- тюз⤤
1) меткий // метко; ~ тийдирив прямо́е попадание (при стрельбе) 2) ро́вный, прямо́й; равни́нный // ро́вно, пря́мо; ~ ёл а) прямая доро́га; б) перен. правильный путь, путь и́стины; яшавда ~ ёл правильный путь в жи́зни; ~ ёлгъа салмакъ наставить на путь и́стинный; ~ гьыз прямая ли́ния; ~ ер равни́нная местность; ~ битген стро́йный (о дереве); ~ сагьат алтыда ро́вно в шесть часо́в 3) правда // правди́вый; ~ юн айтмакъ говори́ть правду; ~ юрекден айтгъанда говоря́ от чи́стого сердца 4) равни́на // равни́нный; къумукъ ~де на кумы́кской равни́не 5) правильный, верный, то́чный // правильно, верно, то́чно; ~ гёрмек считать что-л. правильным; ~ этмек прям., перен. указать правильный путь; ~ сёйлев грам. правильное призношение; ~ языв грам. правописание; орфография; ~ мизанлар то́чные весы́; ~ гьукму правильное решение; справедли́вое решение; ~ хабар верные (достоверные) известия; ~ ёлдан чыкъмакъ сбиваться с правильного пути́ 6) честный // честно; ~ пайламакъ дели́ть что честно
- тюзевлю⤤
добросо́вестный, исправный // добросо́вестно, исправно; борчларын ~ кютмек вы́полнить свои́ обяза́тельства добросо́вестно
- тюзелив⤤
и.д. от тюзел выправление, исправление, поправление; улучшение, налаживание
- тюзюлмек⤤
1) исправля́ться, выпрявля́ться, поправля́ться (освобождаться от каких-л. нендостатков) 2) улучшаться, налаживаться; иш тюзелди рабо́та наладилась 3) благоустраиваться 4) поправля́ться (после болезни); заживать (о ране) ◊ къылыцч яра сав болур, тил ярасы сав болмас посл. рана, нанесённая саблей, заживёт, а рана, нанесённая языко́м, не заживёт
- тюзелтив⤤
и.д. от тюзелт 1) выправление, исправление 2) улучшение, налаживание 3) почи́нка, ремо́нт
- тюзелтмек⤤
понуд. от тюзелт 1) выправля́ть, исправля́ть, поправля́ть 2) улучшать, налаживать; къалгъан ягъын оьзюнг тюзелтерсен остально́е исправишь сам 3) чини́ть, ремонти́ровать
- тюзлев⤤
и.д. от тюзле 1) исправление, поправка; янгылышланы ~ исправление оши́бок 2) правка (рукописи)
- тюзлемек⤤
1) в разн. знач. исправля́ть что, поправля́ть что; яш хасиятын тюзлеген мальчик исправился; кемчиликлени ~ исправить недостатки; тюз0лемеге болмайгъан янгылыш неисправи́мая оши́бка; къол язманы ~ править ру́копись; текстни охуп ~ вы́читать текст, вы́править, откорректи́ровать 2) налаживать, упоря́дочивать, улучшать; устраивать что; ишни ~ наладить дело; тезгагьны ~ отрегули́ровать стано́к; яшавун ~ устро́ить свою́ жизнь; оьзюню яшларыны яшавун ~ устро́ить жизнь свои́х детей (устроить на учёбу, выдать замуж, женить и т.п.); эки сюйгенни аралыгъын ~ наладить отношения двух влюблённых 3) выравнивать что; выпрямля́ть, разгибать что; телни ~ вы́прямить про́волоку; белин ~ (или язмакъ) разогну́ть спи́ну; ёлну ~ вы́ровнять доро́гу 4) гладить что; итив булан ~ (или тегишлемек, язмакъ) гладить утюго́м; терслигин ~ перен. загладить свою́ вину́ 5) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ навести́ на правильную мысль 6) править, корректи́ровать (рукопись)
- тюзлетив⤤
и.д. от тюзлет выпрямление (напр. дороги, проволоки и т.п.); разгибание (напр. спины); регулиро́вка (напр. станка); глажение утюго́м; правка (напр. рукописи)
- тюзлетмек⤤
понуд. от тюзлет заставля́ть кого исправить, поправить что; ровня́ть, подравня́ть что; править, корректи́ровать (рукопись)
- тюзлешдирмек⤤
понуд. от тюзлешдир 1) выпрямля́ть 2) исправля́ть
- тюзлешмек⤤
страд. от тюзлеш 1) выпрямля́ться, делаться прямы́м 2) исправля́ться
- тюзлюк (-гю)¹⤤
1) правда; правое дело; ~ню ахтармакъ искать правду; ~ учун ябушмакъ боро́ться за правое дело 2) правильность, и́стинность; то́чность; хабарны ~ю достоверность известий; гьукмуну ~ю правильность, справедли́вость решения 3) перен. справедли́вость, объекти́вность; судну гьукмусуну ~ю справедли́вость пригово́ра суда 4) прямота, ро́вность (предмета) 5) равни́на: генг ~ широ́кая равни́на
- тюзлюк (-гю)²⤤
отвл. от тюз 1) правди́вость, правильность, и́стинность; то́чность; достоверность 2) справедли́вость, объекти́вность 3) прямота, ро́вность
- тюзсюз⤤
1) неправильный, неправди́вый // неправильно, неправди́во 2) несправедли́вый // несправедли́во
- тюзсюзлюк⤤
отвл. от тюзсюз 1) неправота 2) несправедли́вость; неправильность
- тюзлюк (-гю)¹⤤
1) правда; правое дело; ~ню ахтармакъ искать правду; ~ учун ябушмакъ боро́ться за правое дело 2) правильность, и́стинность; то́чность; хабарны ~ю достоверность известий; гьукмуну ~ю правильность, справедли́вость решения 3) перен. справедли́вость, объекти́вность; судну гьукмусуну ~ю справедли́вость пригово́ра суда 4) прямота, ро́вность (предмета) 5) равни́на: генг ~ широ́кая равни́на
- тюзлюк (-гю)²⤤
отвл. от тюз 1) правди́вость, правильность, и́стинность; то́чность; достоверность 2) справедли́вость, объекти́вность 3) прямота, ро́вность
- тюзсюзлюк⤤
отвл. от тюзсюз 1) неправота 2) несправедли́вость; неправильность
- автор⤤
см. муаллиф, язывчу, ясавчу автор // авторский; ~ тюзелтивлери авторские поправки; ~ коллективи авторский коллектив; ~ къабул этген авторизо́ванный; ~ни ихтиярлары // гьакълары авторские права
- айгьай⤤
1) см. озокъда 2) конечно, несомненно; ~ да тюз конечно же, правда; ~ (да) сюемен конечно (же) люблю́
- айтайыкъ⤤
вводн. сл. скажем, предполо́жим, допу́стим; яхшы, ~, ол айтагъан тюз болсун хорошо́, допу́стим, что о́н говори́т правду
- айырмакъ⤤
1) отделя́ть, обособля́ть; изоли́ровать; оьзгелерден айырып салмакъ изоли́ровать кого-что-л. от други́х; эмчекден ~ отня́ть (отлучи́ть) от груди́; къозуланы ~ отлучи́ть ягня́т [от маток]; сёзню айыргъычлар булан ~ вы́делить сло́во запяты́ми 2) разделя́ть, разъединя́ть; разнимать; разлучать; ябушагъанланы ~ разня́ть деру́щихся 3) различать, отличать, дифференци́ровать; тюзню ялгъандан ~ отличать правду от лжи́ 4) выделя́ть, отбирать для чего-л. 5) отрывать, отвлекать; кагъыздан гёзюн ~ оторвать взгля́д от бумаги 6) отдирать, сдирать (кору с дерева) 7) выбирать, избирать; депутатлыкъгъа ~ выбирать депутатом 8) разбираться в чём; терсни, тюзню ~ разобраться, кто виноват, кто прав 9) перебирать, сортировать что; картопну ~ перебрать карто́фель; айырып алмакъ вы́брать, отобрать что; урлукъну ~ сортировать семена 10) разводи́ть (супру́гов); эр-къатынны ~ развести́ му́жа и жену́ 11) хим., физ. разлагать, расщепля́ть что (на составные части); сувну водород булан кислородгъа ~ разложи́ть во́ду на водоро́д и кислоро́д
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- бузмакъ⤤
1) по́ртить, ломать что, выводи́ть что из стро́я; разрушать, сноси́ть; уьйню ~ сноси́ть дом; киритни ~ испо́ртить замо́к; машинни ~ сломать маши́ну; бузуп, янгыдан этмек разру́шив, переделывать заново 2) расстраивать кого-что; разлаживать что; савлугъун ~ расстро́ить своё здоро́вье; ашагъаным ичимни бузду пи́ща расстро́ила мне желу́док; тюзелген ишни ~ расстро́ить наладившееся дело; кепин ~ расстро́ить кого; испо́ртить настроение кому; аралыкъны ~ поссорить кого, испо́ртить отношения между кем; 3) нарушать, аннули́ровать, отменя́ть; расторгать что; къарарны ~ отмени́ть решение; дыгъарны ~ расто́ргнуть догово́р; судну гьукмусун ~ отмени́ть пригово́р суда 4) разделывать, разрубать, разрезать (на части); къойну чархын ~ разделывать ту́шу барана 5) нарушать что; низамны ~ нару́шить дисципли́ну; законну ~ нару́шить (преступи́ть) зако́н; адатны ~ нару́шить обы́чай 6) зачёркивать что; язылгъан затны ~ зачеркну́ть напи́санное; списокдан ~ вы́черкнуть из спи́ска 7) перен. развращать кого-что; отрицательно влия́ть на кого-что; распускать кого-что; къылыгъын ~ разврати́ть кого; тарбиясын ~ испо́ртить чьё-л. воспитание
- гёчюв⤤
1) и.д. от гёч переезд, переселение, перехо́д, перемещение, передвижение; тавдан тюзге ~ переселение с гор на равни́ну; башгъа уьлкеге ~ эмиграция; башгъа уьлкеден ~ иммиграция 2) обвал
- гёчюрюв⤤
и.д. от гёчюр 1) перево́д, перемещение, перебрасывание (напр., воинской части); асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перебро́ска во́инской части в друго́е место 2) переселение; тавлардан тюзге ~ переселение с гор на пло́скость 3) перено́с; сёзню сатырдан сатыргъа ~ перено́с сло́ва из строки́ в строку́ 4) перево́д (с одного языка на другой); ингилисчеден орусчагъа ~ перево́д с англи́йского на ру́сский 5) разрушение, обваливание 6) выпи́сывание, спи́сывание; перепи́сывание; китапдан ~ спи́сывание из кни́ги 7) перего́н; къойланы къышлыкъ отлавлардан язлыкъ отлавлагъа ~ перего́н овец из зи́мних пастбищ на летние
- гьыз⤤
ли́ния, черта; ~ тартмакъ начерти́ть ли́нию, провести́ ли́нию ◊ ~дан чыкъмакъ ослу́шаться, вы́йти за пределы дозво́ленного; тюз ~ прямая ли́ния
- демек⤤
1. говори́ть, сказать, мо́лвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говори́те?; б) что же вы теперь хоти́те?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимо́й, ни с летом; и зимо́й, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выхо́дит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выхо́дит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что э́то значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а и́менно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря́ бо́лее то́чно
- диагноз⤤
мед. диагноз; ~ салмакъ ставить диагноз, диагносци́ровать; ~у тюз чыкъды диагноз подтверди́лся
- дроб⤤
мат. дробь // дро́бный; онлукъ ~ десяти́чная дробь; тюз ~ правильная дробь; терс ~ неправильная дробь; ~ санав дро́бное число́ ◊ ~ санавлукъ грам.дро́бное числи́тельное
- дуван⤤
суд, судебное разбирательство; тюз ~ны Аллагь этсин пусть Бог справедли́во рассу́дит; см. диван; ср. магькама
- ёл¹⤤
1) доро́га, путь, трасса // доро́жный, путево́й; арба ~ просёлочная доро́га; сокъмакъ ~ тропа, тропи́нка; гьава ~у возду́шная трасса; таш ~ шоссейная доро́га; темир ~ железная доро́га; трамвай ~ трамвайная ли́ния; ~ гёрсетивчю а) проводни́к; б) советчик; в) доро́жный указатель; яшав ~у биография, жизненный путь; ~ харж доро́жные расхо́ды; ~ уьстде а) по пути́, по доро́ге; б) попу́тно, мимохо́дом; ~ гьакъ плата за проезд; ~ ягъа обо́чина; ~ кагъыз путево́й лист; уллу ~ большак, тракт; ~ уста доро́жный мастер 2) спо́соб, метод; не ~ булан? а) како́й доро́гой?, каки́м путём?; б) каки́м спо́собом?; ~ тапмакъ а) найти́ доро́гу; б) найти́ вы́ход; ~ гёрсетмек а) указывать путь, доро́гу; б) давать совет; учи́ть уму́-разуму; ~ бермек а) дать доро́гу кому-чему-л.; б) допусти́ть, разреши́ть, дать возмо́жность (осуществиться чему-л.); в) уступи́ть доро́гу 3) уклад, поря́дки; янгы ~ но́вые поря́дки; капиталистче оьсювню ~у капиталисти́ческий путь разви́тия 4) сообщение, коммуникации, связь; Маскевге телефон сёйлемеге сюйген эдим, ~ ёкъ хотел позвони́ть в Москву́ – нет свя́зи 5) курс; направление; экономиканы оьсдюрювню аслу ~лары основны́е направления разви́тия эконо́мики ◊ Аллагь ~уна гетди а) зря, напрасно; б) у́мер, отправился на тот свет; Кааба ~ астр. Млечный путь; сийдик ~лары анат. мочеиспускательный канал; тюз ~ и́стинный (правильный) путь; ~ къыркъмакъ загороди́ть кому доро́гу; ~гъа салмакъ а) отправить в путь; б) отпусти́ть кого-л.; отослать; ~гъа тюшмек отправля́ться в доро́гу; ~ун тас этмек прям., перен. потеря́ть доро́гу; сби́ться с правильного пути́, заблуди́ться; ~дан тайышмакъ сби́ться с пути́, пойти́ по ло́жному пути́; ~унг ~ болсун! до́брый путь! (приветствие и пожелание при встрече в пути); яхшы ~! счастли́вого пути́!; ~унг тюз болсун! до́брого пути́!; ~ сорамай ~гъа чыкъма посл. не распроси́в о доро́ге, в путь не выходи́; ~гъа ёлдашсыз чыкъма погов. не выходи́ в путь без спу́тника (без попу́тчика); ~да къошулгъан ёлдаш болмас погов. кто в доро́ге пристал, тот товарищем не станет; ~ угъуз къайсылайдыр? куда путь держите? ~ну-ёрукъну билмей не умеет вести́ себя́
- ёл³⤤
удача, везение ◊ ~ум тюзелмеди (или ~ ум болмады) не повезло́; ~унг ~ болсун! удачи тебе!, желаю успеха тебе!
- зона⤤
1) зо́на; см. бой; ~лагъа пайламакъ а) раздели́ть на зо́ны; территорияны ~лагъа бёлмек террито́рию раздели́ть на зо́ны; б) распредели́ть по зо́нам; техниканы ~лагъа пайламакъ распредели́ть технику по зо́нам 2) юр. зо́на; туснакълар сакъланагъан ~ место содержания аресто́ванных ◊ тюзлюк ~ равни́нная зо́на; дангыл ~ пусты́нная зо́на; дазу ~ (или бой) пограни́чная зо́на
- инандырыв⤤
и.д. от инандыр уверение, внушение, убеждение в чём; тюзлюгюне ~ уверение в своей правоте
- иш⤤
1) рабо́та; труд // рабо́чий; ~гюн а) рабо́чий день; б) трудодень; ~ гьакъ плата за рабо́ту; заработная плата; ~ замандан тышда в нерабо́чее время; во внеуро́чное время; ~ге яравлу работоспосо́бный; ~сюймес лентя́й, ло́дырь, бездельник; ~сюймеслик леность, безделье, ло́дырничество; ~ ташлав забасто́вка; ~ гёрсетмек показывать хоро́шую рабо́ту; проявля́ть себя́ в рабо́те; ~ге алынмакъ быть при́нятым на рабо́ту; ~ге алмакъ приня́ть кого на рабо́ту; ~ге геч болмакъ опаздывать на рабо́ту; ~ге тюшмек поступи́ть на рабо́ту; ~ге салмакъ устро́ить кого на рабо́ту; ~ге салыв трудоустро́йство; ~ге чыкъмакъ вы́йти на рабо́ту; ~ден чыгъармакъ а) снимать с рабо́ты, увольня́ть; б) выводи́ть из стро́я, по́ртить; ~ден башын къачырмакъ уклоня́ться от рабо́ты; ~ин битдирмек а) ко́нчить свою́ рабо́ту; б) перен. прико́нчить, уби́ть кого-л. ◊ ~и ёкъну ашы ёкъ посл. у кого́ нет рабо́ты, у того́ нет и хлеба (соотв. кто не рабо́тает, тот не ест); ~лейгенде эринме, ~де чолакъ гёрюнме погов. рабо́тая, не лени́сь и калекой не кажи́сь 2) дело; ~ тюзелген (или бажарылгъан) дело сделано; дело в шля́пе; ~ин гёрмек делать свое дело; действовать; ~ге салмакъ а) устрои́ть на рабо́ту; б) пускать в ход, применя́ть, употребля́ть; ~ин билеген адам а) знато́к, мастер своего́ дела; б) понимающий человек; ~леринг нечикдир? а) как обстоя́т твои́ дела?; б) как живёшь?; мунда бир ~ бар здесь что́-то есть; в э́том что́-то кро́ется; ~ тапшурса – буюгъа, бурнун гьар затгъа сугъа посл. пору́чишь дело – мнётся, а сам во все дела суётся 3) деятельность по созданию, изготовлению, обрабо́тке чего; авлакъ ~лер полевы́е рабо́ты 4) проду́кт труда, изделие, произведение; о язгъан ~лени халкъ багьалады наро́д оцени́л его́ произведения 5) в пози́ции определения: трудово́й; ~гюн трудово́й день 6) дело, посту́пок; сен этген ~ни мен арив гёрмедим твой посту́пок мне не понравился 7) происшествие, собы́тие, факт; не яман ~ болгъан како́е нехоро́шее собы́тие 8) обстоя́тельства; ~лер шолай таковы́ обстоя́тельства 9) судебный процесс; ~ни сорав алывчу юрюте дело ведёт следователь 10) деятельность; оланы гьар гюнлюк ~инде в их повседневной деятельности 11) труд, тво́рчество; илму ~ нау́чный труд 12) дело, вопро́с, проблема; ~лер яхшы тюгюл дела неважные; ону ~и яхшы тюгюл его́ дела плохи́; ~ къолай болсун! бог по́мочь!; пусть ваше дело спо́рится!; ~и бёлюнмек оторваться (отвлечься) от дела (рабо́ты); ~сизлик безрабо́тица; уьй ~лер домашние дела, рабо́та по до́му; ~ заман рабо́чее время 13) в сочет. с именами рабо́чий процесс, рабо́ты (по созданию, по изготовлению чего-л.); язбашгъы ~лер весенние рабо́ты; къурулуш ~лер строи́тельные рабо́ты ◊ ~инг тюз болсун! желаю успеха!, ни пу́ха, ни пера!; ~ тюгюл зат пустяко́вое дело, пустяки́; ~ни биширмек договариваться, согласо́вывать что-л.; ~ гьакъ заработная плата; ~ этип с намерением, намеренно
- корректор⤤
полигр. корректор // корректорский; ~ тюзелтивю корректорская правка; ~ланы уью корректорская, ко́мната корректоров; ~ болуп ишлемек рабо́тать корректором
- къайда¹⤤
1) правило; грам. тюзьязыв ~лар правила правописания; грамматика ~лар граммати́ческие правила, правила грамматики 2) спо́соб, приём; манера; сёйлейген ~сы манера говори́ть; масъаланы башгъа ~ булан чечмеге ярай задачу мо́жно реши́ть други́м спо́собом ◊ ёлда юрюшню ~лары правила доро́жного движения
- къанунлашмакъ⤤
быть узако́ненным, упоря́доченным; узако́ниваться, упоря́дочиваться; тюзьязывну шо къайдалары къанунлашып да битген э́ти правила правописания давно́ узако́нены
- къумукъ⤤
кумы́к // кумы́кский; ~ тил кумы́кский язы́к; ~ къатын (къыз) кумы́чка; Къумукътюз геогр. Кумы́кская равни́на
- мажмуа⤤
1) сбо́рник; собрание; свод; Йырчы Къазакъны йылар ~сы собрание песен Йырчы Казака; тюзьязыв къайдаланы ~сы свод правил правописания 2) уст. журнал; см. журнал, терги
- мююш⤤
1) у́гол (комнаты, дрма) // углово́й; уьйню ~ю у́гол до́ма; ~ ден айланмакъ заверну́ть за угол; ~ге тыкъмакъ прям., перен. загнать кого в у́гол; авзуну ~лери у́голки (его́) губ; дёрт ~ люкню ~ю мат. у́гол четырёхуго́льника; итти ~ о́стрый у́гол; тюз ~ прямо́й у́гол; томакъ ~ тупо́й у́гол; 2) грань; ребро́; багьалы ташны ~ лери грани драгоценного камня 3) уголо́к, место; уьлкени йыракъдагъы ~ леринде в отдалённых уголках страны́; ~лени санап айланмакъ слоня́ться без дела лови́ть воро́н (букв. ходи́ть, считая углы́)
- озмакъ⤤
1) обгоня́ть, опережать кого́ в чём; колхозну аты ярышда озгъан колхо́зный конь на скачках вы́шел вперёд; ишде ~ опереди́ть в рабо́те 2) перевали́ть, пройти́, миновать (о времени, моменте); иш тюзелеген даражадан озгъан прошло́ время, когда дело мо́жно бы́ло поправить; ону оьмюрю сексенден озгъан ему́ перевали́ло за во́семьдесят ◊ озуп да бара даже ли́шнее (об услу́ге, о плате и т.п.); гьатдан озмакъ переборщи́ть
- пал⤤
гадание // гадальный, ворожба; предсказание; ~ салмакъ гадать, ворожи́ть; предсказывать; ~ынг тюз чыкъмады предсказание твоё не сбыло́сь ◊ юлдузланы ~ы предсказание звёзд (гороскоп); ~ таш гадальный камень.
- сайки⤤
вводн. сл. бу́дто, как бу́дто; я́кобы; ~ , сиз тюз айтасыз дагъы как бу́дто вы говори́те правду
- салмакъ⤤
1) в разн. знач. класть что, ставить кого-что; вкладывать, закладывать; ерге ~ положи́ть (поставить) на землю; столгъа ~ поставить (положи́ть) на стол; кисесине ~ класть в карман; чайгъа шекер ~ положи́ть сахар в чай; яшны бешикге ~ укладывать ребёнка в лю́льку; токътав белгилени ~ ставить знаки препинания; тюбюне ~ подложи́ть что подо что; ичине ~ вставать, вложи́ть (внутрь); уьстюне ~ поставить что на что; столну уьстюне ~ поставить на стол; тавукъгъа бала ~ сажать ку́рицу на я́йца; биревге ~ возложи́ть (переложи́ть) на кого-л. (свои обязаности и т.п.); ем ~ дать корм (скоту); бут уьстюне бут ~ ставить но́гу на ногу 2) стлать, стели́ть, расстилать, пости́лать что; тёшек ~ постели́ть постель; полгъа паркет ~ настилать паркет на пол 3) раскладывать, выкладывать; гюнге къурумагъа ~ раскладывать на со́лнце для просу́шки 4) облагать; налог ~ облагать нало́гом; къоду ~ оштрафовать 4) пускать; направля́ть; бёрюге итни ~ пускать собаку на волка; сыйыргъа бугъа ~ случи́ть коро́ву (букв. пускать бука к коро́ве) 6) ввергать, повергать; къыйын гьалгъа ~ ввергать кого в тяжёлое положение 7) устраивать кого, определя́ть кого (куда-л.); ишге ~ а) устро́ить на рабо́ту; назначить кого на до́лжность; б) пусти́ть в ход что-л.; охумагъа ~ устро́ить на учёбу; яшны мактапгъа ~ устро́ить ребёнка в шко́лу; уллу къуллукгъа назначить на ответственную рабо́ту 8) поднимать, создавать, вызывать, возбуждать; къара къавгъав ~ поднимать шум, скандал, сумя́тицу 9) вставля́ть; тиш ~ вставля́ть зуб; гёз ~ а) вставля́ть (иску́сственный) глаз; б) вставля́ть в окно́ стекло́, остеклить 10) замеси́ть (о тесте); хамур ~ замеси́ть тесто 11) закладывать; кюрчю ~ закладывать фундамент; кёпюр ~ постро́ить мост 12) насаживать что, надевать что; балтагъа сап ~ насади́ть топо́р на топо́рище; бёчкеге къыршав ~ надеть о́бруч на каду́шку; кишен ~ надеть пу́ты (на коня); спу́тать (коня); байлав ~ перевязать что, наложи́ть повя́зку 13) бить кого-что; ударя́ть чем, по чему; хлестать; айландырып къулакъчекесине ~ ударить с размаха кулако́м в у́хо 14) заключи́ть кого куда; туснакъгъа ~ заключи́ть кого в тюрьму́ 14) отправить, провожать кого куда; ёлгъа ~ отравить кого в путь-доро́гу 16) разводи́ться с кем; къатынын ~ развести́сь со сво́ей жено́й 17) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ натолкну́ть на правильную мысль; ёрукъгъа ~ призвать кого к поря́дку 18) сажать (растение); терек ~ посади́ть дерево 19) в сочет. с деепричастием на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и выражает завершённость, внезапность или неожиданность совершенного действия; айтып ~ а) вы́палить, вы́сказать (всё то, что накипело); б) ля́пнуть, сказать невпопад; ашны уруп ~ съесть, ску́шать (всё); ачып ~ раскры́ть всё до конца; чыгъарып ~ вы́нуть да положи́ть 2) в сочет. с именами образует сложные (составные) глаголы; айып ~ обвини́ть кого в чём; багьа ~ оцени́ть, определи́ть цену́; къол ~ расписаться; пал ~ гадать; яра ~ ранить кого; гёзелдириклер ~ носи́ть очки́; болжал ~ назначить скро; кирит ~ замокну́ть, запереть на замо́к; гюч ~ приложи́ть уси́лия, напря́чь си́лы; къулакъ ~ прислу́шаться; къына ~ покрасить во́лосы хной; салыв ~ сделать денежный подарок молодожёнам на свадьбе; от ~ разжечь что; поджечь, вы́звать пожар; рассо́рить кого с кем, расстро́ить отношения; ав ~ а) ставить сети; б) покры́ться паути́ной
- сёзлюк⤤
лингв. словарь // словарный; тюзьязыв ~ орфографи́ческий словарь; фразеология ~ фразеологи́ческий словарь; этимология ~ этимологи́ческий словарь; англатыв ~ толко́вый словарь; терминлер ~ю терминологи́ческий словарь; орусча-къумукъча ~ ру́сско-кумы́кский словарь; къумукъча-орусча ~ кумы́кско-ру́сский словарь; энциклопедия ~ энциклопеди́ческий словарь; ят тиллерден гелген сёзлени ~ю словарь иностранных слов; къумукъ тилни сёз байлыгъы лекси́ческое богатство кумы́кского языка
- сызакъ⤤
1) полоса; дли́нный у́зкий кусо́к чего; ~ болуп узатылмакъ тяну́ться полосо́й; къумач ~ полоса ткани 2) поя́с, зо́на, полоса; ~ хумлукъ песчаная полоса; тюзлюк ~ степная полоса 3) черта, ли́ния ◊ ~ чалыв тесёмка
- тайышмакъ⤤
1) уходи́ть, удали́ться; бир якъгъа тайышып турмагъа къара постарайся скры́ться куда-л.; самолёт портдан ари тайышды самолёт удали́лся от по́рта 2) сдвигаться; сбиваться; шкап еринден тайышды шкаф сдви́нулся с места; тюз ёлдан ~ сби́ться с правильного пути́ 3) перен. умирать; сен айтагъан адам ёкъ, тайышгъан того́, о ком ты говори́шь, нет, он скончался ◊ гьакъылдан ~ сойти́ с ума
- тетрадь⤤
тетрадь // тетрадный; янгы ~ но́вая тетрадь; язылгъан ~ испи́санная тетрадь; тюз гьызлы ~ тетрадь в ли́нию; клеткалы ~ тетрадь в клетку; ~ кагъыз тетрадный лист (тетрадная бумага)
- тутмакъ⤤
1) прям., перен. держать, удерживать, брать кого-что; ол мени колумдан тутду он взял меня́ за руку; яшны къолуна алмакъ держать ребёнка на руках; бек ~ держать крепко; ол башын тутду он схвати́лся за голову; бир-бирин ~ прям., перен. поддерживать друг дру́га; оьрге тут поднимай вверх, держи́ вы́ше; къолун оьрге ~ подня́ть ру́ку; къол ~ поздоро́ваться с кем за руку, пожать кому ру́ку; къолларым тутмай у меня́ руки не держат; къолтугъумдан тут возьми́ меня́ по́д руку; бизин бригада биринчи ерни тутду наша бригада де́ржит первое место; башын эниш ~ а) опусти́ть го́лову; б) перен. опечалиться; застыди́ться 2) лови́ть, поймать, хватать, схватывать; балыкъ ~ лови́ть (уди́ть) ры́бу; къоян ~ поймать зайца; яшлар агъачлыкъда атъялман тутдулар ребя́та в лесу́ поймали белку 3) аресто́вывать, задерживать, сажать в тюрьму́; уручуну ~ задержать во́ра; жинаятчыны тутдулар престу́пника задержали (арестовали) 4) восполня́ть, держать, соблюдать; ораза ~ рел. соблюдать пост (букв. держать оразу́) 5) держать, относи́ться к кому-л. каким-л. о́бразом; оьзюн эркин ~ держать себя́ свобо́дно 6) держать, содержать, вести́; уьйню яхшы ~ содержать дом в поря́дке 7) удерживать, не отпускать кого-л.; аманатлар ~ удержать зало́жников 8) вести́ себя́, держаться; оьзюн яхшы ~ вести́ себя́ прили́чно; мен ону тутагъаг кююн ушатаман мне нравится его́ поведение (как он держится) 9) нанимать кого, снимать, арендовать что, брать что внаём; ишлемеге адамлар ~ нанять для рабо́ты людей; уьй ~ снять кварти́ру 10) застигать, лови́ть кого-что в чём; биревню ялгъанын ~ уличи́ть кого-л. во лжи 11) исповедовать что; ислам динни юрютмек исповедовать ислам 12) начинаться (о болезни); заболеть (о каком-л. органе); ону беззек тутгъан у него́ начался́ при́ступ маляри́и; мени баш аврувум тутгъан у меня́ мигрень; у меня́ разболелась голова; яшны къоян аврув тутгъан у ребёнка начался́ при́ступ эпилепси́и 13) подвергать, предавать чему; хабаргъа ~ заня́ть (отвлечь) кого разгово́рами 14) в сочетании с именами образует сложные глаголы: тюз ёл ~ держать правильную ли́нию, держать правильный курс; аралыкъ ~ а) держать связь с кем-л.; б) поддержа́ть отношения с кем-л.; гёз алгъа ~ иметь ввиду́, принимать в расчёт, принимать во внимание; дос ~ подружи́ться с кем-л.; ёлдаш ~ поддержать товарищеские отношения с кем-л.; оьзюн тутуп билмек уметь держать себя́; къазакъ ~ ист. наня́ть батрака; орнун ~ занимать чьё-л. место; ташгъа ~ закидать камнями; масхарагъа ~ подшу́чивать над кем-чем; фронт ~ а) держать фронт; б) заня́ть исхо́дную пози́цию; эсине ~ по́мнить, запоминать 15) в форме деепр. тутуп выступает в роли послелога с, начиная с…; 1990-нчы йылдан тутуп с 1990 го́да; шо гюнден тутуп нчиная с того́ дня ◊ тутмагъа ери ёкъ авлия наби́тый дурак; янын ~ станови́ться на чью-л. сто́рону, поддерживать кого-л.; алапасын ~ удержать зарплату
- тюлкю⤤
зоол. 1) лиса // ли́сий; эркек ~ лис, лиси́ца-самец; тиши ~ лиси́ца; акъ ~ песец; ~ ню гьызы ли́сий след; къызыл (или сари) ~ красная (ры́жая) лиса; къара ~ черно-бу́рая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон ли́сья шу́ба 2) перен. лиса, хи́трый, лжи́вый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису́ защити́т её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрели́сь; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мы́сли лисы́ о ку́рах; ~ къуйрукъ а) ли́сий хвост; б) бот. чернобы́льник
- тюппе-, тюп-⤤
препозитивные усилд. частицы, прибавляемые к словам, начинающимися с тю-: ~ -тюз 1) совершенно верный // совершенно верно; ~ -тюз сёзлер совершенно верные слова 2) совершенно ро́вный; совершенно прямо́й // совершенно ро́вно; совершенно пря́мо; точь-в-точь; ол ~ -тюз айта он говори́т овершенно верно; ~ -тюз он эки ро́вно двенадцать; ~ -тюз уьстюне юрюмек идти́ пря́мо на кого-л.; сени къаравуллайгъаным ~ -тюз бир сагьат бола ро́вно час, как я тебя́ поджидаю
- уьйретмек⤤
1) учи́ть, обучать, давать знания; ишге ~ учи́ть ремеслу́; эдепге ~ учи́ть правилам прили́чия 2) приучать, прививать какие-л. навыки, привы́чки; тюзюн сейлемеге ~ приучать говори́ть правду; яшны тазалыкъгъа ~ приучать ребёнка к чистоте 3) приучать, дрессировать; укрощать; атны ~ дрессивровать коня; къолгъа ~ приручать, приучать к рукам
- хата⤤
ошибка, погрешность // ошибочный, нето́чный; ~лары кёп мно́го ошибок; ~сы ёкъ а) не имеющий ошибок; б) безошибочный; ~лар булан язмакъ допустить ошибки при письме, писать с ошибками; ~ йибермек допустить ошибку; ~ланы тюзлемек исправлять ошибки; ~ этмек ошибиться; ~ этмей язмакъ писать без ошибок
- шакъы⤤
черни́ла // черни́льный; ~ булан язылгъан напи́сано черни́лами; хаталар къызыл ~ булан тюзленген оши́бки исправлены красными черни́лами
- шалбар⤤
брю́ки, штаны́; шаровары; ~ балакъ штани́на; галифе ~ брю́ки галифе; тюз ~ брю́ки на вы́пуск; ич ~ кальсо́ны
- экен⤤
вводн. сл. 1) оказывается; ол уьйде ~ он, оказывается, до́ма 2) интересно, желательно знать; ол савму ~ ? интересно, жив ли он? 3) частица вопр., выражает сомнение, удивление, недоверие, ожидание ли, неужели, же; о не айтар ~ ? что же он скажет?; бу гертими ~ неужели это правда?; тюзмю ~ ? наско́лько верно?
- этмек¹⤤
1) делать, изготовля́ть, производи́ть что; совершать что; заниматься чем; аш ~ вари́ть обед 2) поступать, вести́ себя, действовать каки́м-л. о́бразом; ол тюз этген он поступи́л правильно; сен китапны не этдинг? куда ты дел кни́гу? 3) мат. решать что; мисалланы ~ решать примеры; айып этме! не обессу́жь!; прости́!; бисмилла ~ отведать, попро́бовать что на вкус; иш этип намеренно, с намерением; что вы делаете?; умут ~ надеяться; хатирин ~ оказать кому уважение
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- языв⤤
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо́, писани́на; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ перепи́ска; биревден гёчюрюп ~ спи́сывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в спи́сок; пиъру ~ сочинение стихо́в 2) пи́сьменность, графика; письмена; письмо́ // пи́сьменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол пи́сьменный стол; ~ тил пи́сьменный язы́к; арап ~ арабское письмо́; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы́); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу́; фатали́ст; ~гъа инаныв вера в неотврати́мость судьбы́; фатали́зм; ~гъа гёре во́лею судьбы́; 4) по́черк; ~у арив краси́вый по́черк 5) прил. пи́счий (о бумаге) 6) канцеля́рский; ~ иш канцеля́рская рабо́та 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы́ не уйдёшь; аякъ ~ разми́нка, разминание; юрегин ~ успокоение души́ (сердца)
- ялан¹⤤
1) в разг. знач. го́лый; ~ тюз откры́тая равни́на; ~ аякъ, ~ аякълай босико́м; ~ баш без головно́го убо́ра, с непокры́той голово́й 2) налегке, раздетым, го́лым; ~ чыкъма не выходи́ раздетым; ~ гёлек в одно́й рубашке; ~ айланмакъ ходи́ть налегке