и.д. от тюзле 1) исправление, поправка; янгылышланы ~ исправление ошибок 2) правка (рукописи)
добросовестный, исправный // добросовестно, исправно; борчларын ~ кютмек выполнить свои обязательства добросовестно
и.д. от тюзел выправление, исправление, поправление; улучшение, налаживание
и.д. от тюзелт 1) выправление, исправление 2) улучшение, налаживание 3) починка, ремонт
и.д. от тюзлет выпрямление (напр. дороги, проволоки и т.п.); разгибание (напр. спины); регулировка (напр. станка); глажение утюгом; правка (напр. рукописи)
понуд. от тюзелт 1) выправлять, исправлять, поправлять 2) улучшать, налаживать; къалгъан ягъын оьзюнг тюзелтерсен остальное исправишь сам 3) чинить, ремонтировать
понуд. от тюзлет заставлять кого исправить, поправить что; ровнять, подравнять что; править, корректировать (рукопись)
страд. от тюзлеш 1) выпрямляться, делаться прямым 2) исправляться
отвл. от тюзсюз 1) неправота 2) несправедливость; неправильность
понуд. от тюзлешдир 1) выпрямлять 2) исправлять
отвл. от тюз 1) правдивость, правильность, истинность; точность; достоверность 2) справедливость, объективность 3) прямота, ровность
удача, везение ◊ ~ум тюзелмеди (или ~ ум болмады) не повезло; ~унг ~ болсун! удачи тебе!, желаю успеха тебе!
гадание // гадальный, ворожба; предсказание; ~ салмакъ гадать, ворожить; предсказывать; ~ынг тюз чыкъмады предсказание твоё не сбылось ◊ юлдузланы ~ы предсказание звёзд (гороскоп); ~ таш гадальный камень.
линия, черта; ~ тартмакъ начертить линию, провести линию ◊ ~дан чыкъмакъ ослушаться, выйти за пределы дозволенного; тюз ~ прямая линия
мат. дробь // дробный; онлукъ ~ десятичная дробь; тюз ~ правильная дробь; терс ~ неправильная дробь; ~ санав дробное число ◊ ~ санавлукъ *грам.*дробное числительное
ошибка, погрешность // ошибочный, неточный; ~лары кёп много ошибок; ~сы ёкъ а) не имеющий ошибок; б) безошибочный; ~лар булан язмакъ допустить ошибки при письме, писать с ошибками; ~ йибермек допустить ошибку; ~ланы тюзлемек исправлять ошибки; ~ этмек ошибиться; ~ этмей язмакъ писать без ошибок
вводн. сл. 1) оказывается; ол уьйде ~ он, оказывается, дома 2) интересно, желательно знать; ол савму ~ ? интересно, жив ли он? 3) частица вопр., выражает сомнение, удивление, недоверие, ожидание ли, неужели, же; о не айтар ~ ? что же он скажет?; бу гертими ~ неужели это правда?; тюзмю ~ ? насколько верно?
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо, писанина; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ переписка; биревден гёчюрюп ~ списывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в список; __пиъру ~ сочинение стихов 2) п__исьменность, графика; письмена; письмо // письменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол письменный стол; ~ тил письменный язык; арап ~ арабское письмо; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу; фаталист; ~гъа инаныв вера в неотвратимость судьбы; фатализм; ~гъа гёре волею судьбы; 4) почерк; ~у арив красивый почерк 5) прил. писчий (о бумаге) 6) канцелярский; ~ иш канцелярская работа 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы не уйдёшь; аякъ ~ разминка, разминание; юрегин ~ успокоение души (сердца)
см. муаллиф, язывчу, ясавчу автор // авторский; ~ тюзелтивлери авторские поправки; ~ коллективи авторский коллектив; ~ къабул этген авторизованный; ~ни ихтиярлары // гьакълары авторские права
1. говорить, сказать, молвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говорите?; б) что же вы теперь хотите?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимой, ни с летом; и зимой, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выходит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выходит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что это значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а именно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря более точно
суд, судебное разбирательство; тюз ~ны Аллагь этсин пусть Бог справедливо рассудит; см. диван; ср. магькама
вводн. сл. будто, как будто; якобы; ~ , сиз тюз айтасыз дагъы как будто вы говорите правду
зоол. 1) лиса // лисий; эркек ~ лис, лисица-самец; тиши ~ лисица; акъ ~ песец; ~ ню гьызы лисий след; къызыл (или сари) ~ красная (рыжая) лиса; къара ~ черно-бурая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон лисья шуба 2) перен. лиса, хитрый, лживый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису защитит её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрелись; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мысли лисы о курах; ~ къуйрукъ а) лисий хвост; б) бот. чернобыльник
чернила // чернильный; ~ булан язылгъан написано чернилами; хаталар къызыл ~ булан тюзленген ошибки исправлены красными чернилами
лингв. словарь // словарный; тюзьязыв ~ орфографический словарь; фразеология ~ фразеологический словарь; этимология ~ этимологический словарь; англатыв ~ толковый словарь; терминлер ~ю терминологический словарь; орусча-къумукъча ~ русско-кумыкский словарь; къумукъча-орусча ~ кумыкско-русский словарь; энциклопедия ~ энциклопедический словарь; ят тиллерден гелген сёзлени ~ю словарь иностранных слов; къумукъ тилни сёз байлыгъы лексическое богатство кумыкского языка
брюки, штаны; шаровары; ~ балакъ штанина; галифе ~ брюки галифе; тюз ~ брюки на выпуск; ич ~ кальсоны
и.д. от гёчюр 1) перевод, перемещение, перебрасывание (напр., воинской части); асгер бёлюкню башгъа ерге ~ переброска воинской части в другое место 2) переселение; тавлардан тюзге ~ переселение с гор на плоскость 3) перенос; сёзню сатырдан сатыргъа ~ перенос слова из строки в строку 4) перевод (с одного языка на другой); ингилисчеден орусчагъа ~ перевод с английского на русский 5) разрушение, обваливание 6) выписывание, списывание; переписывание; китапдан ~ списывание из книги 7) перегон; къойланы къышлыкъ отлавлардан язлыкъ отлавлагъа ~ перегон овец из зимних пастбищ на летние
мед. диагноз; ~ салмакъ ставить диагноз, диагносцировать; ~у тюз чыкъды диагноз подтвердился
кумык // кумыкский; ~ тил кумыкский язык; ~ къатын (къыз) кумычка; Къумукътюз геогр. Кумыкская равнина
тетрадь // тетрадный; янгы ~ новая тетрадь; __язылгъан ~ исп__исанная тетрадь; тюз гьызлы ~ тетрадь в линию; клеткалы ~ тетрадь в клетку; ~ кагъыз тетрадный лист (тетрадная бумага)
вводн. сл. скажем, предположим, допустим; яхшы, ~, ол айтагъан тюз болсун хорошо, допустим, что он говорит правду
и.д. от инандыр уверение, внушение, убеждение в чём; тюзлюгюне ~ уверение в своей правоте
полигр. корректор // корректорский; ~ тюзелтивю корректорская правка; ~ланы уью корректорская, комната корректоров; ~ болуп ишлемек работать корректором
препозитивные усилд. частицы, прибавляемые к словам, начинающимися с __тю-: ~ -тюз 1) совершенно верный // совершенно верно; ~ -тюз сёзлер совершенно верные слова 2) совершенно ровный; совершенно прямой // совершенно ровно; совершенно прямо; точь-в-точь; ол ~ -тюз айта он говорит овершенно верно; ~ -тюз он эки ровно двенадцать; ~ -тюз уьстюне юрюмек идти прямо на кого-л.; сени къаравуллайгъаным ~ -тюз бир сагьат бола ровно час, как я тебя поджидаю
быть узаконенным, упорядоченным; узакониваться, упорядочиваться; тюзьязывну шо къайдалары къанунлашып да битген эти правила правописания давно узаконены