небо; небосвод // небесный; ~ булан ерни арасында между небом и землёй; ~ кёкюрев гром; громыханье; ~ге багъып ятмакъ лечь на спину, лечь лицом к небу; ~ню булут басгъан небо заволокло тучами ◊ ~ тешилген йимик явмакъ лить как из ведра; ~ден тюшгенмисен? с неба что ль свалился?; тёбем (башым) ~ге етгендей болдум я словно до небес вырос (от счастья, радости и т.п.); макътап ~ге чыгъармакъ хвалить, возносить до небес
кул. кекс; юзюмлю ~ кекс с изюмом
дет. шапочка ~нгню гийип къой надень шапочку
и.д. от кёкле намётка, намётывание, смётывание, прошивание
и.д. от кекир отрыгивание 2) отрыжка
мед. нарыв; бармагъыма ~ чыкъгъан у меня палец нарывает
и.д. от кёкюре громыхание; кёк кёкюрей гром гремит
рыгать, отрыгивать; кекирип турмакъ отрыгивать ◊ къан кекиргин! прокл. чтоб ты кровью харкал!
и.д. от кекирт
намётывать, смётывать, прошивать что; кёклеп къоймакъ наметать, прошить; кёклеп тикмек сметать; опуракъны этегин ~ сметать подол платья
кузов;; арбаны ~ги кузов арбы
понуд. от кекирт вызвать отрыжку; нарзан кекирте нарзан вызывает отрыжку
страд. от кёклен; акъ йип булан ~ быть намётанным белыми нитками
понуд. от кёклет
грудастый (чаще о женщине)
греметь, громыхать
и.д. от кекир; см. кекирив
и.д. от кекирт
и.д. от кёклен
и.д. от кёклет
отвл. от кёкюрекли
зоол. 1) собака, пёс // собачий, пёсий, псиный, псовый ◊ ~ гьаплар, кериван гечер посл. собака лает, а караван идёт; ~ ~ни ашамас посл. собака собаку не съест; ~ ~ге буюрур, ~ де къуйругъуна посл. собака собаке приказывает, а та – своему хвосту; эгер ~ гончая собака; эркек ~ пёс, кабель; тиши ~ (къанчакъ) сука, сучка 2) перен. бран. собака, негодяй (о дурном человеке) // собачий; ~ яшав собачья жизнь; ~ хасиятлы собачий характер (о человеке со вздорным, сварливым характером) ◊ ~инге тёк хоть пруд пруди; ~ къуйрукъ къой овца с собачьим хвостом (бескурдючная); ~ден тувгъан бран. собачье отродье, сукин сын; ~ге санамай за человека (букв. за собаку) не считает; ~ни къаргъышы бёрюге етмес погов. проклятие собаки до волка не дойдёт
1. 1) голова // головной; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы; юлюнген ~ бритая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголовый; ~ны такъасы черепная коробка; ~-какич голова и ножки туши животного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня кружится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружительной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвязать голову; б) обдурить; ~ гётермек а) поднимать голову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу; в) перечить; ~ иймек а) низко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать головой; б) увиливать от чего; ~ын юлюмек брить голову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приголубить; проявить нежность, ласково обойтись с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек работать, не поднимая головы; ~ын салландырмакъ опустить голову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить поводья коня; ~ын айландырмакъ морочить голову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевелить мозгами, думать, соображать; ~ына салмакъ надоумить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земные поклоны, молиться Богу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головной платок ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам покоя не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек работать с умом, разумно; ~да сакъламакъ держать в мыслях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вылететь из головы; шо мени ~ымдан таймай это у меня из головы не выходит 3) голова, штука (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется триста голов овец; эки ~ агьлю семья из двух душ 4) перен. способность, талант, ум; ~ы бар адам человек с головой; ~сыз адам безголовый, глупый человек; ону ~ы яман тюгюл у него голова работает, он с головой, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко 6) верхушка, вершина, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) вершины гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевелит верхушки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук слова; ~ы экинчи бетде начало на второй странице; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) снова, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; полная неразбериха 8) верховье, исток (реки, ручья); Солакъны ~ы верховье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с истока 9) крыша; уьйню ~ын япмакъ прикрыть дом крышей 10) крышка; покрытие; къазанны ~ын япмакъ закрыть кастрюлю крышкой; лампа ~ ламповое стекло; ~ын япмакъ а) прикрыть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если крышка котла открыта, и собака должна иметь совесть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на душу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) головка, горлышко, горловина, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) головка сахара; шишаны ~ын ачмакъ открыть горлышко бутылки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава книги; макъаланы ~ы заглавие статьи 14) конец, край; бир ~дан с одного конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало улицы; б) конец улицы; орамны бириси ~ында в противоположном конце улицы 15) изголовье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положить подушку под голову 16) колос (колосовых); головка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшеничный колос; гьабижай ~ къусгъан кукуруза выбросила метёлку 2. 1) глава // главный, основной; головной, передовой; ~ борч главная задача; ~ документ основной документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передовица, передовая статья; ~ гьарп грам. заглавная, прописная буква; ~ сёз предисловие; ~ болмакъ возглавлять, предводительствовать; ёл~чы руководитель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководитель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава правительства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. сотник, глава сотни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на крыше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз поднялось на вершину горы; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верхушки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружить (вскружить) голову кому; б) морочить голову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не морочь мне голову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. именительный падеж; ~чарасын гёрмек принять меры для защиты своих интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек заботиться о себе (букв. заботиться о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолковый, беспутный, непутёвый, безрассудный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ сильно радоваться (букв. словно его голова коснулась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в ноги, бить челом, сильно просить у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уяснять сущность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересудов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести кого-л. в порядок, приодеть; ~ын къарышдырмакъ морочить голову; ер~лы болгъур! пропади ты пропадом!; яшланы ~ын тутмакъ заняться воспитанием детей, взять на себя заботу о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погубить кого-л.; ~ын тас этмек потерять голову, растеряться, потерять самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая голову; работать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозориться; ~ын алып гетмек уходить, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на вершину чего-л.; ~ына тюшмек а) понять, уразуметь; б) выпасть на долю; адам~ына на долю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если нужно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою голову, на свою ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижимый, необъяснимый; б) недопустимый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него нет; ~ындан гетмек испытать, пережить, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вычесть из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переносить (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря на старость; будучи стариком (старухой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомысленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму провожают (букв. там, где тебя знают – ценят твою голову (ум), где тебя не знают – ценят твою шубу)
зола; пепел // пепельный; печни ~юн алмакъ выгребать золу из печи; ~ тёбе а) место свалки золы, куча золы; б) перен. пепелище, пожарище; ~ге гёммек спрятать в золе; ~ тёкмек а) высыпать золу; б) засыпать золой (напр. грядку в огороде); ~тюс пепельного цвета ◊ ~дей болгъур! прокл. чтоб ты в пепел превратился! ~юн кёкге чыгъармакъ а) развеять прах; б) разбить в пух и прах; уватып ~дей этмек разбить что вдребезги
зоол. верблюд // верблюжий; ~ни баласы верблюжонок; ~ юн верблюжья шерсть; эркек ~ верблюд; тиши ~ верблюдица; ~ эт верблюжатина; __◊ ~ дей боюнг, тюймедей гьакъылынг погов. здоровый (рослый) как верблюд, а ума с пуговку (о глупом человеке); ~ге минип, башын яшыргъандай погов. подобно тому, как, сев на верлюда, спрятать голову; ~ ге минсе де, ярлыны ит хабар посл. бедняка и на верблюде собака кусает; ~ тегенек бот. верблюжья колючка; ~ табан бот. мать-и-мачеха
зоол. гусь // гусиный; эркек~ гусак; тиши ~ (или ана~) гусыня; ~ эт гусятина (букв. гусиное мясо); ~ йымырткъа гусиное яйцо; ~ май гусиное сало; ~чы гусятник; ~ны къуву (или тюгю) гусиный пух; ~ къанат гусиное крыло (перо) ◊ башын къаздай къанкъайтып юрюмек ходить гусём, важничать, форсить (букв. ходить с поднятой как у гуся головой); ~ къайда, къув къайда кто где, все разбрелись (букв. где гусь, где перья)
кровь // кровяной; ~ы азлыкъ мед. малокровие, анемия; ~ны айланыву кровообращение; ~ берив донорство; ~ беривчю донор; ~тамур анат. кровеносный сосуд; ~ яйылыв кровоизлияние; ~ гетив (или агъыв) кровотечение; ~ къусув рвать кровью; ~ тёгюв кровопролитие; ~ына боямакъ обагрить кровью, окровавить; ~ына боялмакъ обагриться кровью, окровавиться; ~гъа батдырмакъ прям., перен. залить кровью; ~ тюкюрюв (или ~ къакъырыв) кровохарканье; ~къызыл кроваво-красный, цвета крови; ~къардаш кровный брат; ~ алмакъ а) взять у кого-л. кровь, пустить кровь; б) перен. отомстить; кровная месть; ~ тёкмек а) проливать кровь, воевать; б) пролить кровь, убить кого; ону гёзлери ~дан толду его глаза налились кровью; ону бетинде ~ы ёкъ а) он побледнел, на нём лица нет; в лице ни кровинки; б) перен. он бесстыдник, бессовестный; в) у него испуганное лицо ◊ ~ булан гирген жан булан чыгъар посл. то, что вошло с кровью, выйдет с душой (соотв. горбатого могила исправит); ~ы багьасы очень дорого; ~ичивчю кровопийца; ~ын къусуп ишлемек работать в поте лица; ~ын бузмакъ портить кому-л. настроение (букв. кровь); ~ы къайнамакъ приходить в раздражение, злиться; ~ къуюлсун огъар! прокл. будь он проклят! (букв. пусть на него прольётся кровь!); ~талав мед. кровяная опухоль, язва; ~ гючев (или ~ къурсакъ) мед. кровяной понос; ~ы-жаны булан с кровью и душою; эт ~ы булан, игит жаны булан мясо с кровью, храбрец с душою; ~кекел болгъунча ябушмакъ драться до крови
зоол. 1) осёл // ослиный ◊ ~ни югю авур буса, бек юрюр погов. чем тяжелее нога у осла, тем он быстрее идёт; ~ эшекни борчгъа хашыр погов. осёл осла в долг чешет; ~ юксюз къалмас погов. осёл без поклажи не останется; 2) бран. глупец; __невежда ◊ кёкден ~ къычыргъынча соотв. когда рак ена горе свистнет (букв. когда ишак с неба прокричит); ~ хурт зоол. мокрица
зоол., диал. утка // утиный; ~ йымырткъа утиное яйцо; ~ уя утиное гнездо; къыр ~ дикая утка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт утиное мясо, утятина; __см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходить вразвалку, переваливаться уточкой; авузгъа бош акъ ~ болтун, сплетник
облако, туча; къара ~ чёрная туча; алаша ~ низко стелющаяся туча; янгурлу ~лар дождевые облака; кёкню ~ басгъан небо покрыто облаками
кузов (автомобиля, арбы); см. кёкюрек
основание, фундамент; опора; ~ салмакъ заложить фундамент ◊ ~сю ёкъ ялгъан безосновательная ложь; сплошная ложь; законлу ~ булан на законном основании; ~сюн кёкге айландырмакъ разрушить, разгромить до основания, перевернуть вверх дном
зоол. 1) лиса // лисий; эркек ~ лис, лисица-самец; тиши ~ лисица; акъ ~ песец; ~ ню гьызы лисий след; къызыл (или сари) ~ красная (рыжая) лиса; къара ~ черно-бурая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон лисья шуба 2) перен. лиса, хитрый, лживый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису защитит её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрелись; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мысли лисы о курах; ~ къуйрукъ а) лисий хвост; б) бот. чернобыльник
зоол. петух // петушинный; ~ны кекели гребень петуха; ~ къычырагъан заман болгъунча до утренних сумерек, до петухов (т.е. до рассвета) ◊ ~ланы ябушуву петушинный бой; ~ тавуш петушиный голос
отвл. от эр 1) положение мужа 2) см. эркеклик
отвл. от гёк 2) синь, синева; голубизна; кёкню ~ синева неба 3) глупость; легкомысленность; ~нгню чачмай тур не проявляй свою легкомысленность
ореол, нимб; венец (напр., луны); кёкде ай ~ленсин, ерде чатыр къурардай на небе луна в ореоле, на земле хоть шатёр разбей ◊ ~ айланып токътамакъ становиться в круг
1. зоол. свинья // свиной; свиноводческий; ана ~ свиноматка; эркек ~ кабан, хряк; бичилген ~ боров; къыр ~ дикая свинья; ~ бала (или торай) поросёнок; ~ багъывчу свинарь; ~ багъывчу къатын (къыз) свинарка; ~ май шпик, свиное сало; ~ эт свинина, свиное мясо; 2. низкий, подлый (о человеке) ◊ ~ну аласы-къарасы болмас погов. пегая ли, чёрная ли – всё равно свинья; свинья есть свинья; уьстюнгню ~дай этип гелгенсен всю одежду перепачкал как свинья; гьай ~ болмаса ~ ! груб. ах ты свинья такая!
зоол. утка // утиный; ~ сирив утиная стая; ~ эт утятина; эркек ~ селезень
гребень, гребёнка, расчёска; баш ~ гребень, гребешок, расчёска; сийрек ~ редкая расчёска; сыкъ ~ частый гребень 2) чесалка; юн ~ чесалка для шерсти, шерсточесалка; ямучу ~ чесалка для поднятия ворса бурки 3) соты, рамка; бал ~ пчелиные соты, рамка сот; ~ бал сотовый мёд, мёд в сотах 4) (у птиц) гребень, гребешок; хоразны кекели гребень петуха 5) уст. борона (деревянная) 6) скребница см. къашыв
барашек, ярка, ягнёнок (возрастом от шести месяцев до одного года); бичилген (или бурулгъан) ~ молодой валух (кастрированный ягнёнком); тиши ~ ярка; эркек ~ барашек ◊ ~ тоймас тогъуз гюн астр. самые короткие дни в году, дни зимнего солнцестояния (когда ягнёнок не успевает насытиться)
отвл. от тиши принадлежность к женскому полу; эркеклиги де, ~и де булангъы биол. двуполый; гермафродит; ~ безлери анат. яичники
звездный, усеянный звездами; ~ кёк звездное небо; ~ гече звездная ночь
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя не видно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе проглянула луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти; 2) казаться, представляться каким; арив ~ а) казаться красивым; б) казаться хорошим; нравиться; яш ~ а) молодиться; б) казаться молодым; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир это тебе померещилось; эки болуп ~ двоиться в глазах; уллу ~ казаться большим; гиччи ~ казаться маленьким; __… йимик ~ казаться подобным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть видимым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсюда хорошо видно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из виду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) водиться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в этих местах волки не водятся 5) намечаться, определяться; ишде алышыныв гёрюне в работе наметились перемены 6) фигурировать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в списках твоё имя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу себе места
восток // восточный; ~дан таба кёк къызарып геле небо с востока багровеет; ~ якъ восточная сторона; ~ уьлкелер восточные страны
пренебр. здоровенный // дылда; ~ эркек здоровенный мужчина
1. темноватый, тёмный, тёмного цвета; йыракъда ~ болуп бир зат гёрюне вдали видно что-то тёмное 2. силуэт, очертание, тень, контур, видение; кёкде самолётну ~сы гёрюне в небе виден силуэт самолёта
мед. диспансер // диспансерный; тери аврувланы ~и диспансер кожных заболеваний (кожвендиспансер); кёкюрек аврувланы ~и туберкулёзный диспансер
посреди кого-чего, посередине чего, между кем-чем; в середине чего; уьйню ~ посреди комнаты ◊ кёк булан ерни ~ между небом и землёй
мигать, мерцать; кёкде юлдузлар липиллей на небе звёзды мерцают; майчыракъ липиллей свеча мигает
см. кёкюрек 3
понуд. от айландыр 1) вертеть, вращать, крутить; айландырып урмакъ развернуться и ударить с размаху; айландырып башламакъ закружить, завертеть 2) превращать; преобразовывать; сувну пусгъа ~ превращать воду в пар 3) переворачивать, перевёртывать; ворошить; биченни ~ ворошить сено 4) водить вокруг чего-л. или по какому-л. месту; шагьардан ~ водить кого-л. по городу 5) эк. пускать в оборот; акъчаны ~ пускать деньги в оборот 6) перен. дурачить, кружить голову кому-л.; биревню башын ~ морочить голову кому-л.; тюбюн кёкге ~ а) перевернуть вверх дном что-л.; б) разрушить до основания, уничтожить