ло́пается: 9) происходи́ть, выходи́ть из какой-л. среды́; ишчи агьлюден ~ происходи́ть из рабо́чей семьи́; сабанчыланы арасындан чыкъгъан алим учёный, вы́шедший из крестья́нской среды́ 1) оказываться; олар агъаини болуп чыкъды они́ оказались братьями 11) попадаться, встречаться; ону алдына къоян чыгъып къалды ему́ встретился заяц 12) выходи́ть, выбывать; оюндан чыкъмакъ вы́йти из игры́ 13) кончаться, приходи́ть к концу́; проходи́ть; къыш чыкъды зима прошла 14) прям., перен. появля́ться, возникать; «Чайка» деген янгы машин чыкъды появи́лась но́вая маши́на «Чайка»; хоншулардан бир къавгъа чыгъып гетди у соседей возни́кла шу́мная ссо́ра; ону гёзлеринден гёзьяшлар чыкъды у него́ на глазах появи́лись слёзы; бизге иш чыкъды у нас появи́лось дело 15) найти́сь, обнару́житься; отыскаться; тас болгъан китап шкапны артындан чыкъды исчезнувшая кни́га нашлась за шкафом 16) выступать, высыпать (о сыпи); вы́скочить (о прышике, чирее и т.п.); елкеме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ на шее вы́скочил чирей; ону гёзюне арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень; яшгъа къызамыкъ чыгъып гетген у ребёнка высыпала корь 17) выбраться (откуда-л.); освободи́ться от кого-чего; къуршавдан ~ вы́йти из окружения; туснакъдан ~ освободи́ться из тюрьмы́ 18) дожи́ть, дотяну́ть до чего, дождаться чего; танггъа ~ дотяну́ть до утра (о больном); язгъа ~ дожи́ть до весны́ 19) весить, тяну́ть (на весах); набираться, получаться; составля́ть (сумму и т.п.); шо терекден беш ящик алма чыкъды из э́того дерева набрало́сь пять я́щиков я́блок; къойдан отуз килограм эт чыкъды мя́со от овцы́ весит (тя́нет) три́дцать килограммов; биз этген харжлар беш юз манатгъа чыкъды наши расхо́ды составили пятьсо́т рублей 20) подниматься, доходи́ть до определённого предела; достигать; ону иссилиги къыркъ градусгъа чыкъды его́ температу́ра поднялась до сорока градусов 21) выпадать, доставаться; адам башына юзер манат чыкъды каждому досталось по сто рублей 22) выходи́ть, выступать, выдаваться, выпя́чиваться; торчать; мангалайы чыкъгъан с выступающим лбом; ювургъанны тюбюнден аякълары чыкъгъан из-под одея́ла торчат его́ но́ги 23) начинаться, брать начало; исходи́ть; бу оьзен кёлден башлана э́та речка вытекает из о́зера; бу хабар ондан чыкгъан болур э́ти слу́хи, ви́димо, исхо́дят от него́ 24) вы́вихнуться, вы́йти из сустава; яшны къолу чыкъгъан у ребёнка вы́вих руки́, ребёнок вы́вихнул себе ру́ку 25) достигать, доходи́ть; Айгъа ~ дости́гнуть Луну́; космосгъа ~ вы́йти в ко́смос 26) переходи́ть; класдан класгъа ~ переходи́ть из класса в класс; онунчу класгъа ~ переходи́ть в деся́тый класс 27) сойти́, вы́йти (за черту, грань чего-л.); трамвай рельсден чыкгъан трамвай сошёл с ре́льсов; адатдан чыкъгъан вы́шел из рамки дозво́ленного 28) раздаваться, слы́шаться; аргъан тавушлар чыкъды послы́шались зву́ки гармо́ни 29) выходи́ть, получаться из чего-л.; уьч териден тон чыкъмас из трёх овчи́н шу́ба не вы́йдет 30) пройти́, одолеть что; охуп ~ прочесть 31) входит в состав ряда устойчивых словосочетаний и сложных глаголов; айланып ~ обходи́ть, объезжа́ть; артына ~ доводи́ть до конца, кончать; аты ~ стать известным, прославиться; аьылып ~ а) вы́скочить; б) перескочи́ть; ачуву ~ разозли́ться; разневаться; ачуву бетине чыгъып турагъан злой, недо́брый, жёлчный; башы ~ разбираться в чём; гёзлеринг чыкъгъынча къара смотри́ в о́ба, смотри́ внимательно; ел чыкъды подня́лся ветер; гёзьяшлары ~ проливать слёзы, плакать; жаны чыкуъгъынча до последнего вздо́ха, до последней капли кро́ви; жаны чыкъсын! чёрт с ним!; иш къыйынлы болуп чыкъды дело оказалось тру́дным; ишден ~ а) уво́литься, уйти́ с рабо́ты; б) вы́йти с рабо́ты; в) перен. вы́йти из стро́я, прийти́ в него́дность; кимсен, нечик чыкъгъансан? кто ты, зчем пожаловал?; къолдан ~ а) прозевать что-л., не воспо́льзоваться чем-л.; б) отби́ться от рук; перестать слу́шаться; гьыздан ~ а) сходи́ть с рельсов (о поезде, трамвае и т.п.); б) перен. вы́биться из колеи́; къаршы ~ вы́ступать про́тив, возражать; къоркъуп жаны ~ си́льно испугаться; магъа чёп чыкъды жребий пал на меня́; ону кёп харжы чыкъды он мно́го израсхо́довал; ол такъсырлы болуп чыкъды он оказался вино́вным; сенге-менге ~ ссо́риться, ругаться; ону пурманындан чыкъма ты не прекосло́вь ему́, ты здесь очути́лся?; тиш ~ прорезываться – о зубах; эсден ~ забы́ть, запамятовать; элли яшына чыкъгъан адам человек, кото́рому пошёл пятидеся́тый год; чыгъып тас бол! убирайся вон!; языгъы ~ жалеть кого-л.; янгы чыкъгъан хабарлагъа гёре по последним сведениям; гече юхламай ~ провести́ ночь без сна 32) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает полное окончание, завершённость действия, выраженного этим деепричастием: къарап ~ просмотреть; охуп ~ прочесть; чабып ~ вы́бежать; вы́скочить ◊ ондан яхшылыкъ чыкъмас от него́ не жди добра; ондан пайда чыкъмас э́то бесполезно; ёкъгъа ~ сойти́ на нет
- шайламакъ⤤
арх приготавливать, снабжать всем необходи́мым, обору́довать; бичен чалмагъа барагъанланы ~ едущих на сенокошение снабди́ть всем необходи́мым
- шайланмакъ⤤
арх. страд. от шайлан быть подгото́вленным, пригото́вленным, снабжённым всем необходи́мым; подготавливаться, приготавливаться, снабжаться всем необходи́мым; башгъа пачалыкълагъа барагъан туристлер шайланып онгарылдылар едущие в други́е государства тури́сты подгото́вились
- шакъырламакъ⤤
1) трещать; щёлкать; стрекотать; скрежетать; ля́згать; стучать; хлопать; къуругъан бутакълар шакъырламагъа башлады сухи́е ветки начали трещать; авлакъда ченгерткилер шакъырлай на поля́не стреко́чут кузнечики 2) бурли́ть, клокотать (о чём-л. кипящем); къазан шакъырлап къайнай кастрю́ля кипи́т бурля́
- шат⤤
весёлый, радостный, жизнерадостный; лику́ющий // весело, радостно, жизнерадостно; лику́юще; айланадан ~ авазлар чалына вокру́г слы́шны весёлые голоса; къушланы ~ йырлары весёлые песни птиц; яшланы ~юзлери радостные ли́ца детей
- шатыр-шутур⤤
подр. шелесту, шороху, хрусту, треску; къулагъыма ~ авазлар чалынды мне послы́шался хруст
- школа⤤
шко́ла // шко́льный; ~ны бинасы шко́льное здание; ~ны китапханасы шко́льная библиотека; орта ~ средняя шко́ла; башлапгъы ~ начальная шко́ла
- эммек²⤤
1) забо́та; бремя; беспоко́йство 2) скорбь, печаль, душевная боль
- энишлемек⤤
спускаться, опускаться; ол тавдан энишлемеге башлады он начал спускаться с горы́
- эринчеклик⤤
отвл. от эринчек лень, леность; ~ этмек лени́ться ◊ ~ - ярлылыкъны башы посл. лень – начало бедности
- эснемек⤤
зевать; ол эснемеге башлады он начал зевать
- юрек⤤
1) сердце // сердечный; ~ аврув болезнь сердца; сердечный при́ступ; ~ни уруву биение сердца 2) перен. сердце, душа // сердечный, душевный; ~ни тююнлери сердечные тайны; ~ тынар йимик адам надёжный человек; арслан ~ а) смелый, храбрый; б) смельчак, храбрец (букв. льви́ное сердце); таш ~ жестокосердный, бессердечный (букв. каменное сердце); къоян ~ пугли́вый, трусли́вый (букв. зая́чья душа); таза ~ден от чи́стого сердца, от всей души́, чистосердечно; ~ги тар оби́дчивый; ~ги уллу го́рдый, кичли́вый; ~ги сюймейген ненави́стный; ~ салып турмакъ надеяться на что-л., ожидать чего-л., ~ ачыкъ болмакъ а) быть и́скренним, откровенным; б) быть жизнерадостным, весёлым; ~ги толмакъ чаша терпения перепо́лнилась; ~ги таймакъ а) си́льно испугаться; б) упасть в о́бморок, потеря́ть сознание; ~ги янмакъ печалиться, си́льно горевать о чём-л., убиваться; ~ги билмек чу́вствовать сердцем, предчу́вствовать; гьакъ ~ден айтмакъ говори́ть от чи́стого сердца; ~ги ушатмакъ (или сюймек) быть по душе - о чём-л., полюби́ть сердцем; ~ги чыкъмакъ задыхаться; ги излемек скучать; ~ги атылмакъ нетерпели́во ожидать; ~ги аврумакъ а) болеть душо́й; б) жалеть кого-л.; ~индеги затны айтмакъ вы́ложить всю ду́шу; ~ден тайдырмакъ забы́ть 3) перен. сердце, центр, средото́чие чего-л.; Таргъу бизин уьлкени ~ги Тарки - сердце нашей страны́ ◊ ~гине гелмек (или тюшмек) а) реши́ться на что-л.; б) си́льно желать чего-л.; ~ги булгъанмакъ чу́вствовать тошноту́; ~гине тиймек вызывать ощущение прито́рности, сы́тости
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- юрюш⤤
и.д. от юрю 1) ходьба, хождение 2) ход; аста ~ ти́хий ход; чалт ~бы́стрый, по́лный ход 3) ход (в игре) 4) похо́дка; енгил ~ю булангъы ат ло́шадь с лёгким аллю́ром 5) поведение; ону ~лерин ушатмайман мне не нравится его́ поведение
- язбаш⤤
1) см. яз 2) ранняя весна, начало весны́
- яйылмакъ⤤
страд. от яйыл 1) быть разо́стланным, расстилаться; туман яйылып геле туман стелется; полгъа яйылгъан кийиз разо́стланный на полу́ во́йлок; яйылгъан зат насти́л 2) вывешиваться, быть развешанным, развешиваться (о белье) 3) быть разбро́санным, разбрасываться; яшны оюнчакълары яйылгъан игру́шки ребёнка разбро́саны 4) быть раскатанным, раскатываться (о тесте); 5) быть распу́щенным, распускаться, рассы́паться (о волосах) 6) расходи́ться; адамлар яйылдылар лю́ди разбрели́сь 7) растекаться, разливаться; расплываться; сув авлакъгъа яйылма башлады вода начала разливаться по по́лю 8) быть распространённым, распространя́ться; шо хабар бары да юртгъа яйылды это известие распространи́лось по всему́ селу́ 9) рассеиваться, рассеяться (напр., со́лнечные лучи́)
- янгыдан⤤
1) сно́ва, вновь, заново, сы́знова; ~ жыйылмакъ собираться вновь; ~ такрарламакъ повтори́ть сно́ва 2) по-но́вому; яшавну ~ къурмакъ стро́ить жизнь по-но́вому 3) сначала, сно́ва, опя́ть, повто́рно; ~ айт повтори́, говори́ сначала; ~ башламакъ возобнови́ть; начать сно́ва; ~ башланмакъ возобнови́ться 4) переделать, перестро́ить; ~ къурмакъ перестро́ить; ~ тизмек переделать
- янгыртып⤤
сно́ва, заново, сначала; ~ къурув перестро́йка
- янмакъ⤤
1) гореть; агъачлар чартыллап яна дрова горя́т с треском 2) перен. испы́тывать си́льную жажду; ашлыкълар янып баралар хлеба начали высыхать; сувсапгъа янып бараман го́рю от жажды, мне о́чень хо́чется вы́пить воды́ 3) перен. гореть, загораться; сия́ть, блестеть, сверкать; мишикни гёзлери яна у ко́шки сверкают глаза; яшмындай ~ сверкать как мо́лния 4) перен. гореть, быть в жару́, в лихорадке 5) перен. страдать, сокрушаться; бавру ~ о́чень си́льно переживать; юрегим яна сердце мое страдает
- яныв⤤
и.д. от ян 1) горение; воспламенение (пламенем) 2) перен. чу́вство си́льной жажлы 3) правка оттачивание; чалгъыны ~ оттачивание косы́ 4) перен. сия́ние, блеск, сверкание (напр. глаз) 5) перен. жар, лихорадка 6) перен. переживание, страдание; душевные му́ки; юреги ~ страдание сердца
- янымакъ⤤
1) точи́ть, натачивать, править; чалгъыны ~ точи́ть косу́ 2) перен. подстрекать, провоци́ровать; ~п салмакъ подстрекну́ть, спровоци́ровать
- яслы⤤
1) в трау́ре, нося́щий трау́р; ~ болмакъ быть в трау́ре 2) перен. печальный, ско́рбный; ~ сыпат трау́рное лицо́; ~ адам человек в трау́ре