- акварель⤤
акварель // акварельный; ~ бояв акварельная краска
- ала-пелекет⤤
см. пелекет
- аллелей⤤
межд. выражает удивление, восхищение ай, ой; ~, не аривдюр! ах, как краси́во!
- алпелек⤤
зоол. скорпио́н
- апрел⤤
см. яйсан
- артель⤤
артель // артельный; юрт хозяйство ~и сельскохозя́йственная артель
- архипелаг⤤
геогр. архипелаг
- атс (автомат телефон станция)⤤
АТС (автомати́ческая телефо́нная станция)
- ашкерелик⤤
см. аянлыкъ явность, отчётливость
- барчы-гелчи⤤
человек на побегу́шках; посы́льный, рассы́льный; биревню ~ - ~си болуп турмакъ быть у кого на побегу́шках
- барыв-гелив⤤
и.д. от бар-гел прибы́тие-ухо́д
- барыш-гелиш⤤
то же, что барыв-гелив
- башъел⤤
западный ветер ◊ ~ балагь гелтирер, къабуел къап толурар посл. западный ветер беду́ принесёт, восто́чный ветер мешо́к наполня́ет
- бел¹⤤
1) по́яс, поясни́ца, талия // поясни́чный; инче ~ то́нкая талия; инче ~ли с то́нкой талией (о девушке), стро́йный; ~ин къысып байламакъ затяну́ть кому талию; ~ине ерли чечинмек раздеться до по́яса; ~и чартлап бармакъ ломи́ть в поясни́це; ~инден тутмакъ ухвати́ться за по́яс; ~ин яз__макъ распря́миться, выпря́миться; отдыхать; ~имни язмагъа заманым ёкъ мне некогда и спи́ну разогну́ть 2) полови́на, пополам; стаканны ~инден полстакана; ~инден бир яны (одна) полови́на чего-л.; ~име ерли къар явгъан вы́пал снег по по́яс; ~инден сындырмакъ разломать пополам ◊ къо__мурсгъа ~ оси́ная (букв. муравьи́ная) талия (о девушке); ~и къысымгъа сыя талия вмещается в го́рсти (о девушке)
- бел²⤤
лопата; ~ тепмек копать лопатой; терек тюплеге ~ тепмек перекопать приство́льные круги́ (деревьев) ◊ татавул терен болмас, ~лер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса фольк. канава не углу́бится, если её не копать лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если ты опереди́шь его́
- белакъ⤤
(бели + акъ) чёрно-белый (или чёрно-красный), пёстрый (о масти животных); ~ сыйыр пёстрая корова ◊ ~ баъли ро́зовая черешня
- белбав⤤
ремень, по́яс, кушак; къайыш ~ ко́жаный ремень; генг ~ широ́кий ремень; ~ байламакъ подвя́зываться по́ясом; гюмюш ~ этн. серебряный по́яс (обязательный в традиционном мужском наряде); алтын ~ этн. золото́й по́яс (пояс с позолоченными бляхами – традиционный атрибут национальной женской одежды)
- белбавсуз⤤
без по́яса; ~ чепкен черкеска без по́яса
- белги⤤
1) знак, значо́к; ~ салмакъ поставить знак; ~ салыв обозначение; ~ салынмагъан необозначенный; къошув ~ мат. знак сложения, плюс; тайдырыв ~ мат. знак вычитания, ми́нус; сатырдан гёчюрюв ~ грам. знак перено́са, дефи́с; сорав ~ грам. вопроси́тельный знак; чакъырыв ~ грам. восклицательный знак; токътав ~лер грам. знаки препинания; тувра сёзде токътав ~лер грам. знаки препинания при прямо́й речи; тенглик ~ мат. знак равенства; къаттылыкъ ~ грам. твёрдый знак; йымышакълыкъ ~ грам. мя́гкий знак; фабрик ~си фабри́чный знак, фабри́чная марка; переносное значение; см. ишара 2) отметка, помета; ~ салмакъ (или этмек) делать отметку, помету на чём-л., отметить, пометить 3) при́знак, примета; симпто́м; аврувну ~лери мед. симпто́мы болезни; янгылыкъны ~лери при́знаки но́вого; тыш ~ внешние при́знаки; тыш ~лерине къарап токъташдырмакъ определи́ть по внешним при́знакам; танг ~ берип геле расссветает 4) черта, грани́ца, межа; ~ салып айырмакъ разграни́чить что 5) сигнал; ~ бермек дать сигнал 6) этн. подарок жениха девушке; ~ йибермек (или этмек) дать подарок девушке (в знак получения её согласия выйти за него замуж); ~ той арх. свадьба (пиру́шка) по слу́чаю помо́лвки 7) документ, сертификат, свидетельство; машинге белгилерим мои документы на машину; белгилер документация; белгилик документальный; белгилев документирование
- белгилев⤤
и.д. от белгиле 1) обозначение чего (пометками, знаками) 2) определение, установление чего; болжалын ~ назначение срока 3) документирование
- белгилевчю⤤
грам. определи́тельный; ~ орунча определи́тельное местоимение
- белгилевюч⤤
грам. определение
- белгилемек⤤
1) обозначать, помечать что, делать пометку на чём; белги булан ~ обозначить знаком; карандаш булан ~ отметить карандашо́м; китапны охуйгъанда белгилер этерсен при чтении кни́ги сделай пометки; дазуну ~ обозначить грани́цу, межу́ 2) намечать, определя́ть, устанавливать что; кандидатура ~ наметить кандидату́ру; болжалын ~ назначить срок; сайлавланы натижасын ~ определи́ть результаты вы́боров; янгы къайдалар ~ установи́ть но́вые правила 3) документировать
- белгиленив⤤
и.д. от белгилен 1) обозначение, мечение чего; участканы дазуларыны ~ю обозначение межи́ участка 2) выявление чего; кемчиликлени ~ю выявление недостатков 3) определение чего; болжалны ~ю определение сро́ка
- белгиленмек⤤
страд. от белгилен 1) обозначаться, отмечаться; быть обозначенным; быть отмеченным (помеченным); белгилер булан ~ обозначаться знаками; сиривде къойлар белгиленген о́вцы в отаре помечены (клеймом) 2) выявля́ться, станови́ться я́вным, обнаруживаться; хабар тез белгиленип къалды весть бы́стро распространи́лась // обнаружилась 3) определя́ться, намечаться; сайлавланы болжалы белгиленди срок вы́боров назначен 4) быть назначенным, назначаться; янгы министр белгиленди назначился но́вый мини́стр 5) документироваться
- белгилетив⤤
и.д. от белгилет
- белгилетмек⤤
понуд. от белгилет заставить выявить, обнаружить: ишдеги кемчиликлени ~__ заставить кого вы́явить недостатки в рабо́те
- белгили⤤
1) известный, откры́тый, я́вный; бары да халкъгъа ~ общеизвестно (напр. факт); ~ этив а) объявление, оглашение чего; доведение до сведения; б) популяризация; ~ болмакъ стать известным, популя́рным 2) известный, популя́рный, знамени́тый; ~ адам известный человек; ~ артист знамени́тый арти́ст; уьлкени ~ адамлары знатные лю́ди страны́; сав дюньягъа ~ известный на весь мир, всеми́рноизвестный; ~ болмай къалгъан артист арти́ст, оставшийся в безвестности 3) определённый, я́сный // определённо, я́сно; малны ~ багьасы устано́вленная цена товара; ~ бир замангъа ерли до определённого времени 4) имеющий при́знак, примету
- белгилилик⤤
отвл. от белгили 1) известность, популя́рность; ~ къазангъан шаир поэ́т, завоевавший известность 2) определённость, я́сность чего
- белгисиз⤤
1) неизвестный // неизвестно; ~ игит неизвестный геро́й; ~ солдат неизвестный солдат; ~ солдатгъа салынгъан эсделик памятник неизвестному солдату 2) неопределённый, нея́сный // неопределённо, нея́сно 3) не имеющий каких-л. примет, при́знаков ◊ ~ орунчалар грам. неопределённые местоимения
- белгисизлик⤤
отвл. от белгисиз неизвестность, неопределённость
- белдав⤤
панель (окраска, обивка нижней части стены помещения)
- белекей⤤
арх. маленький, малый
- белет¹⤤
арх. иску́сный, у́мный, спосо́бный; шу́стрый; ол ишге оьтесиз ~ адам он большо́й умелец, он большо́й мастер своего́ дела
- белет²⤤
билет; темир ёл ~ железнодоро́жный билет; самолётгъа ~ авиацио́нный билет; ~ кас билетная касса
- белетсиз⤤
без билета // безбилетный; безбилетник; ~ пасажир безбилетный пассажи́р; безбилетник
- белетчи⤤
билетёр; ~ къатын (къыз) билетёрша
- беллетрист⤤
лит. беллетри́ст
- беллетристика⤤
лит. беллетри́стика // беллетристи́ческий; ~ асар беллетристи́ческое произведение
- беллик⤤
I) поперечное скрепление (напр. кузова арбы) 2) кушак (широкий пояс матерчатый); йибек ~ шёлковый кушак 3) чересседельник // чересседельный; ~ къайыш чересседельный ремень
- беларус⤤
белору́с // белору́сский; ~ тил белору́сский язык; ~ къатын (къыз) белору́ска
- беларуслу⤤
белору́с; ~лар белору́сы
- беларусча⤤
по-белору́сски; ~ сёйлемек говори́ть по-белору́сски
- белсендирив⤤
и.д. от белсендир 1) воодушевление, вдохновение 2) украшение, разукрашивание; наряжение, прихорашивание
- белсендирмек⤤
понуд. от белсендир 1) воодушевля́ть, вдохновля́ть 2) украшать, разукрашивать; наряжать, прихорашивать; см. белсендирив
- белсенмек⤤
1) воодушевля́ться, вдохновля́ться, делать что-л. с воодушевлением, вдохновлением; белсенип ишлемек рабо́тать засучи́в рукава 2) украшаться, разукрашиваться, наряжаться, прихорашиваться; мунча белсенип, къайда барасан? куда ты идёшь такой наря́женный?
- белсенмеклик⤤
и.д. от белсен; см. белсендирив
- белтир⤤
подъём (ноги, обуви); туфлилени ~лери къыса подъёмы ту́фель давят (ноги)
- белгиялы⤤
бельги́ец; ~лар бельги́йцы; ~ къатын (къыз) бельги́йка
- бельюпка⤤
разг. ю́бка
- беп-белгили⤤
о́чень я́сный, очеви́дный // очень ясно; очеви́дно; шо ишни ахыры ~ ко́нец э́того дела очеви́ден
- бёлдюрмек⤤
понуд. от бёлдюр заставить кого раздели́ть на части что
- бёлдюрмеклик⤤
и.д. от бёлдюр
- бёлдюрюв⤤
и.д. от бёлдюр
- бёлей-бёлелей⤤
межд. баю-бай; ~ - ~, балам, бёлелей баю-бай, дитя́ моё, баю-бай
- бёлек⤤
1) куст, кустарник; къоян ~ арагъа гирип гетди заяц убежал в кустарник 2) часть чего; бир ~ мал сиривден айрылып гетген часть овец оторвалась от стада
- бёлев⤤
и.д. от бёле окунание, погружение кого во что; осыпание кого чем
- бёлемек⤤
1) пачкать, грязни́ть; балчыкъгъа ~ запачкать гря́зью 2) обваля́ть; унгъа ~ обваля́ть в муке (котлеты, рыбу и т.д.) 3) перен. окунать, погружать кого во что; осыпать кого чем; алтынгъа ~ осыпать кого зо́лотом; йибеклеге ~ погружать кого в шелка
- бёлемеклик⤤
и.д. от бёле; см. бёлев
- бёленив⤤
и.д. от бёлен погружение
- бёленмек⤤
страд. от бёлен 1) пачкаться, грязни́ться; быть запачканным, загрязнённым; балчыкъгъа ~ запачкаться гря́зью 2) перен. погружаться; осыпаться; алтынгъа ~ осыпаться зо́лотом; дарайлагъа ~ одеваться в шелка
- бёленмеклик⤤
и.д. от бёлен; см. бёленив
- бёлме⤤
1) деление (чего-л. на части) 2) отдел, секция; эт сатыв ~ мясно́й отдел (в магазине, на рынке) 3) перегоро́дка, клетка (для телят, ягнят); янгы тувгъан къозуланы ~си клетка для новорождённых ягня́т
- бёлмек⤤
1) дели́ть, раздели́ть (что на части); раздробля́ть, распределя́ть; эки ~ дели́ть на два, дели́ть пополам; охувчуланы эки группагъа ~ раздели́ть учащихся на две гру́ппы 2) перегораживать; уьйню ~ перегороди́ть ко́мнату 3) отвлекать, перебивать, прерывать кого-что; яшны охувун ~ прерывать учёбу ребёнка; сёзюн ~ переби́ть его́ разгово́р 4) физ., хим. расщепля́ть, дроби́ть что; молекуланы атомлагъа ~ расщепля́ть молекулы на атомы
- бёлмеклик⤤
и.д. от бёл; см. бёлюв
- бёлюв⤤
и.д. от бёл 1) деление, разделение 2) прерывание (разговора и т.д.) 3) физ., хим. расщепление, дробление
- бёлюк⤤
1) до́ля, часть; бир ~ одна часть; ~-~ этмек раздели́ть на части; асгер ~ войсковая часть 2) группа; ~-~ болуп юрюмек идти́ гру́ппами 3) отдел, отделение, департамент; кадрлар ~ю отдел кадров; охув ишлер ~ю отдел образования; милицияны ~ю отделение мили́ции; байлавлукъну ~ю отделение свя́зи 4) глава, раздел (книги)
- бёлюм⤤
1) деление; термометрны бёлюмлери деления градусника 2) дробный; ~ санавлукълар мат. дро́бные числи́тельные 3) пролёт; кёпюр бёлюмю пролёт моста; см. кемер 4) раздел, секция; ср. бёлме 5) сегмент; базарны бёлюмю сегмент рынка 6) серия, эпизод; сериялны бёлюмю__ эпизод сериала
- бёлюнмек⤤
страд. от бёлюн 1) быть разделённым, дели́ться, разделя́ться (на части); эки ~ раздели́ться на две части; отряд эки группагъа бёлюндю отря́д раздели́лся на две гру́ппы 2) прерываться; сёз бёлюндю разгово́р прервался; ону юхусу бёлюндю его́ сон прервался 3) отставать, отбиваться, откалываться от кого-чего; сиривден бёлюнген къойлар о́вцы, отставшие от отары 4) дели́ться биол.; распадаться, расщепля́ться физ., хим.; молекула атомлагъа бёлюне молекула распадается на атомы
- бёлюнмеклик⤤
и.д. от бёлюн; см. бёлюнюв
- бёлюнюв⤤
и.д. от бёлюн 1) деление, отделение 2) биол. деление; физ., хим. распад, расщепление; клетканы ~ю биол. деление клетки; радиоактив ~ю радиакти́вный распад
- бёлюшмек⤤
взаимн.-совм. от бёлюш делиться, поделиться
- бётекели⤤
поро́сший ковылём, покры́тый ковылём, ковы́льный; ~ тёбе го́рка, поро́сшая ковылём
- бирчелик⤤
отвл. от бирче совместность
- бителив⤤
и.д. от бител 1) закупо́ривание, засорение (напр. водопроводной трубы и т.п.) 2) заживание (раны) ◊ юрек яра бителмес погов. сердечные раны не заживают
- бителген⤤
прич. от бител 1) забитый, закупоренный, забившийся; ~ тешик заби́тая дыра 2) зажи́вший, зарубцевавшийся; ~ яра зарубцевавшаяся рана
- бителмек⤤
страд. от бит 1) закрываться, заку́пориваться, забиваться, засариваться; бителип къалмакъ закры́ться, заби́ться (стать непроходимым); тамурлары бителген сосу́ды (кровено́сные) заку́порены; сув быргъылар бителген водопрово́д засори́лся 2) прям., перен. зарубцо́вываться, заживать (о ране); ону ярасы бителген у него рана зарубцевалась
- бителмеклик⤤
и.д. от бител; см. бителив
- бруцеллёз⤤
мед. бруцеллёз // бруцеллёзный
- бюкмели⤤
сбо́рчатый, складчатый (о платье); ~ капот складчатое платье
- бюкмелилик⤤
отвл. от бюкмели сбо́рчатость, складчатость
- бюрелив⤤
и.д. от бюрел
- бюрелмек⤤
страд. от бюрел 1) округля́ться, станови́ться кру́глым; быть округлённым; бюрелген, дёгерекленген эринлер округлённые гу́бы 2) быть скреплённым, скрепля́ться (напр. о краях вареников) 3) закру́чиваться
- бюркелив⤤
и.д. от бюркел обволакивание, покры́тие
- бюркелишмек⤤
взаимн. от бюркел: булутлар бюркелишип, буз явса… фолькл. если соберу́тся ту́чи и пойдёт град…
- бюркелмек⤤
страд. от бюркелиш; быть покры́тым, оку́танным, покрываться, оку́тываться, обволакиваться (облаками)
- вазелин⤤
вазели́н // вазели́новый; ~ сюртмек смазать вазели́ном; ~ май вазели́новое масло
- вексел⤤
фин. вексель // вексельный: ~ге гёре борчун тёлемек плати́ть долг по векселю
- виолончел⤤
муз. виолончель
- виолончелчи⤤
муз. виолончели́ст (музыкант, играющий на виолончели)
- вымпел⤤
вы́мпел; гёчювчю ~ переходя́щий вы́мпел; бизин отрядыбыз гёчювчю ~ булан савгъатланды нашему отря́ду присуждён переходя́щий вы́мпел
- гелгинчи⤤
пришелец, чужак; чужестранец, чужеземец, иностранец
- гелгинчилик⤤
отвл. от гелгинчи отчуждённость, чуждость (традиций, культуры и т.п.)
- гелевюч⤤
редко приходя́щий
- гелеген-гетеген⤤
посетители (букв. приходя́щие-уходя́щие); ~ кёп халкъ бар эди мно́го бы́ло посети́телей (букв. приходя́щих-угодя́щих)
- гележек⤤
прич. бу́дущий, предстоя́щий; гряду́щий; ~де в бу́дущем ◊ ~ заман грам. бу́дущее время
- геленчи⤤
посы́льный
- гелечи⤤
1) посредник; бизге ~ тарыкъ тюгюл нам не ну́жен посредник; ~ болмакъ быть посредником 2) сват, сваха; сво́дник; ~ къатын сваха; ~лер йибермек послать сватов ◊ ~ни авзу бош погов. сваты вольны́ говори́ть всё; ~си яхшы буса, келибаш да барыр эрге погов. если сваты хоро́шие, то и пест замуж вы́йдет
- гелечилик⤤
1) отвл. от гелечи 2) посредничество; бизге гишини ~ги тарыкъ тюгюл нам не ну́жно чьё-л. посредничество 3) сватовство́; ~ юрютеген адам сват; арада ~ юрютмек а) заниматься посредничеством между кем; б) заниматься сватовство́м
- гелешдирив⤤
и.д. от гелешдир вынуждение засватать
- гелешдирмек⤤
понуд. от гелешдир вы́нудить сватать
- гелешдирмеклик⤤
и.д. от гелешдир; см. гелешдирив
- гелешив⤤
и.д. от гелеш сватанье; къыз ~ сватанье девушки
- гелешинив⤤
и.д. от гелешин; см. гелешив
- гелешинмек⤤
страд. от гелешин 1) быть просватанным, свататься ◊ гелешинген къыз – ерленген ат посл. засватанная девушка что оседланная ло́шадь 2) перен. быть предназначенным, предназначаться для кого-чего-л.; бу ер огъар гелешинген э́то место предназначено ему́; бу китап сагъа гелешинген э́та кни́га предназначена для тебя́
- гелешинмеклик⤤
и.д. от гелешин
- гелешмек⤤
1) сватать; къыз ~ сватать девушку 2) перен. предназначать, определя́ть кого-что для чего-л.
- гелешмеклик⤤
и.д. от гелеш сватанье
- гелешмиш⤤
невеста, жени́х (по отношению друг к другу); бу арив къыз кимни ~идир? чья невеста э́та краси́вая девушка?
- гелив⤤
и.д. от гел прихо́д, приезд; биз къонакъланы ~юн къаравуллайбыз мы ожидаем прихо́да гостей, мы ожидаем прибы́тия гостей
- гелим⤤
фин. 1) при́быль, прихо́д, дохо́д; фирма бу йыл яхшы ~ къазанды фи́рма в э́том году́ зарабо́тала хоро́шую при́быль 2) урожай; колхоз бавлардан кёп ~ алды колхо́з от садо́в собрал высо́кий урожай
- гелимли⤤
1) при́быльный, дохо́дный; ~ иш при́быльное дело 2) урожайный; картоп – кёп ~ береген оьсюмлюк карто́фель – высокоурожайная культу́ра
- гелимлилик⤤
1) отвл. от гелимли 2) при́быльность, дохо́дность 3) урожайность
- гелимсиз⤤
1) непри́быльный, недохо́дный; ~ иш непри́быльное дело 2) неурожайный; бу йыл ~ йыл болду э́тот год вы́дался неурожайным
- гелимсизлик⤤
1) отвл. от гелимсиз 2) непри́быльность, недохо́дность 3) неурожайность
- гелин⤤
1) невеста, новобрачная; ~ни бетин гелгенде гёрербиз посл. невесту уви́дим, когда она прибу́дет (соотв. цыпля́т по о́сени считают); янгы ~ невеста, новобрачная; ~ алмакъ (или гелтирмек) жени́ть (сына, брата и т.п.); сыграть свадьбу; ~ни аш уьйге чыгъарыв этн. ввести́ невесту в дом роди́телей (на второй или третий день свадьбы вводят новобрачную в дом родителей жениха, чему посвящается специальный обряд) 2) невестка, сноха; уллу ~ старшая невестка; гиччи ~ младшая невестка ◊ ~и яхшыны уланы да яхшы, уланы яхшыны ~и де яхшы посл. у кого́ невестка хоро́шая, у того́ и сын хоро́ший, у кого́ сын хоро́ший, у того́ и невестка хоро́шая; ~ин чайнагъан уланын ашар, гиевюн чайнагъан къызын ашар посл. кто невесту му́чает (букв. жуёт), тот сы́на прогло́тит, кто зя́тя му́чает, тот дочь свою́ прогло́тит; ~ турду – там йыкъды посл. невестка встала и стену́ свали́ла (о неуклюжести невестки)
- гелинбармакъ⤤
бот. дамские пальчики (сорт сладкого винограда с продолговатыми ягодами)
- гелин-гиев⤤
невестка-жени́х
- гелинлик⤤
отвл. от гелин положение невестки, снохи́
- гелинчек⤤
см. гелин невестушка (ласкательное обращение к невестке со стороны родственников жениха)
- гелиш⤤
и.д. от гел прихо́д, прибы́тие ◊ ~ грам. падеж; чыгъым ~ исхо́дный падеж
- гелишдирив⤤
и.д. от гелишдир приведение в соответствие; согласование
- гелишдирмек⤤
понуд. от гелишдир привести́ в соответствие; согласовать
- гелишдирмеклик⤤
и.д. от гелишдир приведение в сответствие; согласование
- гелишив⤤
и.д. от гелиш 1) соглашение, договорённость 2) гармо́ния; соответствие; согласование; созукъ авазланы ~ю грам. гармо́ния гласных
- гелишивлю⤤
см. гелишли
- гелишивлюк⤤
отвл. от гелишив согласие; соответствие, гармоничность
- гелишивлюлюк⤤
см. гелишлилик
- гелишивсюз⤤
см. гелишсиз
- гелишивсюзлюк⤤
см. гелишсизлик
- гелишли⤤
1) гармони́чный, соответствующий; согласо́ванный; ~ кюйде иш гёрмек действовать согласо́ванно 2) покладистый, усту́пчивый, сгово́рчивый; ол ~ хасиятлы адам он человек с покладистым характером
- гелишлилик⤤
1) отвл. от гелишли 2) гармони́чность; согласо́ванность 3) покладистость, усту́пчивость, сгово́рчивость
- гелишмек⤤
1) сходи́ться в чём-л.; договариваться, уговариваться, уславливаться о чём-л.; приходи́ть к соглашению; шо масъалада биз тез гелишдик по э́тому вопро́су мы бы́стро договори́лись 2) гармони́ровать, соответствовать; лап гелишип къала как раз соответствует, в самую по́ру 4) ладить, жить согласно; гелишип яшамакъ жить в согласии; 5) прили́чествовать, подобать; о сагъа гелишеген иш тюгюл э́то неподобающее для тебя́ дело; 6) засватать; къыз гелишген он // они засватали невесту
- гелишмеклик⤤
и.д. от гелиш согласие, соответствие; гармо́ния
- гелишсиз⤤
1) несообразный, несуразный; нескладный; нестро́йный; ~ затланы сёйлемек говори́ть несуразные вещи 2) недосто́йный, неподходя́щий; ~ юрюш недосто́йное поведение 3) непокладистый, неусту́пчивый, несгово́рчивый; ~ хасият непокладистый характер
- гелишсизлик⤤
1) отвл. от гелишсиз 2) несообразность, несуразность; нескладность; нестро́йность; 3) несогласо́ванность; разлад, неуря́дицы, неувя́зки 4) непокладистость, неусту́пчивость, несгово́рчивость
- гелмек⤤
1) приходи́ть; приезжать; прибывать; бизге де бир гюн гелер и на нашей у́лице бу́дет праздник (букв. и к нам придёт когда-нибудь день); гечигип ~ прибы́ть, яви́ться с опозданием; вакътисинде ~ яви́ться во́время, своевременно; яви́ться кстати 2) наступать, приходи́ть; къыш гетди, гелди язбаш зима прошла, пришла весна 3) падать, приходи́ться; адам башына юзер кило картоп геле на каждого человека прихо́дится по сто килограммов карто́феля 4) слы́шаться; доноси́ться; йыракъдан гелеген тавушлагъа ит гьаплама башлады на голоса, донося́щиеся издалека, собака залаяла 5) подходи́ть (о тесте); хамур гелген тесто подошло́, заброди́ло 6) ду́мать, полагать; казаться, представля́ться; мени эсиме гелеген кюйде как я ду́маю, как мне кажется 7) соглашаться с кем-чем; поддаваться чему-л.; мен гьали сен айтагъангъа гелемен я сейчас согласен с тем, что ты сказал 8) весить, тяну́ть; элли кило гелеген шекер къап мешо́к сахара, кото́рый весит пятьдеся́т килограммов 9) в качестве вспомогательного глагола обозначает: а) с деепр. на -а, -е основного глагола действие, совершаемое попутно, мимоходом, одновременно с основным действием: ала ~ захвати́ть (попутно); гире ~ зайти́ (по пути); б) с деепр. на -ып основного глагола, во-первых, действие, происходящее с приближением к говорящему: алып ~ принести́, привезти́; барып ~ сходи́ть, съездить; къайтып ~ верну́ться, возврати́ться; ювукълашып ~ приближаться; во-вторых, действие, непрерывно продолжающееся до какого-л. момента: китапны охуп гелемен иду́, око́нчив чтение кни́ги 10) в сочет. с рядом имён образует сложные глаголы: гьакъылгъа ~ а) очну́ться, прийти́ в сознание; б) образу́миться, оду́маться; йылаву ~ подступать – о слезах; къаршы ~ повстречаться, попасться навстречу; столкну́ться; къолгъа ~ сдаться в плен (о противнике); хошуна ~ прийти́сь по душе; понравиться; эсине ~ вспо́мнить; юхусу ~ клони́ть ко сну́, хотеть спать 11) в форме деепр. на -ып входит в состав ряда сложных глаголов: гелип алмакъ прийти́ и взять что-л.; гелип къарамакъ прийти́ и посмотреть ◊ шу ерге бир гелип къара чы! попро́буй-ка подойти́ сюда! гелип турмакъ посещать, приходи́ть (регулярно); гел, биз шу бош хабарланы къояйыкъ давай оставим (мы) э́ти пусты́е разгово́ры; къолдан гелеген затны этермен сделаю всё от меня́ зави́сящее, сделаю всё возмо́жное; къолдан бир иш де гелмей всё валится из рук; къолдан гелеген чакъы по мере сил, по мере возмо́жности; кёп къыйынны гёрюп гелген адам человек, испытавший мно́го тру́дностей; бурнунгдан гелсин! чтоб э́то тебе не пошло́ впрок!
- гелмеклик⤤
и.д. от гел прихо́д, приезд; прибы́тие
- гелтирив⤤
и.д. от гелтир принесение
- гелтирмек⤤
1) приноси́ть; привози́ть; оьзю булан ~ приноси́ть с собо́й 2) приводи́ть; мисал ~ привести́ пример 3) вызывать, возбуждать; иштагьын ~ а) возбуди́ть аппети́т; б) вы́звать интерес к чему-л.
- гелтиртив⤤
и.д. от гелтирт вынуждение принести́, привезти́ чего-л.
- гелтиртилмек⤤
страд. от гелтирт быть принесённым, привезённым
- гелтиртмек⤤
понуд. от гелтирт заставить принести́, привезти́
- гечелеп⤤
но́чью, ночами, по ночам; ~ гелмек приходи́ть по ночам
- гечелетип⤤
см. гечелеп
- гечелик⤤
1) ночно́й, вечерний; ~ по́езд ночно́й поезд; ~ аш по́здний у́жин 2) ночная по́рция ко́рма (животным); гьайванлагъа ~ салмакъ задать ночну́ю по́рцию ко́рма живо́тным ◊ ~ школа вечерняя шко́ла
- гёбелек⤤
зоол. бабочка; мотылёк; ~ учду бабочка взлетела ◊ гечеги ~лер ночны́е бабочки (о женщинах лёгкого поведения)
- гёзел⤤
а) красавец, красавица; б) краси́вый, прекрасный, прелестный // краси́во, прекрасно, прелестно; ~ табиат краси́вая приро́да; живопи́сный пейзаж; бек ~ прелестно ◊ бу кимни ~идир? чья она красавица?; сен мени ~имсен ты моя́ красавица
- гёзелдирик⤤
очки́; ~ салмакъ надеть очки́; къара ~ чёрные очки́: ~ булан къарамакъ смотреть через очки́
- гёзелдирикли⤤
в очках, имеющий очки́, очкастый, очко́вый; очкарик; ~ яш очкастый мальчик; очкарик ◊ ~ йылан очко́вая змея́, ко́бра
- гёзеллешив⤤
и.д. от гёзеллеш становление прекрасным
- гёзеллешмек⤤
станови́ться краси́вым, прекрасным, станови́ться краше, хорошеть; о къыз гюн сайын гёзеллеше э́та девушка с каждым днём стано́вится краси́вее; шагьар гёзеллеше го́род стано́вится краше
- гёзеллешмеклик⤤
и.д. от гёзеллеш; см. гёзеллешив
- гёзеллик⤤
1) отвл. от гёзел 2) красота; прелесть; краса; ~ булан таъсир этмек пленя́ть, очаро́вывать красото́й; о къызны ~ин айтып битдирме къыйын тру́дно передать словами красоту́ э́той девушки
- гёземелдирик⤤
диал. см. гёземелик
- гёземелик⤤
~ учун этилген иш дело сделано для отво́да глаз, для показу́хи
- гёлек⤤
рубаха, рубашка; соро́чка; ~ин алышдырмакъ смени́ть соро́чку, надеть другу́ю рубаху; согъулгъан ~ (или юн ~) вя́заная рубаха; джемпер; сви́тер; ич ~ ни́жняя соро́чка, нательная рубашка; енгсиз ~ безрукавка; тыш ~ (верхняя) соро́чка, рубашка; ялан~ в одно́й рубашке; ич- ~ -шалбар ни́жнее бельё (нательная соро́чка и кальсо́ны); ~ -шалбар бельё
- гёлеклик⤤
1) отвл. от гёлек; 2) материал на рубашку, соро́чку
- гёлек-шалбар⤤
см. гёлек
- гёлем⤤
объём, размер, величина; габари́т; уьйню ~и объём ко́мнаты
- гёлемли⤤
объёмный; объёмистый
- гёлемлилик⤤
отвл. от гёлемли объёмность; объёмистость
- гёлемсиз⤤
1) безобъёмный 2) перен. безобразный; непригля́дный, неуклю́жий; не ~ адамдыр како́й он неуклю́жий человек
- гёлемсизлик⤤
1) отвл. от гёлемсиз 2) безобъёмность 3) безобразность; непригля́дность, неуклю́жесть
- гёлентки⤤
1) тень // тенево́й; терекни ~си тень от дерева; ~ ягъы теневая сторона; орамны ~ ягъы теневая сторона у́лицы; оьзюню ~синден къоркъмакъ пугаться своей тени (т.е. бояться всего) 2) при́зрак; о́браз; силуэ́т; ону янгыз ~си къалгъан он стал как при́зрак (т.е. худо́й, то́щий); ону ~си гёз алдымдан таймай его́ о́браз так и стои́т перед мои́ми глазами 3) перен. защи́та, покрови́тельство; биревню ~сини тюбюнде яшамакъ жить под чьим-л. покрови́тельством; бир-бирине ~ болмакъ быть друг дру́гу защи́той
- гёленткили⤤
1) тени́стый; ~ терек тени́стое дерево 2) при́зрачный, нея́сный, зы́бкий
- гёнделен⤤
1) поперечный; горизонтальный // поперёк, наискось; тёшекде ~ ятмакъ лечь поперёк постели; ёлгъа ~ йыгъылмакъ упасть поперёк доро́ги; ёлну ~ къыркъып оьтмек перейти́ через доро́гу; ~ аркъалыкъ поперечный брус; ~ гьыз косая ли́ния 2) перен. упря́мый // упря́мо; ~ адам упря́мец; ол бир ~ адам он како́й-то упря́мый человек; сёзню ~ салмакъ упря́мо тверди́ть своё; говори́ть вопреки́ о́бщему мнению ◊ ~ янгур косо́й дождь
- гёнделенине⤤
1) поперёк, наискось; ~ гесмек разрезать что поперёк; ~ токътамакъ встать поперёк чего 2) перен. упря́мо; вопреки́ (всем или общему мнению); ~ сёйлемек упря́мо тверди́ть своё
- гёнделенлик⤤
отвл. от гёнделен поперечность
- гидромелиорация⤤
гидромелиорация // гидромелиорати́вный; ~ ишлер гидромелиорати́вные рабо́ты; ~ техникум гидромелиорати́вный техникум
- гилевкелик⤤
фунто́вая ги́ря
- грелка⤤
грелка; ~ салмакъ положи́ть грелку; исси ~ горя́чая грелка
- гюбели⤤
тот, кто в кольчу́ге; одетый в кольчу́гу, броню́
- гюллелев⤤
и.д. от гюллеле расстрел
- гюллелемек⤤
1) расстреливать; суд жинаятчыны ~ деп гьукму чыгъаргъан суд вы́нес пригово́р расстреля́ть престу́пника 2) обстреливать
- гюллелемеклик⤤
и.д. от гюллеле; см. гюллелев
- гюллеленив⤤
и.д. от гюллелен расстреливание
- гюллеленмек⤤
страд. от гюллеле 1) быть расстрелянным, расстреливаться; ватангъа намартлыкъ этгенлер гюллеленип оьлтюрюлген изменники ро́дины расстреляны 2) быть обстрелянным, обстреливаться
- гюллеленмеклик⤤
и.д. от гюллелен; см. гюллеленив
- гюлмелли⤤
большо́й головно́й плато́к (из тонкого шёлка)
- гюмелек⤤
диал. см. гёбелек
- гюнделик⤤
книжн. дневни́к; председатель оьзюню ~ине бир язывлар этди председатель сделал какие-то записи в свой дневни́к
- гьайкел⤤
амулет, талисман; ~ такъмакъ носи́ть талисман ◊ эшекге ~ такъгъанда йимик сло́вно на ишака повесили талисман
- делбезер⤤
1) неря́ха 2) обо́рвыш
- делегат⤤
полит. делегат // делегатский; съездни ~лары делегаты съезда; ~ мандат делегатский мандат; ~ болмакъ быть делегатом чего; ~ болуп сайланмакъ быть и́збранным делегатом
- делегатлыкъ⤤
полит. отвл. от делегат
- делегация⤤
полит. делегация; ишчи ~ рабо́чая делегация; тыш уьлкели ~ иностранная делегация
- деллел⤤
маклер, брокер, посредник, поверенный
- деллеллик⤤
(-ГИ) отвл. от деллел маклерство, брокерство, посредничество // маклерский, брокерский, посреднические
- дели⤤
1) безу́мец; безрассу́дный, отчаянный человек // безу́мный ◊ ~ бийимес, бийисе, тынмас погов. безу́мец не танцу́ет, но если начнёт танцевать, то не перестанет; ~ таш жыяр погов. безу́мец камни бу́дет собирать 2) самоду́р
- деллек⤤
бри́тва
- деллекхана⤤
парикмахерская, цирюльня, барбершоп
- деллекчи⤤
парикмахер, цирюльник, барбер; арх. брадобрей
- деллекчилик⤤
отвл. от деллекчи профессия парикмахера
- дело⤤
канц. дело; документни ~гъа салмакъ приобщи́ть документ к делу
- делфин⤤
зоол. дельфи́н; см. Юнус балыкъ
- дизел⤤
тех. ди́зель // ди́зельный; ~ ягъарлыкъ ди́зельное то́пливо; ~ трактор ди́зельный трактор
- ел¹⤤
1) ветер; ~ уьфюре ветер ду́ет; ~ни тавушу шум ветра; шайтан ~ ви́хрь, смерч; ~ тирмен ветряная мельница; ~ къакъдырмакъ проветрить, проветри́ться, освежать; ~ тиеген яны наветренная сторона; ~сиз чакъ безветренная пого́да; карахюлю ~ тёплый ветер 2) мн. газы, ветры (в кишечнике); аврувну ~и чыкъмай (или юрюмей) у больно́го газы не отхо́дят ◊ ~ алмасдай болдукъ пло́тно поели; ~ни арты янгур болур погов. ветер дождём кончается; гетген заманны ~лери о́тзвуки (отголо́ски) про́шлого
- ел²⤤
мед. ревмати́зм; белиме ~ тюшген поясни́цу порази́л ревмати́зм
- елбаш⤤
- легкомы́сленный, ветреный, несерьёзный; ~ адам легкомы́сленный человек 2. ветрого́н, ветреник см. елбаш 1
- елбашлыкъ⤤
отвл. от елбаш легкомы́сленность, ветреность, несерьёзность
- ел-боран⤤
метелица
- елбеге⤤
см. елбегей
- елбегей⤤
в наки́дку; ол чепкенин де ~ салып, орамгъа чыкъды он вы́шел на у́лицу, наки́нув на плечи черкеску
- елев⤤
и.д. от захват, оккупация; завоевание
- елевчю⤤
захватчик, оккупант; завоеватель; фашист ~лер фаши́сткие оккупанты
- елевчюлюк⤤
отвл. от елевчю положение захватчика, оккупанта, завоевателя // захватнический; ~ политика захватническая поли́тика
- елемек⤤
захватывать, оккупи́ровать; завоёвывать; владеть; башгъа пачалыкъланы топуракъларын ~ захвати́ть террито́рии други́х государств ◊ ол оьзюн елеп болмай он не владеет собо́й
- елемеклик⤤
и.д. от еле
- еленив⤤
и.д. от елен
- еленмек⤤
страд. от елен быть захваченным, оккупи́рованным, захватываться, оккупи́роваться; быть завоёванным, завоёвываться; еленген топуракъларда фашистлер оьзлени низамын токъташдырмагъа къарадылар на оккупи́рованных террито́риях фаши́сты старались установи́ть свои́ поря́дки
- еленмеклик⤤
и.д. от елен
- елетив⤤
и.д. от елет
- елетмек⤤
понуд. от елет
- елетмеклик⤤
и.д. от елет
- елигив⤤
и.д. от елик
- еликдирив⤤
и.д. от еликдир
- еликдирмек⤤
понуд. от еликдир 1) беси́ть, приводи́ть в крайнее раздражение; сени мунча не зат еликдирген? что тебя́ так взбеси́ло? 2) доводи́ть до отчаяния
- еликдирмеклик⤤
и.д. от еликдир
- еликмек⤤
1) быть в крайнем раздражении, беси́ться; сен негер еликгенсен? ты что бесишься? 2) отчаиваться
- еликмеклик⤤
и.д. от елик
- елимек⤤
см. еликмек
- елин⤤
анат. вы́мя; ~ этмек наливаться (у коровы перед отёлом); сыйыр ~ этип тура у коро́вы вы́мя наливается
- елке⤤
заты́лок; загри́вок; ~ни тюбю загри́вок ◊ ~сине минмек прям., перен. сесть на шею кому-л.
- елкен⤤
парус // парусный; ~ли геме парусное су́дно; шху́на; ~ни тайдырмакъ убрать парус
- елкенгеме⤤
парусное су́дно, парусник
- елкенли⤤
1) парусный; ~ къайыкъ парусная ло́дка 2) парусник (парусное судно)
- елкенчи⤤
1) парусник (моряк, плавающий на парусном судне) 2) спортсмен-парусник (спортсмен, занимающийся парусным видом спорта) 3) арх. мастер-парусник (изготовляющий или продающий паруса)*
- елкенчилик⤤
1) отвл. от елкенчи 2) профессия или заня́тие парусника
- елкетамур⤤
анат. заты́лочная жи́ла; ~уна урмакъ ударить по заты́лку
- елли⤤
1) ветреный // ветрено (о погоде); ~ гюн ветреный день 2) перен. легкомы́сленный, глу́пый
- елпив⤤
и.д. от елпи провеивание
- елпивюч⤤
а) веер; опахало; с.-х. веялка
- елпиллев⤤
и.д. от елпилле трепетание, колыхание (на ветру)
- елпиллемек⤤
развеваться, реять; трепетать, колыхаться (на ветру); орамларда байракълар елпиллей на у́лицах развеваются флаги
- елпиллемеклик⤤
и.д. от елпилле
- елпилленив⤤
и.д.от елпиллен колыхание, развевание, трепетание
- елпилленмек⤤
страд. от елпиллен развеваться, колыхаться, трепетаться; къалкъыны уьстюнде къызыл байракъ елпиллене на кры́ше колыхается красное знамя
- елпиллетив⤤
и.д. от елпиллет
- елпиллетмек⤤
понуд. от елпиллет развевать, колыхать что-л.
- елпимек⤤
1) обмахивать кого-л. (напр., веером); авруйгъан яшгъа елпип ел этмек больно́го ребёнка обмахивать (веером) 2) веять, провеивать (зерно); гьабижай ~ веять кукуру́зу
- елпинмек⤤
страд. от елпин 1) обмахиваться 2) быть провеянным, веяться, провеиваться (о зерне); елпинген сонг ашлыкъ гьамарлагъа тёгюле по́сле провеивания зерно́ сы́пется на склад
- елпинчек⤤
бот. одуванчик
- енгселик⤤
металлические пластины, оберегающие затылочную часть головы во время сражения
- ёл¹⤤
1) доро́га, путь, трасса // доро́жный, путево́й; арба ~ просёлочная доро́га; сокъмакъ ~ тропа, тропи́нка; гьава ~у возду́шная трасса; таш ~ шоссейная доро́га; темир ~ железная доро́га; трамвай ~ трамвайная ли́ния; ~ гёрсетивчю а) проводни́к; б) советчик; в) доро́жный указатель; яшав ~у биография, жизненный путь; ~ харж доро́жные расхо́ды; ~ уьстде а) по пути́, по доро́ге; б) попу́тно, мимохо́дом; ~ гьакъ плата за проезд; ~ ягъа обо́чина; ~ кагъыз путево́й лист; уллу ~ большак, тракт; ~ уста доро́жный мастер 2) спо́соб, метод; не ~ булан? а) како́й доро́гой?, каки́м путём?; б) каки́м спо́собом?; ~ тапмакъ а) найти́ доро́гу; б) найти́ вы́ход; ~ гёрсетмек а) указывать путь, доро́гу; б) давать совет; учи́ть уму́-разуму; ~ бермек а) дать доро́гу кому-чему-л.; б) допусти́ть, разреши́ть, дать возмо́жность (осуществиться чему-л.); в) уступи́ть доро́гу 3) уклад, поря́дки; янгы ~ но́вые поря́дки; капиталистче оьсювню ~у капиталисти́ческий путь разви́тия 4) сообщение, коммуникации, связь; Маскевге телефон сёйлемеге сюйген эдим, ~ ёкъ хотел позвони́ть в Москву́ – нет свя́зи 5) курс; направление; экономиканы оьсдюрювню аслу ~лары основны́е направления разви́тия эконо́мики ◊ Аллагь ~уна гетди а) зря, напрасно; б) у́мер, отправился на тот свет; Кааба ~ астр. Млечный путь; сийдик ~лары анат. мочеиспускательный канал; тюз ~ и́стинный (правильный) путь; ~ къыркъмакъ загороди́ть кому доро́гу; ~гъа салмакъ а) отправить в путь; б) отпусти́ть кого-л.; отослать; ~гъа тюшмек отправля́ться в доро́гу; ~ун тас этмек прям., перен. потеря́ть доро́гу; сби́ться с правильного пути́, заблуди́ться; ~дан тайышмакъ сби́ться с пути́, пойти́ по ло́жному пути́; ~унг ~ болсун! до́брый путь! (приветствие и пожелание при встрече в пути); яхшы ~! счастли́вого пути́!; ~унг тюз болсун! до́брого пути́!; ~ сорамай ~гъа чыкъма посл. не распроси́в о доро́ге, в путь не выходи́; ~гъа ёлдашсыз чыкъма погов. не выходи́ в путь без спу́тника (без попу́тчика); ~да къошулгъан ёлдаш болмас погов. кто в доро́ге пристал, тот товарищем не станет; ~ угъуз къайсылайдыр? куда путь держите? ~ну-ёрукъну билмей не умеет вести́ себя́
- ёл²⤤
раз; бир ~ а) однажды; б) как-то, как-то раз; бу ~ да шолай болажакъ и в э́тот раз бу́дет так же; бу ~ в э́тот раз; гьар ~ да каждый раз; эки де ~ о́ба раза, двукратно
- ёл³⤤
удача, везение ◊ ~ум тюзелмеди (или ~ ум болмады) не повезло́; ~унг ~ болсун! удачи тебе!, желаю успеха тебе!
- ёлавчу⤤
пу́тник, путешественник; странник; прохо́жий, проезжий ◊ ~ ёлда яхшы посл. путнику́ лу́чше быть в пути́; ~ ёлда къалмас погов. иду́щий одолеет путь (букв. иду́щий на доро́ге не останется); ~ – узакъгъа, уручу – тузакъгъа погов. путешественника ждут дали, вора – тюрьма; см. тж. сапарчы, мусафир
- ёлавчулукъ⤤
1) отвл. от ёлавчу 2) путешествие, странствие
- ёлакъ⤤
пятно́; кля́кса; тийдирмек посади́ть пятно́, запачкать; см. дамгъа
- ёлакълав⤤
и.д. от ёлакъла
- ёлакъламакъ⤤
прям., перен. запачкать; олар таза адамны ёлакъламагъа айлана они́ стараются запачкать честного человека
- ёлакъланмакъ⤤
страд. от ёлакълан прям., перен. быть запачканным, запачкаться; ол негьакъ ёлакъланды он зря запачкался
- ёлакълы⤤
запя́тнанный, запачканный; ону уьстюнде ~ гёлеги бар эди на нём была запя́тнанная рубашка
- ёлакълылыкъ⤤
отвл. от ёлакълы запачканность, запя́тнанность
- ёлакъсыз⤤
незапя́тнанный; ~ яшав ёлу незапя́тнанная биография
- ёлакъсызлыкъ⤤
отвл. от ёлакъсыз незапя́тнанность, незапачканность
- ёлбашчы⤤
руководи́тель; предводи́тель, вождь; р__еспубликаны ~лары__ руководи́тели респу́блики
- ёлбашчылыкъ⤤
1) отвл. от ёлбашчы 2) руково́дство, води́тельство, предводи́тельство; Шамилни ~ булан тав халкъланы азатлыкъ гьаракаты освободи́тельное движение го́рских наро́дов под води́тельством Шамиля́ 3) руководи́тели
- ёлгъу⤤
-разовый; эки ~ двухразовый; сыйырны бир ~ сютю разовый удо́й коро́вы
- ёлдаш⤤
1) товарищ, друг; ~лар! товарищи!; олар яхшы ~лар они́ хоро́шие друзья́ 2) спу́тник, попу́тчик
- ёлдашлыкъ⤤
отвл. от ёлдаш товарищеский // товарищество; ~ аралыкълар товарищеские отношения; оланы ~ы гюн сайын гючлене их товарищеские отношения уси́ливаются с каждым днём ◊ ~ суд товарищеский суд
- ёлка⤤
ёлка // ёлочный; Янгы йыллыкъ ~ Нового́дняя ёлка; ~ оюнчакълары ёлочные игру́шки; ср. телират
- ёллав⤤
и.д. от ёлла
- ёлламакъ⤤
1) направля́ть, указывать путь; шагьаргъа багъып ~ направить к го́роду 2) отправля́ть, отсылать, посылать; бизге янгылыш гелген кагъызны къайтарып гелген ерине ёлладыкъ письмо́, пришедшее к нам по оши́бке, отослали обратно туда, отку́да оно́ пришло́
- ёлламакълыкъ⤤
и.д. от ёлла
- ёлланмакъ⤤
страд. от ёллан 1) направля́ться куда-л. 2) отправля́ться, отсылаться, посылаться; быть отправленным, ото́сланным, по́сланным
- ёлсуз⤤
1) без доро́ги, не имеющий доро́ги; ~ ерден юрюмек идти́ по месту, не имеющий доро́ги, идти́ по бездоро́жью 2) перен. бестактный, нетакти́чный, неприли́чный 3) перен. бесчи́сленный, неисчисли́мый; несметный; ~ кёп халкъ жыйылгъан собрало́сь бесчи́сленное мно́жество наро́ду
- ёлсуз-ёрукъсуз⤤
без такта, без правил; неприли́чно
- ёлсузлукъ⤤
1) отвл. от ёлсуз 2) бездоро́жье, отсу́тствие доро́г; распу́тица 3) бестактность, нетакти́чность 4) перен. бесчи́сленность, неисчисли́мость; несметность
- ёлугъув⤤
и.д. от ёлукъ встреча; къурдашланы ~у встреча друзей
- ёлукъдурмакъ⤤
понуд. от ёлукъдур дать возмо́жность встречаться, устраивать встречу; хоншу юртланы вакиллерин ~ устро́ить встречу представи́телей соседних сёл
- ёлукъдурмакълыкъ⤤
и.д. от ёлукъдур устро́йство встречи кому с кем
- ёлукъдурув⤤
и.д. от ёлукъдур
- ёлукъмакъ⤤
1) встречаться, попадать навстречу; ёлугъуп къалмакъ неожи́данно встретиться, встретить кого неожи́данно; бир-бирине ~ встрети́ться друг с дру́гом 2) попасть, оказаться в каких-л. усло́виях; случаться; попадать; балагьгъа ~ попасть в беду́
- ёлукъмакълыкъ⤤
и.д. от ёлукъ встреча в пути́
- ёлчу⤤
доро́жник, путеец (специалист по строительству и ремонту дорог)
- ёлчулукъ⤤
(-ГЪУ) отвл. от ёлчу заня́тие, профессия доро́жника; ~ этмек рабо́тать доро́жником
- ёрмелев⤤
и.д. от ёрмеле избиение нагайкой
- ёрмелемек⤤
избивать ногайкой, подвергать избиению нагайкой; ёрмеден чыгъармакъ подвергнуть избиению нагайкой, си́льно изби́ть нагайкой
- ёрмелетив⤤
и.д. от ёрмелет
- ёрмелетмек⤤
понуд. от ёрмелет
- ёрукъ-ёл⤤
этикет; обы́чай; ёругъу-ёлу булан как поло́жено; согласно этикету
- ёрукъсуз-ёлсуз⤤
непоря́дочный, распу́тный // непоря́дочно, распу́тно; ~ юрюйген адам непоря́дочный человек
- ётел⤤
мед. кашель; бувма ~ уду́шливый кашель, коклю́ш; ~и тутув при́ступ кашля
- ётелбалам⤤
бот. кали́на // кали́новый; ~ япыракъ кали́новый лист
- ётел-тумав⤤
мед. кашель-насморк
- жиелек⤤
(-ги) бот. земляни́ка // земляни́чный; ~ мурапа земляни́чное варенье; бав ~ клубни́ка
- жиелеклик⤤
место, изоби́лующее земляни́кой
- заместителлик⤤
отвл. от заместител замести́тельство
- заседатель⤤
юр. заседатель; халкъ ~и наро́дный заседатель; судда ~ болмакъ быть заседателем в суде
- заседателлик⤤
отвл. от заседатель заседательство
- зелен-зелен⤤
разг. рваный, по́рванный, дыря́вый // лохмо́тья; опурагъы ~ болгъан одежда преврати́лась в лохмо́тья
- бёлюш⤤
мат. знаменатель; пай булан ~ числи́тель и знаменатель; бир ~ге гелтирмек прям., перен. привести́ к о́бщему знаменателю; бир ~ге гелмек перен. прийти́ к о́бщему знаменателю, прийти́ к еди́ному мнению
- иелив⤤
и.д. от иел выгибание, нагибание
- иелмек⤤
нагибаться, наклоня́ться; склоня́ться; выгибаться; ол чалт иелди он бы́стро нагну́лся; иелмейген бюгюлмес погов. несгибаемый не согнется
- иелтмек⤤
понуд. от иелт нагибать, наклоня́ть; склоня́ть; выгибать
- иелчен⤤
упру́гий, эласти́чный; ~ пуржун упру́гая пружи́на
- инели⤤
1) иго́льчатый; игли́стый 2) колю́чий
- интеллект⤤
интеллект // интеллектуальный
- интеллектли⤤
интеллектуальный; ~ адам интеллектуальный человек
- интеллигент⤤
интеллигент // интеллигентный; ~ адам интеллигентный человек
- интеллигентлик⤤
отвл. от интеллигент интеллигентность; ~ги уллу адам человек высо́кой интеллигентности
- интеллигенция⤤
интеллигенция; янгы ~ но́вая интеллигенция
- инчебел⤤
изя́щная девушка (букв. то́нкая талия)
- инчелемек⤤
делать то́нким, утончать
- инчеленмек⤤
страд. от инчелен быть утончённым, утончаться
- инчелетмек⤤
понуд. от инчелет
- инчелешмек⤤
см. инчеленмек
- инчелик⤤
отвл. от инче 1) то́нкость; белини ~ги то́нкость талии; бармакъларыны ~ги то́нкость пальцев 2) утончённость, изы́сканность, изя́щество; къашларыны ~ги изя́щество бровей
- истребитель⤤
воен. авчу (гьавчу); авчу учакъ самолёт-истреби́тель; къырывчу геме эскадренный миноносец (эсминец)
- кабел⤤
кабель // кабельный; ~ кархана кабельный заво́д; телефонланы кабели телефо́нный кабель
- капелла⤤
муз. капелла (хор)
- капелмейстер⤤
муз. капельмейстер // капельмейстерский; дирижёр (в военном оркестре)
- карамел⤤
карамель (собир.)
- карел⤤
карельский; ~ къатын (къыз) карелка; ~ тил карельский язы́к ◊ ~ макъар карельская берёза
- карелли⤤
карел
- карелче⤤
по-карельски; ~ сёйлемек говори́ть по-карельски
- карусель⤤
карусель // карусельный; ~ге минмек сесть в карусель; ~ дёгерчиги карусельное колесо́ ◊ ~ тезгагь тех. карусельный стано́к
- кафель⤤
кафель // кафельный; ~ тутулгъан покры́тый кафелем; ~ тёшелген пол кафельный пол
- кекел⤤
1) гребень, хохо́л (обычно у птиц); хоразны ~и гребень петуха 2) (верхняя часть чего-л.) тавну ~и (или сырты) гребень горы́ 3) чуб; чёлка; оселедец; башында ~ къоймакъ оставить чуб (оселедец) на голове (сбрив остальные волосы); ~ин тарамакъ расчесать чёлку
- кекелли⤤
1) с хохло́м, хохлатый, имеющий гребень (обычно о птицах); ~ хораз хохлатый пету́х 2) с чёлкой; чубатый; с оселедцем; бурма ~ яш парень с кудря́вым чу́бом
- келек⤤
1) подво́х; каверза; биревге ~ салмакъ строи́ть каверзу к кому-л. 2) надувательство; обман
- келекли⤤
1) каверзный; чреватый неприя́тными последствиями 2) надувательский, обманный
- келекчи⤤
разг., неодобр. каверзник; озорни́к, шалу́н; интриган; плут; обманщик
- келекчилик⤤
отвл. от келекчи
- келемукъ⤤
арх. мото́к, клубо́к (шерсти); см. юммакъ
- кели⤤
сту́па, сту́пка; агъач ~ деревя́нная сту́па; ~баш пест, пестик ~ булан самурсакъ тюймек толо́чь чесно́к в сту́пе; см. гьавенк
- келле⤤
1) голо́вка; бир ~ шекер одна голо́вка сахару 2) верши́на; тавну ~си верши́на горы́ 2) перен. голова, череп
- келпете⤤
клещи, щипцы́, кусачки; ~ булан тутмакъ держать шипцами; ~ булан мых чыгъармакъ вы́тащить гво́зди шипцами
- келпет²⤤
1) вид, о́блик, внешность; тыш ~ внешний вид 2) лит. о́браз; асарда игитлени ~лери о́бразы геро́ев в произведении
- келпетен⤤
арх.; см. келпете
- келпетлев⤤
и.д. от келпетле изображение, отображение, характери́стика
- келпетлемек⤤
характеризовать, изображать; ол клпетлемеге бажара он умеет изображать; он умеет характеризовать
- келпетленмек⤤
страд. от келпетлен быть охарактеризо́ванным, характеризоваться; быть изображённым, изображаться
- келпетли⤤
привлекательный, симпати́чный (о человеке); бек ~ адам о́чень симпати́чный человек
- келпетлилик⤤
отвл. от келпетли
- келче⤤
зоол. буйволёнок; см. гёдек
- келчек⤤
см. кели
- кечел⤤
1) мед. парша // парши́вый, плеши́вый; башы ~ адам человек с плеши́вой голово́й; ~баш плеши́вая твоя́ голова ◊ муну ~лери къыза тура он начинает беситься, он начинает разъяря́ться 2) перен. парши́вец; ~ болмаса, ~ ах ты парши́вец прокля́тый
- кечеллик⤤
отвл. от кечел парши́вость, плеши́вость
- кёл⤤
1) о́зеро, пруд // озёрный, прудово́й; терен ~ глубо́кое о́зеро; ~ню ягъасы берег о́зера; ~ сув озёрная вода; ~ балыкъ озёрная ры́ба 2) лу́жа; янгурдан сонг гьар ерде ~лер болду по́сле дождя́ везде появи́лись лу́жи ◊ бакъа сийсе, ~ге сув посл. лягу́шка мо́чится – в о́зере вода; см. кав, шере
- кёселик⤤
отвл. от кёсе
- киритлемелер⤤
лит. загадки (один из видов этого жанра, задаются на свадьбах)
- кисель⤤
кисель // кисельный; емиш ~ фрукто́вый кисель
- китель⤤
ки́тель; исхарла ~ суко́нный ки́тель
- кителлик⤤
1) отвл. от кител 2) материал, отрез, предназначенный для поши́ва ки́теля
- купели⤤
ж.д. купейный, купи́рованный; ~ вагон купейный ваго́н, купи́рованный ваго́н
- къазбелек⤤
разг. твёрдый, жёсткий; чёрствый; перепечённый (о хлебе) анам кёрюкге барып, ~лер биширген… фолькл. мать пошла в пекарню и испекла чёрствые хлеба (букв. перепечённые хлеба)
- къулъелевчю⤤
рабовладелец
- къулъелевчюлюк⤤
рабовладение (рабовладельческий строй)
- лепекели⤤
чубастый, чубатый
- мебел⤤
мебель // мебельный; ~ фабрик мебельная фабрика; ~ тюкен мебельный магази́н; ~ни тизив расстано́вка мебели, меблиро́вка; кабинет учун ~ кабинетная мебель; рига ~и ри́жская мебель
- мебелчи⤤
мебельщик
- мебелчилик⤤
отвл. от мебелчи профессия мебельщика
- мелевше⤤
бот. фиалка // фиалковый, фиолетовый; ~ жыймакъ собирать фиалки; ~ тюс цвета фиалки, фиалковый цвет
- мелиоратор⤤
мелиоратор
- мелиораторлукъ⤤
отвл. от мелиоратор профессия мелиоратора
- мелиорация⤤
мелиорация // мелиорати́вный, мелиорацио́нный; ~ ишлер мелиорати́вные (мелиорацио́нные) рабо́ты
- мелодия⤤
муз. мело́дия, моти́в // мелоди́чный, мелоди́ческий; см. макъам
- мелте⤤
фитиль (лампы, фонаря); чыракъны ~си фити́ль лампы
- мелтек⤤
заи́ка; ол ~ сёйлей он заикается; ~ сёйлемек заикаться
- мелтеклик⤤
отвл. от мелтек заикание
- мелхиор⤤
мельхио́р // мельхио́ровый; ~ къашыкълар мельхио́ровые ло́жки
- месел⤤
редко подо́бие, схо́дство
- меселли⤤
редко подо́бный, схо́дный
- мёчел⤤
уст. диал. обя́занность, долг
- моделли⤤
модельный; ~ аякъгийим модельная о́бувь
- моделчи⤤
модельщик
- муселлес⤤
лёгкий напи́ток (употребляется в основном духовными лицами)
- мюхелленмек⤤
уст. успокаиваться, утихать
- нелер⤤
мн. что (то, о чём идёт речь); тюкенден ~ алдынг? что (каки́е вещи) ты купи́л в магази́не?; о ~ айтмады магъа, эсирип гелип бу́дучи пья́ным, он чего́ то́лько не наговори́л мне; ~ этсенг де, пайда болмас что бы ты ни́ сде́лал, напрасно
- никел⤤
хим. ни́кель // ни́келевый; ~ бермек никели́ровать что; ~ маъдан ни́келевая руда
- никеллев⤤
и.д. от никелле никели́рование
- никеллемек⤤
никели́ровать что; сумаварны ~ (или сумаваргъа никел бермек) никели́ровать самовар
- никелленив⤤
и.д. от никеллен никели́рование
- никелленмек⤤
страд. от никеллен быть никели́рованным, никели́роваться; яхшы никелленген карават хорошо́ никели́рованная кровать
- никеллетив⤤
и.д. от никеллет никели́рование
- никеллетмек⤤
понуд. от никеллет; чайнигингни къайда никеллетдинг? где тебе никели́ровали чайник?
- никелли⤤
никели́рованный; ~ чайник никели́рованный чайник
- никелсиз⤤
без ни́кели, не никели́рованный
- обел⤤
и́__СК (-КИ) обели́ск; Уллу Ватан давда оьлгенлеге ~__ обели́ск в честь павших в Вели́кой Отечественной войне
- обозреватель⤤
обозреватель; аскер ~ военный обозреватель; пол__и́__тика ~ полити́ческий обозреватель; спорт ~ спорти́вный обозреватель
- окисел⤤
хим. оки́сел; темирни ~и оки́сел железа
- оьзгелик⤤
отвл. от оьзге; ~ гине де къарамайлы… несмотря́ на то, что э́то совсем друго́е
- оьзтёречелик⤤
отвл. от оьзтёрече самово́льство, своево́лие; самовластие
- оьпкелев⤤
и.д. от оьпкеле упрёк; оби́да, выражение недово́льства; мунча негер оьпкелейсен? на что ты так обижаешься
- оьпкелевчю⤤
оби́дчивый
- оьпкелевюч⤤
см. оьпкелевчю ◊ анасы гетсе, гетевюч, анасы гелсе, гелевюч, гьай гавур ~ погов. когда мать ухо́дит ухо́дишь, когда мать прихо́дит – прихо́дишь, иш ты како́й оби́дчивый
- оьпкелемек⤤
упрекать, кори́ть, укоря́ть; оьпкелеп сёйлемек говори́ть с укори́зной, говори́ть укори́зненно; оьпке- багьана булан под разными предло́гами
- оьпкелемеклик⤤
и.д. от оьпкеле; см. оькелев
- оьпкеленмек⤤
страд. от оьпкелен быть кем-л. оби́женным
- пайпелек⤤
бот. мак (растение и цветок) // маковый
- паралел⤤
в разн. знач. параллель // параллельный; ~ гьызлар параллельные ли́нии
- паралеллик⤤
отвл. от паралель параллельность
- пелекет⤤
1) переполо́х, сумато́ха; ~ сулмакъ всполоши́ть; оланы арасына уллу ~ тюшюп тура между ни́ми большая неразбери́ха 2) бедствие, катастро́фа; бу не ~дир бизин башыбызгъа тюшген? что за беда на нас навали́лась?
- пелен⤤
см. палан
- пеливан⤤
см. пегьливан акробат
- пердели⤤
1) завешенный, занавешенный; имеющий занавеску 2) театр. состоя́щий из … действий, актов; сегиз ~ пьеса пьеса в восьми́ действиях 3) муз. беш ~ къомуз кому́з в пятью́ ладами
- перделев⤤
и.д. от перделе занавешивание
- перделемек⤤
завешивать, занавешивать; терезелени ~ занавесить о́кна
- перделенмек⤤
страд. от перделен быть завешенным; быть занавешенным, завешиваться, занавешиваться
- пешеленмек⤤
см. хасиятланмакъ привыкать, приобретать привычку, обыкновение, свойство
- пешели⤤
см. хасиятлы имеющий какие-л. сво́йства, повадки, осо́бенности, обыкновение; обладающий каким-л. характером
- пиянискелик⤤
отвл. от пияниске пья́нство
- портфел⤤
в разн. знач. портфель // портфельный; сакътиян ~ кожаный портфель; перен. редакцияны ~и портфель редакции; ~ сиз министр мини́стр без портфеля
- посёлок⤤
посёлок // поселко́вый; ~ Совет поселко́вый Совет
- послелог⤤
см. сонгсёз
- председател⤤
председатель; колхозну ~и председатель колхо́за; жыйынны ~и председатель собрания; ~ сайламакъ избрать председателя
- председателлик⤤
I. отвл. от председател председательство, председательствование; ~ этмек председательствовать 2. председательсткий; ~ни ери председательское место
- прилагательное⤤
грам. см. сыпатлыкъ
- радиотелеграф⤤
радиотелеграф
- радиоузел⤤
радиоу́зел
- бёлге⤤
райо́н // райо́нный; ~ газет райо́нная газета; ~ни орталыгъы центр райо́на; ~ совети райо́нный совет; ~ комитет райо́нный комитет; ~леге бёлюв райони́рование
- растворитель⤤
хим. раствори́тель; сыргъа ~ къошмакъ добавить в краску раствори́тель, развести́ краску раствори́телем
- рельеф⤤
геогр. рельеф // рельефный; тав ~ го́рный рельеф; Ер юзюню ~и рельеф поверхности Земли́; ~ карта рельефная карта
- рельефни⤤
рельефный; ~ карта рельефная карта
- релс⤤
рельс // рельсовый; трамвай ~лер трамвайные рельсы; ~оерден таймакъ сойти́ с рельсов; ~ёл рельсовый путь
- релсли⤤
рельсовый; ~ ёл рельсовый путь
- самъел⤤
геогр. саму́м (ветер); ону атлары ~ден де бек чаба его́ ко́ни бегу́т быстрее саму́ма
- себелев⤤
и.д. от себеле разбрасывание; опры́скивание; распыление
- себелемек⤤
1) накрапывать; мороси́ть (о дожде); янгур себелей дождь накрапывает 2) бры́згать, опры́скивать чем; сув ~ бры́згать водо́й; одеколон ~ побры́згать одеколо́ном; тереклеге дарман ~ опры́скивать деревья 3) разбрасывать, посыпать; жижеклеге ем ~ разбрасывать корм цыпля́там; ёлгъа къайыр ~ посы́пать доро́гу песко́м
- себеленив⤤
и.д. от себелен; см. себелев
- себеленмек⤤
страд. от себелен 1) быть накрапленным, накрапываться (о дожде) 2) быть обры́зганным; побры́зганным, бры́згаться 3) быть разбро́санным, разбрасываться; быть посы́панным, посыпаться
- сел¹⤤
ти́хо, споко́йно; ел ~ болду ветер стих; тиш аврувум бираз ~ болду зубная боль немно́го ути́хла
- сел²⤤
1) пото́к; пото́п, разли́ч; ~ болуп къалмакъ течь бу́рным пото́ком 2) перен. лави́на; пото́к; что́-либо дви́гающееся бу́рной массой; ~ дей болуп гелеген асгерлер войска, дви́гающие лави́ной
- селдер⤤
ист. уст. разг. см. сардар
- селёдка⤤
сельд, селёдка // селёдочный
- селекция⤤
селекция .// селекцио́нный; ~ станциясы селекцио́нная станция; ~ этилген урлукъ селекцио́нные семена
- селекциячы⤤
селекционер
- селитра⤤
мин. сели́тра // селитря́ный; ~ заовд селитря́ный заво́д; аммиак ~ асммиачная сели́тра; авлакъланы ~ булан кюйлемек удобря́ть поля́ сели́трой
- -селеке⤤
парн. к элеке: элеке- ~ насмешка; ~ - ~ этмек насмехаться над кем, вы́смеять кого
- селленив¹⤤
и.д. от селлен 1) ослабление, стихание (напр. боли); 2) смягчение, ослабление (напр. напряжённости)
- селленив²⤤
и.д. от селлен нагноение; ону ярасы селленип гетген его́ рана нагнои́лсь; см. иринленив
- селленмек¹⤤
страд. от селлен 1) сти́хнуть, споко́иться (о боли) 2) смягчаться, ослабля́ться (напряжение обтановки)
- селленмек²⤤
страд. от селлен гнои́ться, нагнои́ться
- селпилленив⤤
и.д. от селпиллен качание, покачивание
- селпилленмек⤤
страд. от селпиллен качаться, покачиваться; гьавада ~ покачиваться в во́здухе
- селпинив⤤
и.д. от селпин отскакивание
- селпинмек⤤
отпря́нуть, отскочи́ть; алдагъылар артгъа селпинди передние отпря́нули назад ◊ улан сагъа бакъгъанда, селпинип ари ташлан фольк. когда парень устреми́тся к тебе, отскочи́ назад (из нравоучения отца дочери)
- сермелмек⤤
страд. от сермел быть схваченным; быть вы́хваченым; быть ото́бранным; схватываться, отобраться, выхватываться; къолундан сермелип алынмакъ быть вы́хваченным из рук
- сиргеленив⤤
и.п. от сиргелен потни́ца
- сиргеленмек⤤
мед. покры́ться потни́цей (на теле); яш сиргеленген тело ребёнка покры́то потни́цей
- сиркеленив⤤
и.д. от сиркелен покры́тие гни́дами
- сиркеленмек⤤
покры́ться гни́дами; къызъяшны башы сиркеленген у девочки голова в гни́дах
- скелет⤤
анат. скелет; адамны ~и скелет человека
- сувселпич⤤
лейка (напр. для поливки домашних растений и т.п.)
- сюел⤤
мед. бородавка, мозо́ль; ~ лени тайдырыв сведение мозо́лей; бармакъларын ~ басгъан бородавки на пальцах
- сюелмек⤤
страд. от сюел 1) прислони́ться к чему, опира́ться на что; применя́ть в качестве подпо́рки что; таягъына ~ опереться на палку; тамгъа ~ прислоня́ться к стене; эшикни энегесине ~ прислоня́ться к дверно́му косяку́ 2) перен. иметь поддержку, опо́ру; надеяться на кого
- сюелив⤤
и.д. от сюел опо́ра; поддержка; надежда
- сюелтмек⤤
понуд. от сюелт; сюелтип къоймакъ а) поставить кого; заставить кого стоя́ть; б) перен. оставить кого ни с чем (с носом)
- сюелтив⤤
и.д. от сюелт
- сюйкелив⤤
и.д. от сюйкел ползание; волочение
- сюйкелишив⤤
и.д. от сюйкелиш
- сюйкелишмек⤤
см. сюйкелмек
- сюйкелмек⤤
волочи́ться, ползти́ по земле; тащи́ться; гьарангъа ~ еле волочи́ться
- сюйкелтив⤤
и.д. от сюйкелт; см. сюйкелив
- сюйкелтмек⤤
понуд. от сюйкелт заставля́ть, велеть кому ползти́, волочи́ться, тащи́ться
- сюйрелишив⤤
и.д. от сюйрелиш
- сюйрелишмек⤤
см. сюйрелмек
- сюйрелмек⤤
страд. от сюйрел волочи́ться, тащи́ться во́локом; ползти́; сюйрелип етишмек дотащи́ться, добрести́ (с трудом); ерден ~ тащи́ться, ползти́ по земле ◊ сюйрелип юрюйгенлер зоол. пресмыкающиеся
- сюйреливчю⤤
книжн. волочащийся
- сюмелек⤤
1) мочесбо́рник (глиняный кувшин, который прикрепляется к колыбели снизу) 2) кран; но́сик (напр. чайника); сумаварнны ~и краник самовара; чайникни ~и но́сик чайника; буз ~лер ледяны́е сосу́льки; см. также чюмек
- табелчи⤤
табельщик; ~ болуп ишлемек рабо́тать табельщиком
- табел⤤
табель
- тел⤤
1) про́волока // прово́лочный; ез ~ медная про́волока; тегенек ~ колю́чая про́волока 2) про́вод; электрик ~ электри́ческий про́вод 3) телеграмма; ~ урмакъ уст. дать телеграмму, телеграфи́ровать
- телбав⤤
уст. во́жжи; ~ ланы къолуна алмакъ перен. взять во́жжи в ру́ки
- телеберилиш⤤
телепередача, телевизио́нная передача; ~ лени программасы программа телевизио́нных передач, программа передач по телеви́дению
- телевидение⤤
телеви́дение // телевизио́нный; ренкли ~ цветно́е телеви́дение; ~ни студиясы сту́дия телеви́дения, телесту́дия
- телевизор⤤
телеви́зор // телеви́зорный; ренкли ~ цветно́й телеви́зор
- телеграм⤤
телеграмма
- телеграф⤤
телеграф // телеграфный
- телеграфчы⤤
телеграфи́ст
- телекамер⤤
телекамера
- телеме-тешик⤤
весь в дырах; весь дыря́вый; ~ - ~ этмек продыря́вить всё наскво́зь; сделать сплошь дыря́вым; изрешети́ть
- телефон⤤
телефо́н // телефо́нный; ~ булан сёйлемек говори́ть по телефо́ну; ~ станция телефо́нная станция; ~ну зенги телефо́нный звоно́к
- телефонлашдырыв⤤
и.д. от телефонлашдыр телефонизация
- телефонлашдырмакъ⤤
понуд. от телефонлашдыр телефонизи́ровать; тав юртланы ~ телефонизи́ровать го́рные сёла
- телефонлашмакъ⤤
быть телефонизи́рованным, телефонизи́роваться
- тележибин⤤
зоол. оса // оси́ный; ~ ни тигивю уку́с осы́; ~ уя оси́новое гнездо́
- телинарат⤤
бот. ель; ~ тереклер ело́вые деревья
- телиянгур⤤
ли́вень, проли́вной дождь; ~гъа тюшмек попасть под проливно́й дождь
- телмирив⤤
и.д. от телмир взгляд с умилением, с надежной, с мольбо́й
- телмирмек⤤
1) глядеть проси́тельно, с надеждой во взо́ре 2) уми́льно смотреть, смотреть с ожиданием; быть в беспо́мощном состоя́нии
- телмиртмек⤤
понуд. от телмирт томи́ть, му́чить; оставить кого в ожидании
- темел⤤
фундамент, основание; ~ таш камень, лежащий с основания (здания)
- темеллешив⤤
и.д. от темеллеш основание, расположение, оседание
- темеллешмек⤤
про́чно обосноваться, расположи́ться, про́чно осесть
- темелли⤤
основательный, про́чный, крепкий
- тергелив⤤
и.д. от тергел; см. тергев
- тергелмек⤤
страд. от тергел 1) быть проверя́емым, контроли́руемым, наблюдаемым, проверя́ться, контроли́роваться, наблюдаться
- терезе², терезелер⤤
весы́; мизан ~ весы́; ~ге салып тартмакъ взвесить на весах
- тёбелев⤤
и.д. от тёбеле 1) собирание чего в ку́чи, оку́чивание 2) перен. избиение, по́рка кого; яшны ~ избиение ребёнка
- тёбелемек⤤
1) собрать что в ку́чу, оку́чивать что 2) бить, колоти́ть, сечь, поро́ть кого
- тёбеленмек⤤
страд. от тёбелен 1) собираться в ку́чу, оку́чиваться 2) быть би́тым, изби́тым, поколо́ченным
- тёбелетдирмек⤤
понуд. от тёбелетдир попроси́ть кого избивать, поколоти́ть, сечь кого
- тёбелетмек⤤
понуд. от тёбелет натравливать кого друг на дру́га, вызывать драку
- тёбелешив⤤
и.д. от тёбелеш драка, потасо́вка
- тёбелешмек⤤
взаимн. от тёбелеш драться, колоти́ть друг дру́га; олар тёбелешдилер они́ подрали́сь
- тёбели⤤
1) холми́стый, бугри́стый; ~ ер холми́стая местность 2) имеющий верх, кры́шу, с кры́шей; бийик ~ уьй дом с высо́кой кры́шей ◊ махмар ~ бёрк шапка с плю́щевой ту́льей, с плю́шевым верхом
- тёл⤤
с.-х. око́т (овец); припло́д; гечги ~ по́здний око́т; эрте ~ ранний око́т; бу йыл ~ яхшы болду в э́том году́ припло́д хоро́ший
- тёлев⤤
и.д. от тёле 1) платёж, пла́та, уплата 2) возмещение (напр. убытка)
- тёлювлю⤤
платный
- тёлевсюз⤤
бесплатный, безвозмездный, дарово́й // бесплатно, безвозмездно, даром
- тёлевсюзлюк⤤
отвл. от тёлевсюз безвозмездность, бесплатность
- тёлевчю⤤
плтельщик, тот, кто платит
- тёлемек⤤
1) плати́ть, выплачивать, уплачивать, расплати́ться; борчун ~ уплати́ть свой долг; тёлеп алмакъ выкупать что-л. 2) вноси́ть (взносы) 3) возмещать (нпар.убытки)
- тёленген⤤
прич. уплаченный, оплаченный (напр. о счёте)
- тёленмек⤤
страд.-возвр. от тёлен быть уплаченным, уплачиваться; расплачиваться
- тёлетдирмек⤤
понуд. от тёлетдир
- тёлетмек⤤
понуд. от тёлет 1) заставля́ть кого плати́ть, выплачивать, уплачивать, расплачивать 2) велеть вноси́ть (взнос) 3) требовать возмещения (напр. убытков)
- тёшелив⤤
и.д. от тёшел; см. тёшев
- тёшелмек⤤
страд. от тёшел 1) быть уло́женным, сло́женным, укладываться, складываться; быть разо́стланным, настилаться, постилаться, расстилаться; салам тёшелген соло́ма настлана; къар тёшелген снегу навали́ло 2) быть вы́мощенным, мости́ться; орамлагъа таш тёшелген у́лицы вы́мощены камнем; гранит тёшелген оьзен ягъа грани́тная набережня 3) ложи́ться; ятывгъа ~ повали́ться в постель, лечь в постель
- тикмели⤤
вы́шитый, с вы́шивками; ~ опуракъ вы́шитое платье
- тирелив⤤
и.д. от тирел
- тирелмек⤤
страд.-возвр. от тирел 1) быть подпёртым, подпираться чем-л. 2) упираться; бармагъа сюймей, ~ упираться, не желая идти́ 3) опираться, прислоня́ться; таякъгъа таянып юрюмек ходи́ть, опираясь на палку 4) перен. запинаться; тирелип-тирелип сёйлемек говори́ть запинаясь 5) перен. заупря́миться, настаивать на своём
- тиркелмек⤤
страд. от тиркел 1) прицепля́ться, сцепля́ться 2) навя́зывать себя́ кому-л.; идти́ вместе с кем-л.
- тишелмек⤤
страд. от тишел 1) быть отби́тым, отбиваться, обтёсываться; тирменташлар тишелген жернова отби́ты 2) перен. натравливаться, нау́ськиваться кто на кого
- туннел⤤
туннель // туннельный; транспорт ~и транспортный туннель; метрополитенни ~и туннель метрополитена
- тюгеллемек⤤
уст. кончать, заканчивать, звершать; ишни ~ заканчивать рабо́ту
- тюгелленмек⤤
уст. страд. от тюгеллен быть зако́нченным, завершённым, заканчиваться, завершаться; о тюгелленген иш э́то зако́нченная рабо́та
- тюзелив⤤
и.д. от тюзел выправление, исправление, поправление; улучшение, налаживание
- тюзелтив⤤
и.д. от тюзелт 1) выправление, исправление 2) улучшение, налаживание 3) почи́нка, ремо́нт
- тюзелтмек⤤
понуд. от тюзелт 1) выправля́ть, исправля́ть, поправля́ть 2) улучшать, налаживать; къалгъан ягъын оьзюнг тюзелтерсен остально́е исправишь сам 3) чини́ть, ремонти́ровать
- тюйрелив⤤
и.д. от тюйрел прикалывание, пришпи́ливание
- тюйрелмек⤤
страд. от тюйрел прикалываться, прикрепля́ться, пришпи́ливаться; байракъгъа орден тюйрелген на знамени прикреплён о́рден
- тюмелек⤤
уст. мочесбо́рник (глиняный сосуд, прикреплённый к люльке снизу, для сбора мои ребёнка, уложенного в люльку)
- учителлик⤤
отвл. от учитель учи́тельство; професия учи́теля
- фелдмаршал⤤
воен. фельдмаршал // фельдмаршалский
- фелдфебел⤤
уст. воен. фельдфебель // фельдфебельский
- фелдшер⤤
мед. фельдшер // фельдшерский; ~ къатын фельдшерка; ~ болмакъ рабо́тать фельдшером
- фельдшер-акушер⤤
ельшерско-акушерский; ~ пункт фельдшерско-акушерский пункт
- фелдшерлик⤤
отвл. от фельдшер заня́тие фельдшера
- фелдъегер⤤
уст. фельдъегерь // фельдъегерский
- фельетон⤤
фельето́н
- фельетончу⤤
фельетони́ст
- фельетончулукъ⤤
отвл. от фельетончу заня́тие фельетони́ста
- филателист⤤
филатели́ст
- филателия⤤
филатели́я // филателисти́ческий
- финотдел⤤
финотдел (финансовый отдел)
- форель⤤
зоол. форель (рыба) // форелевый
- фототелеграм⤤
фототелеграмма
- фототелеграф⤤
фототелеграф
- хошгелди⤤
добро́ пожаловать, ми́лости про́сим, здравствуйте (приветственное обращение к пришедшему); см. также сафа
- целлофан⤤
целлофан // целлофановый; ~ дорба целлофановый пакет
- целлюлоид⤤
целлюло́ид // целлюло́идный; целлюло́идный; ~оюнчакъ целлюло́идная игру́шка
- целсий⤤
~ни термометри термо́метр Цельсия, термо́метр со стаградусной шкало́й; ~ булан йигирма градус (иссилик) бар десят градусов (тепла) по Цельсию
- целлюлоз⤤
целлюло́за // целлюло́зный; ~ промышленност целлюло́зная промы́шленность
- пергел⤤
ци́ркуль // ци́ркульный; охувчуну ~и учени́ческий ци́ркуль
- чанчелек⤤
тех. 1) колесо́; тирменни ~и колесо́ мельницы 2) пропеллер (у самолёта); самолётну ~и пропеллер самолёта
- чапелек⤤
лепёшка; майлы ~ лепёшка, испечённая на масле; ~ уьлешмек раздать лепёшки (религиозный обряд поминания душ умерших путём раздачи милостыни) ◊ янчылып, ~ дей болмакъ расплю́щиться, преврати́ться в лепёшку
- чегелеш⤤
1) сварли́вый 2) соперничающий с кем-л. 3) полемизи́рующий с кем-л.
- чегелешив⤤
и.д. от чегелеш 1) ссо́ра; сутя́жничество; тяжба 2) состязание 3) полемика
- чегелешмек⤤
1) ссо́риться; сутя́жничать; вздо́рить; чегелешмеге сюеген адам человек, кото́рый лю́бит повздо́рить 2) состязаться 3) полемизи́ровать с кем
- челек⤤
ведро́; см. также педире: агъач ~ бадья́; деревя́нное ведро́; къулакълы ~ ушат; бир ~ сув ведро́ воды́; сыйыр савагъан ~ ведро́ для до́йки коро́вы; ~ ни сабы ду́жка ведра ◊ ~ ден тёгюлегендей ява дождь льёь как из ведра
- челтир⤤
1) клетка // клеточный; клетчатый; ~ни ичинде в клетке, внутри́ клетки; ~ гёлек а) клетчатая рубашка; б) сетчатая рубашка 2) решётка; ~ни артында за решёткой (в тюрьме) ~ - ~ пори́стый; ~ - ~ бишлакъ пори́стый сыр
- чёл⤤
степь, пусты́ня // степно́й, пусты́нный; сувсуз ~ безво́дная степь; ~де къалмакъ а) остаться в степи́; б) перен. остаться под откры́тым небом; ярым ~лер полупусты́ни
- чёллюк⤤
степная местность, пусты́нная местность; ~ оьсюмлюклер степны́е растения
- чирелив⤤
и.д. от чирел выпя́чивание; важничанье
- чирелмек⤤
1) выпя́чиваться; торчать 2) важничать; чирелип токътамакъ а) стоя́ть торчко́м; б) стоя́ть навы́тяжку
- чюелме⤤
припо́днятый кверху; задранный (о передке, оглоблях повозки)
- чюелмек⤤
страд. от чюел быть припо́днятым кверху; быть задранным, задираться (напр. о передке, оглоблях повозки)
- чюелтмек⤤
понуд. от чюелт приподнимать что кверху; задирать что
- шинел⤤
шинель // шинельный; ~ этеген исхарла шинельное сукно́
- шинелли⤤
но́сящий шинель, в шинели; ~ адам человек в шинели
- шинеллик⤤
отвл. от шинел материал для шинели, отрез на шинель
- шинелсиз⤤
без шинели
- шрапнел⤤
воен. шрапнель // шрапнельный
- штапел⤤
текст. штапель // штапельный; ~ къумач штапельное полотно́
- штемпел⤤
штемпель // штемпельный; ~ бояв штемпельная краска
- эжелги⤤
уст. давний, давни́шний; древний; ~ иш давни́шнее дело ◊ ~ душман эл болмас посл. давний враг дру́гом не станет
- элеке-селеке⤤
~ этмек растрево́жить; растормоши́ть
- электродрель⤤
электродрель ж
- эркелев⤤
и.д. от эркеле ласка, ласкание
- эркелемек⤤
избаловаться; изнежиться; яш эркелеп уьйренген ребёнок избаловался
- эркеленив⤤
и.д. от эркелен
- эркеленмек⤤
страд. от эркелен быть избало́ванным; быть изнеженным
- эркеленмеклик⤤
и.д. от эркелен
- эркелетдирив⤤
и.д. от эркелетдир
- эркелетдирмек⤤
понуд. от эркелетдир
- эркелетив⤤
и.д. от эркелет ласкание, ласка
- эркелетмек⤤
понуд. от эркелет избаловать; изнежить
- эркелетмеклик⤤
и.д. от эркелет
- эркелик⤤
отвл. от эрке 1) избало́ванность; изнеженность 2) капри́з; жеманство; ~ этмек а) избаловаться; б) жеманиться, ломаться
- эсделик⤤
памятка; воспоминание; ~ге бермек дари́ть на память
- эшелон⤤
эшело́н
- ювелир⤤
ювели́р // ювели́рный; ~ тюкен ювели́рный магази́н
- ялангёлек⤤
в одно́й рубашке; яшны ~ къоймакъ оставить ребёнка в одно́й ни́жней рубашке
- ялангёлеклик⤤
отвл. от ялангёлек состоя́ние человека в одно́й рубашке
- яревкелик⤤
отвл. от яравке льсти́вость, уго́дничество, подхали́мство; ~ этмек подхали́мничать, подли́зываться, уго́дничать
- селевчан⤤
см. силевсюн
- артель⤤
артель // артельный; юрт хозяйство ~и сельскохозя́йственная артель
- белакъ⤤
(бели + акъ) чёрно-белый (или чёрно-красный), пёстрый (о масти животных); ~ сыйыр пёстрая корова ◊ ~ баъли ро́зовая черешня
- белгилилик⤤
отвл. от белгили 1) известность, популя́рность; ~ къазангъан шаир поэ́т, завоевавший известность 2) определённость, я́сность чего
- белгисизлик⤤
отвл. от белгисиз неизвестность, неопределённость
- беллик⤤
I) поперечное скрепление (напр. кузова арбы) 2) кушак (широкий пояс матерчатый); йибек ~ шёлковый кушак 3) чересседельник // чересседельный; ~ къайыш чересседельный ремень
- бёлек⤤
1) куст, кустарник; къоян ~ арагъа гирип гетди заяц убежал в кустарник 2) часть чего; бир ~ мал сиривден айрылып гетген часть овец оторвалась от стада
- бёлюк⤤
1) до́ля, часть; бир ~ одна часть; ~-~ этмек раздели́ть на части; асгер ~ войсковая часть 2) группа; ~-~ болуп юрюмек идти́ гру́ппами 3) отдел, отделение, департамент; кадрлар ~ю отдел кадров; охув ишлер ~ю отдел образования; милицияны ~ю отделение мили́ции; байлавлукъну ~ю отделение свя́зи 4) глава, раздел (книги)
- бирчелик⤤
отвл. от бирче совместность
- бюкмелилик⤤
отвл. от бюкмели сбо́рчатость, складчатость
- гелгинчилик⤤
отвл. от гелгинчи отчуждённость, чуждость (традиций, культуры и т.п.)
- гелечилик⤤
1) отвл. от гелечи 2) посредничество; бизге гишини ~ги тарыкъ тюгюл нам не ну́жно чьё-л. посредничество 3) сватовство́; ~ юрютеген адам сват; арада ~ юрютмек а) заниматься посредничеством между кем; б) заниматься сватовство́м
- гелимлилик⤤
1) отвл. от гелимли 2) при́быльность, дохо́дность 3) урожайность
- гелимсизлик⤤
1) отвл. от гелимсиз 2) непри́быльность, недохо́дность 3) неурожайность
- гелинлик⤤
отвл. от гелин положение невестки, снохи́
- гелинчек⤤
см. гелин невестушка (ласкательное обращение к невестке со стороны родственников жениха)
- гелишивлюк⤤
отвл. от гелишив согласие; соответствие, гармоничность
- гелишлилик⤤
1) отвл. от гелишли 2) гармони́чность; согласо́ванность 3) покладистость, усту́пчивость, сгово́рчивость
- гелишсизлик⤤
1) отвл. от гелишсиз 2) несообразность, несуразность; нескладность; нестро́йность; 3) несогласо́ванность; разлад, неуря́дицы, неувя́зки 4) непокладистость, неусту́пчивость, несгово́рчивость
- гечелик⤤
1) ночно́й, вечерний; ~ по́езд ночно́й поезд; ~ аш по́здний у́жин 2) ночная по́рция ко́рма (животным); гьайванлагъа ~ салмакъ задать ночну́ю по́рцию ко́рма живо́тным ◊ ~ школа вечерняя шко́ла
- гёзеллик⤤
1) отвл. от гёзел 2) красота; прелесть; краса; ~ булан таъсир этмек пленя́ть, очаро́вывать красото́й; о къызны ~ин айтып битдирме къыйын тру́дно передать словами красоту́ э́той девушки
- гёлек⤤
рубаха, рубашка; соро́чка; ~ин алышдырмакъ смени́ть соро́чку, надеть другу́ю рубаху; согъулгъан ~ (или юн ~) вя́заная рубаха; джемпер; сви́тер; ич ~ ни́жняя соро́чка, нательная рубашка; енгсиз ~ безрукавка; тыш ~ (верхняя) соро́чка, рубашка; ялан~ в одно́й рубашке; ич- ~ -шалбар ни́жнее бельё (нательная соро́чка и кальсо́ны); ~ -шалбар бельё
- гёлеклик⤤
1) отвл. от гёлек; 2) материал на рубашку, соро́чку
- гёлемлилик⤤
отвл. от гёлемли объёмность; объёмистость
- гёлемсизлик⤤
1) отвл. от гёлемсиз 2) безобъёмность 3) безобразность; непригля́дность, неуклю́жесть
- гёнделенлик⤤
отвл. от гёнделен поперечность
- гюнделик⤤
книжн. дневни́к; председатель оьзюню ~ине бир язывлар этди председатель сделал какие-то записи в свой дневни́к
- делегатлыкъ⤤
полит. отвл. от делегат
- деллекчилик⤤
отвл. от деллекчи профессия парикмахера
- елбашлыкъ⤤
отвл. от елбаш легкомы́сленность, ветреность, несерьёзность
- елевчюлюк⤤
отвл. от елевчю положение захватчика, оккупанта, завоевателя // захватнический; ~ политика захватническая поли́тика
- елкенчилик⤤
1) отвл. от елкенчи 2) профессия или заня́тие парусника
- енгселик⤤
металлические пластины, оберегающие затылочную часть головы во время сражения
- ёлавчулукъ⤤
1) отвл. от ёлавчу 2) путешествие, странствие
- ёлакъ⤤
пятно́; кля́кса; тийдирмек посади́ть пятно́, запачкать; см. дамгъа
- ёлакълылыкъ⤤
отвл. от ёлакълы запачканность, запя́тнанность
- ёлакъсызлыкъ⤤
отвл. от ёлакъсыз незапя́тнанность, незапачканность
- ёлбашчылыкъ⤤
1) отвл. от ёлбашчы 2) руково́дство, води́тельство, предводи́тельство; Шамилни ~ булан тав халкъланы азатлыкъ гьаракаты освободи́тельное движение го́рских наро́дов под води́тельством Шамиля́ 3) руководи́тели
- ёлдашлыкъ⤤
отвл. от ёлдаш товарищеский // товарищество; ~ аралыкълар товарищеские отношения; оланы ~ы гюн сайын гючлене их товарищеские отношения уси́ливаются с каждым днём ◊ ~ суд товарищеский суд
- ёлсузлукъ⤤
1) отвл. от ёлсуз 2) бездоро́жье, отсу́тствие доро́г; распу́тица 3) бестактность, нетакти́чность 4) перен. бесчи́сленность, неисчисли́мость; несметность
- жиелеклик⤤
место, изоби́лующее земляни́кой
- заместителлик⤤
отвл. от заместител замести́тельство
- заседателлик⤤
отвл. от заседатель заседательство
- интеллигентлик⤤
отвл. от интеллигент интеллигентность; ~ги уллу адам человек высо́кой интеллигентности
- инчелик⤤
отвл. от инче 1) то́нкость; белини ~ги то́нкость талии; бармакъларыны ~ги то́нкость пальцев 2) утончённость, изы́сканность, изя́щество; къашларыны ~ги изя́щество бровей
- келекчилик⤤
отвл. от келекчи
- келпетлилик⤤
отвл. от келпетли
- кечеллик⤤
отвл. от кечел парши́вость, плеши́вость
- кёселик⤤
отвл. от кёсе
- кителлик⤤
1) отвл. от кител 2) материал, отрез, предназначенный для поши́ва ки́теля
- мебелчилик⤤
отвл. от мебелчи профессия мебельщика
- мелиораторлукъ⤤
отвл. от мелиоратор профессия мелиоратора
- мелтеклик⤤
отвл. от мелтек заикание
- оьзгелик⤤
отвл. от оьзге; ~ гине де къарамайлы… несмотря́ на то, что э́то совсем друго́е
- оьзтёречелик⤤
отвл. от оьзтёрече самово́льство, своево́лие; самовластие
- паралеллик⤤
отвл. от паралель параллельность
- пиянискелик⤤
отвл. от пияниске пья́нство
- председателлик⤤
I. отвл. от председател председательство, председательствование; ~ этмек председательствовать 2. председательсткий; ~ни ери председательское место
- сюмелек⤤
1) мочесбо́рник (глиняный кувшин, который прикрепляется к колыбели снизу) 2) кран; но́сик (напр. чайника); сумаварнны ~и краник самовара; чайникни ~и но́сик чайника; буз ~лер ледяны́е сосу́льки; см. также чюмек
- тёлевсюзлюк⤤
отвл. от тёлевсюз безвозмездность, бесплатность
- тюмелек⤤
уст. мочесбо́рник (глиняный сосуд, прикреплённый к люльке снизу, для сбора мои ребёнка, уложенного в люльку)
- учителлик⤤
отвл. от учитель учи́тельство; професия учи́теля
- фелдшерлик⤤
отвл. от фельдшер заня́тие фельдшера
- фельетончулукъ⤤
отвл. от фельетончу заня́тие фельетони́ста
- чанчелек⤤
тех. 1) колесо́; тирменни ~и колесо́ мельницы 2) пропеллер (у самолёта); самолётну ~и пропеллер самолёта
- чапелек⤤
лепёшка; майлы ~ лепёшка, испечённая на масле; ~ уьлешмек раздать лепёшки (религиозный обряд поминания душ умерших путём раздачи милостыни) ◊ янчылып, ~ дей болмакъ расплю́щиться, преврати́ться в лепёшку
- челек⤤
ведро́; см. также педире: агъач ~ бадья́; деревя́нное ведро́; къулакълы ~ ушат; бир ~ сув ведро́ воды́; сыйыр савагъан ~ ведро́ для до́йки коро́вы; ~ ни сабы ду́жка ведра ◊ ~ ден тёгюлегендей ява дождь льёь как из ведра
- чёллюк⤤
степная местность, пусты́нная местность; ~ оьсюмлюклер степны́е растения
- шинеллик⤤
отвл. от шинел материал для шинели, отрез на шинель
- эркелик⤤
отвл. от эрке 1) избало́ванность; изнеженность 2) капри́з; жеманство; ~ этмек а) избаловаться; б) жеманиться, ломаться
- ялангёлеклик⤤
отвл. от ялангёлек состоя́ние человека в одно́й рубашке
- яревкелик⤤
отвл. от яравке льсти́вость, уго́дничество, подхали́мство; ~ этмек подхали́мничать, подли́зываться, уго́дничать
- ажжал⤤
рел. смертный час; смерть, кончи́на; ону ~ы етген наступи́л его́ смертный час; оьз ~ы булан оьлмек умереть своей смертью
- мюхелленмек⤤
уст. успокаиваться, утихать
- аба¹⤤
абая, длинное мусульманское женское платье со свободными рукавами, скрывающее формы тела
- абдал⤤
бестолко́вый, несообрази́тельный; тупоу́мный; дурак
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- абдырав⤤
и.д. от абдыра замешательство, растерянность, смятение
- абдырамакъ⤤
1) приходи́ть в растерянность, в замешательство, теря́ться; падать ду́хом, станови́ться беспо́мощным; абдырап къалмакъ растеря́ться, раски́снуть (о человеке) 2) крайне поражаться, изумля́ться чему-л.
- абдырамакълыкъ⤤
и.д. от абдыра замешательство, растерянность; упадок ду́ха
- абдыратдырмакъ⤤
понуд. от абдырат 1) привести́ кого в замешательство, ошеломи́ть, обескуражить кого 2) привести́ кого в изнеможение, изму́чить, измотать кого-что
- абдыратмакъ⤤
понуд. от абдырат ошеломля́ть, крайне поражать, изумля́ть
- абдыратыв⤤
и.д. от абдырат 1) приведение кого в замешательство 2) изматывание кого-чего
- абий⤤
1) уважительное обращение к отцу отец, папаша 2) (А прописное) Абий Аби́й (имя собств. мужское)
- абуна⤤
абонент // абонентный, абонентский; ~ бёлюк абонентный отдел; ~ болмакъ станови́ться абонентом, приобретать абонемент
- аборт⤤
мед. або́рт; ~ этмек делать або́рт; то же что яш гетермек
- абрек⤤
ист. 1) абрек, разбо́йник; см. къачакъ 2) перен. отчаянный человек, сорвиголова
- абурлу⤤
по́льзующийся почётом, уважением, авторитетом; авторитетный; ~ адам человек, по́льзующийся уважением, авторитетом; ~ иш дело, досто́йное уважения; ~ болмакъ бы́ть уважаемым
- абурсузлукъ⤤
отвл. от абурсуз неуважительность, отсутствие почётности
- авазсыз⤤
беззву́чный; бесшу́мный // безву́чно; бесшу́мно; ~ кюлкю беззву́чный смех; ~ этмек делать что-л. бесшу́мно
- авам⤤
неграмотный, невежественный, отсталый (человек); невежда, профан; ~ халкъ просто́й наро́д
- авара⤤
забо́та, беспоко́йство, хло́поты; ~ болмагъыз а) не утруждайте себя́, не беспоко́йтесь; б) не пытайтесь (сделать что-л.); не тратьте зря́ времени; ~ болмакъ беспоко́иться; ~ этмек утруждать, беспоко́ить; о бизге ~ тюгюл э́то нас не касается; сизге не ~дыр? како́е вам дело?
- аваралы⤤
хлопотли́вый, хло́потный, требующий мно́го хлопо́т; ~ иш хлопо́тное дело
- авлетсиз⤤
бездетный; ~ адам бездетный человек
- авмакъ⤤
1) вали́ться, падать, обваливаться, опроки́дываться на кого-что; чыр авду стена обвали́лась; терек авду дерево ру́хнуло; ерге ~ повали́ться на землю; гебен авду сто́г повали́лся; уьй ава тура дом вот-во́т обру́шится (завалится) 2) наклоня́ться, нагибаться; ол атны елкесине авду он наклони́лся к шее ло́шади 3) перевали́ть, перейти́, переехать; тавдан ~ перевали́ть через го́ру 4) клони́ться, бли́зиться, приближаться 5) перен. склоня́ться к чему; переходи́ть на чью-л. сто́рону; ол да мени яныма ава и он склоня́ется на мою́ сто́рону, и он придерживается моего́ мнения
- аврув⤤
1) болезнь, заболевание; неду́г; ел ~ ревмати́зм; кёкюрек ~ туберкулёз; бувма ~ астма; талав ~ сиби́рская я́зва; палиж ~ парали́ч; ич ~лар вну́тренние болезни; баш ~ головная бо́ль 2) перен. возня́, хло́поты; ~ тутагъан припадочный; ~дан сав болмакъ вы́здороветь 3) перен. болезнь, страсть, хо́бби; ону ~ун мен билемен его́ желание я знаю 4) больно́й ◊ ~ну хадирин сав билмес посл. здоро́вый больно́го не поймет (соотв. сы́тый голо́дного не разумеет); ~унгну алайым! прошу́ тебя́! (букв. что́б я взял твою́ болезнь); уьйренген ~ привы́чка; ~ арсланны да йыгъар погов. болезнь и льва валит
- австралиялы⤤
1) австрали́ец, жи́тель Австралии; ~лар австрали́йцы, жи́тели Австралии; ~ къатын (къыз) австрали́йка 2) австрали́йский
- автомобил⤤
автомоби́ль // автомоби́льный; юк ташыйгъан ~ грузово́й автомоби́ль; бронялы ~ брони́рованный автомоби́ль, бро́нетранспортёр; ~ кархана автомобильный заво́д; ~ ёл автомагистраль
- автор⤤
см. муаллиф, язывчу, ясавчу автор // авторский; ~ тюзелтивлери авторские поправки; ~ коллективи авторский коллектив; ~ къабул этген авторизо́ванный; ~ни ихтиярлары // гьакълары авторские права
- авторитет⤤
см. игьтибар, абур полит. авторитет; ~и булангъы адам авторитетный человек ◊ ~ин тас этмек потеря́ть авторитет;
- авторитетли⤤
см. мугьтабир, игьтибарлы, абурлу авторитетный; ~ алим авторитетный учёный; ~ адам человек, по́льзующийся авторитетом
- авуз⤤
1) ро́т, уста; пасть (у животных) // ротово́й; ~ бошлугъу ротовая по́лость; ~дан ~гъа из у́ст в уста; ~н ачмакъ а) откры́ть ро́т; б) заговори́ть; ~ бир, къулакъ эки – бир сейле, эки эшит посл. ро́т – оди́н, ушей – два, оди́н раз говори́, два раза слу́шай (т.е. меньше говори́, бо́льше слу́шай); сютге ~у бишген сувну да уьфюрюп ичер погов. обжёгшись на молоке, ду́ешь на во́ду 2) ду́ло, жерло́ (огнестрельного ору́жия); топланы ~лары душмангъа бакъгъан жерла пу́шек направлены на врага 3) го́рло, го́рлышко (сосу́да); шишаны ~н бегитмек закупо́рить го́рлышко буты́лки 4) входно́е или вы́ходное отверстие чего-либо; у́стье; къапны ~н байламакъ завя́зывать мешо́к; къапу ~да токътамакъ стоя́ть у воро́т 5) язы́к, речь; ~дан у́стный, словесный; ~дан буйрукъ у́стный приказ; ~ поэзия у́стная поэ́зия ◊ эки ~ сёз несколько сло́в; ~ булан батыр адам смелый на словах; ~у сувланды слю́нки потекли́; ~на гелгенни айтмакъ говори́ть что́ придётся, что взбредёт в го́лову; ~гъа бош болтли́в, не умеет держать язы́к за зубами; ~гъа тюшмек стать предметом разгово́ров, стать при́тчей во язы́цех; ~н ачып къалмакъ засмотреться, зазеваться; ~н ачмагъа къоймамакъ не давать кому-л. раскры́ть рта; ~н сакъламакъ держать язы́к за зубами; ~ндагъы сариси таймагъан молокосо́с; бир ~дан единоду́шно, единогласно
- авузлукъ²⤤
отвл. от авуз лейка; ~дан сугъармакъ поливать из лейки (доп.); см. сувселпич
- авул⤤
1) у́лица; квартал; ол бизин ~дан о́н с нашей у́лицы (доп.); см. орам 2) аву́л, село́, селение; хоншу ~ соседняя деревня (доп.); см. юрт, гент
- авур⤤
1) тяжёлый, гру́зный // тяжело́; гру́зно; ~ юк тяжёлый гру́з; тяжёлая но́ша 2) тяжёлый, тру́дный, сло́жный; обремени́тельный // тяжело́, тру́дно, сло́жно; обремени́тельно; ~ гюнлер тяжёлые дни́; ~ гьалдан къутулмакъ вы́крутиться из тру́дного положения; ~ этмек а) делать тяжелее, увесистее; б) отягощать, обременя́ть; затрудня́ть; бу магъа ~ тие а) э́то для меня́ тяжело́; б) перен. э́то для меня́ оби́дно 3) тяжёлый, безрадостный // тяжело́, безрадостно 4) тяжёлый, серьёзный (о болезни); аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го тяжёлое 5) перен. медли́тельный, флегмати́чный, малоподви́жный; ~ адам а) флегмати́чный человек; человек, тяжёлый на подъём; б) человек с тяжёлым характером 6) тяжёлый, ду́шный, спёртый (о во́здухе); ~ гьава тяжёлый во́здух 7) оби́дный; ~ сёз оби́дные слова 8) тёмный (о цвете); ~ сари темножёлтый; ~ тюслю тёмного цвета ◊ ~ тие а) накладно; б) задевает за живо́е; в) э́то тяготи́т; э́то затрудня́ет; ~ гёрмек а) тяготи́ться кем-чем; б) принимать бли́зко к сердцу; ~ сёзлю гру́бый, о́стрый на язы́к; ~ сёзлю адам грубия́н; ~ юк болуп тюшмек ложи́ться тя́жким бременем; гёнгюне ~ алмакъ обижаться на кого-л.; ~ болмакъ бы́ть в положении, забеременеть
- авурлашмакъ⤤
1) отяжелеть, прибавить в весе 2) осложня́ться, станови́ться бо́лее тяжёлым, тру́дным, сло́жным 3) осложня́ться (о болезни); ухудшаться (о состоя́нии больно́го)
- авурлукъ⤤
1) отвл. от авур 1) тя́жесть; вес; къапны ~гъу тя́жесть мешка; яшны ~гъу вес ребёнка; мени ~ум мо́й вес 2) перен. забо́ты; бремя, тя́жесть; уьй-агьлюню ~гъу мени елкемде бремя забо́ты о семье на моей шее
- авурсынмакъ⤤
считать что-л. для себя́ тру́дным, затрудни́тельным, обремени́тельным
- авурсыныв⤤
и.д. от авурсын мнение о чём-то как для себя́ тру́дным, затрудни́тельным, обремени́тельным
- агитаторлукъ⤤
отвл. от агитатор деятельность агитатора
- агрессив⤤
агресси́вный; ~ сиясат агресси́вная поли́тика; см. елевчю
- агрессивлик⤤
1) отвл. от агрессив агресси́вность 2) агресси́вный; ~ гьалда агресси́вно; см. чапгъынчылыкъ, елевчюлюк
- агрессор⤤
агрессор; см. чапгъынчы, елевчю
- агрессорлукъ⤤
отвл. от агрессор агресси́вность, агресси́вная деятельность; агресси́вный
- агрономлукъ⤤
отвл. от агроном деятельность агронома
- агъалыкъ⤤
отвл. от агъа старши́нство; положение старшего по во́зрасту по отношению к младшему ◊ ~ этмек покрови́тельствовать; быть добропоря́дочным, до́брым
- агъаргъан⤤
1) прич. от агъар 2) белый, белеющий 3) бледный, блёклый; бескро́вный, побелевший (о лице) 4) седо́й, поседевший, побелевший; сакъаллары ~ къартлар старики́ с седы́ми бо́родами
- агъаргъынча⤤
добела; ~ жувмакъ отмы́ть добела
- агъармакъ⤤
1) белеть, станови́ться белым; седеть, станови́ться седы́м; башы, сакъалы агъаргъан къартлар седы́е старики́ 2) бледнеть, блёкнуть; станови́ться бледным; ону бети агъарды его́ лицо́ побледнело 3) перен. врать, привирать; обманывать кого
- агъартмакъ⤤
понуд. от агъарт 1) побелить 2) заставить побледнеть 3) заставить поседеть
- агъартыв⤤
и.д. от агъарт 1) побелка 2) перен. враньё, обман
- агъу⤤
я́д, отрава; ~ бермек дать кому-л. я́д, отрави́ть кого-л. ~ламакъ 1) отравля́ть; 2) перен. по́ртить, делать неприя́тным, отравля́ть; ёлдашымдан айрылмакълыкъ мени яшавумну ~лады разлу́ка с товарищем отрави́ла мою́ жи́знь; см. ув
- агъулу⤤
1) ядови́тый; содержащий я́д; отравленный; ~ йылан ядови́тая змея́ 2) перен. язви́тельный, зло́бный; см. увлу
- агьа⤤
межд. выражает злорадство ага, а; ~, гелдингми? ага, пришёл?
- агьамият⤤
значение; важность; ~ы ёкъ не имеет значения; ~ын тас этмек потеря́ть своё значение; китапны уллу тарбиялав ~ы бар кни́га имеет большо́е воспитательное значение
- агьамиятлы⤤
имеющий значение; значи́тельный, важный, существенный // важно, существенно; бек ~ масъала осо́бо важный вопро́с
- агьамиятлылыкъ⤤
отвл. от агьамиятлы значи́тельность, значимость, важность, существенность
- агьамиятсыз⤤
не имеющий значения; незначи́тельный, неважный. несущественный // неважно, несущественно
- агьамиятсызлыкъ⤤
отвл. от агьамиятсыз незначи́тельность, неважность, несущественность
- агьвалат⤤
книжн. обстоя́тельство; положение, состоя́ние; ишни ~ы положение дела; бу ~да при тако́м положении, при э́тих обстоя́тельствах
- агьи-агьи⤤
причитание, плач (мужчин по близкому человеку)
- агьлю⤤
1) семья́; бир ~дей яшамакъ а) жи́ть, как одна семья́; жи́ть одно́й семьёй; б) перен. жи́ть дру́жно 2) жи́тель, население; шагьар ~лер городски́е жи́тели 3) супру́га; ~ню кюю нечикдир? как поживает супру́га?
- агьмакъ⤤
глупец, дурак // глу́пый; балбес; ~лардан да ~ наби́тый дурак ◊ ~ны иши де ~ у дурака и дела глу́пые
- агьмакълыкъ⤤
отвл. от агьмакъ глу́пость; глу́пый, дурацкий посту́пок; дурачество; ~дан по глу́пости; ~ этмек сделать глу́пость, сглупи́ть
- адабиятчылыкъ⤤
отвл. от адабиятчы литерату́рная деятельность, литературоведение // литературоведческий
- адам⤤
1) человек // человеческий; ~лар лю́ди; бир-бир ~лар некоторые лю́ди; къонакъ ~ го́сть; гьар бир ~ каждый человек, каждый, вся́кий (человек); къарт ~ старый человек; стари́к; стару́ха; ~ болмакъ стать полноценным человеком; ~лагъа къошулмакъ или ~ арагъа гирмек общаться с людьми́; бывать в о́бществе; ~лагъа къошулмайгъан нелюди́мый, необщи́тельный ◊ ~ны хадирин ~ билир посл.человека мо́жет оцени́ть то́лько человек 2) наро́д, население, лю́ди; ~ болмакъ вы́йти в лю́ди; ~ этмек вы́вести кого в лю́ди; орам ~дан толгъан у́лица полна наро́ду; ~лар не айтарлар? что скажут лю́ди?; шагьарны ~лары население го́рода 3) человек, душа (как единица счета); ~ башына на каждого человека, на ду́шу; уьйде бир ~ да ёкъ в до́ме ни души́ 4) ро́дственник; ол мени ~ым он мне ро́дственник 5) граждани́н; Россияны ~ы граждани́н Росси́и 6) субъект, ти́п; къужурлу ~ интересный ти́п 7) рел. Адам; Адам булан Гьава Адам и Ева 8) человеческий, людско́й; чужо́й; ~ сёз людская молва 9) (А прописное) Адам Адам (имя собств. мужское)
- адамлыкъ⤤
отвл. от адам человечность, гуманность; человеколю́бие; ~гъын тас этмек; утратить человеколю́бие, потеря́ть человеческий о́блик, стать бесчеловечным.
- адамлыкъсыз⤤
1) бесчеловечный 2) нечестный; недосто́йный; ~ гиши бесчестный человек
- адамсыз⤤
1) бесчеловечный // бесчеловечно; ~ гьалда бесчеловечно 2) безлю́дный, пусты́нный // безлю́дно, пусты́нно; ~ орамлар безлю́дные у́лицы 3) не имеющий бли́зких, родны́х, одино́кий 4) беззащи́тный, беспо́мощный
- адамсызлыкъ⤤
отвл. от адамсыз 1) бесчеловечность 2) безлю́дность, пусты́нность 3) отсутствие бли́зких людей, одино́чество 4) беззащи́тность, беспо́мощность
- адамшавлу⤤
1) по-человечески; прили́чно; ~ гийинмек одеваться прили́чно; ~ яшамакъ жи́ть по-человечески 2) толко́во, разу́мно; ~ айт скажи́ то́лком
- адатланмакъ⤤
страд. от адатлан станови́ться традицио́нным, привы́чным, входи́ть в привы́чку; привыкать, приучаться к чему-л.; адатланып къалгъан вошло́ в привы́чку; эркеленип адатлангъан инсан человек, привы́кший бы́ть баловнем
- адатмакъ⤤
понуд. от адат 1) ошеломля́ть, огоро́шивать; бу хабар ону адатды э́то известие ошеломи́ло его́ 2) вводи́ть в заблуждение
- адресант⤤
адресант, отправи́тель (письма, посылки, телеграммы, факса и т.п.); см. йиберивчю
- ажайып⤤
удиви́тельный, порази́тельный, изуми́тельный; странный // удиви́тельно, порази́тельно, изуми́тельно; странно; ~ арив гюн изуми́тельный день; ~ иш удиви́тельное дело; ~ бар, о неге гелмеди? странно, почему́ он не пришёл?; ~гъа къалдырмакъ вызывать удивление, удивля́ть; ~ болмакъ удивля́ться, поражаться, изумля́ться
- ажайыплыкъ⤤
отвл. от ажайып удиви́тельность; порази́тельность, изуми́тельность; странность; бу затны ~гъын гёремисен? ви́дишь, какая э́то удиви́тельная (интересная) вещь?
- аз⤤
1) мало, немно́го, незначи́тельно // малый, незначи́тельный (по количеству); ~ къалды а) мало осталось; б) чуть-чу́ть не, чу́ть бы́ло не, едва не; ~-~ понемно́гу; ~-маз немно́жечко, чуть-чу́ть; ~-кёп мно́го ли, мало ли; кёп ~ о́чень мало ◊ ~ сёйле, асил сёйле посл. говори́ мало, да справедли́во; ~ны хадирин билмеген кёпню хадирин билмес посл. кто́ не ценит малого, то́т не оценит и мно́гое 2) входит в состав некоторых сочетаний: ~ билимли малообразо́ванный; малосведущий; ~ сёзлю немногосло́вный; неразгово́рчивый; ~гъа чыдамайгъан а) нетерпели́вый, невы́держанный; б) невыно́сливый 3) сказ. мало; недостаточно; бу ~ э́того мало, заманыбыз ~ у нас мало времени 4) редко; ол бизге ~ геле о́н к нам прихо́дит редко 5) слегка, немно́го; ~ тебер толкни́ слегка 6) меньше; кимни малы ~ буса, ол… у кого́ меньше (мало) скота, то́т… 7) в сочет. с отриц. частицами означает немало, нередко; башгъа къайгъысы да ~ тюгюл эди и други́х забо́т у него́ бы́ло немало; пагьмулу шаирлер ~ тюгюл талантливых поэ́тов немало
- азалмакъ⤤
уменьшаться, убавля́ться, убывать; идти́ на у́быль; кёлдеги сув азалгъан воды́ в о́зере у́было
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплы⤤
1) му́ченик // му́ченический; ~ адам му́ченик 2) мучи́тельный, тя́гостный, тяжёлый, томи́тельный; ~ гьалгъа тарымакъ оказаться в тяжёлом положении; ~ иш мучи́тельное дело
- азаплылыкъ⤤
отвл. от азаплы мучительность, тягостность, тяжесть
- азар⤤
арх. 1) страдание, му́ка, мучение; бо́ль 2) болезнь; ~ къыйын гелсин сагъа что́б тебя́ му́чила неизлечи́мая болезнь
- азат⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный; ~ халкъ свобо́дный наро́д 2) ист. свобо́дный крестьяни́н 3) ист. отпу́щенный на во́лю крепостно́й; получи́вший свобо́ду крестьяни́н; вольноотпу́щенник; ~ болмакъ освободи́ться, раскрепости́ться, вы́йти на во́лю; ~ этмек освободи́ть, раскрепости́ть кого, отпусти́ть кого на во́лю; ~ этив освобождение, раскрепощение; ~ этивчю освободи́тель
- азатлавчу⤤
освободи́тель
- азатлыкъ⤤
1) отвл. от азат 2) свобо́да, во́ля, незави́симость; ~ учун ябушув освободи́тельная борьба; ~ бермек раскрепости́ть; ~ тапмакъ получи́ть свобо́ду, освободи́ться
- азирейил⤤
рел. Азраи́л (ангел смерти)
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- аз-маз⤤
еле, едва, чуть-чу́ть, чу́точку
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- ай¹⤤
1) луна, месяц // лу́нный; ~ ярыкъ лу́нный свет; ~ тутулув астр. затмение луны́; ахшам тувгъан ~ йимик луноли́кий, краси́вый (о человеке) (букв. подо́бно луне, кото́рая взошла вечером); толгъан ~ по́лная луна, полнолу́ние; ~ батды луна зашла ◊ ~гъа булут ябулмас, алтынгъа тот къабунмас посл. о́блачко луну́ не прикро́ет, ржавчина к зо́лоту не пристанет; ~гъа къарап ит гьаплар погов. на луну́ то́лько собака лает; 2) месяц (часть года); май ~ месяц май; ораза ~ месяц оразы́ (мусульманского поста); ~ны ахыры конец месяца; ~да бир керен раз в месяц; гьар ~да каждый месяц, ежемесячно 3) часть некоторых мужских и женских собств. имен: Айгъази, Аймурат, Аймесей, Айбажив, Оразай, Къурбанай и т.п.
- айбат⤤
1) краси́вый, прелестный, очаровательный // краси́во, прелестно, очаровательно; бек ~ очаровательно; ~ болмакъ хорошеть; къыз гюнденгюн ~ бола девушка хорошеет с каждым днём 2) (А прописное) Айбат Айбат (имя собств. женское)
- айлана⤤
1) кру́г, окру́жность; ~сы бегетилген огоро́женный; кёлню ~сы окру́жность о́зера 2) вокру́г; ~сына къарамакъ смотреть вокру́г себя́ 3) употр. в роли служебного слова: шагьарны ~сында вокру́г го́рода
- айландырылмакъ⤤
страд. от айландырыл; ичи тышына айландырылгъан перелицо́ванный (напр. о пальто)
- айланма⤤
1) водоворо́т, пучи́на, о́мут 2) кру́г, кольцо́; окру́жность // кругово́й, вращательный; окружно́й, око́льный, кру́жный; ~ ёлдан юрюмек идти́ кру́жным путём 3) перевал; Атлыбоюнну ~лары Атлюбою́нский перевал
- айланмакъ⤤
1) вертеться, вращаться, крути́ться, кружи́ться; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; ону башы айлангъан прям. и перен. у него́ закружи́лась голова 2) превращаться, преобразо́вываться; переходи́ть; сув бузгъа айланды (или дёндю) вода преврати́лась в лёд 3) обходи́ть, объезжать; дюньяны айландым, сени тапмадым я весь свет обошёл, а тебя́ не нашёл; айланып гелмек обойти́ что-л.; бош ~ а) гуля́ть, шататься без дела; броди́ть; б) перен. бездельничать 4) переворачиваться, опроки́дываться; арба бёттёбен айланды подво́да опроки́нулась 5) эк. бы́ть пу́щенным в оборо́т 6) перен. вращаться (в какой-л. среде), води́ться, иметь дело с кем-л. 7) перен. вози́ться, задерживаться, мешкать; сиз мунда не айланасыз? вы что́ здесь кру́титесь?; ◊ айланып-айланып бир затны сёйлемек повторя́ть одно́ и то́ же; тверди́ть своё; къачып ~ а) дезерти́ровать; б) избегать встречи; столну айланып олтурмакъ усесться вокру́г стола; артындан ~ а) ходи́ть за кем-л.; б) ухаживать (напр. за девушкой); ятмагъа ~ собираться лечь спать 8) ходи́ть, ездить; минип ~ ездить, кататься, разъезжать; яланаякъ ~ ходи́ть босико́м; дёгерек ~ а) обойти́ вокру́г; б) вращаться; мотоциклге минип ~ ездить (носи́ться) на мотоци́кле; алып ~ а) носи́ть что (с собой); б) носи́ться с кем-чем; янгы проектни алып ~ носи́ться с новы́м проектом; в) води́ть кого (с собой); тагъылып ~ увязавшись, ходи́ть, гуля́ть (вдоволь); мен айлангъан ерлерде в тех местах, где я бывал 9) вращаться тж. перен.; вертеться, кружи́ть[ся]; къаракъуш кёкде дёгерек айлана орёл кружи́тся в небе; айланып башламакъ закружи́ться; дёгерек ~ вращаться, кружи́ться; ари-бери ~ перен. юли́ть, вертеться; тилимни учунда айлана [так и] вертится на ко́нчике языка 10) поворачивать[ся]; бери ~ поверну́ться; ари ~ отверну́ться; чюйресине ~ перен. вы́вернуться наизнанку 11) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие, совершаемое постоянно; ялынып ~ умоля́ть кого; излеп ~ искать кого-что; ичип ~ кути́ть; къайгъылы болуп ~ беспоко́иться; къачып ~ бы́ть в бегах, скрываться
- айланмалы⤤
1) изви́листый 2) кру́жный, око́льный, обхо́дный; ~ ёл а) изви́листая доро́га б) око́льный пу́ть
- айланч⤤
1) поворо́т, изги́б; излу́чина, изви́лина; оьзенни ~ы излу́чина реки́; ёлну ~ында на изги́бе доро́ги; ~лар зигзаги 2) изви́листый, кру́жный, око́льный, обходно́й (обхо́дный); ~ ёл а) изви́листая доро́га; б) кру́жный пу́ть, обхо́д ◊ ~ буса да ёл яхшы… погов. хо́ть и по око́льной, да по доро́ге
- айланчлы⤤
изви́листый; ~ ёл изви́листая доро́га
- айланчыкъ⤤
1) юла, волчо́к (игрушка); къарт яшлагъа ~лар эте стари́к делает детям волчки́; см. дандерек 2) поворо́т (на дороге)
- айланыв⤤
и.д. от айлан 1) ходьба, езда; путешествие; гьавада ~ прогу́лка на (чи́стом) во́здухе; бош ~ бесцельное хождение, пусто́е шатание; минип ~ езда, ат булан ~ езда верхо́м, верховая езда 2) вращение, оборо́т; Ер шарыны ~у вращение Земли́; къанны ~у циркуля́ция крови́ 3) обхо́д, объезд 4) перехо́д, превращение, трансформация, видоизменение; сув гьалгъа ~ превращение в во́ду
- айланыш⤤
1) движение, ходьба (в разных направлениях) 2) хло́поты 3) телодвижение; жест
- айнытмакъ⤤
понуд. от айныт 1) откармливать, подкармливать кого; арыкъ гьайванланы ~ подкорми́ть истощённых живо́тных 2) обогащать, делать богатым кого 3) перен. развивать, возрождать что; коллектив хозяйствону ~ развивать коллекти́вное хозя́йство; промышленностну ~ возроди́ть промы́шленность
- айрокъда⤤
особенно, в осо́бенности; ол бугюн ~ шат о́н сего́дня осо́бенно весел
- айры⤤
1) отдельный, раздельный // отдельно, раздельно; ~ хозяйство отдельное хозя́йство; ~-~ кюйде отдельно, раздельно; ~-~ салмакъ класть что-л. отдельно 2) см. айрыча, см. тж. онгача
- айрылгъан⤤
1) прич. от айрыл 2) отбо́рный, лу́чший, сортово́й; ~ картоп отбо́рный карто́фель 3) и́збранный, вы́бранный; депутатлыкъгъа ~ адамлар лю́ди, и́збранные в депутаты 4) разлучённый, разлучи́вшийся; разведённый; къатынындан ~ разведённый с жено́й; эринден ~ разведённая с му́жем 5) отделённый; отдели́вшийся, расколо́вшийся; эки ~ расколо́вшийся надвое
- айрылмакъ⤤
1) страд. от айрыл; председатель этилип ол айрылды председателем и́збран он; урлукъ айрылды семена ото́браны 2) отделя́ться, выделя́ться, разъединя́ться, расчленя́ться; адамлар эки айрылдылар лю́ди рассту́пились; отряд эки айрылды отря́д разби́лся на две части 3) отличаться, различаться; бу ишде уллу, гиччи айрылмай в э́том деле дети, взро́слые не различаются (напр. при подсчёте) 4) ответвля́ться, разветвля́ться; шонда ёл солгъа айрыла там влево ответвля́ется доро́га; ёл эки айрылгъан ерде там, где доро́га разветвля́ется на две 5) размежеваться, обосо́биться 6) разлучаться; расставаться; покидать; уьйдегилерден ~ разлучи́ться с семьёй
- айрылыв⤤
и.д. от айрыл; уьйден ~ отделение от до́ма (напр. выделение но́вой семьи́); къатынындан ~ разво́д с жено́й; халкъдан ~ отры́в от наро́да
- айрылмакъ⤤
страд.-возвр. от айры 1) бы́ть отделённым, обосо́бленным, изоли́рованным, отделя́ться, обособля́ться, изоли́роваться; ол оьзгелерден айрылды о́н отдели́лся от други́х; о́н обосо́бился 2) лишаться кого-чего-л., теря́ть кого-что-л.; бар затындан ~ лишаться всего́; къурдашларындан ~ оторваться от друзей, потеря́ть друзей 3) различаться, отличаться; олар бир-биринден узунлугъу булан айрылалар они́ отличаются дру́г от дру́га по длине 4) выделя́ться, отличаться чем-л. 5) отрываться от чего-л.; бросать, оставля́ть что-л.; ишинден ~ отрываться от рабо́ты 6) бы́ть вы́бранным, и́збранным; колхозну председатели этилип ол айрылды председателем колхо́за и́збран он 7) ответвля́ться; раздваиваться (напр. о дороге)
- айрыча⤤
1) осо́бенно, осо́бо; ~ агьамиятлы тапшурув осо́бо важное поручение 2) отдельно, обосо́бленно, в одино́чку
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- айтгъан⤤
1) прич. от айт сказавший; говори́вший; то́т, кто́ сказал 2) … ~ы сказанное [им]; ол ~ затлар сказанное и́м; то́, что о́н говори́л; ~ымны англамады о́н не по́нял того́, что́ я говори́л; ону ~ы его́ суждение, его́ заключение; ~ы болагъан адам влия́тельный человек; ~ын этип турмакъ а) подчиня́ться кому б) потво́рствовать кому (капризам ребёнка); ~ындан чыкъмай турмакъ слу́шаться кого, повиноваться кому; ~ындан таймай а) верен своему́ сло́ву; б) неусту́пчив; ~ын этеген послу́шный; ~ынгны этмейген непослу́шный; шагьатны ~ы показания свидетеля 3) поручение, наказ; обещание; ону ~ы шолай тако́в его́ наказ
- айтылгъан⤤
1) прич. от айтыл 2) прославленный, знамени́тый, известный, знатный; ~ адам знамени́тый (прославленный) человек; дюньягъа ~ известный всему́ ми́ру; ~ композитор известный компози́тор 3) сказанный, упомя́нутый, указанный; обещанный 3) ~ы сказанное, упомя́нутое; ~дан чыкъмагъан послу́шный, безро́потный
- айтылмакъ⤤
страд. от айтыл 1) бы́ть вы́сказанным, сказанный, говори́ться ◊ айтылгъан сёз, атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит – не поймаешь); айтылмагъан сёзге ес бусанг, айтылгъан сонг ону къулусан посл. если ты хозя́ин невы́сказанного сло́ва, то вы́сказанного ты уже раб 2) перен. бы́ть названным, называться, именоваться 3) перен. славиться; станови́ться известным, знамени́тым; аты ~ бы́ть прославленным; аты айтылгъан адам известный человек, прославленный человек
- айыкъ⤤
1) трезвый; ~ адам трезвый человек 2) бо́дрствующий 3) перен. бди́тельный; зо́ркий
- айыкълыкъ⤤
отвл. от айыкъ 1) трезвость 2) бо́дрствование 3) перен. бди́тельность; зо́ркость
- айыл⤤
подпру́га; атны ~ын тартмакъ затяну́ть подпру́гу у ло́шади; орта ~ катавр, верхняя подпру́га (поверх поду́шки седла); ~ларын бошатмакъ расслабить подпру́ги; оьзенги ~ путлище, ремень стремени; арыш ~ чересседельник
- айып⤤
1) вина, прови́нность, просту́пок; ~ны башгъагъа салмакъ свали́ть вину́ на друго́го; ~ны бойнуна алмакъ брать вину́ на себя́; ~ын ачмакъ разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду 2) изъя́н, недостаток; поро́к; ~ын тапмакъ обнару́жить изъя́н ◊ ярлылыкъ ~ тюгюл погов. бедность не поро́к 3) сты́д, позо́р, срам // посты́дный, позо́рный; ~дыр сказ. сты́дно, позо́рно; сагъа шулай ишни этмеге ~ тюгюлмю? не сты́дно ли тебе так делать? ~ын жувмакъ смы́ть сво́й позо́р, оправдаться; ~ тюгюлмю? не сты́дно?, не со́вестно?; ~ этмек порицать; со́вестить, стыди́ть, позо́рить; ~ын ачыв изобличение; ~ын ачмакъ изобличать; ~ иш позо́рный посту́пок ◊ ~ этмегиз не обессу́дьте, бу́дьте любезны, извини́те; ~ны сув булан жувмассан погов. позо́р водо́й не отмо́ешь
- айыплав⤤
и.д. от айыпла обвинение // обвини́тельный; ~ кагъыз обвини́тельный акт
- айыплавчу⤤
обвини́тель
- айыпламакъ¹⤤
1) стыди́ть, кори́ть, со́вестить, позо́рить, упрекать, осуждать кого 2) обвиня́ть кого; айыплайгъан а) позо́рный; б) обвини́тельный; обвиня́ющий; айыплайгъан гьукму обвини́тельный пригово́р 3) находи́ть изъя́н (недостаток) в ком-чём; муну несин айыплайсан? како́й недостаток ты находи́шь в нём?
- айыплы⤤
1) досто́йный осуждения (порицания), посты́дный, позо́рный, предосуди́тельный; неуместный; ~ ишни этмегиз не совершайте предосуди́тельных посту́пков; ~ болмайыкъ что́б нам не опозо́риться; ~ болдум я попал в неудо́бное положение 2) виноватый, вино́вный; пови́нный; ~ адам виноватый человек 3) юр. обвиня́емый, подсуди́мый; ~дан сорав алмакъ допрашивать обвиня́емого 4) изъя́н, недостаток
- айыпсыз⤤
1) невино́вный; безви́нный, неви́нный; ~ адам безупречный человек 2) безукори́зненный, безупречный; добросо́вестный // безукори́зненно, безупречно; добросо́вестно; ~ зат безупречная вещь; ~ этилген иш добросо́вестно вы́полненная рабо́та 3) не имеющий недостатков (изъя́нов, дефектов) ◊ ~ дос болмас посл. не бывает дру́га без недостатков
- айырмакъ⤤
1) отделя́ть, обособля́ть; изоли́ровать; оьзгелерден айырып салмакъ изоли́ровать кого-что-л. от други́х; эмчекден ~ отня́ть (отлучи́ть) от груди́; къозуланы ~ отлучи́ть ягня́т [от маток]; сёзню айыргъычлар булан ~ вы́делить сло́во запяты́ми 2) разделя́ть, разъединя́ть; разнимать; разлучать; ябушагъанланы ~ разня́ть деру́щихся 3) различать, отличать, дифференци́ровать; тюзню ялгъандан ~ отличать правду от лжи́ 4) выделя́ть, отбирать для чего-л. 5) отрывать, отвлекать; кагъыздан гёзюн ~ оторвать взгля́д от бумаги 6) отдирать, сдирать (кору с дерева) 7) выбирать, избирать; депутатлыкъгъа ~ выбирать депутатом 8) разбираться в чём; терсни, тюзню ~ разобраться, кто виноват, кто прав 9) перебирать, сортировать что; картопну ~ перебрать карто́фель; айырып алмакъ вы́брать, отобрать что; урлукъну ~ сортировать семена 10) разводи́ть (супру́гов); эр-къатынны ~ развести́ му́жа и жену́ 11) хим., физ. разлагать, расщепля́ть что (на составные части); сувну водород булан кислородгъа ~ разложи́ть во́ду на водоро́д и кислоро́д
- айырыв⤤
и.д. от айыр 1) отделение, обособление; изоли́рование; уьйленген яшны ~ отделение жени́вшегося сы́на (напр. от роди́телей) 2) разделение, разъединение 3) избирание; депутатлар ~ избрание депутатов 4) сортиро́вка; урлукъ ~ сортиро́вка семя́н; яхшы-яхшысын ~ отбо́р лу́чших 5) разнимание; тюртюшегенлени ~ разнимание деру́щихся
- акробат⤤
акробат // акробати́ческий; ~ упражнениелер акробати́ческие упражнения
- актёрлукъ⤤
(-ГЪУ) отвл. от актёр профессия актёра; артисти́ческая деятельность; ~гъа охумакъ учи́ться на актёра
- активлешдирмек⤤
понуд. от активлешдир активизи́ровать, делать бо́лее акти́вным; ишни ~ активизи́ровать рабо́ту
- акъ¹⤤
1. 1) белый; светлый; ~ экмек белый хлеб; ~балчыкъ белая гли́на 2) бледный; матовый; ону бети ~ болду он побледнел, у него́ лицо́ побледнело; ~ болгъунча добела 3) седо́й; ~сакъаллы седоборо́дый, белоборо́дый; ~чач седы́е во́лосы; ~ ат ло́шадь серой масти 2. 1) бельмо́; ону гёзюне ~ тюшген у него́ на глазу́ появи́лось бельмо́ 2) бело́к; йымырткъаны ~гъы бело́к яйца; гёзню ~гъы а) бельмо́ на глазу́; б) бело́к глаза ◊ ~лар ист., полит. белые; белогвардейцы; ~ алтын платина; ~ этмек перен. переборщи́ть, переусердствовать; ~гъына-къарасына къарамайгъан своево́льный; ~гъа къара деп турма! не говори́ на белое, что оно́ чёрное (не перечь); ~ны-къараны айырып болмай не мо́жет отличи́ть чёрное от белого; ~ кагъызгъа къара хат погов. чёрным по белому; ~да да ёкъ, гёкде де погов. ни ры́ба ни мя́со; ни бо́гу свечка, ни чёрту кочерга 3) составляет первую часть некоторых мужских и женских имён и создает сложные мужские и женские собств. имена: (А прописное) Акъав Акав, Акау Акъай Акай, Акъайчик Акайчик, Акъберди Акберди́, Акъбий Акбий, Акъболат Акболат, Акъмурза Акмурза; Акъбет Акбет, Акъбийке Акбийке и т.п.
- акъбаш⤤
седоголо́вый; белоголо́вый; ~ къарт седоголо́вый стари́к
- акъбет⤤
бледный; бледноли́цый; белоли́цый
- акъбилек⤤
белору́чка
- акълав⤤
и.д. от акъла 1) побелка чего; уьйню ~ побелка до́ма 2) перен. оправдывание, выгораживание кого
- акъламакъ⤤
бели́ть что; побели́ть что; уьйню ~ (по)бели́ть (до́м, стену, забор и т.п.)
- акълыкъ⤤
отвл. от акъ 1) белизна; къарны ~ы белизна снега 2) бледность; бетини ~ы бледность [его́] лица
- акъпейил⤤
простоду́шный, бесхи́тростный, доверчивый; ~ адам простоду́шный человек
- акъсакъал⤤
1) белоборо́дый, седоборо́дый; старый 2) старец, старик; старейшина 3) аксакал (почти́тельное обращение к старику́)
- акътёш⤤
белогру́дый; ~ гючюк белогру́дая собачка
- акъуба⤤
арх. 1) тяжёлое наказание, пы́тка, мучение 2) тяжёлое последствие; давну ~лары тяжёлые последствия войны́
- акъча⤤
1) деньги; монета // денежный; алтын ~ золотая монета; кагъыз ~ а) бумажные деньги; б) денежный знак; креди́тный билет; ёл ~ деньги на доро́гу; увакъ ~ разменная монета, мелочь; борч ~ креди́т; ~ тёлеп охутув платное обучение; ~ берив финанси́рование; ~лы имеющий деньги, с деньгами; денежный; ~лы иш денежное дело; 2) чешуя́ // чешу́йчатый; ~лы чабакъ чешу́йчатая ры́ба
- акъчалы⤤
1) имеющий деньги, с деньгами, денежный; богатый (о человеке) 2) платный 3) чешу́йчатый; ~ балыкъ (чабакъ) чешу́йчатая ры́ба
- акъчасызлыкъ⤤
отвл. от акъчасыз безденежье; несостоя́тельность
- акъшылт⤤
беловатый, белёсый
- акъял⤤
белогри́вый, соло́вый (о масти лошади)
- акърап⤤
1) зоол. фаланга; ~лар агъулу бола фаланги ядови́ты 2) стрелка (часо́в); сагьатны минутлукъ ~бы мину́тная стрелка часо́в
- алай⤤
~ билесен! поду́маешь!; ~ арив тако́й прекрасный, тако́й восхити́тельный; (гьар) нечик ~ да как бы там ни́ было
- алам⤤
1) вселенная, мир 2) мир, царство 3) ми́р, свет, вселенная; мироздание, галактика, ко́смос; бу ~да на э́том свете
- аламат⤤
1) при́знак, симпто́м, примета; отличи́тельная черта; аврувну ~лары при́знаки болезни 2) перен. разг. чу́до, чудеса // чудно́й, странный; интересный; бу не ~дыр? что́ за чудеса? 3) большо́е коли́чество чего-л.; мунча ~ халкъ къайда бара? куда это идёт сто́лько наро́ду?
- аламатлыкъ⤤
отвл. от аламат изуми́тельность, великолепие, вели́чие, красота; совершенство
- алгъа⤤
1) вперёд; ~ юрюгюз пройди́те вперёд; ~ да барма, артда да къалма вперёд не вырывайся, но не отставай; ~ чыкъмакъ вы́йти вперёд; ~гъа бармакъ а) идти́ вперёд, продвигаться б) прогресси́ровать 2) развиваться, прогресси́ровать 3) перен. спеши́ть, идти́ вперёд (о часах); ~ салмакъ ставить что-л. впереди́ 4) послелог раньше чего; графикден ~ барыв опережение графика 5) клетка (для телят, ягнят в коровнике, овчарне); бузавланы ~сы клетка для теля́т
- алгъасавлу⤤
спешный, безотлагательный // спешно, безотлагательно; ~ иш безотлагательное дело; ~ гьалда спешно, торопли́во; ко́е-как
- алгъасамакъ⤤
1) спеши́ть, торопи́ться; горячи́ться; алгъасап ашамакъ торопли́во есть; алгъасап гелмек яви́ться немедленно ◊ алгъасагъан сув денгизге етишмес посл. поспеши́шь – людей насмеши́шь (букв. торопя́щаяся вода до мо́ря не дойдёт) 2) перен. волноваться, переживать
- алгъыш⤤
1) благословение, благопожелание 2) благодарность за что-л.; огъар кёп ~ этдилер ему́ вы́разили большу́ю благодарность
- алдагъы⤤
1) передний 2) прежний, про́шлый, предшествующий; ~ гезик в про́шлый раз; сайлавлардан ~ перед вы́борами; ~ председатель предыду́щий председатель 3) передний; ~на бер дай переднему 4) предыду́щий; ~ гюн предыду́щий день
- алдам-къалдам⤤
простоватый, легковерный; ~ гиши простоватый человек
- алды⤤
1) перед; начало, голова (чего-л.); уьйню ~ фасад, передняя сторона до́ма; къайыкъны ~ но́с ло́дки; йылны ~нда в начале го́да; колоннаны ~ голова коло́нны 2) накану́не; кану́н; байрамны ~нда накану́не праздника, перед праздником; байрамны ~ кану́н праздника; ~ булан а) спереди; передом б) сперва в) перед кем-чем-л. 3) в знач. служ. имени; ~нда а) перед кем-чем, напро́тив кого-чего; институтну ~нда напро́тив институ́та б) раньше кого-чего, до кого-чего, перед кем-чем, накану́не кого; давну ~нда перед войно́й; ~ндан с начала, от начала чего; ~ндан артына ерли с начала до конца; ~бызда сказ. налицо́, перед нами; ~мда впереди́ меня;, напро́тив меня; ол бизин ~быздан гетди он прошёл перед нами ◊ ~ алгъышлыкъ, арты къаргъышлыкъ погов. славное начало, [да] бесславный конец; начало благословенное, [да] конец прокля́тый
- алдын²⤤
1) сначала, сперва; раньше, прежде; предвари́тельно, заблаговременно; бир ~ шу масъаланы чечме герек сначала ну́жно реши́ть э́тот вопро́с; ~ шулай этиле эди раньше делалось так; ~ ерли прежде, сначала; предвари́тельно; ~ йимик по-старому; бары затдан ~ прежде всего́; инг ~ первым до́лгом; сперва-наперво 2) употр. в роли послелога, управляет исх. п. раньше, прежде, до кого-чего-л.; ол сенден ~ гелди он пришёл раньше тебя́ ◊ ~а гелтирип бермек преподнести́ что-л.; ~а урунуп къалмакъ столкну́ться с кем-л. лицо́м к лицу́; балагьны ~ алмакъ предупреждать, предотвращать беду́; гёз ~да турмакъ бы́ть, стоя́ть перед глазами
- алдындан⤤
1) спереди ◊ ~ къучакълай, артындан бичакълай посл. в глаза хвалит, за глаза хули́т 2) заранее, заблаговременно; предварительно
- алжамакъ⤤
томи́ться, маяться; му́читься, страдать, терзаться; бек алжагъан адам истоми́вшийся, измаявшийся человек
- алим⤤
1) учёный; орус ~лер ру́сские учёные; ~ болмакъдан адам болмакъ къыйын погов. труднее бы́ть человеком, чем учёным 2) (А прописное) Алим Али́м (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образует сложные собств. имена: Алимгерей, Алимпаша, Алимсолтан, Алимхан и т.п.
- Аллагь⤤
1) рел. Аллах; Бо́г; Госпо́дь; ~ны балагьы наказание Бо́жье, би́ч Бо́жий; ~ буюрса если Бо́гу бу́дет уго́дно, Бо́г даст; ~ гёрсетмесин!, ~ сакъласын! не дай Бо́г!; избави́ Бо́г!, Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; ~ берген гюн каждый Бо́жий день, ежедневно; ~у Таала госпо́дь Бо́г; Всевы́шний; ~гьа шюкюр слава Бо́гу, благодарение Бо́гу; ~ны къыйыны гелген зат никуды́шный, плохо́й, скверный, парши́вый (букв. отверженный Бо́гом человек); ~ны хатири учун ради Бо́га, пожалуйста; огъар ~ берип къойду (или къойгъан) а) ему́ повезло́, ему́ везёт; б) ему́ и карты в ру́ки; ~ деген ач къалмас, тойгъунча сабан салса погов. взывающий к Бо́гу голо́дным не бу́дет, если вдо́воль он посеет; ~ деген магьрюм болмас, бежени толу болса фолькл. уповающий на праведнейшего (Бо́га) обделён не бу́дет, если закрома его́ бу́дут полны́; ~ билсин Бо́г его́ знает, кто́ его́ знает; ~ булан тилеймен! ради Бо́га!, Бо́гом прошу́!; ~ны уью мечеть (букв. до́м Аллаха); ~ учун ради Бо́га; ~акъына межд. ей Бо́гу, кляну́сь Бо́гом, честное сло́во 2) перен. Бо́г, влады́ка; сен мени ~ыммысан? ты что́, мо́й Бо́г, что́ ли?
- аллагьсыз⤤
неверующий (человек); безбо́жник, атеи́ст; ~ адам безбо́жник
- алмакъ⤤
1) брать; взя́ть; взимать, взы́скивать 2) получать; билим ~ получи́ть образование, овладеть знаниями; айгъа юз манат ~ получать сто́ рублей в месяц 3) принимать кого-что; институтгъа ~ зачи́слить в институ́т; малны ~ приня́ть товар; армиягъа ~ мобилизовать в армию; гючден ~ захвати́ть си́лой; отня́ть наси́льно; гьисапгъа ~ а) учи́тывать; принимать во внимание; б) брать на учёт; ишге ~ принимать на рабо́ту; кагъыз ~ получать письмо; къатын ~ жени́ться; къолун ~ а) взя́ть за руку кого-л.; б) поздоро́ваться за руку; къолгъа ~ а) взя́ть в ру́ки; б) прибрать к рукам; в) взя́ть в плен, плени́ть; янына ~ взя́ть к себе кого-л. (напр. в качестве ученика помо́щника) 4) отнимать, тратить (время, энергию), шо иш мени бир сагьатымны алды э́то дело о́тняло у меня́ час времени 5) занимать, захватывать; шагьарны ~ взя́ть го́род 6) покупать; бир манатгъа емиш ~ купи́ть фру́ктов на ру́бль 7) в сочет. с деепр. на -ып другого глагола означает быстрое завершение действия: айтып ~ а) вы́сказать; б) наговори́ть; ойнап ~ поиграть; юхлап ~ поспать; всхрапну́ть; 8) в форме деепр. на -ып входит в состав сложных глаголов: алып элтмек отнести, отвезти; алып бермек взя́ть и отдать; купи́ть и отдать что-л., передать что-л. кому-л.; алып гелмек принести́; привезти́; привести́; алып гетмек унести́; увезти́; увести́; алып сатмакъ перепродавать; спекули́ровать; алып гирмек входи́ть, захвати́в с собо́й кого-л.; алып ташламакъ а) отбрасывать; б) сбрасывать; алып турмакъ а) брать что-л. на время; б) брать системати́чески, время от времени; алып юрюмек носи́ть, вози́ть или води́ть с собо́й; алып оьтмек проноси́ть; провози́ть 9) с некоторыми существительными образует сочетания, которые обозначают действие, выраженное существительным; адат ~ вы́работать привы́чку; аврув ~ заболеть, схвати́ть болезнь; ачувун ~ сорвать зло́ на ком; оьрлюк ~ одержать победу, победи́ть; добы́ть победу; кеп ~ развлекаться, приня́ть бо́дрый вид; башына балагь ~ навлечь беду́ на свою́ го́лову; савут ~ вооружи́ться; сёз ~ а) взять сло́во (напр. на собрании); б) взять обещание с кого; сорав ~ допрашивать кого; сурат ~ фотографи́ровать кого-что; уьлгю ~ брать пример ◊ ортагъа (или арагъа) ~ окружать кого-что-л.; бойнуна ~ брать ответственность (на себя); гёнгюн ~ успокаивать, утешать; гёз алгъа ~ принимать во внимание, учи́тывать; алдын ~ предотврати́ть, предупреди́ть что-л.; ёл ~ пройти́, проехать (определенное расстояние); оьч ~ мсти́ть; ял ~ отдыхать; эсге ~ вспоминать
- алмалы⤤
я́блоневый; ~ къол ущелье, в кото́ром расту́т я́блоки
- алмашдырыв⤤
и.д. от алмашдыр; 1) ич гийимни ~ смена (перемена) белья́; китапланы ~ обмен кни́гами; эсгини ~ замена старого 2) ред. подмена, подтасовка, искажение
- алтыламакъ⤤
раздели́ть что на шесть частей
- алтын⤤
1) прям. и перен. зо́лото // золото́й; ~ адам золото́й человек; ~сув бермек позолоти́ть, покры́ть позоло́той ◊ ~ гиччи болур погов. зо́лото бывает маленькое; ~ еринде сыйлы погов. зо́лото на своём месте почётно; ~ жувувчулар старатели; ~ юзюк золото́е кольцо́ 2) ист. золотая монета ◊ акъ ~ а) платина; б) хло́пок, белое зо́лото; Алтын орда ист. Золотая орда; ~ алма, алгъыш ал погов. служи́ не за зо́лото, а за благодарность
- алтынламакъ⤤
отделывать зо́лотом
- алтынлы⤤
1) имеющий зо́лото, содержащий зо́лото; золотоно́сный 2) отделанный зо́лотом
- алтынчы²⤤
золоты́х дел мастер, ювели́р
- алывчу⤤
1) покупатель; ску́пщик; ат ~лар ску́пщики лошадей; базарда ~ кёп на базаре мно́го покупателей 2) получатель, адресат; приёмщик; юн ~ приёмщик шерсти; мал ~ получатель товара; почну ~ получатель почто́вого отправления, адресат 3) приёмный, приёмочный; ~ комисия приёмная коми́ссия; ~ ер приёмочный пу́нкт
- алыс⤤
арх. далёкий, дальний // далеко́; ~ эллер далёкие страны; ~ ёл дальняя доро́га
- алыш⤤
1) взя́тие; 2) движение, то есть манера дви́гаться; ону осаллыгъы аякъ ~ындан белгили слабость его́ видна по тому́, как он шагает
- алышмакъ⤤
1) привыкать; приноравливаться 2) делать обмен, меня́ться, обмениваться 3) петь, подпевать; ~ып йырламакъ петь хо́ром ◊ къол ~ обмениваться рукопожатием
- алышыныв⤤
и.д. от алышын изменение; юртда нечик ~лар бар? что но́вого в селе?
- алюминий⤤
алюми́ний (химический элемент, металл) // алюми́ниевый; ~ тел алюми́ниевая про́волока
- амал¹⤤
1) положение, состоя́ние; ~ тапмакъ найти́ вы́ход из положения; ухитри́ться (что-л. сделать); уладить, наладить что-л.; бир ~ этербиз как-нибудь обойдёмся, что́-нибудь сделаем, как-нибудь вы́йдем из положения; шагьмат оюнну ~лары приёмы шахматной игры; ~ ёкъ а) нет возмо́жности, невозмо́жно (что-л. сделать); б) необходи́мо; элтмей ~ым ёкъ мне необходи́мо отнести́ (что-л.); бир белетге ~ этигиз устро́йте как-нибудь оди́н билет 2) старания, уси́лия; бары да ~ларым зая болду все мои́ уси́лия пропали даром; ~дан геле туруп по возмо́жности, если возмо́жно 3) ухищрения, хи́трость; бу сени ~ынг э́то твои́ проделки ◊ гьинкал ону ~ы хинкал – э́то его́ люби́мое блю́до; ~гъа гелтирмек поправить, привести́ что-л. в надлежащий ви́д
- амал²⤤
1) надежды, упования, чаяния; бары да ~ыбыз огъар таянгъан эди на него́ возлагались все наши надежды 2) цели, намерения; замыслы; ~гъа къалмакъ а) остаться с какой-л. целью, умы́шленно; б) притвори́ться
- амаллы⤤
изобретательный, предприи́мчивый, практи́чный; ло́вкий, изворо́тливый; гьар затгъа да ~ практи́чный во всём (о человеке)
- амаллылыкъ⤤
отвл. от амаллы изобретательность, предприи́мчивость, изворо́тливость
- амалсызлыкъ⤤
отвл. от амалсыз 1) вы́нужденность, необходи́мость (что-л. делать); ~дан айтаман говорю́ от незнания что делать 2) затрудни́тельность (положения)
- амалчы⤤
ло́вкий, изворо́тливый; хи́трый; ~ адам ло́вкий человек, ловкач
- аман²⤤
межд. выражает недовольство, досаду эх, ох, ой; ~, не ялкъдырдынг дагъы! ох, как ты надоел!
- аманат⤤
1) вещь, иму́щество или деньги, находя́щиеся на хранении; ~ кас сберегательная касса ◊ ~гъа хыянат злоупотребление доверием 2) арх. зало́г; зало́жник
- амин⤤
1) честный, надёжный, верный; ~ адам надёжный человек 2) рел. ами́нь, и́стинно, верно; да испо́лнится 3) (А прописное) Амин Ами́н (имя собств. мужское) ◊ Аллагьума ~ ! да сбу́дется! (возглас после молитвы) 4) уверенность // уверенный; аминмисен? ты уверен?
- аминлик⤤
отвл. от амин 1) верность, преданность; ол дослукъну идеяларына дазусуз кюйде ~гин гёрсетген он показал беспредельную преданность идеям дру́жбы 2) безопасность, надёжность 3) уверенность, надёжность в ком-л. чём-л.; аминлик булан айтаман говорю с уверенностью // надёжностью
- амма⤤
союз против, а, но, да, однако, тем не менее, впро́чем; мен айтма сюйген эдим, ~ къоймадылар я хотел сказать, но мне не дали
- анализ⤤
анализ; къанны ~и анализ крови́; ~ этмек анализи́ровать что, делать анализ чего; ~ этив анализи́рование
- ананай⤤
1) межд. в припевах народных песен, в частушках; Анай десем ананай… Сен болмасанг, ярамай Сен болмагъан ерлеге Мени гёзюм къарамай Скажу́ анай ананай… Тебе не бы́ть нельзя́ В места, где тебя́ нет, Мои́ глаза не глядя́т 2) перен. болтли́вый, легковесный (о человеке); ~ Вагьап болтли́вый Вагап
- англавлу⤤
1) сообрази́тельный, поня́тливый; у́мный; ~ адам сообрази́тельный человек 2) сознательный
- англавлулукъ⤤
отвл. от англавлу 1) сообрази́тельность, поня́тливость 2) сознательность
- англавсуз⤤
1) непоня́тливый, несообрази́тельный, бестолко́вый ◊ ~гъа сёз айтгъан да, оьлюге зурнай сокъгъан да бир посл. что бестолко́вому сло́во сказать и мёртвому на зурне играть – одно́ и то́ же 2) несознательный
- англавсузлукъ⤤
отвл. от англавсуз 1) непоня́тливость, несообрази́тельность, бестолко́вость 2) несознательность
- англамакъ⤤
1) понимать кого-что; сознавать, осмысля́ть, познавать что; соображать что; англаймысан? понимаешь?; англайман понимаю; бир айтгъандокъ ~ понимать с первого сло́ва, понимать с полусло́ва; оьзюню терслигин ~ осознать свою́ неправоту́; ол дарсын тынч англай он легко́ воспринимает уро́к; ишни толу кюйде ~ поня́ть су́ть дела; маънасын ~ улови́ть смы́сл; терс ~ а) неправильно толковать; б) ослы́шаться; мен айтгъанны сиз терс англагъансыз вы неверно истолковали мои́ слова; бир-бирин англап яшамакъ жи́ть душа в ду́шу; татывун ~ войти́ во вку́с
- англатмакъ⤤
понуд. от англат объясня́ть, разъясня́ть, поясня́ть, растолко́вывать; убеждать, доказывать; англатагъан сёз тапмакъ найти́ убеди́тельные слова; англатып бермек растолковать; убеди́ть, доказать; предметни англатагъан сёзлеге атлыкълар деп айтыла слова, обозначающие предмет, называются существи́тельными
- англатыв⤤
и.д. от англат 1) объяснение, разъяснение, толкование; интерпретация // разъясни́тельный, поясни́тельный; ~ иш разъясни́тельная рабо́та; айтып ~ объяснение, у́стное изложение; адамлагъа ~ агитация людей 2) тракто́вка, истолкование, интерпретация; законну ~ толкование зако́на
- англатывчу⤤
толкователь
- ап-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к некоторым словам, начинающимся на а: ап-акъ (или аппакъ) о́чень белый, белый-пребелый, белейший, совсем белый, беленький; ап-ачыкъ а) совершенно откры́тый; б) совершенно я́сный, я́вный; ап-ачыкъ ялгъан я́вная ло́жь; в) совершенно светлый (о цвете)
- апарат⤤
аппарат; телефон ~ телефо́нный аппарат
- наринж⤤
бот. апельси́н // апельси́нный, апельси́новый
- эфенди⤤
господи́н, су́дарь (почтительное обращение к духовным лицам, ученым)
- ара⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние, пространство (между какими-л. предметами, пунктами или точками); интервал, дистанция; Маскев булан Анжикъаланы ~сы расстоя́ние от Москвы́ до Махачкалы́ 2) промежу́ток (во времени); ~дан беш йыл оьтдю между тем прошло́ пять лет; ~дан кёп оьтмей вско́ре по́сле э́того; ~-~да время от времени; по временам, иногда; тез ~да вско́ре; шу ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) между тем, тем временем; ювукъ ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) на дня́х, в ближайшие дни; ско́ро 3) отношения, взаимоотношения; ~сын бузмакъ по́ртить отношения; ссо́рить кого-л. с кем-л.; ~гъа сёз къошмакъ вмешиваться в чужо́й разгово́р; ~гъа гирмек а) вмешиваться (в чьи-л. дела); б) бы́ть посредником; ~гъа салып ойлашмакъ обсуждать 4) употр. в роли служебного слова: ~сына в, во, внутрь; адамланы ~сына гирип гетмек войти́ в толпу́; ~сында в, внутри́; среди́; между; халкъны ~сында иш юрютмек вести́ рабо́ту среди́ масс; ону да муну да ~сында уллу башгъалыкъ бар между тем и э́тим большая разница; ~сындан из; халкъны ~сындан из наро́да; китапны ~сындан из кни́ги 5) входит в состав некоторых сложных имен: планета~ станциялар межпланетные станции; халкъ~ междунаро́дный ◊ ~гъа алмакъ а) окружать б) перен. насмехаться, издеваться; ~дан тайдырмакъ а) удаля́ть, снимать; б) ликвиди́ровать; уничтожать; ~гъа яшав чыгъаргъан масъалалар вопро́сы, вы́двигаемые жи́знью; ~ бёлмей подря́д, беспреры́вно; ~сы уьзюлмейген (или бёлюнмейген) а) беспреры́вный, непреры́вный; б) беспреры́вно, непреры́вно; ~гъа зат салыв заклад; эки ~да ни́ с того́ ни́ с сего́; эки ~да мен гюнагьлы къалдым ни́ с того́ ни́ с сего́ вино́вным оказался я; эки ~да къалмакъ остаться без присмо́тра
- аралмакъ⤤
таращиться, таращить (глаза), ону аралгъан гёзлери адамны къоркъута эди его́ вы́таращенные глаза пугали человека
- арба⤤
арба; телега, во́з, пово́зка, подво́да; къол ~ ручная тележка; оьгюз ~ арба, запрягаемая волами; юк ~ поло́к (ист.) ◊ ~ булан къоян тутмас посл. арбо́й зайца не ло́вят; ~ авгъан сонг, ёлну гёрсетегенлер кёп болур погов. по́сле того́, как арба свалится, указывающих доро́гу бывает мно́го (т.е. совет дорог своевременный)
- арбачы⤤
1) изво́зчик, ку́чер, во́зчик; ездово́й 2) тележный мастер
- арзачы⤤
податель заявления, прошения, жалобы; жалобщик
- ари⤤
1) дальше, подальше; ~ йылышмакъ отодви́нуться дальше; ~ тур (или бол, токъта) а) стань дальше!; бу́дь подальше!; б) отойди́ про́чь!; ~ тайып олтурмакъ сесть подальше; ~ ташламакъ отбро́сить; ~ тебермек отодви́нуть 2) далеко́; вдали́; юртдан ~де кёл бар вдали́ от села располо́жено о́зеро; ~ ян или ~ якъ по ту́ сто́рону, за чем-л.; къойсувну ~ янында по ту́ сто́рону реки́, за реко́й; ~-бери туда-сюда; ~-бери юрюмек ходи́ть туда-сюда, взад и вперёд; ~-бери къарамакъ смотреть по сторонам; ~-бери лавламакъ качаться, шататься из стороны́ в сто́рону; ~-бери алгъасап айланмакъ метаться, сновать; ~ де, бери де ташламакъ разбросать; тёшекде ~-бери айланмакъ переворачиваться в постели с бо́ку на бок; яшны ~-бери юрютмек води́ть ребёнка туда-сюда; ~ден-бериден сорап къарамакъ расспрашивать о то́м о сём, выясня́ть ◊ эгер ол ~-бери десе… если он не бу́дет соглашаться…
- арив⤤
1) краси́вый, великолепный; ди́вный; изя́щный // краси́во, великолепно; ди́вно; изя́щно; ~ опуракъ краси́вое платье; ~ къаркъара изя́щная фигу́ра; ~ адат хоро́ший обы́чай; ~ гече краси́вая но́чь (лунная, звёздная); ~ гюн пого́жий (я́сный) день; ~ къыз краси́вая девушка; ~ макъам краси́вая мело́дия; ~ музыка мелоди́чная (краси́вая) му́зыка, прия́тная му́зыка; ~ тавуш благозву́чие; ~ тавушлу благозву́чный; ~ хат краси́вый по́черк; бек ~ прекрасный, чу́дный; романны тили ~ язы́к романа со́чный (вырази́тельный); ~ болмакъ а) похорошеть, стать краси́вее, расцвести́; б) украситься; ~ йырлай [он] хорошо́ поёт; ~ гёрмек а) одобря́ть; ~юм! моя красавица! 2) ласковый; вежливый // ласково; вежливо; ~ сёз ласковое сло́во, нежное обращение 3) чи́стый; ~ языв чистописание; ~ гьава чи́стый во́здух 4) красавица; ~ хоншуда яхшы погов. красавицу хорошо́ иметь по соседству 5) перен. возлю́бленная 6) хорошо́, ладно; ~, сен айтгъанны этербиз ладно, сделаем, как ты сказал; ~ сёйлемек а) говори́ть ласково, споко́йно; б) говори́ть краси́во; ~ню-эршини билмейген а) человек, не разбирающийся в то́м, что прили́чно, а что нет; б) бессты́дник; мен сен айтгъанны ~ гёремен я солидарен с тобо́й, я согласен с тем, что ты́ говори́шь 7) в знач. усил. частицы даже, хо́ть ◊ ~ азар, къылыкъ озар посл. красота поблекнет, а хоро́шие манеры останутся; ~ сёз – юрекге дарман погов. ласковое сло́во – лекарство для сердца; ~ сёз – къылычдан итти погов. ласковое сло́во сильнее меча 8) (А прописное) составляет первую часть некоторых женских имен и создает сложные женские собств. имена: Аривжан Аривжан, Аривкъыз Аривкы́з, Панарив Панари́в и т.п.
- аривлюк⤤
отвл. от арив красота, великопепие, изя́щество ◊ ~ булан айтаман говорю́ по-хоро́шему
- арнавут⤤
1) арнау́т 2) перен. великан
- арслан⤤
1) см. арсланкъаплан 2) (А прописное) Арслан Арслан (имя собств. мужское) 3) составляет первую часть некоторых мужских имён и образуют сложные собственные мужкие имена: Арсланали Арсланали́, Арсланбек Арсланбек, Арсланхан Арсланхан, Арсланмурат Арсланмурат, Арсланмурза Арсланмурза, Биярслан Биярслан и т.п. 4) перен. отважный, му́жественный; ~ юрекли адам человек с отважным сердцем
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- артгъа⤤
1) назад, обратно; ~ таймакъ отойти́ назад, попя́титься; ~ къалдырмакъ а) откладывать, переноси́ть что (на другое время); бу ишни ~ къойма ярамай э́то дело нельзя́ откладывать; сагьат беш минут ~ къалгъан часы́ отстали на пять мину́т 2) впро́к, про запас; ~ къоймакъ а) оставить про запас, приберечь; б) отложи́ть, перенести́, отсро́чить что; ~ къоймай не откладывая, безотлагательно; ~ къоюлгъан отло́женный, отсро́ченный; оставленный про запас; ~ къоюв отсро́чка ◊ ~ салмай не откладывая; ~ тартмакъ тяну́ть назад, переноси́ть на по́здний сро́к; откладывать; проявля́ть нежелание (что-л. делать)
- артдырмакъ⤤
понуд. от артдыр 1) увели́чивать, делать больши́м по коли́честву, величи́не, объёму; накапливать; умножать; сынавун ~ накапливать о́пыт 2) уси́ливать; ватанны якълав гючюн ~ уси́лить оборо́нную мощь ро́дины 3) превышать, перекрывать (норму) 4) в форме деепр. на -ып образует сложные глаголы, означающие превышение чего-л.: артдырып сёйлемек преувели́чить; артдырып йибермек прояви́ть неумеренность в чём-л., пересоли́ть, переборщи́ть
- артдырмакълыкъ⤤
и.д. от артдырмакъ увеличение
- артдырыв⤤
и.д. от артдыр увеличение
- артиллерия⤤
воен. артиллерия // артиллери́йский; енгил ~ лёгкая артиллерия: авур ~ тяжёлая артиллерия
- артмакъ¹⤤
1) увели́чиваться, прибавля́ться, возрастать; накапливаться (напр. об опыте); умножаться; колхозчуланы гелими гюнден-гюн арта дохо́ды колхо́зников изо дня́ в день возрастают 2) уси́ливаться; прогресси́ровать; мени аврувум артып бара моя́ болезнь всё уси́ливается
- артыв⤤
и.д. от арт 1) увеличение, прибавление, возрастание чего-л. накапливание (напр. опыта); усиление 2) перебрасывание; набрасывание, заки́дывание
- артыкъ⤤
1) ли́шний, изли́шний // изли́шне; бо́льше, свы́ше; ~ сёйлемек говори́ть ли́шнее; ~ этмек а) сделать бо́льше; б) перен. переборщи́ть; ~ этип къайтармакъ верну́ть с избы́тком; планны ~ этип толтурмакъ перевы́полнить план ◊ ~ зат гёз чыгъармас погов. ли́шняя вещь глаз не вы́колет (сооотв. запас карман не тя́нет); алдындан да ~ бо́льше прежнего; ол дагъы ~ чыдамагъа болмады он бо́льше не мо́г терпеть 2) лу́чше, предпочти́тельнее; ~ гёрмек предпочитать; предпочтение; ол мени жанымдан ~ он мне доро́же жи́зни 3) свы́ше, бо́льше, бо́лее; ондан ~ свы́ше десяти́; шагьаргъа километрден ~ болмас до горо́да не бо́лее (не далее) кило́метра 4) употр. перед глаголами и прилагательными и означает высшую степень действия или качества: ~ арив прекрасный, очаровательный; ~ харж перерасхо́д; ~ даражада в вы́сшей степени, о́чень, о́чень си́льно; мен ~ даражада шатман я о́чень рад, я бесконечно рад; ~ ашатмакъ накорми́ть сверх но́рмы, перекорми́ть; ~ биширмек перевари́ть; ~ сёйлемек наговори́ть ли́шнего; ~ сюймек си́льно люби́ть, обожать
- арчыв⤤
и.д. от арчы очищение, шелушение, чи́стка (от листьев – напр., кукурузу; от скорлупы – напр. яйцо)
- арчылмакъ⤤
страд.-возвр. от арчыл 1) бы́ть очи́щенным, очищаться (от шелухи, кожицы, коры и т.п.); бы́ть облу́пленным; сойти́, отпасть; арчылгъан гьабижай очи́щенная кукуру́за (початки, очищенные от листьев) 2) перен. отделываться от кого-чего-л.; мен ондан арчылдым я отделался от него́
- арчымакъ⤤
обдирать (шелуху, кору и т.п.); шелуши́ть, очищать (от шелухи, кожицы, коры и т.д.); терекни къабугъун ~ обдирать кору́ дерева; гьабижай ~ очищать початки кукуру́зы (от листьев)
- арш⤤
рел. седьмо́е небо, самый верхний небесный свод
- арыгъан⤤
1) прич. от ары 2) усталый, уставший, утомлённый; ~ адам усталый человек; бек ~ изму́ченный; измождённый 3) разг. худо́й, похудевший, исхудавший
- арыкъсув⤤
худосо́чный; худощавый; ~ адам худосо́чный человек
- арыш¹⤤
ды́шло; огло́бля ◊ оьгюзюне гючю етмеген ~ын тёбелер погов. у кого́ си́лы на вола не хватает, огло́бли коло́тит
- асаслы⤤
обосно́ванный, аргументи́рованный; веский, основательный // обосно́ванно, аргументи́рованно; веско, основательно; ~ далил веский до́вод
- асассыз⤤
необосно́ванный, неаргументи́рованный, несостоя́тельный; беспо́чвенный // необосно́ванно; беспо́чвенно; ~ айыплав беспо́чвенное обвинение
- асассызлыкъ⤤
отвл. от асассыз необосно́ванность, неаргументи́рованность, несостоя́тельность; беспо́чвенность
- асил⤤
1) драгоценный, о́чень ценный, дорого́й; ~ таш драгоценный камень 2) благоро́дный; высоконравственный, честный; ~ адам благоро́дный человек 3) родови́тый; знатный тж. сущ. 4) (А прописное) Асил Асиль (имя собств. женское) ◊ ~ тухум знатный ро́д; ~ – ташдан, гьакъыл – башдан посл. драгоценность – в камне, ум – в голове
- асиллик⤤
отвл. от асил 1) драгоценность, чистота; благоро́дство; ташны ~ги драгоценность камня; гьайванны ~ги поро́дистость (чистокро́вность) скота 2) знатность, родови́тость; тухумну ~и знатность ро́да 3) воспи́танность; адамны ~и воспи́танность человека
- асмакъ¹⤤
ви́селица; асып оьлтюрмек повесить кого, казни́ть кого; ~да асыв казнь через повешение
- асмакъ²⤤
1) вешать, подвешивать что; къазан ~ поставить вари́ть (обед, у́жин), поставить [на ого́нь], вари́ть 2) вешать кого (казни́ть); асып оьлтюрмек предать смертной казни через повешение ◊ къулакъ вслу́шиваться; слу́шать внимательно
- асси⤤
1) раздражи́тельный, нервный; кёп ~ адам о́чень раздражи́тельный человек 2) непоко́рный, мятежный 3) издёрганный, изму́ченный; ~ болмакъ изму́читься
- асувсуз⤤
бесполезный, него́дный; ~ адам дрянно́й человек
- асфалт⤤
асфальт // асфальтовый; ~ ёл асфальти́рованная доро́га; ~ салмакъ (или этмек) асфальти́ровать; ~ салыв асфальти́рование; ~ салынгъан асфальти́рованный
- ат¹⤤
зоол. 1) ко́нь; ло́шадь // ко́нский; ко́нный; лошади́ный; ~ ярыш скачки ◊ ~ кархана ко́нный заво́д; ~ны яхшысы тизинден белгили погов. хоро́шего скакуна по ногам узнаю́т; ~ оьлсе, майдан къалыр; игит оьлсе ~ы къалыр посл. если ко́нь падёт – по́ле останется; если геро́й падёт – и́мя останется; ~ чаба деп ит чаба посл. ви́дя, что бежи́т ко́нь, бежи́т и собака; ~ туягъын тай басар посл. жеребёнок со временем заменит ло́шадь; ~ны къамучу булан гьайдама, арпа булан гьайда погов. коня́ не плетью погоня́й, а ячменем 2) шахм. ко́нь ◊ ~ от клевер; ~ кишнер, ач эснер погов. [голо́дный] ко́нь ржёт, голо́дный [человек] зевает; уьчге чыкъса ат бола в возрасте трёх лет жеребёнок превращается в коня
- ат²⤤
1) и́мя, название; кли́чка; мени ~ымдан от моего́ и́мени; ~ынг кимдир? как тебя́ зову́т?; ~ынгны айт назови́ своё и́мя; ~ларын айтып поимённо; ~ларын айтып чакъырмакъ назвать [их] поимённо; ~ къоймакъ а) дать и́мя, наречь; дать про́звище; б) дать название чему, назвать кого-что, озаглавить что; гьайванланы ~ы кли́чка живо́тных 2) известность, слава, репутация; ~ы данггъа айтылмакъ прославиться, стать известным; ~ын ямангъа чыгъармакъ приобретать плоху́ю репутацию; ~ы айтылгъан адам известный человек; ~ы дюньягъа айтылгъан алим учёный с мировы́м и́менем 3) звание; ~ бермек присво́ить кому-л. какое-л. звание; игит ~ бермек присво́ить звание геро́я ◊ ~ын айтгъанда ~ йимик лёгок на поми́не; ~ы-чуву да ёкъ ничего́ неизвестно о ком-чем-л.
- ата⤤
1) отец; предок; ~-ана роди́тели (отец и мать); ~лар сёзю посло́вица (букв. сло́во отцо́в); ~сыны баласы сы́н своего́ отца; ~-баба(лар) предки; ~ юрт родно́е селение; оьгей ~ о́тчим; къайын ~ тесть; свёкор ◊ ~сын оьлтюргенни уланы унутмас, къуйругъун гесгенни йылан унутмас посл. сы́н не забу́дет уби́йцу отца, а змея́ - отрезавшего хво́ст 2) отцо́вский, отеческий; о́тчий; ~ сёзю отцо́вское сло́во; ~ уьй о́тчий до́м; ~ юрек отцо́вское сердце; ~ юрт ро́дина, отечество; ~лардан къалгъан пото́мственный 2) (А прописное) Ата Ата (имя собств. мужское) ◊ ~м девюрден берли испоко́н веку; ~сыны юрту йыламакъ попасть в беду́, оказаться в бедственном положении; мен ону ~-бабасын яндырарман! я его́ проучу́!, я ему́ покажу́!
- ата-ана⤤
роди́тели; предки // роди́тельский; бир ~дан-~дан тувгъанлар дети роди́вшиеся от о́бщих роди́телей ◊ ~-~ – алтын къанат погов. роди́тели – золоты́е кры́лья
- атай⤤
ласк. 1) папа, папочка (обращение); ~ къошдан гелсе когда папа придёт из коша 2) дедушка (форма обращения к старикам) 3) (А прописное) Атай Атай (имя собств. мужское)
- аталыкъ¹⤤
1) отвл. от ата отцо́вство, положение отца // отцо́вский; ~ борч отцо́вский до́лг 2) этн. о́тчим, неродно́й отец; опеку́н 3) этн. свадебный подарок отцу́ жениха от невесты ◊ ~ гьайван ско́т-производи́тель
- аталыкъ²⤤
1. ист. аталы́чество, опека; ~гъа берив отдача на воспитание; отдача в аталы́чество (детей из княжеских семей отдавали на воспитание до определённого возраста в менее знатные семьи, за что воспитатель пользовался покровительством знатных родителей воспитанника); ~ этмек воспи́тывать кого; опекать кого; ~ этив воспитание; опека, опеку́нство 2. бот. тычи́нка (орган растения, содержащий мужские пыльца)
- атдырмакъ⤤
1) понуд. от атдыр; заставля́ть бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ заставить кого бро́сить камень 2) заставля́ть стреля́ть, пали́ть 3) взрывать что, производи́ть взрыв; кёпюрню ~ взорвать мост; ярны ~ произвести́ взры́в скалы́, взорвать скалу́
- атландырмакъ⤤
отправля́ть, снаряди́ть, посылать кого-что; сажать на коня́; отправля́ть верхо́м; ёлгъа ~ отправить в доро́гу
- атлас¹⤤
текст атлас (сорт шелковой материи) // атласный; ~ опуракъ атласное платье
- атлетика⤤
спорт. атлетика // атлети́ческий; енгил ~ лёгкая атлетика; авур ~ тяжёлая атлетика
- атлы¹⤤
1) всадник, ко́нный, верхово́й; ~лар юртгъа гирдилер всадники въехали в село́ 2) кавалери́ст, ко́нник; ~лар ко́нники, кавалери́сты; ~ асгер кавалерия
- атлы²⤤
1) имену́емый, называемый; по и́мени; бир ~ а) одноимённый; б) тёзка; 2) известный; яман ~ болмакъ по́льзоваться дурно́й славой ◊ этген ~ болмакъ делать что-л. для ви́да
- атлыкъ⤤
грам. и́мя существи́тельное
- атмакъ⤤
1) в разн. знач. бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ кидать камень; аркъан ~ бросать аркан, лови́ть (лошадей) арканом; десант ~ вы́садить (сбро́сить) десант; къармакъ ~ заки́нуть у́дочку; сувгъа ~ утопи́ть кого-что; тамур ~ а) пускать ко́рни; б) перен. укореня́ться, внедря́ться 2) положи́ть 3) стреля́ть, пали́ть; топ ~ а) кидать мя́ч б) стреля́ть из пу́шки; тюбек ~ стреля́ть из ружья́ 4) с деепр. другого глагола на -ып выступает в роли вспомогательного глагола; гесип ~ отрезать что; чыгъарып ~ выкорчевать что; развороти́ть что ◊ бой ~ расти́, вырастать
- атъялман⤤
зоол. 1) белка // беличий; ~ тери беличья шку́рка 2) авлакъ атъялман суслик // сусличий
- атыв⤤
и.д. от ат 1) бросание; бросо́к; метание, толкание (диска, ядра) 2) засеивание (семян) 3) перен. враньё 4) эвф., перен. испускание ветро́в 5) стрельба, пальба, вы́стрел; расстрел
- атывчу⤤
1) стрело́к 2) эвф. враль м, обманщик
- атылмакъ²⤤
страд.-возвр. от атыл 1) взрываться, рваться; бомба атылды бо́мба взорвалась 2) пры́гать; кидаться, бросаться; атылып биринчи ерни алмакъ заня́ть первое место по прыжкам; атылып еринден турмакъ вскочи́ть со своего́ места; атылып тюшмек спры́гнуть, вы́прыгнуть; уьстюне ~ бро́ситься на кого-что-л. 3) раздаваться – о вы́стреле; атылмай къалмакъ (или янгылмакъ) дать осечку; бирден тюбек атылды внезапно раздался вы́стрел из винто́вки; атылып гьавагъа чыкъмакъ взорваться 3) бы́ть стреляным, вы́пущенным; атылгъан патронлар стреля́ные ги́льзы ◊ айтылгъан сёз – атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. слово не воробей, вы́летит – не поймаешь); оьрге де, тёбенге де атылмакъ си́льно возмущаться; гневаться
- атылтывчу⤤
взрыватель; бомбаны ~ взрыватель бо́мбы; взрывни́к
- атылыв⤤
и.д. от атыл 1) прыжо́к; бросо́к; парашют булан ~ прыжо́к с парашю́том 2) взры́в; вы́стрел; пальба; тюбеклени ~у стрельба из винто́вок; бомбаны ~у взры́в бо́мбы; вулканны ~у извержение вулкана ◊ юрекни ~у сердцебиение
- атышмакъ⤤
взаимн. от атыш 1) бросать, метать, кидать; перебрасываться, переки́дываться 2) стреля́ть; перестреливаться
- атышыв⤤
и.д. от атыш стрельба, перестрелка; состязание в стрельбе (в бросании, метании, толкании чего)
- аудитория⤤
1) аудито́рия (помещение) // аудито́рный 2) собир. аудито́рия (слушатели)
- африка⤤
1) африканский; ~ уьлкелери африканские страны 2) (А прописное) Африка
- аффикс⤤
грам. аффикс; сёз этеген ~ словообразовательный аффикс; сёз тюрлендиреген ~ словоизмени́тельный аффикс; см. къошумча
- ахтармакъ⤤
1) искать, оты́скивать, разы́скивать; ахтарып къарамакъ разы́скивать 2) изучать, исследовать; обследовать; аврувну гьалын ~ обследовать состоя́ние больно́го ◊ ол затны агъын-къарасын ахтармай он не обращает внимания ни на что́ (букв. он не спрашивает, э́та вещь белая или чёрная)
- ахтарыв⤤
и.д. от ахтар 1) оты́скивание, разы́скивание, по́иск 2) изучение, исследование, обследование // исследовательский; ~ ишлер исследовательские рабо́ты
- ахтарывчу⤤
1) исследователь 2) человек, производя́щий обследование, ро́зыск, по́иски
- ахшам⤤
вечер // вечером; не арив ~дыр! како́й хоро́ший вечер!; мен ~ гелирмен я приду́ вечером; адабият ~ы литерату́рный вечер
- ахыр⤤
1. 1) конец, окончание; предел; исхо́д // конечный; предельный; исхо́дный; заключи́тельный; конференцияны ~ гюню заключи́тельный день конференции; ~ына ерли до конца; бу мени ~ сёзюм э́то моё последнее сло́во; ~ы болмакъ прийти́ к концу́; ко́нчиться, исся́кнуть 2) лит. развя́зка 2. наконец, наконец-то; в конце концо́в, в конечном ито́ге, в конечном счёте; ~да биз айтагъан болуп чыкъды в конечном счёте получи́лось так, как мы́ говори́ли; ~да ол гетди наконец-то он ушёл; ~ бир гюн гёрюшербиз когда-нибудь мы уви́димся ◊ ~ынг хайыр болмасын! бран. что́бы тебе пу́сто бы́ло!
- ахырат⤤
рел. загро́бная жи́знь, потусторо́нний ми́р
- ахыратлыкъ⤤
рел. отвл. от ахырат благочести́вые дела; то, что делается для спасения сво́ей души́
- ахыргъы⤤
последний, окончательный; конечный; ~ сёз заключи́тельное сло́во
- ахырзаман⤤
рел. светопреставление, конец света
- ахыры⤤
1) конец; ~на ерли до конца, до отказа; йылны ~ конец го́да; сёзню ~ а) конец разгово́ра; б) результат разгово́ра; в) грам. окончание сло́ва; ~на етгинче до конца, до последнего; ~на етмек а) дойти́ до конца чего; б) прийти́ к шапочному разбо́ру; в) ко́нчить, заверши́ть (напр. работу); ~на чыкъмакъ ко́нчить, исчерпать что; китапны охуп ~на чыкъмакъ прочитать кни́гу до конца; ~н тапмакъ докопаться до су́ти дела; яшавну ~ закат жи́зни 2) развя́зка, концо́вка; романны ~ развя́зка романа 3) исхо́д, ито́г, результат; ~нда в ито́ге, в результате; урушну ~ исхо́д бо́я ◊ ~н Аллагь билсин Бо́г его́ знает, чем э́то ко́нчится
- ач⤤
1) го́лод // голо́дный; ~дан оьлмек вы́мереть с го́лоду 2) голо́дный; ~ къарынгъа на голо́дный желу́док, натощак ◊ ~ны къарны тояр, гёзю тоймас посл. жадного не нако́рмишь; ~ны хадирин токъ билмес погов. сы́тый голо́дного не разумеет; ~ йыл голо́дный го́д; ~ болмакъ проголодаться; 3) перен. то́щий, беспло́дный (о почве) ◊ ~ны ~лыгъын ~ билир погов. сы́тый голо́дного не разумеет (букв. голо́дного понимает голо́дный); ~ны гёзю ашда погов. глаз голо́дного – на еде; ~ны эсинде аш погов. у голо́дного на уме – еда; ~ эснер, ат кишнер погов. голо́дный зевает, ло́шадь ржёт (т.е. каждому своё)
- ачмакъ⤤
1) открывать, раскрывать; отвори́ть; отпирать а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть глаза кому-л.; гёз ~ а) раскры́ть глаза; б) перен. научи́ться ви́деть всё в и́стинном свете; ёл ~ а) прокладывать пу́ть; расчищать доро́гу; б) перен. показывать пример; сандыкъны ~ отпирать сунду́к; шишаны башын ~ откупо́ривать буты́лку 2) открывать; вводи́ть в действие; жыйынны ~ открывать собрание; янгы школа ~ открывать но́вую шко́лу 3) раскрывать, разоблачать, вскрывать; обличать; уличать; биревню сырларын ~ выведывать чьи́-л. тайны 4) вскрывать, распечатывать; кагъызны ~ вскры́ть письмо́; ичин ~ а) вскры́ть, анатоми́ровать; б) вы́ведать сокры́тое 5) открывать, обнару́живать, устанавливать; илмуда янгы зат ~ сделать нау́чное откры́тие 6) распускаться, раскрываться; чечек ~ расцветать 7) перен. обнару́живать, раскрывать что, разоблачать кого; жинаятчылыкъны ~ раскры́ть преступление; кемчиликлени ~ обнажи́ть недостатки ◊ гёз юмуп, гёз ~гъынча мгновенно, в мгновение о́ка; гёнгюн ~ а) разогнать тоску́, развесели́ться; б) развесели́ть, развлечь; дертин ~ изли́ть своё горе
- ачув⤤
гнев, зло́, зло́ба, зло́сть; ненависть; негодование; ~гъа йимик как назло́; ~ун алмакъ мсти́ть кому-л.; срывать гнев, зло́бу на ком-л.; ~гъа этмек делать назло́; ~ун чыгъармакъ зли́ть, беси́ть, изводи́ть; ~у чыкъмакъ рассерди́ться, разозли́ться
- ачувсуз⤤
беззло́бный, доброду́шный; ~ адам доброду́шный человек
- аччы⤤
1) го́рький // го́рько // го́речь; ~ дарман го́рькое лекарство; авзум ~ у меня́ во рту́ го́рько 2) ки́слый // ки́сло; ~ алма ки́слое я́блоко 3) едкий, крепкий // едко, крепко; ~ тамакю крепкий, забо́ристый табак; ~ тютюн едкий ды́м 4) крепкий, прони́зывающий; резкий; ~ сувукъ прони́зывающий хо́лод 5) перен. язви́тельный, ко́лкий, гру́бый, ехи́дный // язви́тельно, ко́лко, гру́бо, ехи́дно; ~ кюлкю язви́тельный смех; ~ тилли адам язви́тельный человек, ехи́дный человек; ~ сёзлер язви́тельные слова; ко́лкости; ~ жавап гру́бый ответ; ~лар солончако́вая по́чва, солончако́вые места
- аччылыкъ¹⤤
отвл. от аччы 1) го́речь, го́рький вку́с 2) кислота, кисло́тность, ки́слый вку́с 3) едкость; едкий вку́с 4) перен. го́речь; го́рести 5) перен. язви́тельность, ко́лкость, ехи́дность 6) жгу́честь 7) резкость, пронзи́тельность 8) перен. оби́дность, оскорби́тельность 9) жесто́кость, зло́сть; давну аччылыгъы жесто́кости войны́
- ачыкъ⤤
1) откры́тый, раскры́тый // откры́то, раскры́то; ~ терезелер раскры́тые о́кна; ~ кёкню тюбюнде под откры́тым небом; ~ ерде а) под откры́тым небом; б) на откры́том месте; 2) я́сный (о погоде) // я́сно; ~ чакъ я́сная пого́да; 3) прямо́й, откровенный (о словах и т.п.); ~ сёз откровенный разгово́р 4) я́сный; разбо́рчивый, чёткий // я́сно; разбо́рчиво, чётко; ~ язмакъ писать разбо́рчиво; ~ жавап я́сный ответ; ~ этмек объясня́ть, выясня́ть, конкретизи́ровать; вноси́ть я́сность во что-л.; 5) откры́тый, и́скренний, откровенный // откры́то, и́скренне, откровенно; ~ адам откровенный человек, и́скренний человек; ~дан ~ а) совершенно я́сно; б) совершенно откры́то; ~дан ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессо́вестно; ~ этип айтгъанда говоря́ откровенно 6) перен. радушный, приветливый, весёлый; доброду́шный // радушно, приветливо, весело; доброду́шно; ~ юзлю радушный, приветливый 7) непокры́тый, го́лый, обнажённый; ~ тавлар го́лые го́ры ◊ ~ къызыл светло-красный, ро́зовый; ~ чай слабый чай; ~ сари светло-жёлтый; ~ пикирли здравомы́слящий; ~ болуп билинип тура ши́то белыми ни́тками; ~ болгъан ставший известным
- ачыкълав⤤
и.д. от ачыкъла 1) выяснение; выражение, оглашение, раскры́тие (чего-л.); ишни гьалын ~ освещение положения дел; мурадын ~ выражение своей мы́сли 2) разъяснение, пояснение (чего-л.)
- ачыкъламакъ⤤
1) выясня́ть, вскрывать, выявля́ть что, обнару́живать кого-что; кемчиликлени ~ вскры́ть недостатки; ишни гьалын ~ освети́ть положение дел; бир затны ~ проли́ть свет на что-л.; маънасын ~ раскры́ть содержание 2) выражать, оглашать что; сюймеклигин ~ вы́разить свою́ любо́вь; объясни́ться в любви́ 3) разъясня́ть, освещать (вопрос)
- ачыкълыкъ⤤
1) отвл. от ачыкъ 1) я́сность; разбо́рчивость, чёткость 2) и́скренность, откровенность 3) раду́шие, приветливость, весёлость; доброду́шие 4) откры́тое место (в лесу, в саду)
- ачыкъъюрек⤤
чистосердечный, с откры́той душо́й; ~ли адам чистосердечный человек
- ачылмакъ⤤
страд.-возвр. от ачыл 1) бы́ть открываемым, открываться, раскрываться; бы́ть отворённым, отворя́ться; быть отпертым, отпираться; ону гёзлери ачылды прям. и перен. его́ глаза откры́лись; шишалар ачылды буты́лки откупо́рены; эшик ачылды дверь откры́лась; кирит ачылмай замо́к не открывается; шагьарда музей ачылгъан в го́роде откры́т му́зей; ачылып турмакъ зия́ть; генгине ~ распахну́ться; тюймем ачылды у меня́ расстегну́лась пу́говица; гёзюм ачылды я прозрел; кагъыз ачылгъан письмо́ вскры́то 2) проясни́ться (о погоде); чакъ ачылгъан пого́да проясни́лась 3) быть откры́тым, быть введённым в действие, открываться; янгы клуб ачылды откры́лся но́вый клуб 4) перен. открываться, раскрываться, разоблачаться, вскрываться; ону сыры ачылды секрет его́ раскры́т, тайна его́ раскры́та 5) расцветать, распускаться (о цветах) 6) перен. стать споко́йным, радостным (о человеке) 7) обнару́живаться, вскрываться; кемчиликлер ачылгъан недостатки вскры́ты 8) начинаться; съезд ~ съезд откры́лся 9) поправля́ться, выздоравливать; аврувдан ~ поправиться, вы́здороветь ◊ аврувну гёзю ачылды больно́му стало легче; ачылып сёйлемек говори́ть свобо́дно, не стесня́ясь
- аш⤤
кул. 1) пи́ща, ку́шанье; хлеб; ~ хапмакъ перекуси́ть 2) обед; суп; тюш ~ обед; ~ этмек а) печь хлеб; б) гото́вить обед ◊ ~къазан желу́док; ~ ёл или оьнгеч пищево́д; ~ ёлдаш сотрапезник; ичгенинг ~ болсун! пей на здоро́вье!
- ашамлы⤤
прожо́рливый, ненасы́тный; люби́тель поесть; ~ сыйыр прожо́рливая коро́ва; см. ашамчыкъ
- ашамсыз⤤
страдающий отсу́тствием аппети́та; ~ адам малоёжка, человек, кото́рый мало ест
- ашна⤤
ред. 1) прия́тель, дру́г 2) знако́мый 3) любо́вник; любо́вница
- ашналыкъ⤤
отвл. от ашна прия́тельские отношения, дру́жба
- ашыкъ⤤
анат. 1) альчик, бабка (косточка из коленного сустава задней ноги барана, теленка и т.п.); ~ ойнамакъ этн. играть в альчики
- аюв⤤
зоол. медведь // медвежий; акъ ~ белый медведь; ~ бала медвежо́нок; ана ~ медведица; ~ тери медвежья шку́ра; ~ йимик здоро́вый, как медведь; ~тегенек бот. дурман; ~чач бот. ковы́ль, пранго́с (лекарственное растение, употребляемое против чесотки у животных); см. бётеке ◊ ~ъюзюм бот. крыжо́вник; ~дан къачаман деп, къуюгъа тюшген погов. как то́т, кто, убегая от медведя, упал в коло́дец; из огня́ да в полы́мя
- аявсуз⤤
1) беспощадный, безжалостный; жесто́кий // беспощадно, безжалостно; жесто́ко; ~ критика беспощадная кри́тика 2) неэконо́мный // неэконо́мно, расточи́тельно
- аявсузлукъ⤤
отвл. от аявсуз 1) беспощадность, безжалостность, жесто́кость 2) неэконо́мность, расточи́тельность, расточи́тельство
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякъ²⤤
чаша; бокал; ~ны толтурмакъ напо́лнить бокал; ёл ~ (или оьзенги ~ ) прощальный (последний) то́ст, посошо́к
- аякълыкъ⤤
отвл. от аякъ 1) место на постели, куда ставятся ноги 2) постамент
- аякъсыз⤤
безно́гий; ~ адам безно́гий человек; ~-къолсуз болмакъ а) остаться без рук и но́г; б) перен. бы́ть беспо́мощным, слабым, нетрудоспо́собным ◊ ~-башсыз тас болмакъ пропасть без вести
- аямакъ⤤
1) жалеть, щади́ть; жанын аямай, душман булан ябушмакъ драться с враго́м, не щадя́ жи́зни; заманын ~ дорожи́ть свои́м временем 2) беречь, эконо́мить; аямайгъан адам расточи́тель; артгъа аяп сакъламакъ беречь на чёрный день; аяп билмейген неэконо́мный
- баав⤤
дет. бабайка (пугало, страшилище, которыми пугают детей); ~ гелип, сени алып гетер вот придёт бабайка и заберёт тебя́
- баба⤤
1) предок, дед 2) дет. обращение к дедушке дедуля; ~м, сени булан мен де гелейим дедушка, я то́же пойду́ с тобо́й
- бабиш⤤
зоол., диал. у́тка // ути́ный; ~ йымырткъа ути́ное яйцо́; ~ уя ути́ное гнездо; къыр ~ ди́кая у́тка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт ути́ное мя́со, утя́тина; см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходи́ть вразвалку, переваливаться у́точкой; авузгъа бош акъ ~ болту́н, сплетник
- бав²⤤
1) ремень, ремешо́к; сагьат ~ ремешо́к для часо́в 2) завя́зка (напр. шнурок, ленточка, лямка, тесьма и т.п.); ботинкаларынгны, ~у чечилген развязался шнуро́к от (твои́х) боти́нок; авуз ~ завя́зка (для мешка); бешик ~лар или къол ~лар завя́зка лю́льки; ~ларын къысмакъ шнуровать что 3) поводо́к, ошейник, при́вязь; баш~ налыгач (для быков); ону баш~у къатынны къолунда перен. он зави́симый от жены́ человек 4) цепо́чка; алтын ~лу сагьат часы с золото́й цепо́чкой 5) анат. свя́зка; тавуш ~лар голосовы́е свя́зки 6) входит в состав сложных слов, напр. башбав, белбав, телбав и т.п.
- бавукъландырмакъ⤤
понуд. от бавукъландыр увлажня́ть, делать влажным, сыры́м
- бавурлап⤤
ер~ прижавшись к земле; ер~ ятмакъ лежать на животе; ер~ сюйкелмек ползти́ на животе (по-пластунски); ер~ сюйкелсем де, барарман хоть ползко́м, но доберу́сь
- бавурлу⤤
перен. тёплое, уважи́тельное (отношение к родителям, старшим); ата-анасына бек ~ улан сын, относя́щийся к роди́телям с теплото́й и уважением
- бавурлулукъ⤤
отвл. от бавурлу уважи́тельность
- багаж⤤
багаж // багажный; ~ булан йибермек отправить багажо́м; ~ бёлюк багажное отделение; ~ вагон багажный ваго́н
- багъана⤤
столб; опо́ра; бревно́; свая; колонна; тел ~ телеграфный столб; электрик ~лар электри́ческие столбы́; ~ланы уьстюнде этилген кёпюр мост на сваях; уьйню орта ~сы опо́ра до́ма, надежда до́ма
- багъывчу⤤
лекарь, врачеватель, врач, знахарь, доктор
- багъыйлы⤤
удо́бный, подходя́щий // удо́бно; лап ~ заманда гелдинг ты пришёл в самое удо́бное время; лагерь ~ ерде ерлешген лагерь располо́жен в удо́бном месте
- багъылмакъ⤤
страд. от багъыл; багъылып сав болмакъ подлечи́ться, вы́здороветь; азарханада аврувлагъа бек тергевлю багъыла больны́х в больни́це лечат о́чень внимательно; курортда ~ лечи́ться на куро́рте; фермаларда гьайванлагъа яхшы багъыла на фермах за ското́м хоро́ший ухо́д
- багъым⤤
1) направление // направительный; ◊ ~ гелиш грам. направи́тельный падеж; см. якъ 2) см. багъыв
- багъыр⤤
медь (красная) // медный; ~ къазан медный котёл; ~ иритеген кархана медоплави́льный заво́д; ~ чыгъагъан ерлер медные месторождения, медные рудники́; ~ леген медный таз ◊ гьали ол ~ баш болгъан он уже окреп, вы́здоровел
- багъыш¹⤤
I) подарок, презент; мен сагъа бу китапны ~ этип беремен я даю́ э́ту кни́гу в подарок тебе 2) ~ грам. наклонение; буйрукъ ~ понуди́тельное наклонение 3) (2019) пожертвование, доброе дело; вакъфыгъа багъыш пожертвование в фонд; см. садагъа
- багъышланмакъ⤤
страд. от багъышлан 1) быть подаренным; багъышланып берилген сагьат подаренные часы́ 2) быть посвящённым, посвящаться; конференция язывчуну юбилейине багъышланажакъ конференция бу́дет посвящаться юбилею писателя; байрамгъа багъышлангъан концерт концерт, посвящённый празднику 3) быть прощённым, прощаться
- багъышлатмакъ⤤
понуд. от багъышлат I) велеть посвящать кому-чему-л. что 2) поручать кому предназначать кому-чему-л. что
- багь⤤
межд. выражает удивление, сожаление, недоумение, огорчение, досаду как же так, неужели, досадно; ~, шолай болуп къалдымы? как же так случи́лось?; ~ , не яман иш болгъан хари! как не хорошо́ получи́лось!; ~ , не онгайсыз болгъан хари! как неудачно вы́шло!
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- багьалав⤤
и.д. от багьала I) оценка, установление цены́, назначение цены́; определение сто́имости 2) перен. оценка (мнение, суждение о качестве, достоинстве и т.п.) 3) приблизи́тельное определение
- багьаламакъ⤤
1) оценивать, устанавливать цену́; определя́ть сто́имость; этилген ишни ~ оценивать вы́полненную рабо́ту 2) перен. оценивать, составля́ть суждение о чём-л. 3) перен. прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьалатмакъ⤤
понуд. от багьалат I) заставля́ть кого определя́ть сто́имость, велеть кому оценивать 2) заставля́ть поднимать цену́, делать доро́же 3) перен. проси́ть кого-л. давать оценку 4) перен. велеть прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьаналы⤤
с дефектом // дефекти́вный, с изъя́ном, недостатками; бу машин карханаданокъ ~ гелди э́та маши́на с заводски́ми дефектами
- багьанасыз⤤
1) беспричи́нный // беспричи́нно, без причи́ны; гьеч бир ~ без вся́кой причи́ны 2) безупречный // безупречно; ~ адам безупречный человек
- бадырамакъ⤤
1) бодри́ться 2) расцвесть, хорошеть (о человеке); хоншу къызыбыз гюн сайын бадырап-балкъып бара соседская девушка с каждым днём хорошеет
- бажармакъ⤤
уметь, обладать умением делать что-л.; быть в состоя́нии делать что-л.; нени де ~ быть мастером на все ру́ки, уметь делать всё; оьзюн тутуп ~ уметь владеть собо́й
- бажарывлу⤤
спосо́бный, талантливый, у́мный, иску́сный // спосо́бно, талантливо, у́мно, иску́сно; ~ адам спосо́бный человек; ~ этилген зат иску́сно сделанная вещь; ~ уста у́мный мастер
- бажарывсуз⤤
1) неспосо́бный, бесталанный, бездарный; ~ адам неспосо́бный человек 2) бестолко́вый
- бажарылмакъ⤤
страд. от бажарыл 1) быть вы́полненным, испо́лненным; выполня́ться, исполняться; этмеге бажарылагъан иш выполни́мое дело 2) быть возмо́жным, осуществи́мым; журналны чыгъарма бажарыла есть возмо́жность вы́пустить журнал
- базар⤤
1) базар, ры́нок // базарный, ры́ночный; колхоз ~ колхо́зный ры́нок; сурсат ~ продово́льственный ры́нок; ~ багьасы ры́ночная цена; ~ да сатмакъ продавать на базаре; ~дан алмакъ купи́ть на ры́нке; ~ майдан базарная пло́щадь; ~гъа бармакъ сходи́ть, съездить на ры́нок; ~гъа чыгъармакъ выноси́ть что-л. на базар; ~ гюн а) базарный день; б) воскресенье (день недели) 2) перен. разг. базар, шум, беспоря́док, крик; шу ~ны битдиригиз! прекрати́те э́тот базар!; бу не ~дыр? что э́то за базар?; ~ы юрюмек а) станови́ться хо́дким, находи́ть сбыт; б) иметь успех ◊ ~ны атасы-анасы болмас посл. у базара не бывает ни отца, ни матери; ~ бети булангъы а) имеющий базарный вид (о товаре); б) привлекательная, располагающая к себе внешность, симпати́чная (о женщине)
- базарлы⤤
привлекательный, располагающий к себе (о человеке)
- базартешик⤤
арх. ни́ша, углубление в стене (в старых домах для хранения постельных принадлежностей)
- базламакъ⤤
1) плесневеть, покрываться плесенью; базлагъан аш заплесневелый хлеб 2) станови́ться затхлым
- базмакъ⤤
1) надеяться, полагаться, рассчи́тывать на кого-что, быть уверенным в ком-чём; биревге базып, сырын чечмек доверя́ть кому свои́ секреты; оьз-оьзюне ~ надеяться на себя́ 2) осмеливаться, отваживаться, решаться; биревге базып бармакъ отважиться пойти́ кому
- базман⤤
уарх весы́; безмен; ~таш ги́ря; ~да чекмек (тартмакъ) взвесить на весах; ~гъа салмакъ прям., перен. взвешивать на весах; ~гъа салып чекгендей (тартгъандай) то́чно как на весах; сен этгенни де, ол этгенни де ~гъа салып чек чи сравни́-ка сделанное им и тобо́й; см. мизан, терезелер
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базыкълыкъ⤤
1) отвл. от базыкъ 2) толщина; ~ы бир метр гелеген терек дерево, имеющее метр в поперечнике 3) полнота, ту́чность; адамны ~гъы полнота человека
- бай¹⤤
1. 1) богач, бай // богатый; ~лар богачи́ 2) ист. господи́н, хозя́ин 2. богатый, зажи́точный // богато, зажи́точно; ~ адам богатый человек; ~ болмакъ богатеть, станови́ться богатым; ~ болув обогащение; ~ яшав богатая жизнь, зажи́точная жизнь ◊ ~ болугъуз, сав болугъуз! живи́те богато и бу́дьте здоро́вы!; ~ ~гъа багъар, сув сувгъа агъар посл. богатый тя́нется к богатому, а прито́к – реке; ~ ярлыгъа къардаш болмас посл. богатый бедному не брат; ~ ярлыны танымас погов. сы́тый голо́дного (букв. богатый бедного) не разумеет; ~гъа инанма, сувгъа таянма посл. богачу́ не доверя́йся, на во́ду не опирайся
- байлавуч⤤
грам. сою́з; тизеген ~лар сочини́тельные сою́зы; иертеген ~лар подчини́тельные сою́зы
- байлам⤤
1) свёрток, у́зел; свя́зка, вя́занка, пучо́к, букет; охапка; ону къолтугъунда бир ~ы бар эди у него́ подмы́шкой был свёрток; согъан ~ пучо́к лу́ка; агъач ~ вя́занка дров; гюл ~ букет цвето́в; бир ~ салам охапка соло́мы 2) пачка, сто́пка; бир ~ кагъыз пачка бумаги
- байламакъ⤤
1) свя́зывать что, завя́зывать что, обвя́зывать, привя́зывать что, перевя́зывать кого-что; атны багъанагъа ~ привязать ло́шадь к столбу́; бинт булан ~ перевязать бинто́м, забинтовать; яраны ~ перевязать рану; башына явлукъ ~ завязать го́лову платко́м; къолларын-бутларын ~ прям., перен. связать по рукам и ногам; яшавун бирев булан ~ перен. связать свою́ судьбу́ с кем-л.; тююн этип ~ завя́зывать узло́м; авзун ~ груб. заткну́ть (букв. завязать) рот кому; гёз ~ а) завя́зывать глаза кому; б) перен. отводи́ть глаза кому-л. (об иллюзионисте); в) перен. обманывать кого 2) устанавливать связь, входи́ть в контакт с кем-л. 3) перен. прикрепля́ть кого-что-л. к кому-л. или к какой-л. организации ◊ гелинни алдын (ёлун) ~ прегради́ть доро́гу невесте (по старинному шуточному обычаю, во время свадьбы путь, по которому проезжает нвееста, чем-нибудь преграждают, чтобы получить выкуп)
- байлашдырмакъ⤤
понуд. от байлашдыр обогати́ть, сделать кого богатым
- байлыкъ⤤
1) отвл. от бай; ону ~ы гёрюнюп тура ви́дно, что он богат 2) богатство, достаток, иму́щество; добро́; достоя́ние; уллу ~ы булангъы адам человек с больши́м достатком; халкъ ~ы наро́дное достоя́ние; колхозну жамият ~ы общественное богатство колхо́за; мени ~ым – китаплар моё богатство – кни́ги 3) ресу́рсы, недра; хаммал ~лар сырьевы́е ресу́рсы ◊ ~ гетме де бола, гелме де, адамгъа адамлыкъ герек посл. богатство мо́жет убывать и прибывать, но человек до́лжен остаться человеком; ~ оьлюмден къутгъармас погов. богатство от смерти не спасёт
- байракъ⤤
флаг, знамя, стяг прям., перен.; къызыл ~ красное знамя; уьчгюл ~ вы́мпел; ~ алмакъ получи́ть знамя (напр. в соревновании); ~ орнатмакъ водрузи́ть знамя; биревню кемчиликлерин ~гъа чанчып юрюмек выпя́чивать чужи́е недостатки
- байымакъ⤤
1) богатеть, обогащаться, наживаться; 1) арх око́нчить, заверши́ть (подсчет овец) ол бек байып къалгъан он о́чень разбогател ◊ базары ювукъ ~ байымас погов. тот, от кого́ базар бли́зко, не разбогатеет (т.к. много тратит денег)
- бакъмакъ⤤
1) прям., перен. смотреть, глядеть; гюзгюге ~ смотреть в зеркало 2) ухаживать, присматривать за кем-л.; яшгъа ~ ухаживать за ребёнком 3) лечи́ть кого; аврувну ~ лечи́ть больно́го 4) выращивать, выкармливать, пасти́; тувар ~ пасти́ скот 5) быть направленным (в какую-л. сторону) 6) приставать к кому-л., надоедать кому-л.; бу адамгъа не багъып къалгъансан! да что пристал к э́тому человеку! 7) в форме деепр. на –ып означает направленность какого-л. действия; бери багъып гелигиз подойди́те сюда; ол бизге багъып геле эди а) он шёл в нашу сто́рону; б) он шёл к нам
- бал¹⤤
мёд // медо́вый; ~жибин пчела; ~таракъ со́товый мёд; ~ этмейген жибин тру́тень (букв. пчела, кото́рая не делает мёда); ~аякъ чаша с мёдом (или с другим специальным напитком, напр. шербетом, которая преподносится старейшим во время церемонии бракосочетания) ◊ ~ тюс каштановый; кори́чневый (о цвете); ону авзундан ~ тама он о́чень сладкоречи́в (букв. из уст его́ капает мёд); ~ татытып ашамакъ есть со смаком; ~ тутгъан бармакъ ялар посл. тот, кто занимается мёдом, пальцы обли́зывает; жибинни тикгени аччы, ~ы татли посл. у пчелы́ уку́с жгу́чий, да мёд сладкий; пчела бо́льно жалит, зато мёд дарит
- бал²⤤
1) спец. балл; алты ~лы ел ветер в шесть баллов; беш ~лы ертербенив пятибальное землетрясение 2) (оценка) балл; оьр ~ алмакъ получи́ть высо́кий балл
- бала⤤
1) дитя́, ребёнок, малы́ш; ~м голу́бчик, дитя́ моё; къарнындан чыкъгъан ~сын сюймей боламы? как не люби́ть своё чадо? ◊ ~ны ~сы балдан татли вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бир ананы минг ~сы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка ай булан юлдузлар Луна и звёзды) 2) птенец, детёныш; аюв ~ медвежо́нок; оьрдек ~ утёнок; къаз ~ гусёнок; бёрю ~ волчо́нок; къаракъуш ~ орлёнок; йылан ~ змеёныш; къаргъа ~ галчо́нок; къоян ~ зайчо́нок; тюлкю ~ лисёнок; тюе ~ верблюжо́нок; мишик ~ котёнок; бёрюню ~лары во́лчий вы́водок, волчата; ~ ятгъан тавукъ ку́рица-наседка; арслан ~ львёнок; гючюк ~ щено́к ◊ къаргъа ~сына ап-агъым, кирпи ~сына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́гоньким, пуши́стым
- балабан⤤
муз. свирель; ~ сокъмакъ играть на свирели
- балалы⤤
1) имеющий детей, многодетный 2) имеющий детёныша (детёнышей), птенцо́в; ~ тавукъ наседка, ку́рица с цыпля́тами; ~ сыйыр коро́ва с телёнком ◊ ~ тавукъ ачувлу болур посл. ку́рица с вы́водком драчли́вой бывает; ~ тавукъ гёленткисинден къоркъар погов. ку́рица с вы́водком тени своей бои́тся
- балбу⤤
арх. до́ски для молотьбы́ зерновы́х (с вделанными в них осколками кремния) ◊ ~ тиш большезу́бый
- балжибин⤤
зоол. пчела // пчели́ный; ~уя пчели́ный у́лей
- балив⤤
или балий дет. бу́йвол, буйволи́ца (ласкательное название)
- балики⤤
вводн. сл. 1) аво́сь, мо́жет быть, пожалуй; ~ , сагъа бир зат да этмеслер мо́жет быть, тебе ничего́ и не сделают 2) а если, в слу́чае, мо́жет быть; ~ , сагъа бир зат болуп къалса? а если с тобо́й что приключи́тся?
- балта⤤
топо́р; тесак; чапгъы ~ тесак; нажакъ ~ колу́н; ~ сап топорище; ~ булан гесмек руби́ть топоро́м; ~ булан чапмакъ тесать топоро́м ◊ ~ урулгъунча тёнгек ял ала посл. пока топо́р опусти́тся, чурбан отдыхает; ~сыз агъачгъа бармас посл. без топора в лес за дровами не хо́дят; мыйыгъын ~ гесмей го́рдый, высокомерный (букв. его́ усы́ топоро́м не переру́бишь); уллу ~дан чыкъгъан гру́бо сделанный, примити́вный, топо́рный, неуклю́жий
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- балыкъ⤤
зоол. ры́ба // ры́бный, ры́бий; ~ тутмакъ лови́ть, уди́ть ры́бу; ~ консерва ры́бные консервы; ~ май ры́бий жир; ~ урлукъ а) икра (рыбья); б) ры́бье поголо́вье; Юнус балыкъ дельфи́н; ~ батагъа ры́бный про́мысел; ~ консерва комбинат рыбоконсервный комбинат; ~ санаат ры́бная промы́шленность ◊ ~ башындан чирир посл. ры́ба по́ртится с головы́; см. чабакъ
- балыкъчы¹⤤
рыбак; рыболо́в // рыбацкий, рыболо́вный, рыболовецкий; ~ колхоз рыболовецкий колхо́з; ~ланы посёлогу рыболовецкий посёлок, посёлок рыбако́в; ~ флот рыболо́вный флот
- балыкълы⤤
ры́бный, изоби́лующий ры́бой; ~ кёл о́зеро, изоби́лующее ры́бой
- банк¹⤤
фин. банк // банковский; пачалыкъ ~ государственный банк; ~ белети банковский билет (банкно́т); ~ны къуллукъчусу банковский слу́жащий
- баптист⤤
рел. бапти́ст // бапти́стский; ~ къатын (къыз) бапти́стка
- бар¹⤤
1. чаще в форме сказ. ~ , ~ эди есть, имеется, существует налицо́ // имеющийся, существу́ющий, нали́чный; бир зат ~, тек … есть одна вещь, но…; мени ишим ~ у меня́ есть дело; уьйде ким ~? кто до́ма?; мени бир хыялым ~ есть у меня́ мечта; шагьарда миллион адам ~ в го́роде насчи́тывается миллио́н человек; умутум ~ есть надежда; мунда сагъа не ~? разг. что тебе здесь надо?; акъчанг ~мы? у тебя́ есть деньги?; ~мысыз? где э́то вы пропадаете? (букв. существуете ли вы?); магъа кагъыз ~мы? есть ли мне письмо́?; ~ эди бы́ло, имелось; эсимде ~да айтып къояйым скажу́ пока я по́мню; ону атасы ~да когда у него́ был отец; ол уьйде гиши ~ны эследи он заметил, что в до́ме кто́-то есть 2. 1) всё, что есть, существу́ет, имеется // имеющийся; ~ гючюн салып къычырмакъ кричать во всю мочь, кричать, вложи́в всю свою́ си́лу; кричать во весь го́лос; ~ буса, къызгъанамы эдим если бы́ло, я бы не пожалел, что имеется, того́ не жалко 2) филос. существу́ющий, реальный, действи́тельный, факти́ческий, по́длинный, невоображаемый; ~ дюнья реальный мир; материальный мир; герти ~ зат (или гьакъ ~ зат) реально существу́ющий 3) перен. богатый; изоби́льный; иму́щий, состоя́тельный. зажи́точный; ~ адам а) прису́тствующий – о человеке; б) иму́щий, состоя́тельный человек; ~ яшав а) реальная жизнь; в) жизнь в изоби́лии, зажи́точная жизнь ◊ ~ гишиге тарлыкъ ёкъ погов. иму́щий человек стеснения не знает; дагъы да ~ болугъуз! а) что́бы у вас всего́ бы́ло вдо́воль!; б) бу́дьте и впредь жи́вы и здоро́вы!; ~да – байрам, ёкъда – гьайран погов. достаток – праздник, недостаток – му́ки; жаны ~ затлар всё живо́е; ~ны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ (или савну бети – ярыкъ, оьлгенни бети – чарыкъ) посл. у того́, кто имеет, лицо – светлое, у того́, кто не имеет – лицо́ мрачнеет (у живо́го – лицо светлое, у мёртвого – лицо́ тёмное); палан ерде алтын ~, барса, багъыр да табулмай погов. в тако́м-то месте имеется зо́лото, пойдёшь и меди не найдёшь
- баракъ⤤
башдан-~ бестолко́вый, беспоря́дочный, непутёвый; бесприсмо́тра; бесконтро́льный; ишни башдан- ~ къойгъан дело оставлено бесконтрольно; ~ ит название одной из пород собаки
- баранта⤤
уст. ист. баранта, барамта (самовольный захват имущества должника с целью вернуть долг) гёрсе –~ , гёрмесе – шаранта погов. если уви́дит хозя́ин, бу́дет баранта, если не уви́дит – бу́дет кража
- баркаман⤤
рел. благодать, дар Бо́жий
- барлакъ⤤
с-.х. залежь, целина // залежный, цели́нный; ~ топуракълар залежные (цели́нные) земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв испо́льзование цели́нных земель
- барлы⤤
богатый, изоби́льный; состоя́тельный; ~ адам богатый человек; ~ йыл урожайный год ◊ къышы къарлы болса, яйы ~ болур примета если зима снежная, то лето бу́дет изоби́льное (урожайное)
- барлыкъ⤤
отвл. от бар 1. 1) филос. существование, реальность, действи́тельность; материяны ~ы реальность материи 2) нали́чие чего, обеспеченность чем; тюкенлерде малланы ~ы нали́чие товаров в магази́нах; мактапда китапланы ~ына гёре в зави́симости от нали́чия учебников в шко́ле 3) богатство, оби́лие, изоби́лие; ~ындан макътанмакъ кичи́ться свои́м богатством 2. обеспеченный, изоби́льный; ~да яшав жизнь в достатке ◊ ~ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырар посл. где изоби́лие, там – мир, где бедность, там – раздо́р (напр. во взаимоотношениях)
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- бармакъ²⤤
1) идти́, ехать, дви́гаться (в направлении от говорящего); уходи́ть, уезжать, отправля́ться (куда-л.); барамысан? идёшь?, пойдёшь?; барсана! сходи́-ка!; къайда барасан? куда идёшь? (едешь?); ат булан ~ ехать верхо́м; выставкагъа ~ ехать на вы́ставку; къонакълай ~ идти́ в го́сти; алгъа ~ идти́ вперёд; алда ~ идти́ впереди́; алдына ~ идти́ навстречу; минип ~ ехать на чём-л.; яяв ~ идти́ пешко́м; тизилип ~ идти́ стро́ем (в строю́); барып гелмек сходи́ть, съездить; уьстюне барып къалмакъ а) наткну́ться на кого (случайно); б) застать кого враспло́х 2) идти́, дли́ться, продолжаться; жыйын бугюн де юрюле собрание идёт и сего́дня; аврув кёпге бармажакъ больно́й до́лго не протя́нет; шу барыв булан барса… если бу́дет так продолжаться… 3) выходи́ть; эрге ~ вы́йти замуж; эрге бармагъан незаму́жняя 4) течь, протекать, впадать; Солакъны суву Каспий денгизге тёгюле река Сулак впадает в Каспи́йское мо́ре 5) в форме деепр. на –а означает, что действие постепенно развивается и нарастает: ювукълашып бара туруп по мере приближения 6) в сочетании с деепр. на –ып, -ип, -уп, -юп другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и означает законченность действия: алып ~ отнести́, отвезти́ что-л.; гёчюп ~ переехать, перекочевать (из одного места в другое); гетип ~ уходи́ть, уезжать; гирип ~ зайти́ куда-л., к кому-л.; къызып ~ входи́ть в азарт; къувалап ~ а) гнать кого-что (напр. стадо); б) догоня́ть кого; учуп ~ а) лететь; б) идти́ бы́стро; чабып ~ бежать; чыгъып ~ а) выходи́ть (напр. из комнаты); б) подниматься (напр. на гору); ~баргъан сайын всё бо́лее и бо́лее, чем дальше …, тем … ; бара-бара с течением времени, со временем, постепенно; шону этмеге къолум бармай рука не поднимается сделать э́то
- бары²⤤
1) филос. существование, реальность, действи́тельность 2) нали́чие, прису́тствие; акъчаны ~н билмек узнать о нали́чии денег
- бары-ёгъу⤤
нали́чие или отсу́тствие чего; ~ - ~ белгисиз неизвестно есть или нет
- басгъынчы⤤
налётчик, граби́тель
- басгъынчылыкъ⤤
1) отвл. от басгъынчы граби́тельство 2) заня́тие налётчика, граби́теля
- басдырмакъ⤤
1) понуд. от басдыр 2) закапывать, зарывать что, пря́тать что; ерге ~ закопать в землю что; савутну ~ пря́тать ору́жие; хазнаны ~ зары́ть клад; басдырып турмакъ а) держать запря́танным; б) перен. держать в тайне 3) засы́пать, заваливать что; боран ёлну басдыргъан бу́ря замела доро́гу; къар ёлну басдыргъан доро́гу завали́ло снегом 4) хорони́ть кого, предавать земле; оьлюню ~ предать поко́йника земле; оьлюню бусурман адат булан ~ хорони́ть умершего по мусульманскому обря́ду 5) уку́тывать, укрывать кого-что-чем; ювургъан булан ~ уку́тывать кого одея́лом; аякъларын басдырып олтурмакъ сидеть, уку́тав но́ги; яшны басдырып ятдырмакъ уку́тав ребёнка, уложи́ть спать 6) укатать, утрамбовать (дорогу) 7) перен. скрывать, заминать что; бир-бирини пышдырыкъларын ~ покрывать безобразия друг дру́га; судлукъ ишни басдырын къоймакъ замя́ть судебное дело; кемчиликлени ~ скрыть недостатки
- басдырыкъ⤤
1) задви́жка (в дымоходе печи) 2) кошмарный (тяжёлый) сон; ~ басмакъ ви́деть кошмарный сон
- басма²⤤
давление на кого-что; арба ~ болгъан телега давит (на быко́в)
- басмакъ⤤
1) дави́ть, жать кого-что, на кого-что; придавливать, прижимать кого-что; басып эзмек придави́ть к земле; кнопкагъа ~ нажать на кно́пку; мени аягъымны басып авуртдулар мне отдави́ли но́гу; тюпге ~ подмя́ть кого под себя́; уьстюнден ~ надави́ть на что 2) ступать, шагать, станови́ться на что-л., наступать; аягъын ~ а) наступи́ть кому на ногу; б) ступи́ть, стать ного́й куда-л.; в) встать на ноги 3) перен. угнетать, гнести, тяготи́ть кого; ону къайгъы басгъан его́ угнетает (гнетёт) го́ре; ону юрегин къоркъув басгъан его́ одолевает страх 4) прям., перен. покрывать кого-что чем; кёкню булут басгъан ту́чи оку́тали небо; гёз гёреген чакъы ерни агъачлыкъ басгъан круго́м, наско́лько ви́дит глаз – лес; чачывланы чёп басгъан посевы заросли́ сорняко́м; ёлну къар басгъан доро́гу занесло снегом; авлакъланы сув басгъан поля́ зато́плены водо́й; кёлню ягъаларын къамуш басгъан берега о́зера заросли́ камышо́м; туман басып геле надвигается туман; тер басып тура обливается (покрывается) по́том 5) спец. валя́ть, катать что; ямучу ~ валять бу́рку; кийиз ~ валя́ть во́йлок 6) мять, меси́ть что, молоти́ть что; будай ~ молоти́ть пшени́цу; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну; хамур ~ меси́ть тесто 7) перен. уплетать что; есть с аппети́том; гьинкалны басып турмакъ уплетать хинкал 8) прикладывать, прилагать; налагать; печат ~ приложи́ть печать 9) печатать, издавать, выпускать в свет; китап Маскевде басылгъан кни́га напечатана в Москве 10) пропи́тываться чем-л.; заплывать (напр. жиром); май ~ ожиреть 11) в форме деепр. на -ып входит в состав сло́жных глаго́лов: бёркюн басып гиймек нахлобу́чить папаху; уьй басып гирмек ворваться си́лой в дом; басып къоймакъ завали́ть, засыпать чем-л. ◊ ону гёзюн май басгъан (или ону гёзюне май битген) он перестал замечать людей, он зазнался; къайгъы басгъан уби́тый го́рем; кёрюкню ~ лгать, обманывать; чёп ~ зарасти́ сорняками
- бассейн⤤
в разн. знач. бассейн; Солакъ къойсувну ~и бассейн реки́ Сулак; киринеген (юзеген) ~ плавательный бассейн; ташкёмюр ~ каменноуго́льный бассейн
- батагъа⤤
про́мысел; нап ~лар нефтяны́е про́мыслы; балыкъ ~лар ры́бные про́мыслы
- батарея⤤
в разн. знач. батарея // батарейный; топчу ~ воен. артиллери́йская батарея; акумулятор ~ аккуму́ляторная батарея; иссилик ~ отопи́тельная батарея
- батдырмакъ⤤
понуд. от батдыр 1) топи́ть кого-что; погружать что во что, окунать; душманны гемелерин ~ топи́ть вражеские корабли́; потопля́ть 2) перен. топи́ть, губи́ть кого-л. 3) пачкать, грязни́ть; уьстюн ~ испачкать одежду
- батмакъ¹⤤
1) прям., перен. тону́ть, утопать в чём-л., погружаться во что-л.; сувгъа ~ погружаться в во́ду; ойгъа ~ погружаться в ду́мы 2) пачкаться, грязни́ться; балчыкъгъа ~ вы́пачкаться в гря́зи 3) вя́знуть; арба балчыкъда батгъан подво́да завя́зла в гря́зи 4) закатываться, сади́ться (о небесных светилах); гюн батгъынча ишлемек рабо́тать до захо́да со́лнца 5) вонзи́ться; гюлле ону тёшюне батгъан пу́ля попала ему́ в грудь 6) перен. запропасти́ться, пропасть; йиберген адамыбыз да батып къалды человек, кото́рого мы послали что́-то запропасти́лся 7) перен. влия́ть, оказывать дейстие; огъар айтгъан сёз батмай на него́ слова не действуют ◊ борчгъа ~ залезть в долги́
- батыр⤤
1. отважный, храбрый, му́жественный, бесстрашный; ~ адам храбрец, смельчак; ~ яш храбрый ю́ноша; ~ болмакъ а) быть храбрым; б) расхрабри́ться 2. 1) геро́й; 2) (Б прописное) Батыр Баты́р (имя собств. мужское) 3) входит в состав сложных собств. мужских имён; Батыргерей, Батырмурза, Батырхан, Батырбек, Бийбатыр и т.п. ◊ ~лар бир оьлюр, къызбайлар минг оьлюр посл. храбрый умирает оди́н раз, трус – ты́сячу раз; ~гъа гюлле батмай погов. смелого пу́ля не берёт; см. игит, къагьруман
- батырландырмакъ⤤
понуд. от батырландыр воодушевля́ть, ободря́ть, храбри́ть; ону гелмеклиги мени батырландырды его́ прихо́д осмели́л меня́
- батырланмакъ⤤
1) смелеть 2) храбри́ться
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- баш-башына⤤
отдельно, раздельно, каждый в отдельности; самостоя́тельное; олар ~ - ~ гетдилер они́ ушли́ в отдельности
- башгъа⤤
1. 1) друго́й, ино́й, про́чий // иначе, по-друго́му, по-ино́му; о ~ иш э́то друго́е дело; ~-~ а) разный, отличающийся оди́н от друго́го; б) отдельно, раздельно 2) чужо́й; ~лар бар заманда сёйлемеге тарыкъ тюгюл не следует говори́ть при чужи́х 2. употр. в роли послелога, управляет исх. падежом кро́ме, поми́мо; ондан ~ а) кро́ме того́; б) кро́ме него́ ◊ ~ болмакъ выделя́ться (из семьи), отделя́ться; сен айтагъан бир ~, мен айтагъан бир оьнге, нече де гёзюм къарай бежен башдагъы гёнге фольк. ты говори́шь об одно́м, я говорю́ о друго́м, глаза оторвать не в си́лах от ко́жи на закроме
- башгъа-башгъа⤤
разный, отличающийся оди́н от друго́го // отдельно, раздельно; биз ~-~ затланы гьакъында сёйлейбиз мы говори́м о разных вещах
- башгъалашдырмакъ⤤
понуд. от башгъалашдыр заставля́ть кого переиначить что, сделать что по-друго́му
- башгъартмакъ⤤
понуд. от башгъарт изменя́ть, меня́ть, сделать по-друго́му
- башгъача⤤
друго́й, ино́й, осо́бый, своеобразный // по-друго́му, по-ино́му, иначе; ол бир ~ адам он своеобразный человек; ~ айтгъанда иначе говоря́, говоря́ други́ми словами; ~ этмек изменя́ть, делать по-друго́му, переиначить, переделывать
- башлавчу⤤
книжн. 1) зачинатель, основополо́жник, застрельщик, инициатор 2) зачи́нщик; бу ишни ~су кимдир? кто зачи́нщик э́того дела?
- башламакъ⤤
1) начинать что; затевать что; приступи́ть к чему; браться (приниматься) за что, предпринимать что; иш ~ начать дело; взя́ться (приня́ться) за дело; янгыдан ~ начать сначала; оюн ~ затеять игру́; сёз ~ начать (завести́) разгово́р 2) в сочетании с инфинитом другого глагола передаёт начало действия: айланма ~ а) завертеться, начать вращаться; б) захлопотать; йырлама ~ начать петь; къычырмагъа ~ начать кричать 3) с деепр. другого глагола на –а, -е, -й обозначает приближение начала действия, намерение начать действие; ол къарай башлады он стал рассматривать; олар геле башладылар они́ стали появля́ться (приходи́ть)
- башлап⤤
1. деепр. от башла 2. сначала, вначале, сперва 3. употр. в роли послелога, управляет исх. п. с, от, начиная с, начиная от; бу айдан ~ начиная с э́того месяца; бугюнден ~ с сего́дняшнего дня; тангаладан ~ с завтрашнего дня; эртенден ~ с самого утра
- башлатмакъ⤤
понуд. от башлат; ишни ~ заставить начать дело; заставить взя́ться за дело
- башлы⤤
1. -главый, -голо́вый; эки ~ къаракъуш двуглавый орёл; акъ ~ къарт белоголо́вый стари́к 2. с числ. означает количество; он ~ агьлю семья́ в десять человек
- башлыкъ⤤
1) башлы́к; акъ ~ белый башлы́к; юн ~ шерстяно́й башлы́к; башына ~ байламакъ наки́нуть башлы́к на го́лову; ямучу булан ~ бу́рка и башлы́к 2) капюшо́н; ~ы булангъы пальто пальто́ с капюшо́ном 3) изголо́вье; аврувну ~ында олтурмакъ сидеть у изголо́вья больно́го
- башсыз⤤
1) безголо́вый, не имеющий головы́ (напр. рыба в магазине) 2) перен. не имеющий главы, руководи́теля; оставшийся без присмо́тра, безнадзо́рный 3) перен. глу́пый, бестолко́вый, тупо́й; ~ адам глу́пый человек, дурак
- башчы⤤
1. 1) глава, руководи́тель; асгер ~ военачальник; делегацияны ~сы глава делегации; агьлюню ~сы глава семьи́ 2) предводи́тель, вождь, вожак; ~ болув предводи́тельство; халкъны ~сы вождь наро́да 3) главарь, заправи́ла, заводи́ла, зачи́нщик, инициатор; ишни ~сы инициатор дела; компанияны ~сы болмакъ быть заводи́лой компании; ~ болмакъ а) предводи́тельствовать; б) стать инициатором; ишде ~ болмакъ стать инициатором дела; в) стать зачи́нщиком; ябушувда ~ болмакъ стать зачи́нщиком в драке 2. главный, руководя́щий; ~ тайпалар а) руково́дство; руководя́щая часть; ~ органлар руководя́щие о́рганы; б) правящая верху́шка
- башчылыкъ⤤
отвл. от башчы 1) руково́дство, управление; пачалыкъгъа ~ этив управление государством; бажарывлу ~ этив умелое руково́дство; ~ны ~ы булан под руково́дством … ; во главе с … 2) главенство, предводи́тельство; гегемо́ния; пролетариатны ~ы ист. гегемо́ния пролетариата; ~ этмек а) руководи́ть, управля́ть; б) предводи́тельствовать, главенствовать; ~ этеген а) руководя́щий; ~ этеген тайпалар руководя́щие кру́ги; б) правящий; ~ этеген партия правящая партия
- баъли⤤
бот. черешня // черешневый; ~ бав черешневый сад; ~ мурапа черешневое варенье; ~ кампот черешневый компо́т; ~ терек черешневое дерево; акъ ~ белая черешня; къара ~ чёрная черешня; белакъ ~ ро́зовая черешня ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ, бир айлыкъ байлыкъ учун дос-къардашдан айрылдыкъ фолькл. богатство, свя́занное с черешней – на оди́н месяц, из-за месячного богатства разошли́сь с родны́ми и бли́зкими
- баягъонокъ⤤
давно́; давны́м-давно́; ~ заман болгъан давно́ настало время, давно́ пора; ол ~ гетди он давно́ ушёл
- баягъы⤤
1. недавний, бы́вший, имевший место незадо́лго до настоя́щего времени; ~, сен айтагъан адам гелип тура пришёл тот человек, о кото́ром ты говори́л 2. частица ну; ~, оьзюнг билесен чи ну, ты же сам знаешь
- баягъылай⤤
как тогда, по-старому, как прежде; ~ этип къоярбыз сделаем как прежде
- баянлав⤤
и.д. от баянла 1) оглашение, разглашение чего 2) доклад, докладная, объяснительная
- баянлатмакъ⤤
понуд. от баянлат заставля́ть кого огласи́ть решение, давать разъяснение; сделать доступным к пониманию
- баянлыкъ⤤
отвл. от баян комментарий, интервью́; газетни мухбири язывчудан ~ алгъан корреспондент газеты взял интервью́ у писателя
- бегевюл⤤
или бегавул (допол. 2019) от бек и авул 1) ист. старшина селения 2) глава села, сельской администрации
- бегитилген⤤
1) прич. от бегитил; 2) укреплённый, прикреплённый к чему; ерге ~ къазыкъ крепко воткну́тый в землю кол 3) заби́тый, загоро́женный, закры́тый; айланасы ~ бав загоро́женный сад; башы ~ шиша заку́поренная буты́лка 4) утверждённый, подтверждённый, решённый; ~ иш решённое дело
- бегитмек⤤
1) затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; мых уруп ~ приби́ть что, заби́ть гвоздём; чёкюч булан уруп ~ приби́ть молотко́м; буруп ~ вверну́ть, взвинти́ть что; буравну буруп ~ закрути́ть гайку; уьстюне ~ прикрепи́ть что к чему; тамгъа ~ прикрепи́ть к стене; картаны доскагъа ~ прикрепи́ть карту к доске 2) прям., перен. укрепля́ть, упро́чивать что; шагьаргъа гиреген ёлланы ~ укрепля́ть по́дступы к го́роду 3) утверждать что; подтверждать, обосновать что чем; къол салып ~ подтверди́ть по́дписью; сёзюн иш булан ~ подтверди́ть сло́во делом; айтгъанын далиллер булан ~ свои́ вы́воды обосновать примерами; дыгъарны ~ (тасдыкъ этмек) утверди́ть догово́р 4) закрывать, затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; эшикни ичинден ~ запереться, закры́ть дверь изнутри́; терезени ~ закры́ть (запереть) окно́; тамдагъы тешиклени ташлар салып ~ заби́ть камнями отверстия на стене; сувну алдын ~ перекры́ть во́ду; къапуланы ~ запирать воро́та
- без¹⤤
текст. бязь // бя́зевый; ~ гёлек бя́зевая рубаха
- без²⤤
анат. 1) (лимфати́ческая) железа; тюкюрюк ~лер слю́нные железы; къулакъ ~лер околоу́шные железы; тамакъ ~лер миндалины 2) желвак
- бездирмек⤤
1) надоедать, докучать, досаждать кому чем, донимать кого чем; сизин де башыгъызны бездиремен и вам я надоедаю; бездирме! груб. не надоедай!, отстань! 2) наску́чить, опостылеть кому; бездирип турмакъ надоесть кому; сен мени лап бездирип турасан опостылел ты мне вконец
- беземек⤤
1) украшать, разукрашать; уьйню ~ украшать ко́мнату; байрамгъа орамланы ~ на праздник украшать у́лицы 2) наряжать, одевать наря́дно; гелинни ~ наряжать невесту
- беззер⤤
надоедание, моро́ка; не ~ этдинг хари как ты мне надо́ел; таман ~ этгенинг башымны! хватит моро́чить мне го́лову!; ~ болгъур сен! груб. чтоб ты наму́чился!
- бек²⤤
1. 1) о́чень, весьма, си́льно, ещё бо́лее; ~ арив гюн о́чень хоро́ший день; ~ яхшы: а) хоро́ший; б) о́чень хорошо́; ~ герекли зат о́чень ну́жная вещь; ~ къыйналмакъ си́льно переживать; мен сагъа ~ разимен я о́чень дово́лен тобо́й; ~ тез турмакъ встать о́чень рано; порт ~ бузулгъан порт был си́льно разру́шен 2) в сочет. с именами в исх. п. бо́льше, чем; лу́чше, чем и т.п.; ол менден ~ яхшы биле он знает лу́чше, чем я; бу ондан ~ гючлю э́тот сильнее, чем он 3) закры́тый, запертый // закры́то, заперто; терезелени ~ бегитмек наглухо закры́ть о́кна 2. прям., перен. твёрдый, про́чный, крепкий // твёрдо, про́чно, крепко; ~ инанмакъ твёрдо верить во что; уруп, ~ бегитмек про́чно приби́ть; белин ~ байламакъ ту́го перевя́зать по́яс чем ◊ къулакъгъа ~ туго́й на ухо; не ~ къыйналдым хари! как я си́льно пережил!; ~ анасы йыламас, ~ байлангъан чечилмес погов. бережёного Бог бережёт (букв. мать того́, что про́чен, не заплачет, что крепко завя́зано, не развя́жется)
- беп-⤤
препозитивная усилит. частица: ~-белгили а) абсолю́тно известный; б) совершенно я́сный
- берданка⤤
берданка (ружьё); ~ тюбек берданка; ~ны атмакъ стреля́ть из берданки
- берекетли⤤
1) изоби́льный, оби́льный. благодатный, щедрый // оби́льно, щедро; ~ йыл год изоби́лия, благодатный год; ~ гюз щедрая о́сень; ~ топуракълар изоби́льные земли 2) продукти́вный, производи́тельный; ~ иш продукти́вный труд ◊ ~ адам благочести́вый человек
- берекетлилик⤤
отвл. от берекетли оби́лие, оби́льность, щедрость; продукти́вность, производи́тельность
- бери⤤
1. 1) сюда (ближе к говорящему); ~ гел иди́ сюда, подойди́ побли́же 2) на э́той стороне; оьзенни ~ ягъасында на э́том берегу́ реки́ 2. см. берли
- берилген⤤
прич. от берил преданный, отдавшийся чему; ишге ~ адам человек, преданный делу, человек, отдавшийся рабо́те
- берилив⤤
и.д. от берил 1) вы́дача; вручение; подача; представление; алапа ~ вы́дача заработной платы 2) поручение, пору́ка, юкге ~ вы́дача (арестованного) на пору́ку 3) преданность (какому-л. делу); ишге ~ преданность рабо́те
- берилиш⤤
см. берилив; передача (по радио или телевидению); тюнегюн ахшам телевидениеде бек арив ~ бар эди вчера вечером по телеви́дению была о́чень хоро́шая передача
- берилмек⤤
страд. от берил 1) даваться, выдаваться; вручаться, подаваться; передаваться, отпускаться; предоставля́ться; отдаваться; быть о́тданным; быть по́данным; быть вы́данным; быть переданным; быть вручённым; быть предоставленным; быть отпу́щенным; кагъыз ону къолуна берилди письмо́ бы́ло вручено́ ли́чно ему́ в ру́ки; бугюн алапа бериле сего́дня выдаётся зарплата; школаны директоруна сёз бериле сло́во предоставля́ется директору шко́лы; яхшы ишлегенлеге акъча савгъатлар бериле хорошо́ прорабо́тавшим вручаются денежные премии 2) быть присво́енным (вручённым); артистге гьюрметли ат берилди арти́сту присво́ено почётное звание; алдынлылагъа турист путёвкалар берилди передовикам вручены́ туристи́ческие путёвки 3) выделя́ться, быть вы́деленным; отводи́ться, быть отведённым; уьйлер ишлейгенлеге ерлер бериле стро́ящим дома отво́дятся участки 4) быть переданным, передаваться (по радио, телевидению); шо хабар радиодан берилди э́та весть была передана по радио 5) отдаваться чему, предаваться чему, илмугъа ~ отдаться нау́ке; ишге берилип къалмакъ отдаваться рабо́те 6) увлекаться чем-л., предаваться чему-л.; шагьмат оюнгъа берилип къалмакъ увлекаться шахматной игро́й 7) придаваться, уделя́ться; шо масъалагъа кёп тергев берилди э́тому вопро́су придали большо́е значение 8) сдаваться, капитули́ровать; душманны къолуна ~ сдаваться в ру́ки проти́вника 9) в сочетании с именами образует сложные (составные) глаголы изну берилди дано́ разрешение
- берив⤤
и.д. от бер 1) вы́дача чего; алапа ~ вы́дача зарплаты; пропуск ~ вы́дача пропуско́в 2) вручение, преподнесение чего, кому; орден ~ вручение о́рдена; дипломлар ~ вручение дипло́мов 3) выделение, отведение чего кому; уьйлер ишлемеге ер ~ отведение земельного участка для строи́тельства до́ма 4) вы́плата чего; гьакъын ~ вы́плата сто́имости 5) подача чего; арза ~ подача заявления
- берли⤤
послелог, управляет исх. п. 1) с, с тех пор (как), начиная с…, с… момента, с (со)… времени; гетген йыдан ~ с про́шлого го́да; январ айдан ~ с января́ месяца; тюнегюнден ~ со вчерашнего дня; яш заманындан ~ с детских лет; шондан ~ с тех по́р; етти атадан ~ споко́н веку (испоко́н веку); ахшамдан ~ с вечера; весь вечер; гелгенден ~ с тех по́р, как приехал (пришёл); кёпден ~ давненько; къышдан ~ с зимы́; къачандан ~ ? с каки́х пор?, с како́го времени 2) в течение, в продолжение, на протяжении какого-л. перио́да, времени; беш гюнден ~ в течение пяти́ дней; кёп йыллардан ~ в течение мно́гих лет; эртенден ~ с утра
- бермек⤤
1) в разн. знач. давать кого-что, кому, отдавать, выдавать; подавать, передавать; придавать; агьамият ~ придавать чему значение; арза ~ подавать заявление; борчгъа ~ давать кому взаймы́; сагъа беремен отдаю тебе; бермеймен! не даю!; сакъламагъа ~ а) отдать что на хранение; б) отдать кого на воспитание; эрге ~ вы́дать замуж; бар гючюн ишге ~ отдавать все свои́ си́лы рабо́те; дарман ~ давать лекарство; ат ~ а) дать и́мя кому; наречь (каким-л. именем); б) дать ло́шадь кому; тапшурув ~ давать задание; ем ~ давать корм, задать корм (напр. лошади, корове и т.п.); болжал ~ дать срок; борчун ~ отдать долг; буйрукъ ~ дать (отдать) приказ, распоряжение кому, приказать кому, распоряжаться (что-л. сделать); заказ ~ дать (сделать) заказ; заказывать что кому; жавап ~ дать ответ; ответить; маълумат ~ а) передать информацию; б) дать информацию; информи́ровать; ишни судгъа ~ передать дело в суд; таклиф ~ подать (сделать) предложение; пропуск ~ вы́дать про́пуск; ихтияр (или изну) ~ дать разрешение кому на что; разреши́ть (кому что-л. делать); къол ~ подать ру́ку кому; гьисап ~ дать отчёт кому о чём; отчитаться перед кем о чём 2) давать, отправля́ть; телеграм ~ давать, отправля́ть телеграмму 3) вручать кого-что кому; приподноси́ть что кому; присваивать что кому; савгъат ~ преподнести́ подарок; гьюрметли ат ~ присво́ить кому почётное звание 4) сдавать, оставля́ть; шагьарны ~ а) сдать го́род (противнику); б) перен. сдаваться; признавать себя́ побеждённым 5) продавать кого-что; сатып ~ продать; учуз ~ продать дёшево 6) с существительными образует сочет. со значением действия, в зависимости от смысла существительного: дарс ~ а) преподавать, давать уро́ки; б) перен. проучи́ть кого-л.; ёл ~ а) уступи́ть доро́гу, давать доро́гу; б) не препя́тствовать кому в чём, не мешать кому в чём; азап ~ мучить, наказывать кого; арт ~ отворачиваться от кого-л.; тергев ~ обрати́ть внимание на кого-что; салам ~ здоро́ваться с кем, приветствовать кого; сёз ~ обещать кому что, давать сло́во 7) с деепр. на –ып, -ип другого глагола означает, что действие совершается действующим лицом не для себя: алып ~ доставать или покупать что-л. кому-л., для кого-л.; охуп ~ читать кому-л. 8) в форме деепр. на –ып, -ип входит в состав сложных глаголов; берип гетмек оставля́ть кому-л. что-л.; берип къоймакъ давать безвозвратно, отдавать на совсем 9) выделя́ть, давать кого-что кому; отводи́ть что кому; уьйлер этмеге ер ~ вы́делить (или отвести́) кому земельный участок для строи́тельства до́ма; машин алмакъ учун сакъатгъа акъча ~ вы́делить инвали́ду деньги на приобретение маши́ны 10) передавать, показывать, трансли́ровать что; радиодан янгы хабарланы ~ передавать по радио но́вости; телеви́дениеден концерт ~ показывать концерт по телевидению ◊ берген атам къардашы посл. даю́щий ро́дственник (моего́) отца; «бер чи» белин сындырар, «ал чы» жанын тындырар посл. «дай-ка» хребет ломает; «возьми́-ка» ду́шу успокаивает
- бет⤤
1) анат. лицо́ // лицево́й; акъ ~ белое лицо; къызыл ~ румя́ное лицо́; ~ине айтмакъ сказать в лицо́ кому; ~ ине къарап айтмакъ говори́ть, гля́дя в лицо́; ону ~и къызарды его́ лицо́ покраснело, он покраснел; ~и алышынып гетди его́ лицо́ измени́лось, он измени́лся в лице; ону ~ини къаны къачгъан его́ лицо́ побледнело, он побледнел; ~ сюеклер анат. лицевые ко́сти; ~ мускуллары анат. лицевы́е му́скулы 2) перен. со́весть, честь, стыд; ону магъа гёрюнмеге ~и ёкъ ему́ сты́дно показываться мне; ~ин яшырмакъ пря́тать лицо́; ону ~и къара он бессо́вестный (букв. у него́ лицо́ чёрное); бизге гелмеге ону ~и ёкъ ему́ сты́дно приходи́ть к нам (букв. у него́ нет лица, что́бы приходи́ть к нам); ол адамлагъа ~ин гёрсетип болмай ему́ сты́дно, не мо́жет лю́дям в глаза смотреть, он от людей пря́чет лицо; гелин къайынларындан ~ин яшыра невестка пря́чет своё лицо́ от ро́дственников жениха (пря́чется от них) 3) лицевая сторона, лицо́; къумачны ~ яны лицевая сторона ткани; уьйню ал ~и передняя сторона, фасад до́ма 4) грам. лицо́; ишликни ~леге гёре тюрленивю изменение глаго́ла по ли́цам 5) страни́ца, полоса (газетная); китапны бириси ~инде на друго́й страни́це кни́ги; биринчи ~ первая страни́ца ◊ ~ орунчалар ли́чные местоимения; ~сиз-хатирсиз адам чёрствый человек; ~инде уяты ёкъ адам бессты́жий человек; ~инде къаны ёкъ адам бессо́вестный человек (букв. человек, у кото́рого на лице нет кро́ви); ~уятлы болмакъ оказаться виноватым перед кем-л.; ~ин-къолун жувмакъ умываться; агъусу ~ине чыгъып турагъан адам злой человек, злю́ка; ~ ачыв этн. а) свадебный обря́д показа невесты; б) перен. срами́ть, позо́рить кого; ~ин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай погов. при встрече – с объя́тиями, в спину – ножо́м (о двуличном человеке, лицемере)
- бетге-бет⤤
лицо́м к лицу́; ~-~ тургъузмакъ делать о́чную ставку (букв. ставить лицо́м к лицу́)
- бетгёрдю⤤
лицемер // лицемерный, двули́чный; ~ адам двули́чный человек; см. экиюзлю
- бетлев⤤
и.д. от бетле уко́р, упрёк, порицание; сени ~лерингден ялкъгъанман мне надоели твои́ упрёки
- бетли⤤
1) в сочет. с отдельными именами передаёт цветовые оттенки: акъ ~ белоли́цый; къызыл ~ красноли́цый; къара ~ черноли́цый, темноли́цый 2) грам. ~ жумла ли́чное предложение
- бетон⤤
бето́н // бето́нный; ~дан этилген сделанный из бето́на; ~ кархана бето́нный заво́д; таш булан ~дан этилген уьй здание из камня и бето́на; темир ~ железобето́н, железобето́нный; ~ къуймакъ бетони́ровать, заливать бето́ном; ~ къуюв бетони́рование; ~ къуюлгъан бетони́рованный
- бетсиз⤤
1) бессты́жий, наглый; нахальный; бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек, нахал; ~ болмакъ наглеть; ~ болуп къалмакъ обнаглеть; ~ къатын (къыз) бессо́вестная женщина 2) чёрствый, безду́шный 3) грам. ~ жумла безли́чное предложение
- бетьярыкълыкъ⤤
отвл. от бетьярыкъ успех, удача, почёт, авторитет; шу юрюшлерин булан сен ~ тапмассан (или шу юрюшлеринг сагъа ~ гелтирмес) таки́м поведением ты успеха не дости́гнешь (или тако́е поведение тебе успеха не принесёт)
- бечимек⤤
1) блёкнуть, вя́нуть; бечиген япыракълар поблёкшие ли́стья 2) перен. вя́лый, обесси́левший; бечиген адам обесси́левший человек, вя́лый человек
- бешашар⤤
пятилетний, пятигодовалый; по пя́тому го́ду (о крупном скоте); ~ бугъа пятигодовалый бык (производи́тель); ~ айгъыр жеребец по пя́тому го́ду
- бешев⤤
числ. собир. пя́теро; ~-~ по пя́теро; ~ болуп впятеро́м; биз ~ бар эдик нас бы́ло пя́теро; он адамны ~ю пя́теро из десяти́ человек
- бешик⤤
лю́лька, колыбель // колыбельный; ~ йырлар колыбельные песни; ~ бавлар повя́зки для лю́льки; ля́мки (для привязывания ребёнка к колыбели); ~ ястыкъ поду́шечка для лю́льки; ~ чайкъамакъ качать лю́льку
- бёдене⤤
зоол. перепёлка // перепели́ный; ~ йымырткъалар перепели́ные я́йца
- бёртмек⤤
припухать, набухать; вздуваться, вспу́чиваться; терекни бюрлери бёртюп геле на дереве набухают по́чки; бёртюп чыкъмакъ набу́хнуть, взду́ться
- бёрю⤤
зоол. волк // во́лчий; къарт ~ а) старый волк; б) бывалый, видавший ви́ды человек; ана ~ волчи́ца; ~ бала волчо́нок; ~ тутагъан ит волкодав; ~ню гьызы во́лчий след; ~ йимик къарай смо́трит во́лком; ~ню авзун байламакъ этн. заговаривать волка, что́бы не задрал заблу́дшую скоти́ну ◊ ~ден къоркъгъан къой этмес погов. волко́в боя́ться – овец не разводи́ть (соотв. волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть); ~ ач бара буса да, токъ бара гёрюнюр посл. волк, даже бу́дчи голо́дным, вы́глядит сы́тым; ~ боранлы гюн къутурур посл. волк бесну́ется в дни метели; ~ню азманы чычкъанчы болур посл. ослабший волк охо́тится за су́сликами; ~ню къойчу этгендей погов. всё равно́, что во́лку поручи́ть овец сторожи́ть (соотв. доверить козлу́ огоро́д стеречь); ~ къылын ташласа да, къылыгъын ташламас погов. волк, хоть и сбро́сит шерсть, но повадки свои́ не изменит
- библия⤤
рел. Би́блия // библейский; см. Инжил; ~ хабарлары библейские легенды
- бизге⤤
дат.-направ. п. от биз² к нам; ~ге гел приходи́ к нам
- бизден⤤
исх. п. от биз² от нас; из нас; ~ гелемисен? ты от нас идёшь?
- бийив⤤
и.д. от бийи; пля́ска; танец // танцевальный; ~ кюй танцевальная мело́дия; ~ ансамбль танцевальный ансамбль; молдаван ~ молдаванский танец; лезгинка ~ танец лезги́нка; къумукъ ~ кумыкский танец
- бийик⤤
1) высо́кий // высоко́; ~ ер возвы́шенная местность; ~ тавлар высо́кие го́ры; ~ уьй высо́кий дом; бек ~ бина высо́тное здание; небоскрёб 2) ро́слый; ~ адам ро́слый человек
- бийлик-оьзденлик⤤
ист. сосло́вное деление, деление на би́ев и узденей
- билдирмек⤤
понуд. от билдир 1) сообщать что кому, извещать кого о чём, осведомля́ть кого, уведомля́ть кого, доводи́ть что до сведения, ставить в известность кого, давать знать; объявля́ть; алданокъ ~ сообщи́ть заранее; бары да халкъгъа ~ довести́ до всео́бщего сведения; судну гьукмусун ~ огласи́ть пригово́р суда; халкъгъа ~ объявить, обнаро́довать; радио билдирегенге гёре как сообщает радио; халкъара гьалланы гьакъында маълумат ~ дать сведения о междунаро́дном положении 2) дели́ться с кем-л., поверя́ть кому-л. (мысли, чувства); оьзюню юрегиндеги гьислени ~ дели́ться с кем-л. свои́ми чу́вствами; сыр ~ вы́дать свою́ тайну 3) давать (себя́) чу́вствовать, давать (о себе) знать (о болезни); мени аврувум оьзюн билдире моя́ болезнь даёт о себе знать 4) учить чему-л., объясня́ть что-л.; мен ону охутдум, билмейгенин билдирдим я научи́л его́ тому́, чего́ он не знал
- билев⤤
1) осело́к, брусо́к, точи́ло // оселко́вый, брусо́чный, точи́льный; ~ таш точи́льный камень 2) и.д. от биле точение
- билемек⤤
1) точи́ть, затачивать, оттачивать; бичакъ ~ наточи́ть нож; хынжал ~ заточи́ть кинжал; билев булан ~ точи́ть на оселке; билеп итти этмек заточи́ть, отточи́ть 2) перен. натравливать, настаивать (против кого-л.); гьаман тишеп турмакъ (постоянно) натравливать кого против кого ◊ тишлерин билеп турмакъ точить зуб на кого, таи́ть зло́бу на кого
- биленмек⤤
страд. от билен 1) быть отто́ченным, точи́ться, оттачиваться; биленген бичакъ отто́ченный нож 2) перен. основательно подгото́виться к чему-л.
- билет⤤
см. белет
- билив⤤
и.д. от бил 1) знание, узнавание чего; осведомлённость в чём 2) догадка, разгадывание 3) умение что-л. делать, знание чего 4) познавание чего
- билим⤤
1) знание; познания (в какой-л. области); образование; ~ даража у́ровень знаний; ~ине гёре по знаниям; ~и терен адам человек с глубо́кими знаниями; ~ин артдырмакъ повышать знания; ону уллу ~и бар у него́ больши́е знания; ону физикадан уллу ~и бар у него́ по фи́зике больши́е познания 2) образование, образо́ванность; учёба; ~и аз адам а) мало знающий человек; б) малообразо́ванный человек; ~ алмакъ получи́ть образовние; ~ алыв образование; ~ бермек а) дать знания; б) дать кому образование; ~и бар адам образо́ванный человек; аз ~и булангъы адам недостаточно образо́ванный, малообразованный человек; ~сиз адам необразо́ванный человек; яшына ~ бермек дать сы́ну образование
- билимли⤤
1) знающий, обладающий познаниями; осведомлённый; сведующий; яхшы ~ адам высокообразо́ванный человек; ол ~ врач он знающий врач 2) развито́й; образо́ванный; учёный; уллу ~ адам высокообразо́ванный человек; ~ адам развито́й человек; ~ болмакъ а) быть образо́ванным; б) стать образо́ванным ◊ алим болмакъдан адам болмакъ къыйын посл. быть человеком труднее, чем стать учёным
- билимсиз⤤
не имеющий знаний, не обладающий познаниями; не образо́ванный; несведущий, невежественный // невежа, неуч; ~ адам невежественный человек
- билмек⤤
1) знать, узнавать что, о чём, быть сведущим в чём, быть осведомлённым о чём, быть в ку́рсе дела; гёнгюнден ~ знать что-л. наизу́сть; ана тилин яхшы ~ хорошо́ знать свой родно́й язы́к; заманны ~ узнать время; сорап ~ узнать что, о чём, осведо́миться о чём; биревню пикрусун ~ узнать чьё-л. мнение; радиодан янгы хабарланы ~ узнать но́вости по радио; ол уьйдеми экен, билигиз чи узнайте, пожалуйста, до́ма ли он ◊ билмесни билеги аврумас посл. у незнайки рука не заболи́т 2) знать, обладать знаниями, быть знающим; понимать, осмы́сливать; оьзюню ишин яхшы ~ хорошо́ знать своё дело 3) предполагать, догадываться о чём; разгадывать что; мен ону тезден берли биле эдим я давно́ догадывался об э́том; мен шону сорамай билдим я сразу догадался, я об э́том узнал, не спрашивая; 4) уметь (что-л. делать), знать (как делать что-л.); этеген ишин ~ знать своё дело; аврувну сав этмеге ~ уметь лечи́ть болезнь; юзюп ~ уметь плавать; охуп-язып ~ уметь писать и читать, быть грамотным 5) иметь представление о чём, понимать, знать что; адатланы ~ знать обы́чаи, тради́ции; адамлар булан къыйышып ~ уметь ладить с людьми́, уметь общаться с людьми́ 6) цени́ть что по досто́инству, знать чему цену́; гиши этген яхшылыкъны ~ уметь цени́ть добро́, совершенное кем-л. 7) после деепр. на -ып другого глагола выражает возможность, способность к совершению действия, выраженного этим глаголом: сёйлешип ~ уметь сговариваться, уметь договариваться
- билмемиш⤤
1) незнайка 2) ~ болмакъ быть не знающим, прики́дываться не знающим, сознательно не обращать на что внимания
- билчин⤤
гной (выделяемый из глаз); ~ гёз гноя́щиеся глаза
- бина⤤
здание, сооружение, постро́йка; ~ тикмек // къурмакъ постро́ить здание; мактапны ~сы здание шко́лы, шко́льное здание; ~ къурувчу строи́тель; бырынгъы ~лар древние здания, стари́нные здания; янгы ~ но́вое здание; кинотеатрны ~сы здание кинотеатра
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бир-бирде⤤
иногда, время от времени; ~ ону бизге гелеген кюю бола время от времени он захаживает к нам
- бирге⤤
1) вместе, совместно с… ; мени булан ~ вместе со мной; сени булан ~ вместе с тобо́й; ону булан ~ вместе с ним; ~ бармакъ идти́ (ехать) вместе; ~ ял алмакъ вместе отдыхать (напр. в доме отдыха); ~ яшамакъ совместно проживать; ~ олтурмакъ сидеть ря́дом; ~ иш гёрмек сотру́дничать 2) в сочет. с послелогом булан наряду́ с, сочетая с, параллельно с, а также; шону булан ~ вместе с тем; ону булан ~ бары да ёлдашларыма да саламлар йиберемен а также я передаю́ привет всем мои́м товарищам
- бирден⤤
1) вдруг, внезапно, нежданно-негаданно; ~ гючлю ел чыгъып гетди внезапно подня́лся си́льный ветер; ол ~ гелип къалды он приехал нежданно-негаданно 2) сразу, разом; вместе, одновременно; бары да ~ всё разом, одновременно; ол ~ эретуруп йиберди он сразу встал
- бирден-бир⤤
ещё бо́лее, даже; ел тынмагъанмы? ~ гючленген ветер не ути́х? ещё бо́лее уси́лился; яшны низамы ~ бузулуп бара поведение мальчика ещё бо́лее ухудшается
- бирдокъда⤤
1) совсем, совершенно; ол мен айтагъанны ~ англамады он совершенно не по́нял то, что я говори́л 2) никогда; мен онда ~ бармагъанман я туда никогда не ходи́л 3) ни в ко́ем слу́чае; шону этмеге ~ ярамас ни в ко́ем слу́чае нельзя́ делать э́того, никак невозмо́жно делать э́того
- бирев⤤
1) оди́н (человек), кто́-то, некий, некто; ~ге а) кому́-то, кому́-нибудь; б) одному́; ~ден от кого́-то; ~ бир хабар айтгъан эди оди́н человек рассказал таку́ю весть; сени ~ чакъыра кто́-то тебя́ зовёт; ~ню къолуна къарап турмакъ быть зави́симым (материально от кого-то); ~ сени къаравуллай кто́-то тебя́ ожидает; айыпны ~ден гёрмек сваливать вину́ на кого́-то; ~ню де чакъырма никого́ не зови́; ол ~ню де ушатмай ему́ никто́ не нравится 2) чужо́й, не свой; ~ню баласы чужо́й ребёнок; ~ню сёзю булан с чужи́х слов; балики, ~лер муну ушатмас ины́е мо́гут э́того не одобри́ть ◊ ~ сагъа таш булан урса, сен огъар аш булан ур погов. если кто́-нибудь бьёт тебя́ камнем, ты его́ бей хлебом (т.е. на зло отвечай добром); ~ терек басгъан да ичкъына, ~ япыракъ басгъанда ичкъына погов. кто́-то пыхти́т от тя́жести дерева, кто́-то – под тя́жестью листа
- биремен⤤
ист. гужевая пови́нность (обязанность крестьянского населения безвозмездно перевозить казённые грузы)
- бирер⤤
1) по одному́, по одно́й шту́ке; ~ адам по одному́ человеку; гьар уьйден ~ адам из каждой семьи́ по одному́ человеку; ~ манат по одному́ рублю́; ~ керен по одному́ разу; ~-экишер по одному́, по́ два 2) каждый; гьар кимге ~ тетрад берилди каждому дали по одно́й тетради
- бирзалим⤤
большо́й, кру́пный; значи́тельный
- биринчи⤤
1) числ. порядк. первый; ~ клас первый класс; ~ керен в первый раз; ~ дюнья дав первая мировая война; агьлюде ~ яш первый ребёнок в семье, первенец в семье; ~ май первое мая; председателни ~ заместители первый замести́тель председателя; 2) перен. лу́чший, передово́й; первосо́ртный, отли́чный, хоро́ший; юртда ~ уста первый мастер в селении; ~ ерни алмакъ заня́ть первое место; ~ болмакъ а) быть первым; б) быть лу́чшим; будайны ~ сорту первосо́ртная пшени́ца, пшени́ца первого со́рта; школада ~ охувчу лу́чший учени́к шко́лы 3) первый, ранний; ~ емишлер первые фру́кты; ~ къар первый снег
- бирлешдирмек⤤
понуд. от бирлеш 1) объединя́ть, соединя́ть; сливать воеди́но; бир нече увакъ хозяйстволаны ~ объедини́ть несколько мелких хозя́йств 2) сплачивать, спаивать; парахатлыкъны якъчыларыны гючлерин ~ сплоти́ть си́лы сторо́нников ми́ра
- бирлешмек⤤
1) объединя́ться, соединя́ться; бир нече увакъ хозяйстволар бир хозяйствогъа бирлешген несколько мелких хозя́йств объедини́лись в одно́ хозя́йство 2) сплачиваться; бирлешип иш гёрмек действовать сплочённо
- бирлик⤤
1) еди́нство; сплочённость; о́бщность; Россияны ва Дагъыстанны ~и еди́нство Росси́и и Дагестана; бузулмажакъ ~ неруши́мое еди́нство; муратларыбызны ~и о́бщность наших целей; ~ ёкъ ерде иш алгъа юрюмес где нет еди́нства, там дело не ладится 2) неразры́вность, целостность; теория булан практиканы ~и неразры́вность тео́рии и практики
- бир нече⤤
несколько; некоторое коли́чество; ~ адам несколько человек; ~ гюнлер гьалиден алда несколько дней тому́ назад
- бир-эки⤤
оди́н-два, раз-друго́й, разо́к-друго́й; ~ керен (или гезик) оди́н-два раза; ол ~ керен гелип гетди он приезжал раза два
- бисмилла⤤
мус. 1) : Бисмиллагьи ррагьмани ррагьим! во и́мя Аллаха, милости́вого и милосердного! (начальные слова суры Корана, ставшие формулой, помещавшейся в начале религиозных книг, писем, документов и т.п.) 2) межд. во́зглас, произносящийся обычно перед началом любого дела, работы или перед едой; бисмилла! (букв. и́менем Бо́га!)
- битген⤤
прич. от бит зако́нченный, завершённый; о – ~ иш э́то – зако́нченное дело
- битдирмек⤤
понуд. от битдир 1) кончать, заканчивать, оканчивать; завершать; институтну ~ око́нчить институ́т; ишни ~ зако́нчить рабо́ту; авлакъ ишлени ~ заверши́ть полевы́е рабо́ты 2) ликвиди́ровать, уничтожать, искореня́ть; изживать; билимсизликни ~ (или тайдырмакъ) ликвиди́ровать безграмотность 3) тратить, расхо́довать (всё); акъчасын харжлап ~ израсхо́довать все свои́ деньги 4) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает законченность действия; алып ~ взять, вы́брать (всё); ашап ~ съесть (всё); охуп ~ прочитать (всё)
- битев⤤
целый, пло́тный, не по́лый; заку́поренный, засорённый
- битемек⤤
проконопачивать, заделывать; къышгъа терезени япсарларын ~ на зиму проконопатить щели окна
- битик⤤
диал. см. гьайкел
- битимли⤤
с характером; ол шолай ~ адам он человек с таки́м характером
- битмек¹⤤
1) завершаться, заканчиваться, кончаться, иссякать; заман битди время истекло́; иш битди а) рабо́та око́нчена; б) дело сделано (окончательно); радиодан берилиш битди передача по радио око́нчилась; акъча битди деньги ко́нчились 2) перен. умереть, скончаться, подо́хнуть, пасть; хоншудагъы къарт битип къалды стари́к – сосед скончался; сувукъдан тавукълар оьлюп къалды от хо́лода подо́хли ку́ры 3) зарастать, обрастать; авлакълагъа къамуш битип къалгъан поля́ заросли́ камышо́м; тюк битген адам человек, заро́сший волосами 4) миновать; къоркъунчлукъ битди опасность миновала 5) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает завершённость действия; айтып ~ вы́сказаться; охуп ~ прочитать; язып ~ написать (до конца) ◊ битди гетди и дело с концо́м
- битмек²⤤
1) расти́, произрастать, возделываться; бизде гюзлюк ашлыкълар, гьабижай яхшы бите у нас хорошо́ расту́т ози́мые хлеба, кукуру́за; бу йыл овошлар тизив битди о́вощи в э́том году́ вы́росли о́чень хоро́шие 2) уроди́ть, быть урожайным; бу йыл картоп битмей къалды в э́том году́ неурожай на карто́фель; бакъчалар яхшы битди огоро́ды дали хоро́ший урожай 3) вскакивать сувукъдан ону бетине сызлавукълар чыкъгъан от просту́ды у него́ на лице вы́скочили фуру́нкулы; ону бутуна чыгъыв чыкъгъан у него́ на ноге вскочи́л чирей
- бичдирмек⤤
понуд. от бичдир велеть кому вы́кроить что
- биченлик⤤
поко́с, луг, сеноко́сное уго́дье; яшыл ~ зелёный луг; тав ~лер го́рные сеноко́сные уго́дья
- бичим⤤
1) покро́й, фасо́н, вы́кройка (платья, костюма и т.п.); ~ге гёре тикмек шить по вы́кройке 2) талия (на платье) 3) перен. телосложение, осанка, фигу́ра; арив ~ли къатын женщина с краси́вой фигу́рой
- бичимли⤤
осанистый, ладно сло́женный, стро́йный, статный (о человеке)
- бичимсиз⤤
1) некраси́вый, невзрачный, неуклю́жий (о человеке);~ яш неуклю́жий ю́ноша 2) мешковатый (о платье); нескладный, нестро́йный (о телосложении)
- бишген⤤
1) прич. от биш: майгъа ~ запечённый на масле; жареный на масле 2) варёный, печёный, жареный; ~ эт варёное мя́со; отгъа ~ картоп печёная карто́шка 3) спелый, зрелый (о плодах и т.п.); ~ алма спелое я́блоко; эрте бишеген скороспелый, скороспелка; бек ~ переспелый 4) обжёгшийся, обожжённый; мени къолум ~ у меня́ обожглась рука ◊ сютге авзу ~ сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду 5) перен. зрелый, дости́гший зрелого во́зраста; ~ (или етишген) къыз зрелая, дости́гшая зрелого во́зраста девушка (девушка на выданье) ◊ етишген къызны гёзюне ерленген эшек гёрюнмей посл. девушка на вы́даньи не замечает оседланного осла; ~ алма терекде къалмас погов. спелое я́блоко на дереве не останется (так говорят о девушке на выданье)
- биширилмек⤤
страд. от биширил 1) быть пригото́вленным (напр. об обеде); тюш аш биширилип гьазир обед гото́в 2) быть обожжённым, обваренным, ошпаренным, обжигаться, обвариваться, шпариться 3) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. вопросе, деле)
- биширмек⤤
1) вари́ть что; печь что; аш ~ а) гото́вить обед; б) печь хлеб 2) обжигать, обваривать, ошпаривать; бармагъын ~ обжечь палец 3) тех. вари́ть что; сваривать что; биширеген цех сварочный цех; биширеген агрегат сварочный агрегат 4) перен. гото́вить что; вы́полнить что; доводи́ть что до конца; доделывать, дорабатывать что; башлагъан ишингни ~ довести́ начатое дело до конца
- бишмек⤤
1) вари́ться; печься; жариться; шорпа бишди суп свари́лся; картоп бише карто́шка варится; бек ~ перевари́ться; яхшы бишмеген недовари́ться 2) поспеть, поспевать, зреть, созревать; бишген юзюм спелый виноград; емишлер бишеген заман время созревания фру́ктов; бармагъындагъы кёклеме бишген нары́в на пальце созрел 3) обжигаться, обвариваться, ошпариваться 4) перен. зреть, закаля́ться (о человеке); бишген (или етишген) къыз зрелая девушка; ябушувланы отунда ~ закали́ться в огне борьбы́ 5) перен. си́льно хотеть спать; яш юхусундан бишип тура ребёнка сон с ног валит 6) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. деле, вопросе) 7) перен. разг. жариться на со́лнце; иссиден бишип къалабыз такая жара, что мо́жно изжариться
- биябур⤤
позо́рный; опозо́ренный, посрамлённый; ~ адам опозо́ренный человек; ~ иш позо́рное дело; ~ болмакъ опозо́риться, осрами́ться; ~ этмек опозо́рить, осрами́ть
- боза⤤
буза (хмельной напиток из перебродившего ячменя); ~ къартыкъ этн. чаша с бузо́й (которая поднимается на торжествах); йыллыкъ ~ однолетняя буза (выдержанная в течение года); ~ ичмек пить бузу́; ~ сюзмек цеди́ть бузу́
- бой¹⤤
рост; телосложение; стан, фигу́ра; ~ю узун высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ю къысгъа ни́зкого роста, низкоро́слый; ~ салмакъ вы́расти ◊ ~уна багьана ёкъ, борчу-харчы ёкъ буса посл. к телосложению (его́) претензий нет, если (у него́) нет долго́в
- бойлап⤤
вдоль; оьзен ~ юрюмек идти́ вдоль реки́; темир ёлну ~ вдоль железной доро́ги
- бойлу⤤
1) имеющий какой-л. рост; какого-л. ро́ста; бийик ~ высо́кого ро́ста, высокоро́слый; алаша ~ ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; орта ~ среднего ро́ста 2) ро́слый, высо́кий; ~ яш ро́слый мальчик; ~ адам высо́кий человек; ~ къатын (къыз) статная женщина
- бойлу-сойлу⤤
парн.: ~ - ~ адам человек ро́слый и с хоро́шей фигу́рой ◊ сурайыл бойлу, бий сойлу погов. стро́йный как стекля́нный кувши́н и с кня́жеской фигу́рой
- бойсуз⤤
1) ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; ~ адам человек ни́зкого ро́ста 2) неказистый; ~ яш неказистый мальчик
- бойсындырагъан⤤
1) прич. от бойсындыр; оьзюне ~ подчиня́ющий себе 2) перен. покоря́ющий, захватывающий; музыканы ~ гючю покоря́ющая си́ла му́зыки 3) грам. подчини́тельный
- бойчан⤤
диал. ро́слый, высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ къаркъаралы адам ро́слый человек
- болдурмакъ⤤
понуд. от болдур 1) осуществля́ть; реализовать, выполня́ть что 2) вызывать появления чего 3) дотя́гивать (напр. деньги, провизию и т.п. до определённого срока); акъчаны айны ахырына ерли ~ дотяну́ть деньги до конца месяца
- болжал⤤
в разн. знач. срок, время; ~дан алда а) раньше сро́ка, досро́чно; б) досро́чный; ~дан артыкъ сверхсро́чный; ~дан артыкъ къуллукъ этив свехсро́чная слу́жба; ~ токъташдырмакъ назначить срок, установи́ть срок; ~ы оьтген просро́ченный; бир ~гъа салынгъан акъча сро́чный вклад (напр. в сбербанке); ~ын узатмакъ продли́ть срок, отсро́чить; борчну тёлевню ~ын узатмакъ отсро́чить срок уплаты до́лга; ~ын узатыв продление сро́ка
- болжалсыз⤤
1) не имеющий определённого сро́ка; не определённый сро́ком; бессро́чный; ~ паспорт бессро́чный паспорт 2) безвременный; преждевременный // безвременно, преждевременно; см. чакъсыз
- болмакъ⤤
1) быть, происходи́ть, совершаться, случаться, явля́ться; болар а) бу́дет; эртен болар насту́пит у́тро; болгъаны болар будь что бу́дет; б) мо́жно (сделать, устроить что-л.); олай да бола и так бывает, и так случается; олай болмагъа кюй ёкъ а) не мо́жет э́того быть; б) э́того случи́ться не должно́; болмас не бу́дет, нельзя, невозмо́жно, ничего́ не вы́йдет; бир зат да болмады а) ничего́ не случи́лось; б) ничего́ не вы́шло; не болгъан? что случи́лось, что произошло́; бу неден бола? от чего́ э́то бывает (случается)?; болагъаны болгъандан сонг когда уже всё сверши́лось; сен директор болгъан школада в шко́ле, где директором был ты 2) быть, явля́ться кем; доводи́ться кем; ону йимик болмакъ быть таки́м, как он; ол сени ненг бола? кем он тебе дово́дится?; ол мени атамны къардашы бола он мне дово́дится дя́дей 3) быть; пребывать; находи́ться (где-л.); жыйында болдунгму? ты был на собрании?; сен тангала уьйде болажакъмысан? завтра ты бу́дешь до́ма?; сен ону еринде болсанг, не этер эдинг? что бы ты делал, если бы находи́лся на его́ месте?; ол списокда болмагъа герек он до́лжен быть в спи́ске; сен бугюн шагьарда болмагъа герексен ты сего́дня до́лжен быть в го́роде; делегация Маскевде болгъанда во время пребывания делегации в Москве; ахшамлар мен уьйде боламан по вечерам я бываю до́ма 4) быть в нали́чии, иметься; менде болса, берермен если у меня́ бу́дет, то дам; менде болгъан буса, берер эдим если у меня́ бы́ло, я бы дал; акъчам болса, алар эдим если у меня́ бу́дут деньги, я бы купи́л 5) получаться, удаваться; болмай буса, къой если не получается, оставь; болмай буса, не этежексен дагъы раз не получается, что поделаешь; къаст этдик, болмады старались, не получи́лось; биз сюйген кюйде болмады получи́лось не так, как нам хотелось 6) наставать, наступать, приходи́ть (о времени года и т.п.); заман болду настало время; яз болду весна пришла; тюш болгъунча юхламакъ спать до полу́дня 7) исполни́ться (о возрасте); сагъа нече йыл бола? ско́лько лет тебе испо́лнилось?; магъа отуз йыл бола мне испо́лнилось три́дцать лет 8) хватать, быть достаточным; болду! достаточно!; хватит! болдуму? хватит?, достаточно?; болду, энни къой! хватит!, теперь прекрати́!; болдуму, дагъы да берейими? хватит или ещё дать?; болур чакъы сто́лько, ско́лько надо 9) быть, станови́ться кем-чем, каким; адам ~ стать человеком; доктор ~ быть врачо́м; бу бизге уллу къуванч болду э́то яви́лось для нас большо́й радостью; кооперативге член болгъанмысан? ты стал членом кооперати́ва? 10) входит в состав ряда сложных глаголов: аз ~ уменьшаться; ач ~ проголодаться; белгили ~ а) проясни́ться; стать я́сным; стать я́вным; б) стать известным; эркин ~ освободи́ться; рагьат ~ успоко́иться; пашман ~ опечалиться, огорчи́ться; гюп ~ ску́читься, собраться в ку́чу; шекли ~ заколебаться, засомневаться; арты (или ахыры) ~ кончаться, заверши́ться 11) произрастать, расти́ (о растениях); бу йыл тюшюмлю йыл болду ны́нешний год был урожайным; гьабижайлар бу йыл яхшы болду кукуру́за в э́том году́ дал хоро́ший урожай 12) в сочет. с причастием на -гъан основного глагола выступает в роли вспомогательного глагола со значением притворства; охуйгъан ~ притворя́ться читающим; ишлейген болуп гёрюнмек показаться рабо́тающим 13) в отриц. личной форме в сочет. с отриц. деепричастиями выражает долженствование, обязательность действия: айтмай къоймагъа болмайман не могу́ не сказать; гетмей къалып болмайман не могу́ не уехать 14) в форме болса с именем образует условные обороты: тарыкъ болса если бу́дет ну́жно; тарыкъ болса, табарбыз если бу́дет ну́жно, найдём; имканлыкъ болса если бу́дет возмо́жность; ону еринде мен болсам если бы я был на его́ месте 15) в сочет. с формой на -дай другого глагола выражает значение чувствовать себя так, бу́дто … ; казаться, что … ; учуп барагъандай ~ чу́вствовать себя́ так, бу́дто лети́шь; тюшюмде гёргендей болдум мне казалось, что я ви́дел во сне; анадан янгы тувгъандай ~ казаться, что то́лько что на свет народи́лся 16) : ангина ~ заболеть анги́ной; кёкюрек ~ заболеть туберкулёзом; грип ~ заболеть гри́ппом; болгъан иш быль; болмагъа ярай мо́жет быть; бир де болмаса на худо́й конец, в крайнем слу́чае; болгъан-битген улан сложи́вшийся парень; болмаса, къайтып гелерсен в крайнем слу́чае вернёшься назад; болмай буса, гетмеге къой раз так, пусть ухо́дит; ким болса да кто́-нибудь; кто́-либо; нечик болса да как-нибудь; как бы ни́ было; не болса да что́-нибудь; что бы там ни́ было; къайда болса да где-нибудь; где бы ни́ был; къайдан болса да отку́да-нибудь; отку́да бы ни́ было; не болса да болсун! была ни была!; будь что бу́дет! ◊ болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур посл. кому́ суждено́ быть досто́йным человеком, тот и в десять лет бу́дет главо́й, а кому́ не суждено́ быть человеком, тот и в со́рок бу́дет в молоды́х
- болув⤤
и.д. от бол; тыш уьлкелерде ~ пребывание заграни́цей
- болушлукъ⤤
по́мощь, поддержка, содействие; услу́га; ~ этмек содействовать, помогать кому; ~у булан а) с по́мощью кого, при по́мощи кого-чего; при содействии кого; муаллимни ~у булан с по́мощью учи́теля; б) посредством чего; микроскопну ~у булан посредством микроско́па; ~ этив оказание по́мощи
- болушмакъ⤤
помогать, оказывать по́мощь кому-чему; поддерживать кого; содействовать, спосо́бствовать кому; ата-анагъа ~ помогать роди́телям; охувда ~ помогать в учёбе; акъча булан ~ помо́чь деньгами
- бор²⤤
шк. мел; ~ булан язмакъ писать мелом
- борамакъ⤤
метеор. мести́, вздымать; боран къарны борамагъа башлады поднялась метель
- боран⤤
метеор. буран, метель, вью́га, пурга, бу́ря; ~ сызгъыра вью́га сви́щет; ~ гётерилди поднялась метель
- боранлы⤤
метеор. буранный, вью́жный, метельный; ~ къыш гелди пришла метельная зима ◊ бёрю ~ гюн къутурар посл. волк бесится в буранный день
- борч⤤
I) долг, заём; ~гъа алмакъ брать в долг, в креди́т; ~ этмек делать долги́, задолжать; ~гъа гирмек залезть в долги́; ~гъа батмакъ увя́знуть в долгах; ~ун тёлемек вы́платить долг 2) эк. ссу́да, креди́т; къысгъа заманлыкъ ~ кратковременный креди́т; краткосро́чный креди́т; узакъ заманлыкъ ~ долгосро́чный креди́т; ~ тёлеп болагъан кредитоспосо́бный 3) долг, задача, обя́занность; ватандашлыкъ ~ гражданский долг; ватанын сакъламакъ – гьар кимни ~у защищать ро́дину – долг каждого человека 4) обязательство, долг; ~ алмакъ взять обязательство; ~ун толтурмакъ (или кютмек) а) вы́полнить долг; б) вы́полнить (своё) обязательство ◊ ~гъа ички ичген эки керен эсирер посл. вы́пивший в долг дважды пьянеет; ~ таймайлы дерт таймас погов. пока долги́ не вы́плачены, го́ре не сойдёт; ~гъа алып ашагъан этингни акъчасын берегенде, сюеклери йыртар гётюнгню посл. когда бу́дешь расплачиваться за мя́со, взя́тое в долг, ко́сти порву́т (тебе) задницу
- борчланмакъ⤤
1) залезать в долги́, задолжать кому 2) давать обещание кому (что-л. делать), обещать что кому; сююнчюге савгъат бермеге борчлангъанман я обещал сделать подарок за радостную весть
- борчланыв⤤
и.д. от борчлан обещание кому (что-л. делать); залезание в долги́
- борчлу⤤
1. должни́к; задолжавший; ~ болмакъ оказаться должнико́м 2. обя́занный, имевший что-л. своей обя́занностью; мен ~ман я обя́зан, я до́лжен; мен сизге кёмек этмеге ~ман я до́лжен вам помо́чь; ~ болмакъ а) быть задо́лжником; б) быть обя́занным кому; жамиятны алдында ~ болмакъ быть обя́занным перед о́бществом 3. обязательный // обязательно; ~ иш дело, явля́ющееся обязательным, ну́жное дело
- борчлулукъ⤤
отвл. от борчлу 1) задо́лженность 2) обязательность
- ботаника⤤
бот. ботаника // ботани́ческий; ~дан дарс береген муаллим учи́тель ботаники; ~ баву ботани́ческий сад
- бош¹⤤
1) пусто́й, поро́жний; ~ бёчке поро́жняя, пустая бо́чка; ~ къутукъ пустая коро́бка; ~ уьй пусто́й дом; кисеси ~ его́ карман пуст; ичи ~ по́лый, пусто́й 2) незанятый, свобо́дный; вакантный; ~ адам незанятый человек; ~ заман свобо́дное время; ~ ер а) свобо́дное место; б) вакантное место; ~ болмакъ освободи́ться; телефон ~ телефо́н свобо́ден; ~ минутум ёкъ у меня́ нет ни одно́й свобо́дной мину́ты; ~ тюгюлмен я занят; мне некогда; ~ заманымда гелирмен я приду́ в свобо́дное время 3) пусто́й, пустейший; ~ зат пустя́к; ~ затлар булан машгъул болмакъ заниматься пустяками 4) несостоя́тельный; необосно́ванный; бессмы́сленный, пусто́й; ~ сёз пусто́й разгово́р; болтовня́; пустосло́вие; ~ сандыракъ пустая болтовня́; ~ умутлар несбы́точные мечты́; ~ хабар неверные слу́хи; ~ иш пустая затея 5) тщетный, напрасный, безрезультатный, бесполезный // тщетно, напрасно, безрезультатно, бесполезно; бары да къыйыныбыз ~уна гетди все наши труды́ окзались напрасными; ~ айланып турмакъ бездействовать; бездельничать, слоня́ться, болтаться
- бош²⤤
1) слабый, непро́чный, нетуго́й // слабо, непро́чно; ~ байламакъ завя́зать слабо (не туго); пент ~ болуп тура пу́говица слабо держится; ~ къыл слабая струна 2) ры́хлый, мя́гкий, непло́тный; ~ топуракъ ры́хлая земля́ 3) перен. слабохарактерный, мягкотелый, безво́льный; ~ хасиятлы адам слабохарактерный человек; ~ болмакъ проявля́ть слабость, пасовать (перед трудностями) ◊ ~ тюбек незаря́женное ружьё; авузгъа ~ адам человек, не умеющий держать язы́к за зубами, болтли́вый человек; ~ бёчке бек зангырар посл. пустая бо́чка гро́мко грохо́чет
- бошавуз⤤
болтли́вый; ~ адам болтли́вый человек; груб. болабо́лка, трепач, болту́н; ~ къатын (къыз) болту́нья, сплетница
- бошамакъ⤤
1) пустеть, станови́ться пусты́м; орамлар бошады у́лицы опустели 2) ослабевать, обесси́леть, расслабля́ться; яш бек бошагъан эди ребёнок был совсем слабым; юреги бошагъан сердце ослабло
- бошгъап⤤
тарелка; бир ~ шорпа тарелка су́па
- бошлукъ²⤤
1) слабость, непро́чность; шаткость, незакреплённость; тишни ~у шаткость зу́ба; багъананы ~у незакреплённость столба 2) ры́хлость, мя́гкость, непло́тность 3) перен. слабохарактерность, мягкотелость, безво́лие ◊ авзуну ~ундан из-за своей болтли́вости, из-за неумения держать язы́к за зубами; космос ~у косми́ческое пространство; гьавасыз ~ безвозду́шное пространство
- бошуна⤤
зря, вхолосту́ю; заманым ~ гетди без толку потеря́л время; тирмен ~ ишлей мельница рабо́тает вхолосту́ю; бары да зат ~ гетди всё пошло́ насмарку; ол заманын ~ йибермей он зря время не теря́ет; ол ~ гелмеген эди он приходи́л неспроста, он приходи́л не зря
- боюн⤤
1) анат. шея, го́рло // шейный, горлово́й; мени бойнум моя́ шея; ~ сюеклер шейные позвонки́; къысгъа ~ коро́ткая шея; къысгъа ~лу короткошеий; узун ~ дли́нная шея; узун ~лу длинношеий; бойнундан къысмакъ а) обня́ть кого за шею; б) схвати́ть кого за шею; души́ть кого; в) перен. груб. взять кого за го́рло 2) перен. ответственность (за кого-что); бойнуна алмакъ ручаться; бойнуна алыв ручательство; иш савлай мени бойнумда рабо́та вся на мне (на моей ответственности); бойнума аламан я беру́ на себя́ 3) геогр. седлови́на; эки тавну бойнунда на седлови́не двух верши́н (гор) ◊ бойну базыкъ тайпалар богачи́, состоя́тельные (люди)
- боюнса⤤
ярмо́; арбаны ~сы ярмо́ для телеги; ~ны къадаву штырь для ярма (деталь ярма) ◊ ~лар астр. (название созвездия)
- боюнчакъ⤤
1) книжн. редко ошейник; галстук 2) арх. бу́сы, ожерелье, колье; алтын ~лар бойнунга арив ярашалар фольк. золоты́е ожерелья украшают шею твою́
- бою-сою⤤
парн. фигу́ра, внешний вид (человека)
- бояв⤤
1) и.д. от боя крашение, окрашивание 2) краска; акъ ~ белая краска; гёк ~ си́няя краска (голубая краска); сыгъал ~ эмалевая краска 3) косметика, краска; бет ~ грим; бети ~суз а) лицо́ без косметики; б) бессо́вестный (человек); эрин ~ губная помада; ~ сюртмек а) закрасить что (напр. кистью); б) подкрасить (напр. губы); ~ сюртюв а) закрашивание; б) подкрашивание
- бояйгъан⤤
прич. от боя красящий; ~ затлар красящие вещества, краси́тели
- боялмакъ⤤
страд. от боял 1) быть крашеным; окрашиваться, краситься; эшик-терезелер акъ бояв булан боялгъан двери и о́кна окрашены белой краской 2) пачкаться, грязни́ться; мазаться; боявгъа ~ испачкаться в краске; балчыкъгъа ~ вы́валяться в гря́зи; унгъа ~ измазаться муко́й 3) перен. быть запачканным, загрязнённым, пачкаться; къангъа ~ проли́ть чью-л. кровь, соверши́ть уби́йство
- боямакъ⤤
1) красить, окрашивать что; бояп битмек вы́красить, покрасить; къызылгъа ~ окрасить в красный цвет; явлукъну ~ покрасить плато́к; янгыдан ~ перекрасить (заново); чачларын ~ красить во́лосы; эринлерин ~ накрасить гу́бы; бетин ~ краситься, румя́ниться, наноси́ть грим на лицо́ 2) пачкать, грязни́ть; хавгъа ~ запачкать гря́зью; измазать гря́зью; къолларын къангъа ~ прям., перен. запачкать ру́ки кро́вью 3) перен. замазывать, скрывать (какие-л. факты или обстоятельства); бояп гёрсетмек приукрашивать (действительность, факты и т.п.); биревню айыбын боямакъ (яшырмакъ) скрывать чьи-л. недостатки
- брак²⤤
1. брак, изъян; ~ны табагъан адам брако́вщик, бракёр; ~гъа гьисап этмек забрковать кого-что; ~ этив брако́вка; ~ этивчю а) брако́вщик, бракёр; б) бракодел 2. брако́ванный; ~ аякъгийимлер брако́ванная о́бувь; ~ картоп брако́ванный карто́фель; ~ этилген брако́ванный; ~ мал брако́ванный товар; см. бырыкъ
- бригада⤤
в разн. знач. бригада // бригадный; алдынлы ~ передовая бригада; трактор ~ тракторная бригада; къурувчуланы ~сы бригада строи́телей; ~ны члени член бригады; загьматны ~ къайдасы бригадный метод труда; ~ генералы воен. бригадный генерал
- бу⤤
мест. указ. 1) э́тот, э́та, э́то; ~ адам э́тот человек; ~ гезикге на э́тот раз; ~ иш э́то дело; ~ якъда а) на э́той стороне; б) здесь, тут, в э́тих местах; ~ якъдан отсю́да, с э́той стороны́; с э́того края; о – башгъа, ~ – башгъа то – одно́, а э́то – друго́е; ~ вакътиге ерли до сих по́р, доны́не; ~ булай нечик болду? как э́то так случи́лось?; ~ не ишдир? что тут твори́тся?; ~ заманда в э́то время; 2) мест. личн. он, она, оно́; муну а) э́того; б) его́; муну учун для э́того, ради э́того, за э́то; муну булан иши ёкъ а) ему́ до э́того нет дела; б) до него́ ему нет дела; в) э́то его́ не касается; муну алыгъыз! возьми́те его́!; бугъар а) э́тому, к э́тому; б) ему́; мунда а) в э́том, на э́том; б) у него́; в) здесь, тут; г) сюда; мунда гелигиз иди́те сю́да; мундан а) от э́того; из э́того; б) от него́; в) отсю́да; мундан-ондан а) отту́да и отсю́да; б) о том о сём
- буваз⤤
вет. стельная, су́поросная, суя́гная, жерёбая и т.п.; ~ къой суя́гная овца; ~ сыйыр стельная коро́ва; ~ байтал жерёбая кобы́ла; ~ донгуз су́поросная свинья́
- бувазлыкъ⤤
отвл. от буваз стельность, су́поросность, суя́гность, жерёбость и т.п.
- бувма⤤
~ ётел мед. коклю́ш
- бувнамакъ⤤
1) ту́го опоя́сывать, подпоя́сывать; улан белин бувнагъан молодо́й человек ту́го подпоя́сался 2) надрезать кру́гом (дерево, палку и т.п.)
- бугюнгю⤤
сего́дняшний; ~ газет сего́дняшняя газета ◊ ~ ишни тангалагъа къойма погов. не откладывай на завтра то, что надо сделать сего́дня
- бугъа⤤
1. зоол. бык; бугай обл. // бы́чий; жынс ~ племенно́й бык; бичилген ~ -оьгюз кастри́рованный бык; ~гъа бармакъ прийти́ в охо́ту, идти́ на слу́чку (о корове); ~гъа барыв течка (у коровы); ~гъа салыв случи́ть (быка с коровой) 2. перен. здоровенный (о человеке)
- бугъав⤤
1) пу́ты; ~ кишен железные пу́ты (с замком) 2) нару́чники; цепи, кандалы; око́вы; ~лар салмакъ надеть на кого нару́чники; надеть на кого кандалы 3) перен. у́зы, бремя, пу́ты, око́вы; феодализмни ~лары пу́ты (у́зы) феодали́зма; ~лардан къутгъармакъ освободи́ть кого от око́в; ~лардан къутгъарылмакъ освободи́ться от око́в 4) цепь ◊ шынжырдан къутулгъан ит йимик погов. как собака, сорвавшаяся с цепи́
- бугъакъ¹⤤
1) перхоть; башын ~ басгъан голова в перхоти 2) и́ней; акъ ~ басгъан терек дерево, покры́тое белым и́неем 3) анат. зоб (расширенная часть пищевода у птиц, где накапливается и предварительно обрабатывается пища) 4) перен. второ́й подборо́док (у человека); ~ы салланып тура с отви́слым подборо́дком
- буддизм⤤
рел. будди́зм
- будун⤤
рел. мус. муэдзи́н; ~ намаз чакъыра муэдзи́н призывает к моли́тве (мусульман)
- буз⤤
1) лёд // ледяно́й; къалын ~ льди́на; иримейген ~лар вечные льды; ~ сюмеклер сосю́льки; ~ балта ледору́б; ~ ярагъан геме ледоко́л; ~ япмакъ покры́ться льдом, заледенеть; ~да сыргъаламакъ кататься на льду; ~ йимик иримек перен. таять как лёд; къолларым ~ йимик у меня́ ру́ки замёрзли (заледенели); ~дай бет тутмакъ встречать хо́лодно 2) град; см. бурчакъ 2
- бузав⤤
зоол. телёнок // теля́чий; сют ~ моло́чный телёнок; ~ эт теля́тина; ~ гезив стадо теля́т
- бузавтиш⤤
зоол. медведка (вредитель с.-х. культур)
- бузавчу⤤
теля́тник; ~ къатын (къыз) теля́тница
- бузавчулукъ⤤
1) отвл. от бузавчу 2) обя́занность теля́тника; рабо́та теля́тника
- бузгъуч⤤
1) разруши́тель 2) наруши́тель
- буздурмакъ⤤
понуд. от буздур; ишни ~ заставить кого расстро́ить дело; дыгъарны ~ заставить кого расто́ргнуть догово́р
- бузлавукъ⤤
1. 1) гололёд, гололедица 2) ирон. мерзля́к, мерзля́чка; не ~ затсан какая ты мерзля́чка 2. обледенелый; ~ ёл обледенелая доро́га
- бузламакъ⤤
замерзать, леденеть; сув бузлагъан вода замёрзла; бузлап къалмакъ замёрзнуть, заледенеть; ону бютюн къаркъарасы бузламагъа башлады перен. всё его́ тело начало леденеть
- бузмакъ⤤
1) по́ртить, ломать что, выводи́ть что из стро́я; разрушать, сноси́ть; уьйню ~ сноси́ть дом; киритни ~ испо́ртить замо́к; машинни ~ сломать маши́ну; бузуп, янгыдан этмек разру́шив, переделывать заново 2) расстраивать кого-что; разлаживать что; савлугъун ~ расстро́ить своё здоро́вье; ашагъаным ичимни бузду пи́ща расстро́ила мне желу́док; тюзелген ишни ~ расстро́ить наладившееся дело; кепин ~ расстро́ить кого; испо́ртить настроение кому; аралыкъны ~ поссорить кого, испо́ртить отношения между кем; 3) нарушать, аннули́ровать, отменя́ть; расторгать что; къарарны ~ отмени́ть решение; дыгъарны ~ расто́ргнуть догово́р; судну гьукмусун ~ отмени́ть пригово́р суда 4) разделывать, разрубать, разрезать (на части); къойну чархын ~ разделывать ту́шу барана 5) нарушать что; низамны ~ нару́шить дисципли́ну; законну ~ нару́шить (преступи́ть) зако́н; адатны ~ нару́шить обы́чай 6) зачёркивать что; язылгъан затны ~ зачеркну́ть напи́санное; списокдан ~ вы́черкнуть из спи́ска 7) перен. развращать кого-что; отрицательно влия́ть на кого-что; распускать кого-что; къылыгъын ~ разврати́ть кого; тарбиясын ~ испо́ртить чьё-л. воспитание
- бузукъ⤤
1) разру́шенный; сло́манный; испо́рченный, неисправный; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ кёпюр разру́шенный мост; ~ машин сло́манная маши́на; см. бырыкъ 2) дурно́й, плохо́й; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го плохо́е; бугюн чакъ ~ пого́да сего́дня плохая; бугюн ону кепи ~ он сего́дня не в ду́хе 3) распу́щенный; развращённый, безнравственный; ~ юрюшлю адам безнравственный человек, человек безнравственного поведения
- бузукъбаш⤤
1) непутёвый, легкомы́сленный человек 2) распу́щенный человек; хулиган
- бузукъсуз⤤
1) исправный // исправно; ~ ясандырыв исправный прибо́р, обору́дование; мотор ~ ишлей мото́р рабо́тает исправно; ~ мал товар без дефекта 2) поря́дочный, безупречный // безупречно; ~ адам безупречный человек; поря́дочный человек; ~ туруш безупречное поведение; ~ ишлемек безупречно рабо́тать
- бузулгъан⤤
1) прич. от бузул 2) неисправный; пришедший в него́дность; вы́шедший из стро́я; испо́рченный; ~ машин неисправная маши́на; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ танк вы́шедший из стро́я танк
- бузулмакъ⤤
страд. от бузул 1) ломаться, разрушаться; сагьат бузулду часы́ испо́ртились 2) быть нару́шенным, нарушаться; быть аннули́рованным, аннули́роваться; быть отменённым, отменя́ться; рагьатлыкъ бузулду поко́й нару́шился; дыгъар бузулду догово́р аннули́рован; судну гьукмусу гери урулгъан пригово́р суда отменён 3) расстраиваться, разваливаться (о каком-л. деле) 4) стираться; язывлар бузулгъан письмена стёрлись 5) быть разделанным, разру́бленным, разрезанным, разделываться, разрубаться, разрезаться (на части); къойну чархы бузулгъан ту́ша барана разделана 6) перен. распускаться (о человеке) 7) перен. расстраиваться, приходи́ть в плохо́е настроение
- бузулув⤤
и.д. от бузул 1) по́рча, ло́мка, разрушение, нарушение; къанны юрюшюню ~у нарушение кровообращения; чакъны ~у изменение пого́ды; телефонну ~у по́рча телефо́на 2) зачёркивание, перечёркивание 3) гниение 4) перен. развращение
- буйрукъ⤤
1) офиц. приказ; команда; распоряжение, приказание; повеление, предписание; ~гъа гёре согласно приказу; ~ булан по приказу; ~ бермек отдать приказ; ~ берив приказание, распоряжение; ~ алмакъ получи́ть приказ; ~ этмек приказывать, повелевать, распоряжаться 2) грам. повели́тельный; ~ ишлик глаго́л в повели́тельной фо́рме; ~ багъыш повели́тельное наклонение; ~ жумла повели́тельное предложение
- буйрукъчу⤤
повели́тель, распоряди́тель; приказывающий; ~ буйрукъ этди распоряди́тель дал распоряжение
- булай⤤
1. мест. опред. тако́й, э́такий, тако́й же; иш ~ дело таково́ 2. так, таки́м о́бразом; ол ~ деди он сказал так
- булан¹⤤
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
- булгъавуч⤤
лопаточка, весёлка, мешалка (для перемешивания чего-л.)
- булкъа⤤
коллекти́вная безвозмездная по́мощь (в какой-л. работе, напр. в строительстве дома и т.п.); гьабижай ~ коллекти́вная по́мощь кому при обрабо́тке кукуру́зы
- булут⤤
о́блако, ту́ча; къара ~ чёрная ту́ча; алаша ~ ни́зко стелющаяся ту́ча; янгурлу ~лар дождевы́е облака; кёкню ~ басгъан небо покры́то облаками
- буржуазия⤤
полит. буржуази́я // буржуазный; ~ къурум буржуазный строй; уллу ~ кру́пная буржуази́я; увакъ ~ мелкая буржуази́я; ~ инкъылабы буржуазная револю́ция
- бурма⤤
1) кудря́вый, курчавый; вью́щийся, завито́й; ~ чачлар кудря́вые во́лосы; ~ чачлы курчавый, с кудря́выми волосами 2) завито́к (волос) 3) зави́вка, перманент; ~ этмек зави́ть (волосы); ~ болмакъ завиваться; чачын ~ этдирмек сделать зави́вку воло́с
- бурмакъ⤤
1) крути́ть, вращать что; вви́нчивать, вкру́чивать что; закру́чивать что; вертеть; къолун ~ выворачивать ру́ку кому; мыйыкъларын ~ закру́чивать усы́; гайканы ~ закрути́ть гайку; ари-бери ~ вертеть что; буруп алмакъ отверну́ть, отви́нтить что; буруп ачмакъ ~ отвинти́ть; буруп бегитмек ввинти́ть, завинти́ть 2) переворачивать, повёртывать, заворачивать; башын солгъа ~ поверну́ть го́лову влево; ари ~ поверну́ть туда; отверну́ть; бери ~ поверну́ть сю́да; бир янгъа ~ поверну́ть в сто́рону; бетин ~ отворачиваться; бетин ярыкъгъа ~ поверну́ть лицо́ к свету; башын онггъа ~ поверну́ть го́лову направо 3) вви́нчивать, ввёртывать; буруп гийирмек ввинти́ть 4) заводи́ть (часы, заводные игрушки и т.п.) 5) перен. измени́ть давать друго́е направление; ишни оьзю сюйген якъгъа ~ поверну́ть дело по-сво́ему; сёзню башгъа якъгъа ~ переводи́ть разгово́р на другу́ю тему ◊ къулагъын ~ надрать у́ши; дать взбу́чку; къурсагъым буруп авруй меня́ живо́т кру́тит
- бурулмакъ⤤
страд. от бурул 1) вращаться, крути́ться, кружи́ться 2) поворачиваться, сворачивать куда; сол янгъа ~ поверну́ться налево; бизин якъгъа ~ прям., перен. поверну́ть в нашу сто́рону; мени гёргенде ол бир янгъа бурулуп гетди уви́дев меня́, он отверну́лся 3) быть заведённым, заводи́ться (о часах, заводных игрушках и т.п.) 4) ви́ться, извиваться; ёл бурула туруп гете доро́га идёт извиваясь; тюнгюлюкден тютюн бурулуп чыгъа из трубы́ клуби́тся дым 5) перен. принимать ино́е направление; иш башгъачалай бурулду дело при́няло друго́й оборо́т
- бурун¹⤤
анат. 1) нос // носово́й; пантюк ~ курно́сый нос; къынгыр ~ криво́й нос; къынгыр ~лу кривоно́сый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер но́здри; ~ гемиклер носовы́е хря́щи; ~ бошлугъу носовая по́лость; ~ покъ разг. со́пли; бурнун тартмакъ шмы́гать но́сом; бурнун сибирмек вы́тереть нос; бурнун чююрмек а) сморщи́ть нос; б) вороти́ть нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говори́ть в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуны́ть, расстро́иться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь ско́лько влезет (букв. ешь пока из но́са не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из но́са твоего́ пошло́
- буса⤤
1) если, ежели, раз, если так; ~ сен оьзюнг айт если так, говори́ сам; олай ~ раз так; ~ тез бол тогда скорей; сюймей ~ если не хо́чет 2) союз против. а; мен сизге гелген эдим, сен ~ уьйде ёкъ эдинг я приходи́л к вам, а тебя́ до́ма не было; тавну башында уьй, тюбюнде ~ – гиччи оьзен на горе дом, а под горо́й – ручей; ~ да впро́чем, всё же, тем не менее, однако ◊ къачан ~ да когда-нибудь; нечик ~ да как-нибудь; не сюе ~ да болур бугъай будь что бу́дет; огъар не ~ да бир зат болгъан с ним что́-то случи́лось; йылда бир керен ~ да хотя́ бы оди́н раз в год
- буссагьат⤤
сейчас, сейчас же, немедленно, ско́ро, вот-во́т, сию́ мину́ту; мгновенно, моментально; ~ чыгъар а) сейчас вы́йдет; б) вынь сейчас же; ~ гележек он сию́ мину́ту придёт; ~ тап! сейчас же найди́!; къайт ~ ! верни́сь сейчас же!
- бусурман⤤
мусульманин, магометанин // мусульманский, магометанский; ~ адам мусульман; ~ дин мусульманская рели́гия, ислам; ~ умма все мусульмане, мусульманское соо́бщество, вся мусульманская общи́на; см. муслиман
- бут⤤
1) анат. нога (конечность) // ножно́й; ~лар но́ги; базыкъ ~ бедро́ // бедренный; ~ларым къартыллай но́ги у меня́ дрожат; ~ларым уюгъан но́ги (у меня́) онемели (затекли́) ◊ ~ уьстюне ~ салып олтурмакъ сесть, положи́в но́гу на ногу 2) бедро́, огузо́к (часть туши); къойну ~ун сатып алмакъ купи́ть баранью но́гу 3) перен. рел. и́дол (предмет поклонения идолопоклонников)
- бутакъ⤤
1) ветвь; ветка, сук; терекни ~ы ветка дерева; ~дан ~гъа с сучка на сучо́к, с ветки на ветку 2) перен. ж.-д. ветка; темир ёлну ~ы железнодоро́жная ветка 3) перен. прито́к (реки); Кама – Волганы ~ы Кама – прито́к Во́лги 4) анат. придаток 5) перен. отро́г; Кавказ тавланы ~лары отро́ги Кавказских гор 6) перен. этн. ветвь (рода, тухума); тухумну бир ~ы одна из ветвей ро́да
- бутперес⤤
рел. идолопокло́нник
- бутпереслик⤤
рел. отвл. от бутперес идолопокло́нничество
- буфет⤤
1) буфет // буфетный; ~ден сатып алмакъ купи́ть в буфете 2) уст. буфет (о мебели); янгы ~ сатып алмакъ купи́ть но́вый буфет
- буюрмакъ⤤
1) приказыать, велеть, повелевать, распоряжаться; закон булан ~ действовать по зако́ну; яшав шолай буюра жизнь так дикту́ет; буюругъуз! приказывайте!; я к вашим услу́гам!; бизге шолай буюргъандыр нам так суждено́; муаллим бизге дарсдан сонг къалыгъыз деп буюрду учи́тель велел нам остаться по́сле уро́ков 2) заказывать; пальто ~ заказывать пальто́; буюруп этдирмек пригото́вить по заказу 3) предназначать, предпи́сывать что кому; доктор буюргъанны этмек выполня́ть предписание врача ◊ Аллагь буюрса, яхшы болур даст Бог, бу́дет хорошо́
- былтыр⤤
1. про́шлый (прошедший, истекший) год; ~дан берли с про́шлого го́да 2. в про́шлом (прошедшем, истекшем) году́; планны ~дан алда толтургъанбыз план мы вы́полнили раньше, чем в про́шлом году́; ~дан къалгъан прошлого́дний; ~дан къалгъан картоп прошлого́дняя картошка ◊ ~ оьлгенге бу йыл яс посл. оплакивать год спустя́ (букв. умершему в про́шлом году́ в э́том году́ траур) (говорят о несвоевременно совершенном деле)
- былтыргъы⤤
прошлого́дний; ~ бичен прошлого́днее сено; ~ тюшюм прошлого́дний урожай ◊ былтыргъы бурав, бу тылгъы тана, айыпларынг мен айтайым сей сана прошлого́дний телёнок, ны́нешний бычо́к, (твои́) изъяны я перечи́слю, а ты считай
- быргъы⤤
1) труба; сув ~ а) водопрово́д; водосто́чный жёлоб; б) водосто́чная труба 2) дымохо́д; печни ~сы дымохо́дная труба (печи)
- бырыкъ⤤
плохо́й, неважный, скверный // пло́хо, неважно, скверно; ишлер ~ дела пло́хи
- бырыкъдырмакъ⤤
понуд. от бырыкъдыр ухудшать, по́ртить (какое-л. дело)
- бытбылдыкъ⤤
см. бёдене; перепёлка ◊ ~ны уью ёкъ, къайда барса, кюю ёкъ погов. перепёлка безду́мная броди́т и ни́где прию́та не нахо́дит (говорят о непоседливом, бесхозяйственном человеке)
- бюкленмек⤤
страд. от бюклен сгибаться; загибаться, заворачиваться; подвёртываться; складываться, свёртываться; нагибаться; къат-къат болуп ~ сверну́ться в несколько слоёв, сверну́ться слоя́ми; сени этегинг бюкленген у тебя́ по́ла подверну́лась; ичине ~ подверну́ться (заверну́ться) внутрь; дёрт ~ перен. согну́ться в три поги́бели; бюкленген кагъыз сло́женная бумага; бюкленген ери а) сгиб; б) полигр. место сги́ба; дёрт бюкленген сло́женный вчетверо; бюкленген ягъа отложно́й воротни́к
- бюлбюл⤤
зоол. прям., перен. соловей // соловьи́ный; ~ сесли йырав певи́ца с соловьи́ным го́лосом; ~ню чарнаву соловьи́ный трель
- бюллетен⤤
в разн. знач. бюллетень; аврувгъа ~ берилген больно́му вы́дан бюллетень; сайлав ~и избирательный бюллетень; илмулар академияны ~и бюллетень академии нау́к
- бюркевюч⤤
книжн. пульверизатор, опры́скиватель
- бюро⤤
в разн. знач. бюро́; конструктор ~ констру́кторское бюро́; техника ~ техни́ческое бюро́; телефонланы ярашдырагъан ~ бюро́ ремо́нта телефо́нов
- бютюн⤤
1) весь, вся, всё; целый; по́лный; ~ халкъ весь наро́д // всенаро́дный; ~ дюнья весь мир // всеми́рный; ~ зал харс урду весь зал аплоди́ровал 2) о́бще-, о́бщий, всео́бщий; ~ пачалыкъны иши общегосударственное дело; ~ шагьарны муаллимлерини конференциясы общегородская конференция учителей; ~ халкъны иши общенаро́дное дело 3) полноценный, совершенный; ишни ~ этмеге герек рабо́ту надо делать основательно
- бютюнлей⤤
1) всё, целико́м, по́лностью; целико́м и по́лностью, всецело, всего́ 2) совсем, совершенно
- вагь⤤
межд. выражает удивление, огорчение ну, неужели; ~ , болмас хари! ну, не мо́жет быть!
- вазылламакъ⤤
1) издавать свистя́щий звук; гюлле вазыллап оьтюп гетди пу́ля пролетела со сви́стом 2) жужжать, верещать (о насекомых); жибинлер вазыллай му́хи жужжат 3) перен. убегать, утекать; ол къачып вазыллап къалды он удрал
- вай¹⤤
межд. 1) выражает чувство боли ой, ай; ~, авуртдурдунг ой, ты сделал мне бо́льно 2) выражает чувство сильного удивления, испуга ой, ай; ну и; ~, не этип къойдунг! ой, что ты натвори́л! 3) выражает чувство жалости, сострадания, скорби, отчаяния, горя ой, ах, ох, эх; ~, амалсыз ох, бедня́га; ~, биз гёрмеген не къалды! ох, чего́ то́лько мы не ви́дели (не пережили)
- вакил⤤
1) представи́тель, уполномо́ченный, делегат, посланец; БМ-де Русияны ~и представи́тель Росси́и в ООН; мен сени ~ этемен я тебя́ уполномачиваю; ~ болмакъ быть представи́телем 2) (В прописное) Вакил Ваки́ль (имя собств. мужское)
- вакиллик⤤
1) отвл. от вакил 2) положение представи́теля, уполномо́ченного 3) представи́тельство; Русияны Алманиядагъы ~ги представи́тельство Росси́и в Германии; савдюгер ~ торго́вое представи́тельство
- вакъти⤤
время, пора, перио́д; момент; срок; ~ - ~де или ~де бир время от времени, временами; по временам; иногда, периоди́чески; ~синде во́время; ~си гелгенде в ну́жный, подходя́щий момент; когда придёт время; ~си гелген пришла пора, пришло́ время; бир ~де а) как-то, как-то раз, однажды; б) когда-нибудь; в) одновременно; ~ни геч этмей не теря́я времени; ~синден алда раньше сро́ка, раньше времени, досро́чно; ~син узатмакъ продли́ть срок; отсро́чить; бу (или шу) ~де в э́то же время, в тот момент; гьисап берив ~ни ичинде за отчётный перио́д; ол лап онгайлы ~де гелди он пришёл в самое удо́бное время, он пришёл в самый подходя́щий момент; оьз ~синде а) в своё время; б) своевременно; чачывну ~си гелди пришла пора сева; шу ~ге ерли до сего́ времени, до сих по́р; яш ~де а) в молоды́е го́ды; б) в детские го́ды
- вакътисиз⤤
1. безвременный; преждевременный // безвременно; преждевременно; ~ гечинмеклик преждевременная кончи́на 2. нево́время, некстати; ~ гелгенсиз вы пришли́ нево́время
- вал⤤
тех. вал; тирменни чанчелегини ~ы вал мельничного колеса
- вали⤤
- рел. приближённый, святой ~ни къабуру моги́ла свято́го 2. прави́тель области, вилаята; 3. 1) (В прописное) Вали Вали́ (имя собств. мужское) 2) первая часть некоторых мужских и женских собственных имён, напр., Валихан, Валибек, Валиюлла, Валикъыз и т.п.
- вальс⤤
вальс; ~ согъулду испо́лнилась мело́дия вальса; ~ бийимек танцевать вальс
- варакълатмакъ⤤
понуд. от варакълат велеть покрасить золоти́стой краской
- васвас⤤
1) мни́тельный, недоверчивый, подозри́тельный; ол бек ~ адам он о́чень мни́тельный человек; не ~ затсан како́й ты мни́тельный 2) нереши́тельный, сомневающийся
- васвасланмакъ⤤
страд. от васвас 1) проявля́ть подозри́тельность, опасаться всего́ 2) колебаться, проявля́ть нереши́тельность; сомневаться
- васваслыкъ⤤
1) отвл. от васвас 2) мни́тельность, недоверчивость, подозри́тельность; сени бу ~гъынгны ахыры яхшы битмес э́та твоя́ мни́тельность нехорошо́ ко́нчится 3) нереши́тельность, сомнение, колебание; ону ~гъы тайды его́ колебания прошли́
- васиюсу⤤
рел. душеприказчик, исполни́тель чьего-л. завещания
- васият⤤
1) завещание; ~ этмек делать завещание, завещать 2) завет; заповедь; Ленинни ~лары заветы Ленина
- ватан⤤
ро́дина, отечество, отчи́зна // отечественный; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война; Дагъыстан – бизин ~ыбыз Дагестан – наша ро́дина; ~ны сююв любо́вь к ро́дине
- вахыллав⤤
и.д. от вахылла 1) шелест, шо́рох, шуршание; 2) бу́рное, оби́льное течение (напр., воды)
- вахылламакъ⤤
1) шелестеть, шуршать; ел терекни япыракъларын вахыллата ветер шелести́т ли́стья дерева; гьабижайлар вахыллай посевы кукуру́зы шелестя́т 2) бу́рно, оби́льно течь (о воде); вахыллап янгур ява дождь так и хлещет; оьзен вахыллап агъа течение реки́ бу́рное
- вахыллатмакъ⤤
понуд. от вахыллат; кагъызланы вахыллатгъанынг таман хватит шелестеть бумагами
- ваъдалы⤤
обещанный; обусло́вленный; ~ ишни кютмеге герек обусло́вленное дело надо вы́полнить
- ваъдачы⤤
пренебр. обещалкин (человек), не выполняющий своего слова)
- ваъза⤤
1) наставление, поучение; уллуланы ~ларына тынглама герек надо слу́шаться наставлений старших 2) про́поведь рел.; къади бугюн межитде бек тизив ~ этди сего́дня кадий в мечетие вы́ступил с о́чень хоро́шей про́поведью; ~ этмек а) наставля́ть, поучать; б) выступать с про́поведью, проповедовать
- ваъзачы⤤
рел. проповедник
- вая⤤
межд. выражает чувство удивления, изумления чем-л.; ах, ох; ~ , бу не тизив затдыр! ах, какая замечательная вещь!
- ведомост⤤
фин. ведомость; ~ булан сагъа гелегени бар по ведомости тебе причитается
- аякъмашин⤤
велосипед // велосипедный; ~ни дёгерчиги колесо́ велосипеда; ~ни камери велосипедная камера
- аякъмашинчи⤤
спорт. велосипеди́ст; ~ланы ярышлары соревнования велосипеди́стов
- веялка⤤
с.-х. веялка; см. елпивюч, сувурувуч
- вёв⤤
межд. 1) выражает чувство удивления, негодования; употр. обычно женщинами а, ну; ~, гелдингми! а, яви́лся! 2) выражает чувство печали; употр. обычно женщинами ох, о горе; ~, ~ магъа! о го́ре мне!
- вокзал⤤
ж.-д. вокзал // вокзальный; ~ майдан вокзальная пло́щадь; темир ёл ~ железнодоро́жный вокзал; автомобиль ~ автомоби́льный вокзал, автовокзал
- врачлыкъ⤤
отвл. от врач врачевание, профессия врача; ол ~ касбуну юрюте он занимается профессией врача, он занимается врачебной деятельностью, он занимается врачеванием
- вышка⤤
вы́шка; бурав урув ~ буровая вы́шка; нап ~ нефтяная вы́шка; телевизорну ~сы телевизио́нная вы́шка
- габарит⤤
габари́т // габари́тный; ~лер габари́ты; уллу ~лер больши́е габари́ты; ~ине гёре соответственно габари́ту; ~ли юклер габари́тные гру́зы; см. тж. гёлем, оьлчев
- гаван⤤
мор. гавань; гемелер ~да токътагъан корабли́ стоя́т на гавани
- гавур¹⤤
1) рел. гяу́р, неверный (человек иной веры) 2) перен. мошенник, пройдо́ха; гьай, ~ ! ох, мошенник!
- газетчилик⤤
1) отвл. от газетчи 2) журнали́стика; газетное дело
- галстуксуз⤤
без галстука; ~ ёлугъув встреча без галстуков
- гамишбаш⤤
перен. большеголо́вый, человек с кру́пной голово́й; тугоду́м
- гамишкъабакъ⤤
бот. белая ты́ква (один из сортов тыквы)
- гармония⤤
в разн. знач. гармо́ния; ~ны бузмакъ создать (внести́) дисгармо́нию; нарушать гармо́нию; ~ны бузув нарушение гармо́нии; см. гелишив
- гармониялы⤤
гармони́чный; гармони́ческий; инсанны ~ оьсювю гармони́ческое разви́тие ли́чности; см. гелишли, гелишивлю
- гармониялыкъ⤤
отвл. от гармония 1. гармони́чность 2. гармони́чный; инсанны ~ оьсювю гармони́ческое разви́тие ли́чности; см. гелишивлюк
- гармониясыз⤤
негармони́чный; дисгармони́чный; см. гелишивсюз
- гармониясызлыкъ⤤
отвл. от гармониясыз негармони́чность; дисгармони́чность; см. гелишивсюзлюк
- гарнирли⤤
с гарни́ром; картоп ~ с карто́фельным гарни́ром
- гарнитур⤤
гарниту́р; залгъа ~ гости́ный гарниту́р; когьни ~ ку́хонный гарниту́р; ич гийим ~ гарниту́р белья́
- гастрол⤤
гастро́ли // гастро́льный; ~гъа гелген артистлер арти́сты, прибы́вшие на гастро́ли; театр ~гъа гетген театр вы́ехал на гастро́ли; ~гъа барыв гастро́льная поездка
- гвардия⤤
воен. гвардия // гвардейский; ~ бёлюк гвардейская часть; Къызыл ~ ист. Красная гвардия
- гебин²⤤
рел. брак // брачный; ~ къыйыв бракосочетание (по религиозному обряду); ~ кагъыз брачное свидетельство, свидетельство о браке
- гебинлетив⤤
и.д. от гебинлет веление заворачивать мертвеца в саван
- гебинлетмек⤤
понуд. от гебинлет велеть заворачивать мертвеца в саван
- гебинли²⤤
рел. зако́нный (о браке; о рождении ребёнка); ~ къатын зако́нная жена; ~ тувгъан рождённый в зако́нном браке, законнорождённый
- гебинсиз²⤤
рел. внебрачный; незаконнорождённый; см. пич, къантулукъ
- гезеген⤤
бот. белена; ~ни тамурун ашагъыр сен бран. чтоб ты белены́ объелся (букв. чтоб ты ко́рня белены́ объелся)
- гезив⤤
стадо (коров, телят, буйволов); тувар ~ къайтды стадо коров верну́лось (из пастбища)
- гезивчю⤤
пасту́х (коров, телят, буйволов); ол ~ болуп ишлей он рабо́тает пастухо́м
- гезик⤤
- о́черед, черёд; ~ булан поочерёдно, по о́череди; биринчи ~де в первую о́чередь; первым до́лгом; ~ сенде твоя́ о́чередь; о́чередь за тобо́й; 2. раз; бир ~ оди́н раз, однажды, как-то раз; биринчи ~ первый раз, в первый раз; бу ~ на э́тот раз; в э́тот раз; бу ~ге на сей раз, пока; башгъа ~ в друго́й раз, в следующий раз; гьар ~ каждый раз, вся́кий раз ◊ ~ли санавлукълар грам. поря́дковые числи́тельные
- геме⤤
мор. су́дно, корабль // судово́й, корабельный; сувтюп ~ подво́дная ло́дка; дав ~ военный корабль ◊ ~ге мингенсен, ~чини йырын йырла посл. сел на су́дно, пой песню ло́цмана
- гемечи⤤
1) ло́цман 2) морехо́д, моря́к 3) судострои́тель
- гемечилик⤤
(-ГИ) 1) отвл. от гемечи 2) до́лжность или заня́тие ло́цмана; ло́цманство 3) морехо́дство 4) судострои́тельство
- гене⤤
опя́ть, вновь, сно́ва; ещё раз; ~ де гелди сно́ва пришёл; ~ де шулай этсенг… если ещё раз соверши́шь тако́е дело…, если ещё раз посту́пишь так…
- гентавлакъ⤤
присельские поля́
- гентара⤤
межсельский; ~ татавул межсельский канал (для орошения полей)
- генг⤤
1) прям., перен. широ́кий // широко́; ~ ёл широ́кая доро́га; ~ имканлыкълар широ́кие возмо́жности; ~ япыракълы оьсюмлюклер широколи́стые растения 2) обши́рный; просто́рный; ~ авлакълар обши́рные поля́
- генглешдирмек⤤
понуд. от генглешдир 1) расширя́ть; увели́чивать; ёлну ~ расши́рить доро́гу; 2) перен. распространя́ть, развивать; таъсирин ~ распространя́ть влия́ние; байлавлукъланы ~ развивать свя́зи
- генглешмек⤤
1) расширя́ться, станови́ться ши́ре; увели́чиваться; колхоз гюзлюклерини майданын генглешдирген колхо́з расши́рил пло́щади под ози́мые 2) распространя́ться, развиваться; алапаларын заманында бермекни талап этеген гьаракат гюн сайын генглеше движение с требованием своевременной вы́платы зарплаты ши́рится с каждым днём ◊ генглешген жумла грам. распространённое предложение
- георгин⤤
бот. георги́н, георги́на; см. юлдузчелек
- геп-⤤
препозитивная усилительная частица, прибавляемая к слову герти: -гертисин айтмакъ говори́ть абсолю́тную правду
- герек⤤
нужда, надобность, необходи́мость // ну́жный, необходи́мый // ну́жно, необходи́мо; сизге не ~дир? что вам ну́жно?; бу кагъыз магъа ~ э́та бумага мне нужна; этме ~ необходи́мо (сделать что-л.); ~ болмакъ а) понадобиться; б) быть вы́нужденным; айтма ~ боламан я вы́нужден сказать; бу китап магъа ~ болажакъ э́та кни́га мне понадобится; ~ болса если ну́жно бу́дет; если бу́дет необходи́мость; уьйге гетме ~ болдум мне пришло́сь пойти́ домо́й; ~ болмагъаны себепли за ненадобностью; ~ болмагъан нену́жный; ~ болса в слу́чае надобности; в слу́чае необходи́мости; ~ болув надобность; ~ затлар ну́жные вещи; ~ тюгюл не ну́жно; нет необходи́мости; ~ заманда когда ну́жно, в ну́жное время; айтылгъан замангъа гелме ~сиз вам надлежи́т явля́ться в указанный срок; ~ эди следовало бы; юхудан тоймагъа ~ эди следовало бы вы́спаться; гелсин ~ до́лжен прийти́
- герекли⤤
ну́жный, необходи́мый // нужда, потребность; бек ~ о́чень ну́жный; необходи́мый; насу́щный; бек ~ затлар необходи́мые вещи; ну́жный, насу́щный; актуальный; ~ даражада на ну́жном у́ровне; ~ заманда в ну́жное время; ~ зат ну́жная (необходи́мая) вещь; ~ маллар ну́жные товары; потреби́тельские товары; ~си чакъы ну́жное коли́чество; сто́лько, ско́лько ну́жно; ~син бермек а) дать всё необходи́мое; б) дать взбу́чку кому; отругать кого; ~ болмакъ а) быть ну́жным; б) нуждаться в чём; ~ болса в слу́чае необходи́мости, если понадобится; ~ни-герексизни сёйлемек говори́ть ну́жное и нену́жное; говори́ть ли́шнее ◊ ~ге кепек де манатдыр посл. в нужде и копейка – рубль
- гермек⤤
1) растя́гивать, вытя́гивать что; расправля́ть что; расширя́ть, раздвигать что; бираз ~ немно́го расши́рить; аякъларын ~ раздви́нуть но́ги; бурун тешиклерин ~ разду́ть но́здри (от гнева и т.п.); къанатларын ~ расправить кры́лья; къашларын ~ подня́ть бро́ви (напр. от удивления); санларын ~ потяну́ться; вы́тянуться; столну ~ раздви́нуть стол; аякъгийимни къалипге салып ~ растяну́ть о́бувь, надев на коло́дку; гийип ~ разноси́ть, растоптать (напр., обувь); герип уллу этмек вы́тянув, увели́чить что; герип къоймакъ растя́нуть; герип генг этмек растяну́ть, расши́рить что 2) раскрывать, распахивать что; авзун ~ раскры́ть (рази́нуть) рот; генгине ~ а) растяну́ть в ширину́; б) откры́ть настежь; къулачын ~ раскры́ть объя́тия; терезени герип ачмакъ распахну́ть окно́ 3) выпя́чивать; тёшюн ~ а) выпя́чивать грудь; б) важничать, держаться высокомерно, горди́ться
- герти⤤
- правда; ~ге оьпкелеме ярамас за правду нельзя́ обижаться; ~ге ошайгъан правдоподо́бный; ~ге ошатып правдоподо́бно; сен айтагъан ~ми? ты говори́шь правду?; ~си шолай правда такова; ~дир сказ. (э́то) правда; шо ~дир э́то правда; шо ~ тюгюл э́то неправда; ~си в самом деле; по правде говоря́; ~син айтсакъ если сказать правду; айтгъанынг ~ болгъан экен то, что ты говори́л, оказалось правдой 2. 1) правди́вый; правильный // правди́во; правильно; ~ зат и́стина; ~ болмакъ а) быть правильным, и́стинным; оказаться правдой; б) быть верным (напр., слову); сёзюне ~ болмакъ быть верным своему́ сло́ву; хабар ~ болуп чыкъды весть оказалась правильной; ~ сёз правди́вое сло́во; ~ айтмакъ а) говори́ть правду; б) говори́ть правильно; ~ айтасан ты прав 2) действи́тельный, настоя́щий // действи́тельно; ~ адам настоя́щий человек; ~ ювукъ настоя́щий друг; ~ ювукълукъ настоя́щая дру́жба 3) филос. объекти́вный; реальный; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ яшав реальная действи́тельность; яхшы хыяллар ~ болуп чыкъды мечты́ стали реальностью ◊ ~ юрекден от всей души́; чистосердечно; илмулар академияны ~ члени действи́тельный член академии нау́к
- гертилей⤤
1) действи́тельно, в самом деле; шо, ~ , болгъан ишми? э́то, действи́тельно, происходи́ло?; ~ , мен шолай ойлаша эдим действи́тельно, я так ду́мал 2) в знач. частицы ну, не мо́жет быть, неужели; Агьмат армиядан къайтгъан. – Гертилей! Ахмед верну́лся из армии. – Неужели!
- гертилик⤤
1) отвл. от герти 2) правди́вость; и́стинность; правильность ◊ ~ни тах йыгъагъан тобу бар погов. у и́стины есть ору́дие, низлагающее престо́лы 3) достоверность; ~ни исбат этмек доказать достоверность 4) верность, преданность; идеягъа ~ верность идее; сёзге ~ верность сло́ву; тутгъан ишине ~ верность своему́ делу
- гертичи⤤
разг. 1. правди́вый 2. люби́тель правды, приверженец и́стины
- гесгин⤤
о́стрый, резкий; ожесточённый; круто́й, реши́тельный // о́стро, резко; ожесточённо; кру́то, реши́тельно; масъаланы ~ салмакъ о́стро ставить вопро́с; ~ сёз хлёсткое сло́во
- гесгинлик⤤
отвл. от гесгин острота, резкость; ожесточённость, реши́тельность; гьалланы ~ острота положения
- гесек⤤
1) часть, до́ля; отры́вок; кусо́к; клочо́к; обрезок; ло́мтик; аш ~ кусо́к хлеба; ло́мтик хлеба; сапун ~ кусо́к мы́ла; ~леге бёлмек раздели́ть на части; йырлардан ~лер отры́вки из песен; уьч ~ этмек раздели́ть на три части; кагъыз ~ клочо́к бумаги; йыртылып, ~-~ болмакъ изорваться в кло́чья; сынгъан ~ оско́лок (напр., стекла); 2) некоторое коли́чество; бир ~ замангъа на некоторое время; на коро́ткое время; ~ зат чу́точку; немно́го; бир ~ немно́го ◊ бир ~ге токъта погоди́ немно́го; бир ~ден сонг чуть погодя́; через некоторое время; бизин булан бир ~ тур побу́дь с нами немно́го; бир ~ге за како́е-то время; за коро́ткий срок; бир ~ден через некоторое время
- гесеклев⤤
и.д. от гесекле деление на части (на до́ли, на куски́); расчленение чего
- гесеклемек⤤
дели́ть что на части (на до́ли; на куски́); дроби́ть что на куски́; гесеклеп бермек (или уьлешмек) раздать частя́ми; чархны ~ разделывать ту́шу
- гесеклемеклик⤤
и.д. от гесекле деление на части (на до́ли; на куски́)
- гесекленив⤤
и.д. от гесеклен деление на части (на до́ли, на куски́)
- гесекленмек⤤
страд. от гесеклен разделя́ться, распределя́ться, быть разделённым, распределённым
- гесекленмеклик⤤
и.д. от гесеклен деление, разделение, распределение
- гесеклетмек⤤
понуд. от гесеклет; увакъ этип ~ заставить кого раздели́ть что на мелкие части
- гесек-пусакъ⤤
мелкие части; мелкие куски́; состоя́щий из мелких частей
- гесекче⤤
грам. части́ца; гючлендиривчю ~лер усили́тельные части́цы; айырыв ~лер раздели́тельные части́цы; сорав ~лер вопроси́тельные части́цы; токъташдырыв ~лер утверди́тельные части́цы; ёкълукъ ~лер отрицательные части́цы
- гесилмек⤤
страд. от гесил 1) быть отрезанным, отрезаться; быть обрезанным, обрезаться; ону бармагъы гесилген у него́ обрезан палец 2) быть сру́бленным, срубаться; быть отру́бленным, обрубаться; шагьар бавдагъы къуругъан тереклер гесилген в городско́м саду́ сру́блены засо́хшие деревья 3) быть прерванным, прекращённым, прерываться, прекрати́ться; душманны артгъа тайышмагъа ёлу гесилди у проти́вника был отрезан путь к отступлению; 4) быть определённым, назначенным, определя́ться, назначаться; быть вы́несенным, выноси́ться; ону къуллукъгъа салмагъа гьукму гесилген при́нято решение о назначении его́ на рабо́ту; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гесмек⤤
1) резать, разрезать что; отрезать, срезать что; обрезать; аш ~ резать хлеб; бичакъ булан ~ резать ножо́м; башын ~ отсечь го́лову; этни ~ резать мя́со; тырнакъларын ~ подстри́чь но́гти; чачын ~ отрезать во́лосы кому; агъач ~ вали́ть (руби́ть) лес; терекни ~ вали́ть дерево; терекни артыкъ бутакъларын ~ обрезать ли́шние ветки на дереве; гесип къарамакъ надрезать (напр., арбуз); бармагъын ~ порезать (поранить) палец; шиша булан ~ порезать (поранить) стекло́м что; къанатларын ~ перен. подрезать (подсечь) кры́лья кому; экмекден гесип алмакъ отрезать кусо́к хлеба; гесип бермек отрезать кусо́к и дать; гесип къоймакъ отрезать 2) пересекать что; гесип оьтмек пересечь; темир ёлну гесип оьтмек пересечь железнодоро́жное полотно́; ёл ~ а) пересечь доро́гу; б) короти́ть чем дальную доро́гу; чорт ~ б) перерезать поперёк; кагъызны чорт ~ разрезать лист бумаги поперёк; в) пересечь поперёк; ёлну чорт ~ пересечь доро́гу 3) определя́ть, устанавливать; назначать; болжал ~ назначить срок; багьа ~ установи́ть цену; дазу ~ устанавливать межу́, грани́цу 4) прерывать, прекращать что; аралыкъны ~ прервать отношения; сёзню ~ прервать сло́во; телефонну ~ отключи́ть телефо́н 5) вынесение, назначение; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гетерив⤤
и.д. от гетер удаление, смывание; ишден ~ увольнение кого с рабо́ты; кирин ~ смывание гря́зи с чего; ёлагъын ~ удаление пя́тна с чего
- гетермек⤤
1) удали́ть, смывать, стирать; гёлекдеги дамгъаны ~ удали́ть пятно́ с рубашки 2) проводи́ть (время); заман ~ проводи́ть время 3) развевать, разгоня́ть; ялкъгъанын ~ разогнать ску́ку ◊ яшын ~ а) ски́нуть; б) вы́звать вы́кидыш, аборти́ровать, соверши́ть або́рт
- гетмек⤤
1) уходи́ть, уезжать, отправля́ться; идти́ куда-л.; ишге ~ уйти́ на рабо́ту; ишден ~ а) уйти́ с рабо́ты; б) уво́литься; Маскевге ~ уехать в Москву́; поезд сагьат бирде гете по́езд отхо́дит в час; геме пристандан гетди парохо́д отошёл от при́стани; самолёт булан ~ уехать самолётом; командировкагъа ~ уехать в командиро́вку; партизанлыкъгъа ~ уйти́ в партизаны; бир янгъа ~ отойти́ (отъехать) в сто́рону; йыракъгъа ~ уйти́ (уехать) далеко́; гьызын алып ~ а) уйти́ (уехать) следом за кем; б) уйти́ (уехать) по следу кого; гетгинче перед отъездом; гетмеге алгъасамакъ торопи́ться уезжать; гетип барагъан уходя́щий, уезжающий; гетип къалмакъ уйти́ совсем, уехать насовсем; гетип гелмек сходи́ть, уйти́ и верну́ться; съездить; гетмеге айланмакъ собраться уходи́ть (уезжать); отправля́ться; гете туруп уходя́, перед ухо́дом; отпускагъа гете туруп перед ухо́дом в о́тпуск; гетмеге заман болгъан пора уходи́ть (уезжать), настало время уходи́ть (уезжать); минип ~ уехать (на каком-л. транспорте); машинге минип ~ , машин булан ~ уехать на маши́не; атгъа минип ~ , ат булан ~ уехать верхо́м; гелип-гетип турмакъ посещать кого-что, навещать кого 2) сходи́ть, исчезать (о пятнах и т.п.); гетмейген дамгъа несмываемое пятно́; дамгъа гетмей пятно́ не схо́дит; бояву (или сыры) гетген краска стёрлась с чего; терини тюгю гетген мех на шку́ре вы́терся; жувгъанда дамгъасы гетген пятно́ отстиралось 3) проходи́ть, униматься; прекращаться, кончаться; юхусу ~ расхотеть спать; ону къайгъысы гетген его́ тоска развеялась; сувсабым гетди мне расхотелось пить; ону эсиргени гетди его́ хмель прошла; арыгъаным гетди моя́ усталость прошла; гьакъылым башгъа янгъа гетди я отвлёкся от мы́сли; гетип къалмакъ а) уехать, уйти́; б) проходи́ть, прекращаться; къол булан алып тайдыргъандай гетип къалды исчезло, бу́дто руко́й сняло́ (напр., болезнь) 4) пройти́, око́нчиться, миновать (о времени); яй гетди лето прошло́; яш заманлар гетди молоды́е го́ды прошли́; арадан бир йыл гетди с тех пор ми́нул год; йыллар гетип бара го́ды прохо́дят; бир гесек заман гетгенде когда прошло́ некоторое время 5) уйти́, убежать (напр., при кипении); отгъа тёгюлюп ~ зали́ть ого́нь, вы́литься на плиту́; сют тёгюлюп гетди молоко́ сбежало 6) срываться (откуда-л.), проваливаться (куда-л.); ярдан учуп ~ сорваться со скалы́; сувгъа батып ~ затону́ть, потону́ть; чунгургъа тюшюп ~ провали́ться в я́му 7) пойти́, быть потраченным; бу ишге кёп акъча гетди на э́то дело потрачено (израсхо́довано) мно́го денег; бугъар кёп гюч гетди на э́то ушло́ мно́го сил; къыйыны бошуна гетди он зря потратил уси́лия; капотгъа кёп къумач гетди на платье ушло́ мно́го ткани 8) с деепр. другого глагола на -ып, -ип, -уп, -юп образует сложные глаголы; алып гетмек унести́, увести́, увезти́ кого-что; китапны алып ~ унести́ кни́гу; къойланы тавгъа алып ~ погнать о́вцы в го́ры; алагъожаны машин булан алып ~ увезти́ вещи на маши́не; ташлап ~ бро́сить и уйти́; агьлюсюн ташлап (или къоюп) ~ оставить семью́; алып ~ взять и уехать, уйти́; ягъалап ~ пройти́ стороно́й от кого-чего; оьтюп ~ пройти́, проехать (мимо); гёчюп ~ уехать насовсем, переехать на друго́е местожи́тельство; вы́быть; гирип ~ войти; къачып ~ убежать, сбежать; къоюп ~ оставить и уйти́ (уехать); озуп ~ а) пройти́, проехать (мимо); б) обогнать кого; обойти́ кого-что; гьайдап ~ погнать (напр., стадо); учуп ~ улететь; чабып ~ побежать (куда-л.); чачылып ~ разойтись, разъехаться; чыгъып ~ вы́йти и уйти́; гёре ~ а) проведать (попутно); б) посмотреть (попутно); гире ~ заехать, зайти́ (по пути от говорящего); атылып ~ а) вы́стрелить (неожиданно, внезапно); б) подпры́гнуть; в) си́льно испугаться; йыгъылып ~ упасть; сюрюнюп ~ споткну́ться; юхугъа ~ засну́ть; чакъ ачылып ~ пого́да проясни́лась ◊ ёкъ болуп гет! убирайся вон!; ону гёргенде юрегим къутуруп гете при ви́де его́ меня́ охватывает бешенство; ичи ~ расстро́йство желу́дка, поно́с
- геч⤤
1. по́здний // по́здно; запоздалый; ~ заман в по́зднее время; ~ эди сказ. по́здно; заман ~ эди время по́зднее, уже по́здно; ~ бишеген емишлер по́здние фру́кты (букв. позднеспелые фру́кты); ~ гелген яз запоздалая весна; ~ тувгъан яш запоздалый ребёнок; ~ къалмакъ задержаться, опоздать; гьали де ~ тюгюл ещё не по́здно; ~ , тез буса да рано и́ли по́здно; ~ , тез буса да шо болмаса къутулмай эди рано и́ли по́здно э́то должно́ бы́ло случи́ться; мен ону ~ англадым я э́то по́здно по́нял; ~ этмек опоздать; ~ этмей во́время, без опоздания; ~ этдирмек задержать 2. вечер, су́мерки; ~ге ерли допоздна; до су́мерек; ~ болду а) уже по́здно; б) настал вечер, наступи́ли су́мерки; ~ болгъандокъ как то́лько стемнеет ◊ ~ гелген къонакъ янындан ашар посл. запоздалый гость съест свой; ~ден гьеч де къолайдыр посл. соотв. лу́чше по́здно, чем никогда
- гече⤤
1. ночь, по́здний вечер // ночно́й; ай ярыкъ ~ лу́нная ночь; юхусуз ~лер бессо́нные но́чи; къарангы ~ тёмная ночь; гечорта по́лночь; ~ни ортасында в по́лночь; среди́ но́чи; ~ни ортасы болду уж по́лночь наступи́ла; ~гиз яхшы болсун! споко́йной но́чи!; ~ болду ночь настала; ~ булан гюн (или ~-гюн) ночь и день; су́тки; ~-гюнню ичинде в течение су́ток; не ~ ёкъ, не гюн ёкъ постоя́нно, всё время (букв. ни дня, ни но́чи); бир ~ де, бир гюн де турдум я про́был одну́ ночь и оди́н день; ~ къалмакъ переночевать; ~ къалагъан ер ночлег; ~ къалыр йимик гелигиз приходи́те (приезжайте) с ночёвкой; ~ гёз юммай чыкъмакъ не спать всю ночь; всю ночь не сомкну́ть глаз; ~ден эртенге чыкъмакъ пережи́ть ночь, дотяну́ть до утра; гёзге тюртгенни гёрмейген ~ тёмная ночь, хоть глаз вы́коли (букв. ночь такая тёмная, что не ви́дно того́, кто ткнёт в глаз); ~ сагьат бирде в час но́чи; ~ни къарангысы ночная мгла; ночно́й мрак ◊ ~ къыдыр, гюндюз ят, тамакюге бёркюнг сат посл. но́чью гуля́й, днём отдыхай, за табак папаху продавай (о бездельнике); ~ юрюген эртен сююнер посл. не откладывай на завтра то, что мо́жно сделать сего́дня (букв. кто но́чью ходи́л, у́тром обрадуется) 2. но́чью, по́здним вечером; ~ булан но́чью; ~ булан етишмек при́быть но́чью; гьар ~ сайын каждую ночь; ~ де, гюндюз де и днём и но́чью; бир ~ однажды но́чью; ~ юхлап турагъанда но́чью, в но́чное время (когда все спали и т.п.); ~ демей, гюн демей днём и но́чью; всё время, не считаясь со временем; тюнегюн ~ (или гетген ~) вчерашней но́чью; жума ~ в ночь под пя́тницу, в пя́тничную ночь; ~ден къалгъан объедки от у́жина; яй ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа посл. летняя ночь коротка, как заячий хвост; ~м де ~, гюнюм де ~ погов. и ночь для меня́ ночь, и день для меня́ ночь
- гечеден⤤
с но́чи, с полу́ночи; ~ турмакъ подня́ться с полу́ночи; ~окъ ещё с но́чи; ~ гьазир болуп турмакъ пригото́виться с но́чи (т.е. рано); ~ туруп ёлгъа чыкъмакъ встав с полу́ночи, отправиться в путь
- гечикмей⤤
без опоздания, во́время; ~ гел приходи́ без опоздания; ишге ~ бармакъ идти́ на рабо́ту во́время
- гечикмек⤤
опаздывать, запаздывать; задерживаться; дарсгъа ~ запаздывать на уро́к; ёлда ~ задержаться в пути́; гюзгю авлакъ ишлер гечиге осенние полевы́е рабо́ты запаздывают; гечигип бармакъ идти́ с опозданием; ишге ~ опоздать на рабо́ту; ишге гечигип гелмек прийти́ на рабо́ту с опозданием; мен театргъа гечигип бардым я пришёл в театр с опозданием; гечигип етишмек прибы́ть с опозданием; гечигип къалмакъ запоздать; поезд гечигип гелди по́езд пришёл с опозданием
- гечилмес⤤
непрости́тельный, тя́жкий; ~ гюнагь тя́жкий грех; ~ терслик непрости́тельная вина
- гечилмеслик⤤
отвл. от гечилмес непрости́тельность, нетерпи́мость; ону такъсырыны ~ непрости́тельность его́ вины́
- гечирмек⤤
понуд. от гечир 1) переправля́ть; оьзенден ~ переправить через реку́ 2) переноси́ть, переживать, испы́тывать; къыйынлыкъланы башдан ~ испытать тру́дности; къайгъы ~ переноси́ть го́ре; оьмюр ~ существовать 3) провести́ (время); прожи́ть где-л., как-л.; заманны шат ~ провести́ время весело ◊ гёзден ~ просматривать, прогля́дывать, пробегать глазами; обозревать; гёз алдан ~ вспо́мнить, восстанавливать в памяти (события, факты и т.п.)
- гечмеклик⤤
1) и.д. от геч 2) прощение, извинение; снисхождение, поми́лование; олай затны ~ тынч иш тюгюл прости́ть тако́е нелегко́; биревден ~ прости́ть кого; поми́ловать кого; сделать снисхождение кому; ~ни тилемек проси́ть прощения
- гёбюкленмек⤤
1) пениться, вспениваться, покрываться пеной; сют гёбюкленип геле молоко́ вспенивается 2) взмы́ливаться (о лошади); атны гёбюкленгинче гьайдамакъ гоня́ть ло́шадь до взмы́ливания
- гёгер⤤
гёзлеринг ~ - ~ гёк балавуз увгъандай, гелсене дос болайыкъ бир анадан тувгъандай из песни глаза (твои́) си́ние-преси́ние бу́дто покрашены си́ней краской, давай подру́жимся как дети одно́й матери
- гёгермек⤤
1) синеть, станови́ться си́ним; сувукъдан бети ~ посинеть от хо́лода; гёз тюплери ~ иметь под глазами си́ние круги́; гёгерип гетмек посинеть 2) синеть, виднеться – о си́нем; йыракъдан ~ синеть издалека 3) зеленеть, принимать зелёную окраску; ез гёгерди медь позеленела 4) зеленеть, станови́ться зелёным, покрываться траво́й; гёгерме башламакъ а) начать зеленеть; от гёгерме башлады трава начала зеленеть; б) начать синеть; кёк гёгерме башлады небо стало синеть; яз гелди, айлана якъ гёгерди весна пришла, вокру́г зазеленело 5) плесневеть, зеленеть; начинать по́ртиться, разлагаться (о мясе, сыре и т.п.); бишлакъ гёгерген сыр заплесневел (позеленел); эт гёгерген мя́со испо́ртилось ◊ огъар янгы мыйыкъ гёгерип геле а) у него́ то́лько-то́лько пробиваются усы́; б) он ещё о́чень молодо́й
- гёгертмек⤤
1) понуд. от гёгер 2) сини́ть, подси́нивать что; гёзкъапгъачларын ~ подси́нивать веки (глаз) ◊ бети гёгерип гетмек посинеть, позеленеть (от холода, от злости и т.п.)
- гёгюлдюр⤤
1) синеватый, голубоватый; ~ гёзлер голубоватые глаза 2) зеленоватый 3) серый, сероватый; ~ булутлар серые облака 4) си́зый, сизоватый; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь
- гёгюл-мёгюл⤤
кул. го́голь-мо́голь; уьч йымырткъаны сарисинден этилген ~ го́голь-мо́голь из жёлтко́в трёх яи́ц
- гёз⤤
1) анат. глаз; о́ко // глазно́й; ~ню агъы а) бело́к глаза; б) бельмо́ на глазу́; ~ аврувлар глазны́е болезни; ~ню бебейи хрусталик; ~ дарман глазны́е капли; ~ доктор глазно́й врач, окули́ст; ~ьяш слёзы; ~ къапгъач веко; ~ню къарасы а) радужная оболо́чка глаза; б) зрачо́к; ону ~лери аралды у него́ закати́лись глаза (напр., при обмороке); ~ алдында а) перед глазами; б) на виду́; ~ ачмакъ а) откры́ть глаза; весели́ть, развесели́ть кого; весели́ться, развлекаться; ~ юммакъ а) закры́ть глаза; б) засну́ть; ~лерин аралтмакъ вы́таращить глаза; ~юне къарамакъ посмотреть кому в глаза; ~лерине къан чапгъан у него́ глаза кро́вью налили́сь; ~ къысмакъ а) зажму́рить (закры́ть) глаза; б) моргну́ть; ~ юммамакъ глаз не сомкну́ть; не спать (напр., всю ночь); ~юн чыгъармакъ вы́колоть глаз; вы́бить глаз кому; ~лери яшдан толуп со слезами на глазах; теренге тюшген ~лери булан къарамакъ смотреть с впавши́ми глазами; ону бир ~ю сокъур он слеп на оди́н глаз; он не зря́чий на оди́н глз; ~ю гёргени, къулагъы эшитгени то, что глаз ви́дел и то, что у́хо слы́шало; ~ алдына гелтирмек воображать, представля́ть; ~ю итти обладающий хоро́шим зрением, хорошо́ ви́дящий, зо́ркий 2) зрение; ~ алдатыв обман зрения, опти́ческий обман; итти ~ о́строе зрение; ~юм етмей у меня́ плохо́е зрение; я пло́хо ви́жу; ~юн къайтармакъ ослепи́ть кого, лиши́ть кого зрения; ~ге тюртюлмек (или илинмек) попасться кому на глаза, попасть в по́ле зрения кого 3) взгляд, взор; ~юн айырмай къарамакъ смотреть не отводя́ взгля́да; ~юне тикленип къарамакъ при́стально смотреть в глаза; ону ~лери менде эди его́ взгляд был устремлён на меня́; ~юню къырыйы булан къарамакъ взгляну́ть краем глаза, взгляну́ть мельком на кого-что; ~ тюбюнден къарамакъ посматривать исподтишка, бросать тайные взгля́ды; ~юн ачып да къарамады а) он даже не взгляну́л; б) перен. он и бро́вью не повёл; ~ сатмакъ а) залюбоваться кем-чем-л., засмотреться на кого-что-л.; пожирать глазами кого-что-л.; б) ждать кого-л. с нетерпением; ~ къаратмакъ а) взгляну́ть, посмотреть; бро́сить взгляд на кого-что; б) заметить кого-что; обрати́ть внимание на кого-что (попутно); ~ къарата турмакъ посматривать, следи́ть за кем-чем; ~ тикмек а) уставиться на кого-что-л.; б) смотреть с ожиданием, с надеждой, рассчи́тывать на кого-л.; ~лерим алас-къулас болуп гетди а) у меня́ ряби́т в глазах; б) у меня́ в глазах помути́лось; ~ алдан тайдырмакъ удаля́ть с глаз, убирать, пря́тать; ~ю сюзюлмек а) прищу́рить глаза, жму́риться; б) слипаться – о глазах; клони́ть ко сну́; ~ю сатылмакъ жадно смотреть на что-л.; ~лери къарангылашмакъ потемнеть в глазах; ~юне гёрюнмей турмакъ не показываться кому-л. на глаза, держаться подальше от кого-л.; ~юне илинмек бросаться в глаза; ~юне гёрюнмек виднеться, быть ви́димым, досту́пным для взо́ра; тас бол шундан, ~юме гёрюнме! убирайся вон и не показывайся мне на глаза!; ~ге гёрюнмейген болмакъ исчезнуть, скры́ться из ви́ду; ~юн ари-бери къаратмакъ осмотреться вокру́г; ~юн ачмакъ а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть кому-л. и́стинный характер чего-л.; откры́ть глаза кому-л.; ~лерингни яхшы ачып къара гляди́ в о́ба, смотри́ внимательно, будь внимательным; ~лерин дёрт этип къарамакъ при́стально смотреть, глядеть в о́ба; ~юн-къашын тюймек смотреть недружелю́бно, насу́питься; ~юн-къашын ойнатмакъ кокетничать, бросать кокетливые взгля́ды ◊ ~ю гёрмес, гёнгюл сюймес посл. если глаза не уви́дят, душа не полю́бит ◊ ~юн юмгъан таш ютар посл. закры́вший глаза камень прогло́тит; ~юне къарап, гёнгюн билмек посл. по глазам знать, что на душе 4) дурно́й глаз, сглаз; ону ~ю тие у него́ дурно́й глаз; ~ю тиймек подвергну́ться сглазу; ~ тийдирмек сглазить кого-что; яшгъа ~ тийген ребёнка сглазили; ~ тиймесин!; не сглазить бы! чтоб не сглазили!; тфу, машала, ~ тиймесин! тфу, чтоб не сглазить! 5) отверстие, проу́шина, глазо́к, ячейка; бал таракъны ~лери ячейки со́ты в рамках (улья); терезе ~ отверствие в око́нной раме для стекла; ~-~ а) с отверстиями; б) ноздреватый (напр., сыр); инени ~ю ушко́ иго́лки; шкапны тюпдеги ~ю ни́жняя по́лка шкафа; мизан терезени ~ю чаша весо́в ◊ ~ню бебейи йимик как зени́цу о́ка; ~ден тюшмек урони́ть себя́ в чьих-л. глазах; ~ алдан таймайгъан а) старающийся обрати́ть на себя́ внимание; б) незабываемый; ~ алдатагъан аривлюк ослепи́тельная красота; ~ байланагъан заман вечерние су́мерки; ~юмню ярыгъы ласк. свет мои́х очей; ~леринден учгъунлар уча и́скры из глаз посы́пались; ~юме юху гелмей глаз не могу́ сомкну́ть (от беспокойства и т.п.); ~ юмуп ачгъынча в мгновение о́ка; ~лери яшдан толгъан глаза напо́лнились слезами; ~ алдымда оьсген вы́рос на мои́х глазах; ~лериме инанмайман не верю свои́м глазам; ~ден ари болмакъ быть подальше от чьих-л. глаз; ~ алдымдан таймай он до сих по́р (стои́т) перед мои́ми глазами; ~ю булан гёрмек уви́деть свои́ми глазами; ~юнг булан гёргенде йимик (об уверенности в чём-л.) бу́дто со́бственными глазами ви́дел; ~ге гёрюнмек приви́деться; ~юне эрши гёрюнмек не понравиться кому; ~ге гёрюнюв а) представление; б) галлюцинация; ~лерим къамашды мне ослепи́ло глаза (от яркого света и т.п.); ~лерим къандан толуп тура кро́вью залиты мои́ глаза (т.е. у меня большое горе); ~ю къарамакъ а) льсти́ться (зари́ться) на что; б) о́чень хотеть (желать) что, чего; ~юм къарай а) я хочу́, мне хо́чется; Маскевге бармагъа ~юм къарай мне хо́чется поехать в Москву́; б) мне нравится; шо сагьатгъа ~юм къарай те часы́ мне нравятся; байлыкъгъа ~юнг къараймы? ты соблазня́ешься богатством?; энни мен сагъа башгъа ~ булан къарайман теперь я на тебя́ смотрю́ други́ми глазами; ~юне къарап айтмакъ сказать что, кому в глаза; ол мени ~юме къарап шолай айтды он в глаза мне так сказал; ~ге хум урмакъ а) наду́ть, обману́ть; б) перен. обойти́, вы́йти победи́телем; ~ге хум урув а) надувательство, обман; б) победа (в соревновании и т.д.); ~юнде огъу буса, оьлтюрер эди уби́л бы кого (букв. если он имел стрелу́ в глазу́, то выстрели́л бы); ~ю тоймай он никак не насмо́трится; ~юне тюртмек ткнуть в глаза; ~ге тюртсе, ~ гёрмей ни зги не ви́дно; ~ юнг чыкъсын! бран. чтоб тебе глаз вы́било!; ~юнг авруса – къолунгну, къурсагъынг авруса – авзунгну байла посл. заболел глаз – придерживай ру́ку, заболел живо́т – придерживай рот; ~ден тайгъан гёнгюлден де таяр посл. с глаз доло́й – из сердца вон; ~ къоркъач, къол батыр погов. глаза боя́тся, а ру́ки делают; ~ю гёре, къолу етмей погов. глаза ви́дят, а ру́ки не дохо́дят; ~ьяш булан иржайыв гюн чыкъгъандагъы явун йимикдир посл. улы́бка со слезами как дождь при со́лнечной пого́де; ~ гёрмесе, гёнгюл сюймес посл. пока глаз не уви́дит, сердце не полю́бит; гёргенни ~ гьашыгъы посл. влюбля́ется в каждую уви́деную (девушку); гёрген булан ~ тоймас посл. уви́денное глазу не надоедает; ~ю авругъан гюнню сюймес посл. у кого́ глаз боли́т, тот со́лнца не лю́бит; гёрме сюйсе ~ю ёкъ, ~ю ёкъну – оьзю ёкъ погов. захо́чет уви́деть – нет глаза, а у кого́ нет глаза, то нет его́ самого́; ~юне къарама, сёзюне къара посл. суди́ не по глазам, а по словам; ~ю сокъурдан къоркъма, юреги сокъурдан къоркъ посл. не бо́йся слепо́го глазом, бо́йся слепо́го сердцем; оьзюню ~юндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини ~ юндеги чёпню гёре посл. не ви́дит бревно́ в своём глазу́, а ви́дит сори́нку в чужо́м глазу́; ~ю чыкъгъан къашын сакълар погов. потеря́вши глаз бережёт бровь; ~ю къызмакъ о́чень понравиться – о чём-л.; обольсти́ться чем-л.; ~ тюшмек начать созревать (напр., о фруктах); ~ гёре туруп ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессты́дно; ~ ачмагъа къоймамакъ не оставля́ть кого-л. в поко́е; не давать поко́я, житья́ кому-л.; ~лери артында къалмакъ покидать кого-что-л. с больши́м нежеланием, жаждать но́вой встречи с кем-чем-л.; къаш этемен деп, ~юн чыгъармакъ оказать медвежью услу́гу; ~юбюзню савунда пока мы жи́вы, при нашей жи́зни; ~лерине май битмек а) зажиреть, заплы́ть жи́ром; б) ничего́ не замечать, ничем не интересоваться; ~ге чарпагъан кричащий, сразу бросающийся в глаза; ~ден тюшюрмек (или салмакъ) а) отверну́ться от кого-л., начать относи́ться к кому-л. пренебрежи́тельно, недоброжелательно; б) компромети́ровать, поро́чить кого-л.
- гёзлев⤤
и.д. от гёзле 1) ожидание кого-чего-л. 2) прицеливание
- гёзлемек⤤
1) ждать, ожидать; биз ону кёп гёзледик мы его́ до́лго ждали 2) цели́ться, прицеливаться; ол гёзлеп, къоянгъа урду он прицелился и вы́стрелил в зайца 3) ожидать; предполагать; ишлер сен гёзлеген кюйде болмады дела получи́лись не так, как ты предполагал
- гёзлемеклик⤤
и.д. от гёзле ожидание; прицеливание
- гёзленмек⤤
страд. от гёзлен 1) быть ожидаемым, ожидаться; гёзленмеген ерден чыгъып гелмек появи́ться на неожи́данном месте 2) быть прицеленным 3) предполагаться, ожидаться
- гёзлю⤤
1) с глазом, имеющий глаза; глазастый; бир ~аждагьа одноглазый драко́н 2) перен. пори́стый; ноздреватый; ~ бишлакъ пори́стый сыр 3) перен. пятни́стый; акъ ~ къара къумач чёрная ткань с белыми пя́тнами
- гёзьяш⤤
слеза; ~ тёкмек лить слёзы, плакать; ону ~лары агъылып геле у него́ теку́т слёзы
- гёзьяшланыв⤤
и.д. от гёзьяшлан слезоточение, слезоотделение; плач
- гёзюгюв⤤
и.д. от гёзюк вырисо́вывание; мелькание; показу́ха
- гёйлек⤤
диал.; см. гёлек
- гёк⤤
1) си́ний; голубо́й, небесно-голубо́й, лазу́рный; си́зый // си́нька; ~ тюс голубо́й цвет; ~ гёзлер а) голубы́е глаза; б) голубоглазый; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь; ~ гьава голубо́й во́здух; ~ урмакъ подси́нивать (бельё); ~ сыр си́няя (голубая) краска 2) зелёный; ранняя весеняя трава; ~ от зелёная трава; гьайванлар ~ге тийген сонг, бичен ашамай скот, попро́бовав зелёную траву́, не ест сена 3) перен. глу́пый; легкомы́сленный; шо къатынны бираз ~ю бар э́та женщина немно́го легкомы́сленна ◊ ~ чечек бот. василёк; ~таш медный купоро́с; ~ чай зелёный чай
- гёклемек⤤
си́нить, делать си́ним; опуракъны ~ подси́нивать бельё; сырлап ~ покрасить в си́ний цвет
- гёкчек⤤
см. гёзел; ~ табиат прекрасная приро́да; ~ къатын прелестная женщина
- гёкчеклик⤤
см. гёзеллик
- гёкшумал⤤
1) синеватый; голубоватый; си́зый; сизеватый; серый; сероватый; ~ тюс синеватый; синеватого цвета; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь 2) зеленоватый см. яшгъылт
- гём-⤤
препозитивная усилительная частица, прибавляемая к прилагательному гёк; гём-гёк синий-преси́ний, о́чень си́ний
- гёммек¹⤤
1) зарывать, закапывать кого-что; отгъа ~ зары́ть в горя́чую золу́ (или в угли); кюлге ~ зары́ть в золу́; отну кюлге ~ зары́ть в золу́ у́гли (для того, чтобы сохранить огонь); чапелекни отгъа ~ зары́ть лепёшку в горя́чую золу́; къайыргъа ~ зары́ть в песо́к 2) хорони́ть, погребать; къабургъа ~ закопать в моги́лу, похорони́ть; ону уллу абур булан гёмдюлер его́ похорони́ли с больши́ми по́честями 3) заваливать, засыпать; ону къар гёмюп къойгъан его́ завали́ло снегом 4) утепля́ть, присыпать чем-л. (напр., землёй); борлаланы ~ присыпать землёй виноградные ло́зы 5) топи́ть кого-что (в воде); сувгъа ~ утопи́ть в реке; оку́нуть в во́ду; гемени ~ затопи́ть парохо́д 6) перен. заваливать; осыпать; алтынгъа гёмюп къоймакъ осыпать зо́лотом кого-л., обогати́ть
- гёмюлмек⤤
страд. от гёмюл¹ 1) быть зако́панным, зары́тым, закапываться, зарываться; картоплар отгъа гёмюлген карто́фелины зары́ты в (горя́чую золу́) 2) быть похоронённым, погребённым, хорони́ться. погребаться; топуракъгъа ~ а) быть зары́тым в землю; б) быть похоро́ненным 3) быть заваленным, засы́панным, заваливаться, засыпаться; къаргъа ~ быть заваленным снегом 4) быть утеплённым, присы́панным чем-л., утепля́ться; борлалар топуракъгъа гёмюлген виноградные ло́зы присы́паны землёй 5) ныря́ть, погружаться, окуну́ться (в воду); сувгъа ~ окуну́ться (нырну́ть) в во́ду; гёмюлюп чыкъмакъ нырну́ть и вы́нырнуть; батмакъгъа ~ провали́ться в боло́то 6) перен. быть заваленным чем-л.; быть осы́панным чем-л.; ол ишге гёмюлюп къалып тура а) он завален рабо́той; б) он целико́м поглощён рабо́той; байлыкъгъа гёмюлюп къалмакъ быть осы́панным богатством, разбогатеть
- гён⤤
ко́жа, юфть // ко́жаный; ко́жный; кожевенный; ю́фтевый, юфтяной; ~ кархана кожевенный заво́д; бузав ~ теля́чья ко́жа; донгуз ~ден этилген чумадан чемодан из свино́й ко́жи; ~ден ишленген маллар кожевенные товары; эшекни ~юнден этилген накъыра барабан из осли́ной ко́жи; ~юню тюсю цвет ко́жи; ~ ишлейген производство кожевенное произво́дство; ~де болагъан аврувлар ко́жные заболевания ◊ ~юнден де сюеклеринден де къайры заты ёкъ у него́ ко́жа да ко́сти (об исхудалом человеке); ср. сакътиян, мешим
- гёнчарыкъ⤤
арх. чары́ки (крестьянская обувь, изготовленная из цельного куска выделанной домашним способом сыромятной кожи)
- гёнг (гёнгюл)⤤
душа, сердце // душевный, сердечный; ~ю ачыкъ с откры́той душо́й; душа нараспашку; ~юнде в душе, в глубине души́; ~юне салыв внушение; ~ю ачылмакъ повеселеть; стать весёлым; прийти́ хоро́шее настроение; воспря́нуть ду́хом, утешиться; ~ю чыкъмакъ разочароваться в ком-чем-л.; ~юм ёкъ мне не хо́чется, у меня́ не лежи́т сердце; ~юм булгъанып тура меня́ затошни́ло; ~юн булгъатагъан тошнотво́рный; тошно́тный; то́шный; ~юн алмакъ утешать, успокаивать кого; ~юн ачмакъ а) развлекаться, весели́ться; б) развлекать, весели́ть; ~юн ачмакъ учун для успокоения сердца, для подня́тия настроения; ~юне тиймек надоесть, опроти́веть кому-л. (о пище); ~юне авур алмакъ принимать бли́зко к сердцу; обижаться, болезненно реаги́ровать на что-л.; тяжело́ воспринимать что-л. ◊ ана ~ ю – балада, бала ~ю – гьавада посл. сердце матери – в детях, сердце детей – в страстя́х; ~ю кюлев ухмы́лка
- гёнгюллю⤤
- имеющий ду́шу, сердце; ачыкъ ~ прямоду́шный; с откры́тым сердцем; 2. доброво́лец // доброво́льно; доброво́льческий // доброво́льно, с охо́той; ~ иш доброво́льное дело; ~ кюйде доброво́льно; ~ болуп асгерге бармакъ идти́ в армию доброво́льцем ◊ эки ~ колеблющийся; нереши́тельный; на перепу́тье; эки ~ болмакъ колебаться, быть в нереши́тельности
- гёнгюлсюзлюк⤤
отвл. от гёнгюлсюз 1) апати́чность, апатия, равноду́шие; безразли́чность, безразли́чие 2) отсу́тствие влечения, желания, настроения
- гёнгюлчек⤤
редко 1) доброду́шный, мягкосердечный; отзы́вчивый; сердобо́льный 2) мягкотелый, усту́пчивый
- гёпдюрмек⤤
1) понуд. от гёпдюр; 2) вздувать, надувать, накачивать что; ел елкенни гёпдюрдю ветер наду́л паруса; бурчакъшорпа къурсагъымны гёпдюрдю от фасо́левого су́па у меня́ вспу́чило (разду́ло) живо́т 3) взбивать, делать пы́шным; чачларын ~ взбивать во́лосы 4) перен. преувели́чивать, раздувать; гёпдюрюп сёйлемек преувели́чивать (в разговоре)
- гёпдюрюлмек⤤
страд. от гёпдюрюл 1) быть взду́тым, наду́тым, вздуваться, надуваться 2) быть взби́тым, взбиваться (о волосах); ону чачлары гёпдюрюлген у него́ взби́ты во́лосы 3) перен. быть преувели́ченным, разду́тым, преувели́чиваться, раздуваться; шо гёпдюрюлюп сёйленеген хабарлар э́то разду́тые разгово́ры
- гёпдюрюлмеклик⤤
и.д. от гёпдюрюл взбивание, вздувание; преувеличение, раздувание
- гёпме⤤
диал. разг. высокомерный, чванный; ~ адам высокомерный человек
- гёпмек⤤
1) вздуваться; опухать, распухать; см. шишмек; ону къурсагъы гёпген у него́ взду́лся живо́т; ону яягъы гёпген у него́ разду́ло щёку; мени аякъларым гёпген у меня́ отёкли но́ги; гёзтюплени гёпгени отёчность под глазами; тулукъ йимик ~ взду́ться как бурдю́к; гёбюп къалмакъ вспу́хнуть; гёпме башламакъ вспухать; вздуваться 2) надуваться, наполня́ться газом, во́здухом; натя́гиваться (от ветра) 3) взбиваться, станови́ться пы́шными (о волосах) 4) подыматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёбюп геле тесто поднимается 5) перен. ду́ться, обижаться на кого-что; пы́житься; ачувундан ~ ду́ться от зло́сти; биревге ~ разозли́ться, наду́ться на кого; гёбюп турмакъ ду́ться, зли́ться на кого-что; гёбюп юрюмек ходи́ть ду́тым 6) перен.зазнаваться, чваниться, задирать нос; сен негер гёпгенсен? чего́ ты задираешь нос?
- гёпюрме⤤
пузы́рь, волды́рь; ону къаркъарасы бишип, ~лерден толгъан его́ тело покры́то волдыря́ми от ожо́гов
- гёпюрмек⤤
1) вздуваться, надуваться 2) подниматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёпюрюп геле тесто поднимается 3) бежать (о молоке); сют гёпюрюп гетди молоко́ сбежало
- гёпюртмек⤤
понуд. от гёпюрт 1) вздувать, надувать 2) перен. преувели́чивать, раздувать; аз затланы гёпюртмеге тарыкъ тюгюл не надо раздувать мелочи ◊ ялгъанны ~ бессо́вестно лгать
- гёпюртюв⤤
и.д. от гёпюрт 1) вздувание, надувание 2) преувели́чивание, раздувание
- гёрген⤤
1. прич. от гёр; кёпню ~ видавший ви́ды (о человеке) 2. 1) свидетель; ~ бармы? свидетель есть?; гёзю ~ очеви́дец 2) то, что ви́дишь; ~им шу болду а) э́то всё, что я ви́дел; б) впервы́е (в первый раз) ви́жу
- гёре⤤
послелог по; согласно чему; соответственно, сообразно чему, с чем; в соответствии с чем; исходя́ из чего; в зави́симости от чего; … ~ этмек сделать согласно чему; шогъар ~ соответственно тому́; … ~ болмакъ а) соответствовать чему; б) зави́сеть от кого-чего; билимине ~ соответственно (его́) знаниям; мен билгениме ~ по мои́м сведениям; гьаллагъа ~ соответственно обстоя́тельствам; мени гьакъылыма ~ по тому́, как я ду́маю; акъчаны сметагъа ~ харжламакъ расхо́довать деньги согласно смете; модгъа ~ гийинмек одеваться по мо́де; оьзюню имканлыкъларына ~ исходя́ из свои́х возмо́жностей; чакъгъа ~ в зави́симости от пого́ды; хабарлагъа ~ по рассказам; по слу́хам
- гёремен⤤
вводн. сл. как ви́жу; ~, сизин кююгюз яман тюгюл как ви́жу, у вас дела непло́хи
- гёрмеген⤤
прич. отриц. от гёр; ~ болуп токътамакъ делать вид, что не замечаешь; ~им шо болсун! глаза бы мои́ (э́того) не ви́дели!; ~им не къалды! чего́ то́лько я не пережил!; оьмюрюнде ~ин гёргенде когда уви́дел то, что никогда в жи́зни не видал
- гёрмек⤤
1) ви́деть кого-что; смотреть на кого-что; гёремисен? ты разве не ви́дишь?; ким гёрген! а) а кто ви́дел!; б) (мне) не приходи́лось ви́деть; в) ви́дано ли такое!; не гёрдюнг? что ты ви́дел?; гёргендокъ как то́лько уви́дел; Аллагь гёре вводн. сл. ви́дит Бог; Аллагь гёре магъа тюшген къыйынлыкъланы Бог свидетель, что мне пришло́сь испы́тать; дюньяны ярыгъын ~ уви́деть белый свет (оправиться после болезни и т.п.); гёзю булан ~ уви́деть свои́ми (со́бственными) глазами; гёзю булан гёргенде йимик бу́дто (свои́ми) глазами ви́дел; муна гёрюрсен вот уви́дишь; муна гёрюрсен нечик болагъанны вот уви́дишь, как бу́дет; тюшюнде ~ ви́деть во сне; гёремен деп къоркъмакъ а) боя́ться уви́деть кого; б) не желать ви́деть кого; в) ненави́деть кого; гёрсюн деп на показ, для ви́ду; къарап ~ заметить, вы́смотреть кого-что; посмотреть и уви́деть; мен ону гёрме де гёрмеймен я и ви́деть его́ не ви́жу; гёрмей къалмакъ а) не замечать его; просмотреть что; б) потеря́ть зрение; ослепнуть; гёрюп къоймакъ уви́деть; гёрме сюймемек не хотеть ви́деть; гёре турмакъ ви́дывать кого-что, сталкиваться с кем-чем; олай затланы мен кёп гёргенмен подо́бные вещи я ви́дывал; гёрюп турмакъ ви́деть постоя́нно; примечать, наблюдать что 2) в сочет. с некоторыми именами образует сложные глаголы: арив ~ хорошо́ относиться к кому-чему; одо́брить что; гюн ~ жить, существовать; лайыкълы ~ считать досто́йным, приемлемым; башгъа гёрмемек а) уважать как …; къызардашымдан башгъа гёрмеймен уважаю как свою́ сестру́; б) ненави́деть как …; итден башгъа гёрмемек ненави́деть как собаку; къолай гёремен мне нравится; яшым йимик гёремен уважаю как своего́ сы́на; зарал ~ нести́ убы́тки; оьзюню ишин ~ а) делать своё дело; б) не вмешиваться в чу́жие дела 3) навещать, проведывать кого; аврувну ~ проведать больно́го; барып ~ навести́ть, посетить кого; гёрмеге бармакъ навести́ть (больного, знакомого) 4) считать, принимать кого-что каким, за кого-что; биревден ~ считать что-л. исходя́щим от кого-л.; припи́сывтаь что-л. кому-л.; шону айыбын мен сенден гёремен вино́вным за э́то я считаю тебя́; оьзю йимик ~ считать кого подо́бным себе; оьзюнден къолай ~ считать кого лу́чше себя́; -дан ~ считать кого пови́нным в чём; муну сенден гёрелер в э́том считают пови́нным тебя́ 5) испытать, пережить что; перетерпеть что; ачлыкъ ~ терпеть го́лод; зулму ~ перетерпеть наси́лие; яшавда насип ~ испытать счастье в жи́зни; кёпню ~ мно́гое пережи́ть; къыйынлыкъ ~ пережи́ть тру́жности; къайгъы ~ пережи́ть го́ре; тынчлыкъ гёрмемек не знать поко́я; гёре гелген адам мно́го ви́девший на своём веку́ человек, видавший виды́ человек; биз гёрмеген не къалды чего́ мы (то́лько) не испытали; буюргъанны ~ уви́деть то, что суждено́ 6) осматривать кого-что; доктор аврувну гёрдю врач осмотрел больно́го; къыз ~ устраивать смотри́ны; гёрюп алмакъ посмотреть и купи́ть ◊ бир гёргей эдинг ты бы уж ви́дел; гёрейик, не болур экен посмо́трим, что из э́того вы́йдет; гёремисен сен муну! ви́дишь ты како́й; гёрюрбюз! посмо́трим!; гёрюрмен мен сени! я ещё доберу́сь до тебя́!
- гёрмекли⤤
1) приго́жий, милови́дный; ~ тиштайпа милови́дная женщина 2) представи́тельный, соли́дный; ви́дный; ~ адам соли́дный человек; ~ алим ви́дный учёный 3) образцо́вый, отли́чный, совершенный; ~ хозяйство образцо́вое хозя́йство
- гёрмеклилик⤤
отвл. от гёрмекли представи́тельность, соли́дность
- гёрмексиз⤤
невзрачный, неказистый; ~ адам невзрачный человек
- гёрмемиш⤤
~ болмакъ делать вид, что не замечает, не ви́дит; ~ болуп оьтюп гетмек пройти́ ми́мо, сделав вид, что не замечает
- гёрсетив⤤
1) и.д. от гёрсет 2) показ, демонстрация; кино ~ демонстрация кинокарти́ны; уьстюнлюклени ~ показ достижений 3) указание кого-чего, на что; устано́вка; гьакимлени ~юне гёре по указанию властей 4) проявление чего; игитлик ~ проявление герои́зма 5) изображение чего; кюлкюлю гьалда ~ изображение в коми́ческом ви́де ◊ ~ орунча грам. указательное местоимение; ~ агитация нагля́дная агитация
- гёрсетивчю⤤
указатель // указательный; ёл ~ а) указатель доро́ги, доро́жный указатель; б) советчик
- гёрсетилген⤤
1) прич. от гёрсетил 2) указанный; ~ замангъа гелмек прийти́ в указанное время; ~ кемчиликлер указанные недостатки; ~ янгылышлар указанные оши́бки
- гёрсетмек⤤
1) показывать что кому; демонстри́ровать что кому; кино ~ демонстри́ровать кинокарти́ну; кархананы ~ показать заво́д; познако́мить с заво́дом; шагьатнамасын ~ показать (предъяви́ть) удостоверение; паспортларыгъызны гёрсетигиз предъяви́те ваши паспорта; пропуск ~ предъяви́ть про́пуск; бу гёзелдириклер яман гёрсете э́ти очки́ пло́хо показывают, в э́тих очках пло́хо ви́дно; мен сизге суратларымны гёрсетейим я покажу́ вам свои́ карти́ны (фотографии); разилик ~ выражать согласие 2) указывать что, на кого-что, обращать чьё-л. внимание на кого-что; ол мени бармагъы булан гёрсетди он указал на меня́ пальцем; болжал ~ указать срок; ишдеги кемчиликлени ~ указать на недостатки в рабо́те; ёл ~ указать доро́гу; советовать; гьызын ~ указать след 3) выставля́ть кого в качестве кого; представля́ть кого каким-л.; арив ~ представля́ть кого с лу́чшей стороны́; яш ~ молоди́ть; бу опуракъ сени яш гёрсете э́то платье тебя́ молоди́т; къарт ~ старить; гёзелдириклер ону къарт гёрсете очки́ его́ старят; шагьат этип ~ выставля́ть кого в качестве свидетеля; оьзюн ~ вы́делиться, отличи́ться; показаться каким; ишде оьзюн ~ показать себя́ в рабо́те; оьзюн эрши ~ показать себя́ с плохо́й стороны́ 4) доказывать что, свидетельствовать о чём; бу нени гёрсете? о чём э́то говори́т?; проявля́ть, показывать что, обнару́живать что; игитлик ~ прояви́ть геро́йство; рагьмулулукъ ~ прояви́ть милосердие; сююнчюн ~ показать (вы́казать, вы́разить) свою́ радость 6) изображать, показывать; бу фильм нени гёрсете? о чём рассказывает э́тот фильм; романда ~ отрази́ть в романе; кюлкюлю гьалда ~ изобрази́ть в коми́ческом ви́де; инчесаниятда яшавну ~ показать жизнь в иску́сстве; гюзгюде йимик ~ отобрази́ть как в зеркале; гёрсетип язмакъ изобрази́ть, отобрази́ть (в литературе, искусстве и т.п.) 7) учи́ть, обучать кого чему; къол ишни ~ обучать рукоделью (показывать как сделать что-л.) 8) в сочетании с деепр. болуп, этип употр. в знач. выдавать себя́ за кого-л., притворя́ться, прики́дываться кем-л.; оьзюн билеген этип ~ выдавать себя́ за знатока; этеген болуп ~ прики́дываться делающим что-л. ◊ мен сагъа гёрсетермен! я тебе покажу́! (т.е. я тебя накажу, я тебя проучу; я тебе задам); Аллагь гёрсетмесин не дай Бог; уьлгю ~ показывать пример
- гёрюлмек⤤
страд. от гёрюл 1) быть ви́денным; замечаться, наблюдаться; гьалиге ерли гёрюлмеген иш доселе неви́данное дело 2) перен. приниматься; чачывну тамам этмек учун чаралар гёрюле принимаются меры по завершению сева; экзаменлеге гьазирлик гёрюле идёт подгото́вка к экзаменам
- гёрюнмек⤤
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу́; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя́ не ви́дно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе прогляну́ла луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти́; 2) казаться, представля́ться каким; арив ~ а) казаться краси́вым; б) казаться хоро́шим; нравиться; яш ~ а) молоди́ться; б) казаться молоды́м; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир э́то тебе померещилось; эки болуп ~ двои́ться в глазах; уллу ~ казаться больши́м; гиччи ~ казаться маленьким; … йимик ~ казаться подо́бным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть ви́димым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсю́да хорошо́ ви́дно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из ви́ду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) води́ться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в э́тих местах волки́ не во́дятся 5) намечаться, определя́ться; ишде алышыныв гёрюне в рабо́те наметились перемены 6) фигури́ровать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в спи́сках твоё и́мя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу́ себе места
- гёрюнюш⤤
1) вид, внешность, нару́жность; ону ~ю нечикдир? како́в он на вид?; тыш ~ю внешний вид; тыш ~юне гёре по внешнему ви́ду 2) вид, пейзаж; карти́на; панорама; шагьарны ~ю панорама го́рода 3) театр. карти́на, явление; экинчи ~ карти́на вторая ◊ къоркъунчлу ~ а) страшное зрелище; б) ужасный вид
- гёрюнюшлю⤤
арив ~ адам человек прия́тной нару́жности
- гёрюшмек⤤
1) взаимн.-возвр. от гёр; повидаться, повстречаться; биз гёрюшмегенли бир йыл бола мы год (с тобо́й) не ви́делись; бир-бири булан ~ встретиться друг с дру́гом; гьар гюн ~ встречаться каждый день ◊ гёрюшгюнче гече-гюн яхшы болсун до свидания, до счастли́вой встречи
- гёрюшмеклик⤤
1) и.д. от гёрюш; 2) встреча, свидание; ёлда ~ встреча в пути́
- гётек⤤
1. 1) не имеющий задников (о тапочках); ~ мачийлер тапочки без задников; шлёпанцы 2) сто́птанный; ~ болмакъ стоптаться (об обуви); ~ этмек стоптать (обувь) 2. перен. пло́хо, неважно; ону ишлери ~ бара его́ дела иду́т неважно
- гётенли⤤
перен. разг. спеси́вый, чрезмерно го́рдый; высокомерный; ~ адам зано́счивый человек; гордец; ~ болмакъ зазнаться, задрать нос
- гётенлилик⤤
перен. отвл. от гётенли высокомерие, зазнайство; надменность, спеси́вость; амбицио́зность; ~и булангъы адам человек с амби́цией
- гётеринкилик⤤
1) отвл. от гётеринки 2) прям., перен. припо́днятость, возвы́шенность; ону тавушуну ~и гёнгю хош экенни гёрсете эди припо́днятость его́ го́лоса свидетельствовала о его́ хоро́шем настроении 3) возвышение
- гётермек⤤
1) в разн. знач. поднимать кого-что; оьрге ~ подня́ть вверх; аякъ ~ подня́ть бокал, произнести́ тост; ерден ~ подня́ть с земли́; къол ~ подня́ть ру́ку; голосовать; башын ~ подня́ть го́лову; пердени ~ подня́ть занавес; байракъ ~ подня́ть флаг; масъала ~ подня́ть вопро́с 2) в форме деепр. на -ып, -ип входит в состав ряда глаголов: гётерип гийирмек внести́ внутрь чего-л.; гётерип етишдирмек донести́ на руках; гётерип чыгъармакъ вы́нести нару́жу подня́в; гётерип элтмек подня́ть и нести́; гётерип бармакъ нести́, тащи́ть; къапны гётерип сыртына атмакъ вски́нуть мешо́к на спи́ну 3) перен. возвышать, возвели́чивать кого; возводи́ть; кёкге ~ превозноси́ть кого-л. до небес; бир-бирин ~ поддерживать друг дру́га; ишинде ~ вы́двинуть по рабо́те; повы́сить по слу́жбе 4) терпеть что; выдерживать что (морально и физически); иссини ~ терпеть жару́; сувукъну ~ выдерживать хо́лод; терсликни ~ терпеть несправедли́вость; къыйынлыкъны ~ а) терпеть тру́дности; б) переноси́ть го́ре; сёз гётермейген адам человек, не терпящий возражений 5) поднимать, устраивать, учиня́ть; къавгъа ~ поднимать скандал ◊ башын гётермей ишлемек работать не поднимая го́ловы
- гёчерагъач⤤
ось (колёс транспортных средств); арбаны ~ы сынгъан сломался ось телеги; ал ~ передняя ось
- гёчмек⤤
1) переезжать, переселя́ться, перебираться (куда-л.); башгъа уьйге ~ переехать на другу́ю кварти́ру; башгъа уьлкеден гёчюп гелмек переехать из друго́й страны́, иммигри́ровать; башгъа уьлкеден гёчюп гелген адам иммигрант; гёчюп гетмек перемени́ть местожи́тельство, пересели́ться, переехать, вы́ехать; башгъа уьлкеге гёчюп гетмек вы́ехать в чужу́ю страну́, эмигри́ровать; башгъа уьлкеге гёчюп гетген адам эмигрант 2) переходи́ть, переключаться (с одного на что-л. другое); башгъа темагъа ~ перейти́, переключи́ться на другу́ю тему 3) обваливаться, разваливаться, разрушаться, руши́ться; ер тербенгенде кёп уьйлер гёчдю при землетрясении развали́лось мно́го домо́в
- гёчюв⤤
1) и.д. от гёч переезд, переселение, перехо́д, перемещение, передвижение; тавдан тюзге ~ переселение с гор на равни́ну; башгъа уьлкеге ~ эмиграция; башгъа уьлкеден ~ иммиграция 2) обвал
- гёчювчю⤤
1) переходя́щий; ~ къызыл байракъ переходя́щее красное знамя 2) переселенец // кочевник // переселенческий; кочево́й; ~ къавумлар кочевы́е племена; ~лени комитети переселенческий комитет; ~лени уьйлери дома переселенцев 3) передвижно́й // передви́жка; ~ китапхана передвижная библиотека, библиотека-передви́жка; ~ кино кинопередви́жка
- гёчюрмек⤤
понуд. от гёчюр 1) переводи́ть, перемещать; перебрасывать (напр., воинскую часть); охувчуланы класдан класгъа ~ переводи́ть учащихся с класса в класс; башгъа ишге ~ переводи́ть на другу́ю рабо́ту; асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перевести́ во́инскую часть в друго́е место 2) переселя́ть; янгы уьйлеге ~ переселя́ть в но́вые дома; башгъа юртгъа ~ переселя́ть в друго́е село́; гёчюрюп йибермек (или тайдырмакъ) вы́слать кого; вы́селить кого 3) переноси́ть; сёзню экинчи бувунун башгъа сатыргъа ~ перевести второ́й слог сло́ва на другу́ю строку́ 4) переводи́ть (с одного языка на другой); ингилис тилден орус тилге ~ (или таржума этмек) перевести́ с англи́йского на ру́сский язы́к 5) обваливать, разваливать, разрушать; янгур чырны гёчюрген дождь обвали́л стену́ 6) выпи́сывать, списы́вать; перепи́сывать; китапдан гёчюрюп алмакъ выпи́сывать из кни́ги что-л. 7) перегоня́ть; малланы тавлардан къышлыкъ отлавлагъа ~ перегоня́ть овцепоголо́вье с гор на зи́мние пастбища
- гёчюртмек⤤
понуд. от гёчюрт велеть перевести́
- гёчюрюв⤤
и.д. от гёчюр 1) перево́д, перемещение, перебрасывание (напр., воинской части); асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перебро́ска во́инской части в друго́е место 2) переселение; тавлардан тюзге ~ переселение с гор на пло́скость 3) перено́с; сёзню сатырдан сатыргъа ~ перено́с сло́ва из строки́ в строку́ 4) перево́д (с одного языка на другой); ингилисчеден орусчагъа ~ перево́д с англи́йского на ру́сский 5) разрушение, обваливание 6) выпи́сывание, спи́сывание; перепи́сывание; китапдан ~ спи́сывание из кни́ги 7) перего́н; къойланы къышлыкъ отлавлардан язлыкъ отлавлагъа ~ перего́н овец из зи́мних пастбищ на летние
- гёчюрюлмек⤤
страд. от гёчюрюл 1) быть переведённым, перемещённым, переводи́ться, перемещаться; быть перебро́шенным, перебрасываться (напр., о воинской части); башгъа ерден гёчюрюлюп гелген асгер бёлюклер перебро́шенные из друго́го места во́инские части 2) быть переселённым, переселя́ться; Мычыгъышдан гёчюрюлюп гелген агьлюлер пересели́вшиеся из Чечни́ семьи 3) быть перенесённым, переноси́ться (о слоге); башгъа сатырдан гёчюрюлген бувун слог, перенесённый из друго́й строки́ 4) быть переведённым (с одного языка на другой); ингилисчеден гёчюрюлген китап кни́га, переведённая с англи́йского языка 5) быть вы́писанным, спи́санным; китапдан гёчюрюлюп алынгъан текст спи́санный с кни́ги текст 6) быть перегнанным, перегнанный; къотандан гёчюрюлюп гелген сиривлер стада, перегнанные из кутана
- гигант⤤
прям., перен. гигант // гигантский; ~ йимик оьсмек вы́расти гигантом; индустрияны ~ы гигант индустри́и; ~ йимик къаркъара къурулуш гигантское телосложение
- гиев⤤
1) зять 2) жени́х; ~ чакъырмакъ приглашение жениха (родственниками невесты); ~ню ери – эшик арт погов. место зя́тя – у дверей; 3) перен. уьй ~ примак, зять, проживающий в до́ме роди́телей невесты или жены́ (букв. домашний зять; кююнг нечикдир? – уьй ~ ден къоланбыз как у тебя́ дела? – лу́чше, чем у домашнего зя́тя
- гиевнёгер⤤
а) дру́жка (распорядитель в свадебной церемонии со стороны жениха); б) мужчина, провожающий жениха к невесте в первую брачную ночь, обычно муж сестры жениха; ~лер верховы́е, сопровождающие невесту при перево́зе её в дом жениха
- гижав⤤
бот. диал. недозрелый огурец
- гизирикленмек⤤
редко брани́ть, упрекать; барысы да огъар гизирикленелер все упрекают его́
- гийдирмек⤤
1) понуд. от гийдир 2) надевать что на кого-что; покрывать; пальто ~ надеть на кого пальто́; башына бёрк ~ надеть на го́лову папаху ◊ къар дюньягъа акъ гийимлер гийдирген снег покры́л (одел) всё круго́м белым 3) надевать, набивать что на что; бочкеге къыршав ~ наби́ть о́бруч на каду́шку
- гийим⤤
одежда, наря́д, платье // одёжный; асгер ~ во́инское обмундирование; ич ~ ни́жняя одежда, бельё; иш ~ спецодежда, рабо́чая одежда; къышлыкъ ~ зи́мняя одежда; къатынгиши ~ женская одежда; тыш ~ верхняя одежда; формалы~, ~ форма фо́рменная одежда, обмундирование; гьазир ~ гото́вая одежда; согъулгъан ~ трикотаж, вя́заная одежда; эргиши ~ му́жская одежда ◊ аякъ~ о́бувь; аякъ~ тюкен обувно́й магази́н; бир ~ одна пара (напр., перчаток, обуви)
- гийирмек⤤
1) понуд. от гийир 2) вводи́ть кого-что; вноси́ть что; тартып ~ втащи́ть, втяну́ть; уьйге ~ а) ввести́ кого в дом (напр., невесту в дом родителей жениха); б) внести́ что в дом; алагъожаланы уьйге ~ внести́ вещи в дом; гьайдап ~ загнать; гьайванланы гьайдап арангъа ~ загнать скот в хлев 3) вонзать, втыкать что; уруп ~ а) вбить, загнать (напр., гвоздь); уруп балтаны агъачгъа ~ вогнать топо́р в бревно́; б) загнать, вогнать что (куда-л.); топну уруп къапугъа ~ заби́ть мяч в воро́та 4) вноси́ть, включать, заноси́ть; списокгъа ~ вноси́ть в спи́сок 5) перен. вдалбливать; башына ~ вдолби́ть в го́лову
- гинекология⤤
мед. гинеколо́гия // гинекологи́ческий; ~ бёлюк гинекологи́ческое отделение
- гирив⤤
и.д. от гир 1) вход; въезд; эшикден ~ вход через дверь; шагьаргъа ~ въезд (вход) в го́род; 2) вступление // вступи́тельный; партиягъа ~ вступление в партию; ~ гьакъ вступи́тельный взнос; ~ экзаменлер вступи́тельные экзамены 3) наступление (напр., зимы); къышны ~ю наступление зимы́ 4) укорачивание, сужение; жувгъанда гирип къалмакъ укороти́ться, су́зиться по́сле сти́рки (ткань, одежда)
- гиришив⤤
1) и.д. от гириш; 2) введение, вступление // вво́дный, вступи́тельный; ~ сёз вступи́тельное сло́во; китапны ~ю введение кни́ги
- гирмек⤤
1) входи́ть; проникать; гиригиз! входи́те!; эшикден гиргендокъ как то́лько (он) вошёл; ичине ~ войти́ внутрь; юртну ичине ~ войти́ в село́; уьйге ~ войти́ в дом; уьйге гирип сёйлешейик войдём в дом и поговори́м; отну ичине ~ прям., перен. лезть в ого́нь; сувгъа ~ войти́ в во́ду; хумгъа ~ зары́ться в песо́к; тюбюне ~ залезть подо что; столну тюбюне ~ подлезть под стол; тёшекге ~ лечь в постель; терезеден ~ влезть в окно́; теберип ~ вломи́ться (куда-л.); алып ~ внести́; учуп ~ влететь; чабып ~ вбежать; влететь (куда-л.); гирип бармакъ зайти́, войти́ (туда); гирип гелмек зайти́, войти́ (сюда); гирип гетмек а) войти́, влезть; б) воткну́ться, вонзи́ться; гирип чыкъмакъ а) зайти́ и вы́йти; б) навести́ть кого; гирип-чыгъып турмакъ а) входи́ть и выходи́ть; б) часто посещать кого; гире бармакъ загляну́ть, зайти́ мимохо́дом (по пути); гире турмакъ захаживать (куда-л.); бывать где-л. 2) заходи́ть, проникать; гюн булутгъа гирген со́лнце зашло́ за ту́чу; юрекге къоркъув гирген в сердце закралась трево́га; подвалгъа сув гирген в подвал натекла вода; гюлле сюекге гирген пу́ля вошла в кость; мых тамгъа гирмей гвоздь в стену́ не идёт; илыкъмакъдан (или илыгъып) къайда гирегенни билмей он не знает, куда деваться от стыда 3) вступать ( напр., в партию, общество, комсомол); поступать (в училище, на работу и т.п.); ишге ~ устро́иться на рабо́ту; институтгъа ~ поступи́ть в институ́т; партиягъа ~ вступи́ть в партию 4) сади́ться (о ткани); жувулгъанда гёлек гирген рубашка по́сле сти́рки села 5) врезаться, вонзаться, впиваться; сюлче ону къурсагъына гирген штык вонзи́лся в его́ живо́т 6) входи́ть в состав чего, относи́ться к чему; быть участником чего; ветеранланы советине ~ входи́ть в совет ветеранов 7) помещаться в чём (где-л.); подходи́ть (по размеру и т.п.); этиклер огъар гирмей сапоги́ на него́ не лезут; китаплар чумадангъа гирип къалды кни́ги вмести́лись в чемодан; оьбек шишаны башына гирмей про́бка не лезет в го́рлышко буты́лки; шкап эшикден гирмей шкаф не прохо́дит в дверь ◊ о мени башыма гирмей э́того я никак не могу́ поня́ть (букв. э́то не лезет мне в го́лову); гире-гирмей не успел он войти́, как …; ону гирме ери ёкъ ему́ негде жить
- гиччи⤤
1) маленький; бек ~ (или увакъ) очень маленький; инг ~ самый маленький; лап да ~ малейший; ~ этив (или болув) уменьшение; ~ этмек уменьшить что; оьлчевюн ~ этив уменьшение размера; ~ яш маленький ребёнок; оьзюнгню ~ яш йимик тутасан ты ведёшь себя́ как маленький ребёнок 2) младший, молодо́й; малый; -дан (-ден) ~ младше кого-чего; менден ~ младше меня́; ~ заманында когда он был маленький; ~ заманымдан къалгъан с (моего́) детства; ол менден ~ а) он меньше меня́ (ростом); б) он моло́же меня́; ~ден уллугъа ерли от мала до вели́ка; ~ де уллу да большо́й и малый; ~ -уллу къалмай и стар и млад; йылы ~ малолетний; уьйдегилени ~си младший в семье 3) немногочи́сленный, небольшо́й; ~ отряд немногочи́сленный отря́д; ~ халкъ (или аз халкъ) немногочи́сленный наро́д; малый наро́д; ~ сирив малочи́сленное стадо 4) тесный, маленький; ~ ботинкалар тесные боти́нки; ~ болмакъ а) уменьшиться; б) быть не в по́ру, быть не по размеру; туфлилер магъа ~ бола ту́фли мне малы́ (тесны́); ~рек маловатый 5) невысо́кий, ни́зкий; бою ~ ни́зкого ро́ста; ~ тереклер карликовые деревца; ~ тилчик анат. язычо́к ◊ ~ балта да уллу терекни гесе посл. и маленький топо́р валит большо́е дерево; ~ илму къуллукъчу младший нау́чный сотру́дник; ~ лейтенант младший лейтенант
этимология:древнетюркский: [Орхонские рунические письмена, 735]
āt birdim, kiçik atlıgıg ulgartdımстаротюркский: [Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
kiçigкипчакский: [Codex Cumanicus, 1303]
kiçi - гиччилешдирмек⤤
понуд. от гиччилешдир уменьшать, делать маленьким (по объёму, размеру, формату); атасыны пальтосун ~ уменьшить отцо́вское пальто́; уллу хозяйстволаны ~ разукрупни́ть кру́пные хозя́йства
- гиччилешмек⤤
уменьшаться, делаться, станови́ться маленьким (по объёму, размеру, формату); колхозну бавларыны майданы йыл сайын гиччилеше бара пло́щадь колхо́зных садо́в уменьшается с каждым го́дом
- гиччи-миччи⤤
разг. мелочь (мелкие предметы); ~ затлагъа къарышып къалма не придирайся к мелочам
- гиши⤤
1. 1) человек // человеческий; эр~ мужчи́на; къатын~ женщина; акъ сакъаллы ~ белоборо́дый старец; мазаллы ~ здоровя́к; бир ~ а) кто́-то, некий человек; кто́-либо, кто́-нибудь; б) оди́н человек; кёпню гёрген ~ человек, видавший ви́ды; къарт ~ стари́к; яш ~ молодо́й человек; сени атанг юрт багьасы бар ~ эди твой отец был человеком, всеми уважаемым в селе; ~ни атына минген тез тюшер посл. кто ся́дет на чужо́го коня́, тот ско́ро с него́ сойдёт; ~ге къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто ро́ет друго́му я́му, сам в неё попадёт; ~ни элинде солтан болгъунча, оьз элингде ултан бол посл. чем быть султаном на чужби́не, лу́чше быть последним у себя́ на ро́дине 2) кто́-либо, кто́-то, кто́-нибудь; гьеч ~ никто́; ~ де никто́; ~ ёкъ никого́ нет; уьйде ~ бармы? есть ли кто́-нибудь до́ма?; алдыма ~ чыкъмады никто́ не вы́шел мне навстречу; уьйде ~ къалмагъан до́ма никого́ не осталось; ~ де гёрмедим я никого́ не ви́дел; ~ге билдирмей турмакъ скрывать от всех; никому́ не говори́ть, никому́ не сообщать; бир ~ къалмай все до еди́ного; ~ билмейген а) никому́ неизвестный; б) тайный; ~ гёрмеген (никем) неви́данный; ~ сан этмейген отверженный; никому́ не ну́жный; ~ни сан этмей он никого́ не признаёт, пренебрегает человека 3) уст. мужчи́на, муж; ~нг нечикдир? как поживает твой муж?; мени ~м мой муж; бизин ~ мой муж (уважительно) 2. чужо́й; ~ни къыйыны чужо́й труд; ~ни къыйыны булан яшамакъ жить чужи́м трудо́м ◊ ол – ~ билмейген обур он тако́й хитрец, что о нём никто́ ничего́ не знает
- гиши-миши⤤
разг. никто́, ни оди́н человек; ни одна живая душа; ~ билмесин чтоб никто́ не знал ◊ ашайыкъ да, ичейик билмесин ~ поку́шаем, выпьем и развлечёмся, но пусть никто́ об э́том не знает
- грамота⤤
в разн. знач. грамота; инамлыкъ ~ дип. вери́тельная грамота; гьюрметлев ~ почётная грамота; макътав ~ шк. похвальная грамота; нот ~сы муз. но́тная грамота
- гранит⤤
мин. грани́т // грани́тный; ~ ярлар грани́тные скалы; ~ эсделик грани́тный памятник
- грейдер⤤
тех. грейдер // грейдерный; ~ ёл грейдерная доро́га
- группа⤤
в разн. знач. гру́ппа // группово́й; охув ~лар учебные гру́ппы; биринчи ~лы сакъат инвали́д первой гру́ппы; ~лагъа бёлмек раздели́ть на гру́ппы; сгруппировать кого; ~ комитет группово́й комитет ◊ халкъ контроль ~сы гру́ппа наро́дного контро́ля; къанны ~сы гру́ппа кро́ви
- группаламакъ⤤
группировать, дели́ть кого-что на гру́ппы; объединя́ть (сливать) кого в гру́ппы
- группалашдырмакъ⤤
понуд. от группалашдыр группировать, объединя́ть в гру́ппы; распределя́ть по гру́ппам; асгерге чакъырылгъанланы ~ (или группалагъа бёлмек) распределя́ть призывнико́в по гру́ппам
- гуманист⤤
гумани́ст // гуманисти́ческий; ~ язывчу писатель-гумани́ст; ~ идеялар гуманисти́ческие идеи; яшавгъа ~че къарав гуманисти́ческий взгляд на жизнь
- гюбечили⤤
уроженец ау́ла (посёлка) Кубачи́, кубачи́нец
- гюдюрбай⤤
арх. старинная кумыкская обря́довая песня в честь божества урожая и плодоро́дия (сопровождалась шествием по улицам села, в котором участвовали в основном мужчины)
- гюе⤤
зоол. моль; ону бёркюне ~ тийген его́ папаху поела моль; ~ дарман нафтали́н; ~ от (или ювушан) полы́нь; ~ гёлекни талар, къайгъы юрекни талар посл. моль ест рубашку, а го́ре – сердце
- гюзгю²⤤
зеркало // зеркальный; ~ге къарамакъ смотреться в зеркало; там ~ настенное зеркало; ~ ярыкъ зайчик (от зеркала на стене); уьч ачылагъан ~ трелья́ж; эки ачылагъан ~ трюмо́; ~ йимик йыртылламакъ блестеть как зеркало
- гюйген⤤
1) прич. от гюй; 2) обгорелый; подгорелый; ~ аш подгорелый хлеб; ~ керпич обожжённый кирпи́ч; ~ ийис запах горелого; согъан ~ ийис запах горелого лу́ка; аш ~ ийис запах подгорелого хлеба
- гюйгенек⤤
зоол. пустельга; лунь, мышело́в
- гюлдерей⤤
переспелый кизи́л
- гюлебете⤤
вы́шивка, вы́шитый узо́р; ~ тикмек вышивать узо́р, делать вы́шивку
- гюлле⤤
воен. пу́ля, снаря́д, ядро́ // пулево́й; ~ яра пулевая рана, пулево́е ранение; ~ге тутмакъ а) обстреливать, пали́ть; б) расстреливать; ~ни явдуруп къоймакъ си́льно обстреля́ть, засыпать градом пуль
- гюмюш⤤
мет. серебро́ // серебряный; таза ~ чи́стое серебро́; саватлы ~ чернёное серебро́; сюрмели ~ чернёное серебро́; ~ сагьат серебряные часы́; ~ге къара сават салыв нанесение черни на серебро́; ~ чыгъагъан ер; месторождение серебра; ~ маъдан серебряная руда; ~ камал этн. серебряный женский по́яс; ~ савут-саба столо́вое серебро́; ~ йимик йыртылламакъ блестеть как серебро́; ~ сув бермек посеребри́ть что; тереклер ~ден опуракълар гийген деревья надели серебряные убо́ры (т.е. покрылись снегом)
- гюмюшчю⤤
ювели́р; мастер серебряных дел; серебряник
- гюмюшчюлюк⤤
1) отвл. от гюмюшчю 2) профессия, заня́тие серебряных дел мастера, ювели́ра
- гюн¹⤤
со́лнце // со́лнечный; эртенги ~ у́треннее со́лнце; ~ню гёзю гёрюнгенде с первыми лучами со́лнца; ~ ярыкъда засветло; ~ню шавлалары со́лнечные лучи́; ~ тутулув со́лнечное затмение; ~ чыкъды со́лнце взошло́ (встало); ~ батды со́лнце зашло́ (село, закати́лось); ~ тюшюрмек а) гореть на со́лнце; б) загорать; ~ тюшген а) обгоревший на со́лнце, загорелый; б) загар; ~де къыздырмакъ греть на со́лнце (напр., свою спину)
- гюн²⤤
1) (светово́й) день // дневно́й; ачыкъ ~ я́сный день; ~ге къошулгъан день прибавился; дни стано́вятся длиннее; ~ къысгъаргъан день пошёл на у́быль; день убывает; дни стано́вятся коро́че; ~ орта по́лдень 2) день, су́тки; гече-~ су́тки; итни~ понедельник; талат~ вто́рник; арба~ среда; хамис~ четверг; жума~ пя́тница; сонгу~ суббо́та; суббо́тний день; къатты~ воскресенье; воскресний день; бир ~ а) оди́н день; дагъы да бир ~ гетди прошёл ещё оди́н день; б) в оди́н из дней; однажды; бир ~ сен эсиме тюшген эдинг однажды я вспо́мнил тебя́; бир ~ню ичинде за оди́н день, в течение одного́ дня; дагъы бир ~ де мунда къалмасман ни одного́ дня бо́льше не останусь здесь; ~люк норма дневная но́рма; иш ~ рабо́чий день; загьмат ~ трудодень; герекли ~ в ну́жный день; шо ~ в тот день; тогда; мен шо ~ етишдим в тот день я успел прибы́ть; шо ~ меники терс эди я тогда был неправ; шо ~окъ в тот же день; шо ~ден берли с того́ дня; бир нече ~лер алда несколько дней тому́ назад; эки-уьч ~ боладыр вот уже несколько дней 3) время, час, срок; ону ~ю гелген пришёл его́ час; шо ~-бу ~ с э́того времени и до сих пор 4) знаменательная дата; знаменательный день; праздник; къуванчлы ~ торжественный день; праздничный день; уллу ~ торжественный (букв. большо́й) день; бугюн бизин уллу ~юбюз сего́дня у нас торжественный день; Уьстюнлюкню ~ю День Победы; Париж Коммунаны ~ю День Пари́жской Комму́ны; Печатны ~ю День печати; къуванчлы ~леринг кёп болсун! пусть у тебя́ бу́дет мно́го радостных дней!; гьар ~югюз шулай болсун! пусть каждый день у вас бу́дет подо́бен э́тому (дню) (так говорят гости хозяевам, прибыв на их торжество в дом) 5) пого́да; булутлу ~ пасмурный день; пасмурная пого́да; арив ~ хоро́ший день; хоро́шая пого́да 6) перен. благополу́чие; счастли́вое время, светлые дни; мени не ~юм бар? каки́е у меня́ радости в жи́зни?; ~ гёрген адам человек, повидавший мно́го хоро́шего; не ~юнге макътанасан? что у тебя́ хоро́шего (в жи́зни)? (т.е. тебе нечем похвалиться); бизге де ~ тувду и нам повезло́, нам привали́ло счастье; бизге де бир ~ чыгъар а) дойдёт и до э́того (дела) черёд; б) и на нашей у́лице бу́дет праздник ◊ ~ лени бир ~юнде а) в о́дин из дней; б) в о́дин прекрасный день; ~ де, гече де и днём и но́чью; не ~юм ёкъ, не гечем ёкъ ни днём, ни но́чью (нет поко́я и т.п.); ~ден-~ изо дня́ в день; ~ден-~ге со дня́ на день; сав ~ню узагъында весь день; в течение всего́ дня; ~ сайын ежедневно; каждый день; ~ урув (или оьтюв) со́лнечный удар; алдагъы ~ накану́не; байрамны алдындагъы ~ накану́не праздника; булай ~ню душманым да гёрмесин! пусть и врага моего́ не пости́гнет тако́й день!; сени душманынга да шолай бир ~ къопсун! и твоего́ врага да пости́гнет тако́й день!; магъа олай ~лер къайда! откуда мне тако́е счастье!; бары да халкъ сюеген гёк-ала ~лени къайдан табайыкъ погов. где нам найти́ так всем уго́дных безо́блачных, я́сных дней; къара ~ тувсун сагъа! чтоб настали для тебя́ чёрные (плохи́е) дни!, чтоб тебя́ пости́гло несчастье!; бир чарасыз ~ге на (про) чёрный день; бир ~ къоюп бир ~ через день (не каждый день); ону бир ~ю къыш, бир ~ю яз у него́ день – зима, день – лето (о переменчивом характере); бу ~лерде на э́тих днях; биз не ~ге етишдик! до чего́ мы дожи́ли!; огъар да бир ~ тувду и ему́, наконец, повезло́; яшар, ашар ~ю кёп болсун! пусть его́ жизнь бу́дет до́лгой!; пусть дни его́ бу́дут до́лгими!; гьали де сен ~ гёрюрсен! ты ещё уви́дишь (что тебя ожидает)!; сен не ~ гёрежексен? что тебя́ (там) ожидает?; тувгъан ~ день рождения; анасындан тувгъан ~ден берли со дня своего́ рождения ◊ ~ гёрмеген ~ гёрсе, ~ге чыракъ яндырар погов. человек, (ранее) не видавший со́лнца, уви́дев его́, и днём свечу́ зажжёт (о ранее бедствовавшем и неожиданно разбогатевшем человеке, который чрезмерно выставляет своё богатство); гюзню ахырында ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа бола погов. день по́здней о́сенью коро́че воробьи́ного но́са (букв. коро́че заячьего хвоста)
- гюнагь⤤
1) рел. грех // грешный; ~ иш грех, грешное дело; ~ этмек соверши́ть грех, согреши́ть; ~ларындан Аллагь гечсин! да прости́т Аллах ему́ грехи́! ~гъа санамакъ считать что грехо́м 2) прям. грех, вина; ~дыр сказ. а) грешно́;б) нехорошо́; ялгъан айтмакъ ~дыр нехорошо́ говори́ть неправду; ~ын жувмакъ загладить чью-л. вину́; оправдать кого-л.; биревню ~ын алмакъ греши́ть на кого, несправедли́во обвиня́ть кого, возводи́ть напраслину на кого; ~ы болмакъ а) быть грешным; б) быть вино́вным; ~ы болмагъан а) безгрешный; б) безви́нный; ~ы оьзюне болсун! пусть его́ грех (вина) останется за ним!; не хочу́ его́ грех (вину́) брать на себя́; ~гъа гирмек а) соверши́ть, впасть во грех; б) греши́ть на кого; биревню ~ына гирмек соверши́ть недосто́йный посту́пок против кого; ону бу ишде ~ы ёкъ его́ вины́ в э́том деле нет; ону ~ы мени бойнумда его́ вину́ я беру́ на себя́; биревню ~ын бойнуна алмакъ а) рел. брать на себя́ чей-л. грех; б) брать на себя́ ответственность за кого-л.
- гюнагьлы⤤
1) прям., перен. грешник // грешный; ~ адам грешный человек, грешник; ~ къатынгиши грешница 2) вино́вник // вино́вный; ~ болмакъ провини́ться; мен бу ишде ~ тюгюлмен я не вино́вен в э́том деле; мен сени алдынгда ~ болдум я виноват перед тобо́й
- гюнагьлылыкъ⤤
1) отвл. от гюнагьлы 2) грехо́вность; виновность; Аллагьны алдында ~ рел. грехо́вность перед Аллахом; адамланы алдында ~ вино́вность перед людьми́
- гюнбатыш⤤
запад // западный; ~ якъ западная сторона; ~ уьлкелер западные страны
- гюнбатышлы⤤
(человек) из запада
- гюнбет⤤
пригрев; со́лнечная сторона; скло́н; юрт тавну ~инде ерлешген село́ располо́жено на со́лнечном скло́не горы́
- гюндеш⤤
соперница (по отношению к жёнам одного мужа); ~ни гьалы къыйын тяжела до́ля соперницы
- гюнлюк⤤
(-ГЮ) 1. дневно́й; -дневный; бир ~ однодневный; гьар ~ ишде в ежедневной рабо́те; он ~ декада; он ~ семинар десятидневный семинар 2. зонт, зо́нтик; ол къолунда ~ де булан бара эди он шёл с зо́нтом в руках; тюкенде китай ~лер сатыла эди в магази́не продавались китайские зо́нты
- гюнорта⤤
редко 1) по́лдень; ~гъа ерли до полу́дня; ~да в по́лдень; ~да турмакъ встать (подня́ться с постели) в по́лдень; ~дан сонг по́сле полу́дня 2) обеденное время
- гюнтувуш⤤
восто́к // восто́чный; ~дан таба кёк къызарып геле небо с восто́ка багровеет; ~ якъ восто́чная сторона; ~ уьлкелер восто́чные страны
- гюнтувушлу⤤
(человек) с восто́ка
- гюнчю⤤
1) зави́стливый // зави́стник; ~ адам зави́стливый человек, зави́стник; ~ гюн гёрмес посл. завистнику счастья не видать 2) ревни́вый, ревни́вец
- гюнгюремек⤤
ти́хо петь про себя́, напевать; мурлы́кать; мен баргъанда ол бир кюйню гюнгюреп тура эди когда я пришёл туда, он напевал какую-то мело́дию
- гюнгюртленмек⤤
страд. от гюнгюртлен станови́ться ту́склым, мрачным, тускнеть, мрачнеть; ярыкъ гюнгюртленип бара свет тускнеет 2) перен. мрачнеть, тускнеть; яман хабарны эшитгенде ону бети гюнгюртленип гетди когда он услы́шал плоху́ю весть, его́ лицо́ помрачнело
- гюп-⤤
препозитивная усил. частица, обозначающая понятие в самый разгар: гюп-гюндюз в самый разгар дня, средь бела дня
- гюплешдирмек⤤
понуд. от гюплешдир располагать гру́ппами, собирать в гру́ппы, группировать; лагерге гелген яшланы гюплешдирип тиздилер ребя́т, прибы́вших в лагерь, постро́или гру́ппами
- гюргюм⤤
а) гранула; минерал кюйлевючню ~лери гранулы минерального удобрения; б) мелкий шарик, в виде кругленького комочка, из теста, увлажнённой земли́ и т.п.; ~ гьалива халва, изгото́вленная из мелких накатанных тестяны́х шариков
- гюргюр⤤
зоол. индейка; индю́к; индю́шка // индюшачий, индю́шечий; ~ эт индю́шечье мя́со, индюшатина; бала ~ индюшо́нок ◊ ~ йимик гёпген (шишген) наду́лся кто-л. как индю́к (о человеке гордом и глупом)
- гюрюллемек⤤
1) ворковать (о голубях); къалкъыда гёгюрчюнлер гюрюллейлер на кры́ше ворку́ют го́луби 2) гудеть; греметь; ёлбойдан машинлени гюрюллейген авазы геле по доро́ге слы́шен гул маши́н 3) перен.жить дру́жно; оланы агьлюсю гюрюллеп яшап тура их семья́ живёт дру́жно
- гюч⤤
си́ла, мощь; могу́щество, энергия; ~ю бар чакъы изо всех сил; ско́лько хватит сил; елни ~ю си́ла ветра; сувну ~ю си́ла воды́; табиатны ~ю си́лы природы; электрик ~ электроэнергия; уьлкени экономика ~ю экономи́ческая мощь страны́; парахатлыкъны сюеген ~лер миролюби́вые си́лы; иш чыгъарыв ~лер производи́тельные си́лы; савутлу ~лер вооружённые си́лы; ~ю аз малоси́льный, маломо́щный, слабый; ~ булан си́лой; ~ булан алмакъ взять си́лой; взять наси́льно; ~юм ёкъ а) у меня́ нет сил; б) я бесси́лен; ~ алмакъ поправиться, набраться сил; яш ~ алды ребёнок поправился; ~юн алмакъ обессилеть кого, отня́ть у кого си́лы (напр., о болезни); ~юн аямамакъ не жалеть сил; ~юн аямай не жалея сил; ~юне базынмакъ надеяться на свои́ си́лы; ~ береген бодря́щий, даю́щий си́лы; ~ береген дарман лекарство, восстанавливающее си́лы; ~ю етмек оси́лить что; борчну тёлемеге ~юм етмей я не в состоя́нии оси́лить (не в си́лах вы́платить) долг; ~ю чатмакъ одолевать, оси́ливать; ~ден салгъан гёзню нюрю болмас посл. насильно мил не будешь; авурлукъ ~ си́ла тя́жести; ~юн тас этмек утрачивать свою́ си́лу (о каком-л. распоряжении, постановлении); янгы закон ~ге гирген но́вый зако́н вступи́л в си́лу; дав-гьава ~лер военно-возду́шные си́лы; дав-денгиз ~лер военно-морски́е си́лы
- гючден⤤
наси́лу, едва, еле; орундан ~ турдум я еле подня́лся с постели; ~ юрюмек еле передвигаться; аякъ уьстде ~ турмакъ еле держаться на ногах
- гюченмек⤤
напрягаться, ту́житься, стараться (что-л. сделать); артыкъ ~ изли́шне напрягаться; гюченип авурлукъ гётермек поднимать тя́жести, напрягая си́лы; ол гюченип къапны гётерди поднату́жившись, он подня́л мешо́к
- гючлендиривчю⤤
усили́тель // усили́тельный ◊ ~ гесекче грам. усили́тельная части́ца
- гючлендирмек⤤
понуд. от гючлендир 1) уси́ливать, укрепля́ть; развёртывать, развивать; англатыв ишлени ~ уси́лить разъясни́тельную рабо́ту; низамны ~ укрепи́ть дисципли́ну 2) обостря́ть, усугубля́ть; уси́ливать; эришивлюклени ~ усугубля́ть разногласия 3) стимули́ровать; чачывланы оьсювюн ~ стимули́ровать рост посевов (путём внесения удобрений)
- гючленмек⤤
страд. от гючлен 1) уси́ливаться; крепчать, крепнуть; ел гючлене ветер уси́ливается 2) обостря́ться, усугубля́ться; оланы эришивлюгю дагъы да гючленип тура спо́ры между ни́ми обостри́лись ещё бо́льше 3) стимули́роваться
- гючлю⤤
1) крепкий, о́стрый (на вкус); ~ гьаракъы крепкая во́дка; ~ боза переброди́вшая буза; ~ соус о́стрый со́ус; доктор не ~, не туршу затланы ашамассан деп буюргъан до́ктор не велел есть ни о́строго, ни ки́слого 2) си́льный, мо́щный; крепкий // си́льно, мо́щно; крепко; ~ адам прям., перен. си́льный человек; ~ аваз си́льный го́лос; ~ улан дю́жий парень; ~ юумурукъ увесистый кулак; ~ мотор си́льный, мо́щный мото́р; ~ къаркъара си́льный органи́зм; ~ харс урувлар бу́рные аплодисменты; бек ~ о́чень си́льный, мо́щный; бек ~ сувукълар гелди наступи́ли си́льные холода; ~ байламакъ крепко завязать что; ~ болмакъ стать си́льным (напр., физически), окрепнуть; бизин дослугъубуз ~ болду наша дру́жба окрепла; ~ давлар юрюлдю шли си́льные бои́; ~ этмек укрепи́ть, разви́ть что; мускулланы (жымчыкъэтлени) ~ этмек разви́ть му́скулы; савлукъну ~ этмек укрепи́ть здоро́вье; ~ къаршылыкъ этмек упо́рно сопротивля́ться; мен ондан ~мен я си́льнее его́; денгизден ~ ел уьфюрдю с мо́ря поду́л си́льный ветер; ~ кёк кёкюреди си́льно загремел гром 3) калори́йный, питательный (о пище); ~ ашав уси́ленное питание; гьайванланы ~ емге тутув усиленное кормление живо́тных ◊ ~ къатын злая женщина; женщина с характером; ~ден ~ чыкъса, ~ гётюн къысар посл. если си́льный встретит сильнее себя, то станет смирнее (соотв. молодец про́тив овец, а про́тив молодца и сам овца); ~лер гемени ерден де юрютюр посл. си́льные и парохо́д заставят ходи́ть по су́ше
- гючсюз⤤
1) немощный, слабый, бесси́льный; ~ адам слабый человек; ~ болмакъ обесси́леть; къарт ~ болгъан стари́к стал немощным; ~ этмек обесси́лить, ослабить кого 2) слабый, некрепкий; ~ чагъыр некрепкое вино́; раствор слабый раство́р
- гьа¹⤤
1. межд. 1) выражает догадку, удивление ах, так; ~ , шолаймы ах, так; ах, вон оно́ что 2) употр. при обращении к кому-л. ну как, а?; сен не этесен, ~ ? что ты делаешь, а?; ~ , бажарамысан? ну как, справля́ешься? 3) вон, ну и, ну вот; ~ , муна бу иш башгъа ну вот, э́то друго́е дело 2. частица вопр. ну; ~ , не сюесен? ну, что ты хо́чешь?; ~ , не болгъан? ну, что случи́лось?
- гьабас⤤
напрасный; бесполезный // напрасно; бесполезно; по́пусту, зря; ~ иш бесполезное дело; сен шу сёзню ~ башладынг ты напрасно затеял э́тот разгово́р; шо иш бары да ~ болду всё э́то дело оказалось напрасным
- гьавасландырмакъ⤤
понуд. от гьавасландыр возбуждать интерес к чему-л.; заинтересо́вывать, увлекать чем-л.; муаллимлик касбугъа мени атам гьавасландырды интерес к профессии учи́теля у меня́ возбуди́л отец
- гьаваслы⤤
увлечённый чем-л., увлекающийся чем-л., интересу́ющийся, проявля́ющий интерес к чему-л., лю́бящий что-л.; ревностный, усердный, старательный // увлечённо; ревностно, охо́тно, усердно, старательно; ~ охумакъ учи́ться с охо́той; илмугъа ~ адам человек, лю́бящий нау́ку
- гьавенк⤤
сту́па (для толчения твёрдых веществ, напр., сахара, соли и т.п.); см. кели
- гьавкъатсызланмакъ⤤
редко страд. от гьавкъатсызлан изнуря́ться, выматываться, изму́чиваться; ахшамгъа ол лап гьавкъатсызланды к вечеру он совсем обесси́лел
- гьавуз⤤
бассейн, водоём; ~ну теренлиги глубина бассейна; яшлар ~да киринелер дети купаются в бассейне
- гьавур⤤
бир ~ некоторое время; в продолжение некоторого времени; ол бир ~ бизге гелип турду, сонг токътап къалды он некоторое время к нам приходи́л, а пото́м прекратил
- гьагьай-гьугьай⤤
межд. выражает веселье, смех, компанию, гульбу; не болгъан, сиз уллу ~дасыз что случи́лось, у вас большо́е веселье
- гьажатлы⤤
ну́жный, необходи́мый, надобный // ну́жно, необходи́мо, надобно; уьй ишлемек учун ~ болагъан затлар предметы, необходи́мые для строи́тельства до́ма; шо огъар негер ~дыр? для чего́ э́то ему́ ну́жно?; охувчулар учун ~ затлар ну́жные для учащихся вещи
- гьажатсыз⤤
ненужный; ~ затланы ташламагъа герек надо вы́бросить нену́жные вещи; ~ ишлеге неге баш сугъасан? зачем ты вмешиваешься в нену́жные дела?
- гьажи⤤
1) рел. хаджи́ (мусульманин, совершивший хадж, паломничество в мусульманские святые места – Мекку и Медину) 2) (Гь прописное) Гьажи Гаджи́ (имя собств. мужское) 3) составная часть некоторых собств. мужских и женских имён: Алигьажи, Гьажиали, Гьажихан Алигаджи́, Гаджиали́, Гаджихан; Гьажибийке, Гьажикъатын, Гьажикъыз Гаджибике, Гаджикаты́н, Гаджикы́з и т.п.
- гьажитари⤤
бот. со́рго (употр. в пищевых и технич. целях; изготавливаются веники); ~ сибиртки веник из со́рго; бал гьажитари сорго сахарное
- гьазир¹⤤
гото́вый, пригото́вленный, подгото́вленный // гото́во, пригото́влено, подгото́влено; ~ адам а) подгото́вленный человек; б) гото́вый (ко всему) человек; ~ аш гото́вая еда; ~ болмакъ пригото́виться; быть гото́вым к чему; ёлгъа ~ болмакъ пригото́виться в доро́гу, собраться в путь; гетмеге ~ бол пригото́вься к отъезду; пригото́вься уходи́ть; ~ болув приготовление; ~ болуп турмакъ быть нагото́ве; ~ этмек приготовить; подгото́вить; ~ этив приготовление; подгото́вка; ~ этип турмакъ держать нагото́ве ◊ ~ ашгъа бисмилла ему́ подавай гото́венькое; ~ бол! будь гото́в!; даим де ~мен! всегда гото́в!
- гьазир²⤤
1) ги́льза, патро́н 2) этн. газыри́ (палочки с золотым, серебряным или костяным наконечником, вставляемые в карманчики, пришитые к обеим сторонам груди черкески; в старину использовали для хранения пороха, теперь – для украшения); алтын ~лер золоты́е газыри́; акъ магьи ~лер газыри́ из белой слоно́вой ко́сти
- гьазир-гьазир⤤
часто; ол бизге ~ - ~ геле он к нам прихо́дит часто
- гьазирлев⤤
и.д. от гьазирле подгото́вка; приготовление; загото́вка; ашлыкъ ~ загото́вка хлеба; ем ~ загото́вка кормов ◊ ~ клас подготови́тельный класс; ~ комитет подготови́тельный комитет
- гьазирлевчю⤤
заготови́тель; ем ~ заготови́тель кормо́в, кормозаготови́тель; тери-гён ~ заготови́тель кожевенного сы́рья, заготови́тель кожсырья́
- гьазирлевчюлюк⤤
отвл. от гьазирлевчю профессия или заня́тие заготови́теля
- гьазирленив⤤
и.д. от гьазирлен подгото́вка, приготовление; ёлгъа ~ сбо́ры в доро́гу; ишге ~ подгото́вка к рабо́те
- гьазирленмек⤤
страд. от гьазирлен гото́виться к чему, подготавливаться, приготавливаться; быть подгото́вленным, пригото́вленным; ёлгъа ~ гото́виться в путь; собираться в доро́гу; ишге ~ гото́виться к рабо́те; собираться на рабо́ту; учмагъа ~ пригото́виться к полёту; школагъа ~ гото́виться к шко́ле, гото́виться в шко́лу; гьазирленип къалмакъ пригото́виться к чему; гьазирленип турмакъ быть гото́вым; быть нагото́ве; гьазирленмеген негото́вый; неподгото́вленный
- гьай¹⤤
забо́та, внимание; ~ этмек забо́титься о ком-чём-л.; сени яшларда ~ынг ёкъ ты не забо́тишься о детях, ты не уделя́ешь детям внимания
- гьай²⤤
межд. выражает горе, сожаление и т.п. эх, ох; ~ аман, не яман иш болгъан хари! ох, как пло́хо получи́лось!; ~, не этерсен, болгъан ишге болат бол дейлер чи ну что поделаешь, говоря́т же: дело уже соверши́лось, надо вы́держать
- гьай³⤤
межд. да, что (отклик женщины на зов по имени); Асият! – Гьай. - Сув гелтир чи! Асия́т! – Да. – Принеси́-ка воды́!
- гьайбат⤤
1) величавый, вели́чественный, внуши́тельный; ~ гёрюнюш вели́чественная панорама 2) великолепный, роско́шный; ~ имаратлар роско́шные сооружения 3) очаровательный; ~ тиштайпа очаровательная женщина 4) (Гь прописное) Гьайбат Хайбат (имя собств. женское)
- гьайбатлы⤤
1) величавый, грандио́зный; представи́тельный, внуши́тельный 2) великолепный, роско́шный; ~ биналар ишлене стро́ятся великолепные здания 3) очаровательный; ~ келпет очаровательная внешность
- гьайбатлыкъ⤤
отвл. от гьайбат 1) величавость, грандио́зность; представи́тельность, внуши́тельность 2) великолепие 3) очаровательность
- гьайгавур⤤
1) ~ болмакъ изму́чиваться, намаяться, уставать; сени излей туруп, ~ болдукъ ища тебя́, мы изму́чились 2) перен. стать нелюби́мым, впасть в неми́лость
- гьайдавчу⤤
1) пого́нщик; тувар ~ пого́нщик стада 2) уст. ямщи́к; ~ну мунг йыры зауны́вная песня ямщика 3) води́тель; машин ~ води́тель маши́ны; тепловоз ~ води́тель теплово́за
- гьайдавчулукъ⤤
отвл. от гьайдавчу профессия, заня́тие пого́нщика, ямщика, води́теля
- гьайдамакъ⤤
1) гнать, погоня́ть; гьайванланы отлавгъа ~ погнать живо́тных на пастбище; гьайдап гелмек пригнать кого-что 2) води́ть, управля́ть; машинни ~ води́ть маши́ну ◊ сен къуймакъны янгыз гьайдап турамысан? ты что, оди́н уплетаешь яи́чницу? 3) перен. груб. матери́ться, ругаться анасын ~ матери́ться, ругаться матом
- гьайдатмакъ⤤
понуд. от гьайдат велеть погнать
- гьайлек⤤
колыбель, лю́лька // колыбельный; яшны ~ге салмакъ положи́ть ребёнка в лю́льку ◊ ~ йыр колыбельная песня; см. бешик
- гьайлы⤤
забо́тливый, внимательный // забо́тливо, внимательно; яшлагъа ~ къарав болмагъа тарыкъ за детьми́ ну́жен забо́тливый ухо́д; ол ~ хожайын он забо́тливый хозя́ин
- гьайлылыкъ⤤
отвл. от гьайлы забо́тливость, внимательность
- гьайран⤤
1) удиви́тельный, изуми́тельный, порази́тельный; ошеломи́тельный // удиви́тельно, изуми́тельно, порази́тельно; ошеломи́тельно; ~ тизив иш этип къойдунг сен удиви́тельно хоро́шее дело сделал ты 2) удивлённый, изумлённый, поражённый; ошеломлённый // удивлённо, изумлённо; ошеломлённо; биз циркге ~ болуп къарадыкъ мы удивлённо смотрели цирк; ~ болмакъ удивля́ться, изумля́ться; поражаться; ~гъа къалдырмакъ удивля́ть, изумля́ть; поражать; сен мени ~ этесен ты меня́ удивля́ешь ◊ ~ арив восхити́тельный, о́чень краси́вый
- гьайсыз⤤
1) беззабо́тливый, беспечный // беззабо́тно, беспечно; ишге ~ янашыв беспечное отношение к делу 2) неради́вый; ~ къуллукъчу неради́вый рабо́тник ◊ ~ ишлемек рабо́тать спустя́ рукава
- гьайчы⤤
1) забо́тливый; ~ ёлбашчы забо́тливый руководи́тель 2) радетель, ходатай
- гьакеннез⤤
сово́к (для мусора); уьйню сибиргенде бир ~ толуп чёп чыкъды когда подмели́ ко́мнату, набрался целый сово́к му́сора
- гьаким⤤
1) власти́тель, прави́тель, влады́ка, повели́тель; бизин ~лерибиз даим халкъны гьайын эте наши прави́тели постоя́нно забо́тятся о наро́де 2) госпо́дствующий, правящий; ~лик этеген класлар госпо́дствующие классы 3) (Гь прописное) Гьаким Хаки́м (имя собств. мужское) 4) составная часть мужских собств. имен: Абдулгьаким Абдулхаки́м, Абдулманап Абдулманап и т.п.
- гьакъ⤤
1) и́стина, правда // и́стинный, правди́вый, правильный, верный; объекти́вно существу́ющий; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ зат (или гьакълыкъ) и́стина; реальность; ~ герти и́стинная правда; ~ яшав реальная жизнь; ~ сёз аччы болур посл. правди́вое сло́во бывает го́рьким (соотв. правда глаза ко́лет) 2) право; бизин ишибизге къошулмагъа ону не ~ы бар? како́е он имеет право вмешиваться в наши дела? 3) плата за труд, заработок, зарплата; вознаграждение; айлыкъ ~ месячный заработок; оклад; ёл ~ плата за проезд; иш ~ зарплата; къошум ~ дополни́тельный заработок, дополни́тельная оплата; дотация; ону ~ы эки юз манат его́ оклад двести рублей; ~ын алмакъ а) получи́ть свою́ до́лю; б) получи́ть заработок; в) перен. дать сдачи, отомсти́ть; ~ын бермек а) вы́делить до́лю кому; б) вы́дать заработок кому; ~гъа тутмакъ нанять кого за плату
- гьакълашмакъ⤤
1) рассчитаться, расплати́ться; мен усталар булан гьакълашдым я расплати́лся с мастерами 2) перен. рассчитаться с кем-л.; отомсти́ть кому-л., свести́ счёты с кем-л.; разделаться с кем-л.; гьали мен ону булан гьакълашырман сейчас я с ним рассчитаюсь, сейчас я с ним разделаюсь 3) перен. советоваться, обмениваться мнениями; мен сени булан гьакълашмагъа гелген эдим я пришёл посоветоваться с тобо́ю
- гьакъсызлыкъ⤤
отвл. от гьакъсыз 1) несправедли́вость; ~гъа ёл бермеге ярамас нельзя́ допусти́ть несправедли́вости 2) бесплатность; безвозмездность 3) бесправие, отсу́тствие прав
- гьакъули⤤
бот. съедобный корень одного из видов лопуха; яшлар бавда ~ ашай эдилер дети в саду́ ели ко́рни лопуха
- гьакъыкъат⤤
1) и́стина, правда // и́стинный, правди́вый; правильный, верный; сёйлейгенде ~дан тайышма когда говори́шь, не отходи́ от и́стины 2) действи́тельность, реальность; ~да в действи́тельности, на самом деле; ~да иш шолай тюгюл эди в действи́тельности дело обстоя́ло не так
- гьакъыл¹⤤
1) ум, разум, рассу́док; итти ~ о́стрый, пытли́вый, проницательный ум; ~гъа мукъ недоу́мок; скудоу́мный; ~гъа сыйышмайгъан а) уму́ не постижи́мый; недопусти́мый, недозво́ленный; б) непоня́тный; ~ уьйретмек или ~гъа салмакъ учи́ть уму-разуму; давать советы; наставления; поучать; ~ы етишмек уразуметь, поня́ть, пости́чь что-л.; ~ын жыймакъ опо́мниться, собраться с мы́слями; ~ын тас этмек а) лиши́ться разума; б) потеря́ть сознание; ~ын ишлетмек рассуди́ть, поразмы́слить, пошевели́ть мозгами; ~дан таймакъ сойти́ с ума, потеря́ть рассу́док, помешаться; ~гъа гелмек образу́миться; прийти́ к какой-л. мы́сли; ~гъа бютюнсюз (адам) а) недалёкий (человек); б) легкомы́сленный (человек); башында ~ы бар адам человек с умо́м; толко́вый, рассуди́тельный, у́мный человек; ~ гёрмей болгъан сонг, гёз гёргенден пайда ёкъ посл. нет по́льзы от того́, что ви́дишь глазами, если не соображает голова; ~ны сатып алмай посл. ум не покупается; ~ яшда болмас, башда болур посл. ум не в годах, а в голове; къатынгишини ~ы этегинде бола, тургъанда тюшюп къала погов. ум у женщины бывает в подо́ле, когда она встаёт, падает на пол 2) интеллект; ~ загьмат у́мственный труд, интеллектуальный труд; ~ байлыкъ духо́вное богатство; ~лы сёз а) у́мное сло́во; б) афори́зм; погово́рка; посло́вица
- гьакъылбалыкъ⤤
зрелость, совершеннолетие; ~ болмакъ а) дости́гнуть совершеннолетия (полово́й зрелости); б) возмужать; ~ болув совершеннолетие; ~ болгъан сонг по достижении совершеннолетия; ~ болгъунча до совершеннолетия; ~ болгъан а) совершеннолетний; б) возмужалый, зрелый; взро́слый; ~ болгъан улан взро́слый парень; ~ болгъан къыз взро́слая девушка; ~ болмагъан малолетний, невзро́слый
- гьакъылланмакъ⤤
страд. от гьакъыллан намереваться, собираться (что-л. делать); ол гетмеге гьакъылангъан он намерен уехать
- гьакъылланыв⤤
и.д. от гьакъыллан намерение (что-л. делать)
- гьакъыллы⤤
1) у́мный, разу́мный; смышлёный, сообрази́тельный, поня́тливый сущ. и прил. // умно́, толко́во; разу́мно; ~ - ~сы самые у́мные, у́мные из у́мных; ~ болмакъ поумнеть; ол бек ~ сёйледи он говори́л о́чень у́мно; оьзюн ~ санап сёйлемек у́мничать; бир ~ единомы́шленник; дурус ~ психи́чески нормальный; итти ~ поня́тливый, спосо́бный, сообрази́тельный; остроу́мный; терен ~ адам человек большо́го ума 2) сознательный, разу́мный; ~ ватандашлар сознательные граждане ◊ ~ гьакъыл сёйлер погов. у́мный у́мное скажет; ~гъа бир айт, гьакъылсызгъа минг айт погов. у́мному скажи́ раз (и он поймёт), глу́пому говори́ хоть ты́сячу раз (всё равно не поймёт); ~ эркек атын макътар, гьайгев къатынын макътар погов. у́мный мужчи́на хвалит коня́, глу́пый мужчи́на хвалит жену́
- гьакъылсыз⤤
неу́мный, глу́пый // неу́мно, глу́по; ~ иш неразу́мный посту́пок; ол ~ адам тюгюл он неглу́пый человек; ~ болмакъ поглупеть; сен ~ сёйлединг ты говори́л глу́по ◊ ~ гьакъылы булан макътаныр погов. неу́мный умо́м хвастается
- гьакъында⤤
или ГЬАКЪДА послелог управляет осн. п. о, об обо, по по́воду, относи́тельно, касательно; ону ~ об э́том; о нём; ишни ~ сёйлешейик поговори́м о рабо́те (или договори́мся о рабо́те); мен шону ~ ойлашмагъанман или мен шо гьакъда ойлашмагъанман я об э́том не поду́мал
- гьал⤤
1) в разн. знач. положение, обстоя́тельства; бугюнгю ~ современная обстано́вка; ~гъа гёре по обстоя́тельствам; къолайсыз ~гъа тюшмек попасть в неприя́тное положение; алдынгъы ~ына гелтирмек привести́ в прежнее состоя́ние; бу ~да а) в э́том положении, состоя́нии; б) в тако́м слу́чае; гёзлери юмулгъан ~да с зажму́ренными глазами, зажму́рившись; закры́в глаза; дав ~ военное положение; состоя́ние войны; аврувну ~ы нечикдир? каково́ состоя́ние больно́го?; ~ын англамакъ а) разобраться в обстоя́тельствах; б) улови́ть чьё-л. настроение; ~ына къарап билмек поня́ть по настроению; сен не ~гъа етишгенсен? до како́го состоя́ния ты дошёл?; ~ ~гъа гёре, гьалива балгъа гёре посл. положение – от обстоя́тельств, халва – от мёду (соотв. како́в привет, тако́в и ответ) 2) си́ла, мощь; ~ы битмек или ~дан таймакъ обесси́леть, потеря́ть си́лы, изнемочь; ~дан тюшмек утоми́ться, вы́биться из сил, ослабеть; 3) усло́вия, обстано́вка; халкъны яшав ~ы жи́зненные усло́вия наро́да 4) грам. обстоя́тельство // обстоя́тельственный; кюй ~ обстоя́тельство о́браза действия; ер ~ обстоятельство места; ~ иерчен жумла придаточное обстоя́тельственное предложение ◊ дюнья ~лары положение в ми́ре; халкъара ~лар междунаро́дное положение; гьар ~да во вся́ком слу́чае, как бы там ни́ было; кёбюсю ~да во мно́гом, во мно́гих слу́чаях, часто
- гьалал⤤
произн. [гьалал] или [гьаляль] 1) мус. дозво́ленный (разрешённый) религи́ей; чи́стый, не осквернённый; къойну ~ этмек прирезать овцу́ (т.е. зарезать её живую, не дать ей издохнуть) 2) до́брый, бескоры́стный; ~ адам до́брый человек; ~ къурдаш верный (преданный) друг; бек ~ о́чень до́брый; ~ юрекли великоду́шный 3) честный, добросо́вестный; ~ къыйын а) честный труд; б) честно зарабо́танное; ~ къыйыны булан яшамакъ жить честным трудо́м ◊ ~ къуллукъ этмек служи́ть честно, добросо́вестно; ону къаны ~ его́ и не жалко; он того́ и заслу́живает; ~ болсун! на здоро́вье! (ответ на «спасибо» после еды); ич, сагъа ~ болсун! пей на здоро́вье! (так говорят, когда кто-л. перед тем, как выпить воды, предлагает её старшему, оказывая честь)
- гьалек⤤
1. 1) волнение; экзаменлени алдында охувчулар ~ болагъаны билине эди бы́ло заметно волнение учащихся перед экзаменом 2) отчаяние 3) возмущение 4) уст. ги́бель, смерть; катастро́фа; ~ болмакъ а) разволноваться, разбушеваться; б) ги́бнуть, погибать, попасть в катастро́фу 2. вспы́льчивый, раздражи́тельный; ~ адам вспы́льчивый человек
- гьалекленив⤤
и.д. от гьалеклен 1) возбуждение, волнение 2) возмущение; ону ~юню дазусу ёкъ эди нет предела его́ возмущению
- гьалеклик⤤
отвл. от гьалек 1) вспы́льчивость, раздражи́тельность; ~ ону гьар заман онгайсыз гьалгъа сала раздражи́тельность всегда ставит его́ в нело́вкое положение 2) гневность, возмущённость; ~ге салмакъ всполоши́ть 3) катастро́фа, ги́бель; уничтожение; геме денгизде ~ге тарыды корабль потерпел катастро́фу на мо́ре 4) растерянность, переполо́х
- гьали⤤
1. сейчас, теперь, в настоя́щее время; ~ мени ишим бар сейчас у меня́ дело, сейчас я занят; ~ болгъунча или ~ге ерли до сих по́р, до сего́ времени, доны́не; ~ буссагьат сейчас же, сию́ же мину́ту, немедленно; ~ги заман грам. настоя́щее время; ~ге а) до сих по́р; б) пока, покамест; ~ - ~ то́лько-то́лько; ол ~ - ~гетди он то́лько-то́лько ушёл; ~-дагъы вот-во́т; ол ~ - дагъы гелир он вот-во́т придёт; ~ - ~лерде недавно; ол ~ де гелмеген он ещё не пришёл; мен ~ де талмагъанман я ещё не устал 2. частица -ка: айт ~ скажи́-ка; бир айтып къара ~ ! попро́буй-ка то́лько сказать!; ~ден сонг впредь, отны́не; ~ден бир нече йыл алдын несколько лет тому́ назад
- гьалива⤤
кул. халва; къоз ~ ореховая халва; ~дай татли сладкий как халва; гьал гьалгъа гёре, ~ балгъа гёре посл. положение – от обстоя́тельств, а халва – от мёду (соотв. како́в при́вет, тако́в и ответ); ~ , ~ деп къычыргъан булан авзунг татли болмай от того́, что кричи́шь халва, халва, во рту сладко не станет
- гьалиденокъ⤤
1) теперь же; с настоя́щего момента; къышгъа ~ гьазирленмеге герек к зиме надо гото́виться сейчас же 2) так рано; ~ гелип не эте эдигиз? почему́ так рано пришли́?
- гьали-гьали⤤
то́лько-то́лько, то́лько что; ол ~ - ~ гетди он ушёл то́лько-то́лько; мен командировкадан ~ - ~ гелдим я то́лько что приехал из командиро́вки
- гьалим⤤
1) ти́хий, споко́йный; кро́ткий; незлоби́вый; ~ адам кро́ткий человек 2) (Гь прописное) Гьалим Хали́м, Гали́м (имя собств. мужское) 3) составная часть мужских собств. имен: Абдулгьалим Абдулгали́м
- гьалкъаламакъ⤤
кольцевать; ахтарывчулар къушланы гьалкъалайлар исследователи кольцу́ют птиц
- гьалсыз⤤
обесси́ленный, истощённый, хи́лый, слабый; ону аврув ~ этген болезнь обеси́лела его́
- гьалсызландырмакъ⤤
понуд. от гьалсызландыр обесси́ливать, истощать, изматывать, выматывать; аврув адамны гьалсызландыра болезнь обесси́ливает человека
- гьалтамачы⤤
пренебр. болту́н, пустомеля; бездельник
- гьам¹⤤
союз и, и так же, и то́же; ~ юртда, ~ шагьарда и в селе, и в го́роде
- гьама⤤
см. эшек осёл
- гьамарча⤤
1) ожерелье, колье (из серебряных или золотых украшений); ~лар бойнунда… с ожерельем на шее… 2) ред. украшение головы и шеи
- гьанкъут⤤
зоол. гагара; юрт ягъадагъы кёлге язда ~лар жыйыла на о́зере в окрестностях села летом собираются гагары ◊ ~ баш пренебр. ды́лда; тупоголо́вый
- гьанкъымакъ⤤
1) о́чень хотеть, желать (есть, пить); баълиге гьанкъып тураман о́чень хо́чется черешни 2) пахнуть, издавать неприя́тный запах; смердеть; оланы уьюнден яман ийис гьанкъый в их кварти́ре плохо́й запах
- гьапис⤤
1) мус. человек, наизусть знающий Коран 2) (Гь прописное) Гьапис (или Гьафис) Гапи́с (или Гафи́з, Хапи́з, Хафи́з) (имя собств. мужское)
- гьар⤤
мест. опред. каждый, вся́кий, любо́й; ~ адам каждый человек; ~ адамгъа бир алма на каждого человека по одно́му я́блоку; ону ~ абаты его́ каждый шаг; ~ абат сайын на каждом шагу́; ~- бир минутдан через каждую мину́ту; ~ беш минутдан через каждые пять мину́т; ~ -бири каждый из них; ~ ерде везде, всю́ду; повсеместно; ~ зат всё, все вещи; все предметы; ~ затны тарыкъ ери бар каждая вещь имеет своё назначение; ~ гече каждый вечер, каждая ночь; ~ ким все; все лю́ди; каждый человек; ~ ким не ойлашагъанны айтды каждый сказал, что ду́мает; ~ гюн де, ~ гече де каждый день и каждая ночь; ~ не де всё; все вещи; все предметы; ~ гюн каждый день; ~ заман всегда; постоя́нно; всё время; ~-бир ерде везде, всю́ду; повсю́ду; ~ гюнгю ежедневный, повседневный; ~ затны оьзюню заманы болур всему́ своё время; ~ тюрлю разный, разли́чный, разнообразный; ~ ким билгенин айтар посл. каждый скажет, что знает; ~ гишини бир дерти, тирменчини сув дерти посл. у каждого своя́ забо́та, а у мельника – вода (соотв. у кого что боли́т, тот о том и говори́т) ◊ ~ нечик буса да как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; ~ чакъда а) в любо́е время, всегда; б) в лю́бую пого́ду; ~ якъдан всесторо́нне; ~ заманлыкъ всегдашний, неизменный, постоя́нный; ~ негер де на всё что уго́дно; ~ не болуп гетсе де что́ бы там ни случи́лось; ~ къайсыбыз да лю́бой из нас; ~ къачан да всегда, во вся́кое время; ~ гьалда во вся́ком слу́чае; при всех обстоя́тельствах; ~ тюрлю ёл булан вся́чески, вся́кими путя́ми
- гьаракат⤤
1) движение, действие; ~ этмек а) дви́гаться; б) действовать; в) стараться; ~гъа – берекет погов. соотв. под лежачий камень вода не течёт (букв. по усердию дары́) 2) общественное движение, общественная деятельность; ишчи ~ рабо́чее движение; ~гъа гелтирмек приводи́ть в движение ◊ тав халкъланы азатлыкъ ~ы овободи́тельное движение го́рских наро́дов; «Бизин уьюбюз – Россия» деген ~ ист. движение «Наш дом – Росси́я»
- гьаракатланмакъ⤤
страд. от гьаракатлан дви́гаться, стараться; оьзюнг гьаракатланмасанг, ишни ахырына чыкъмассан если сам не бу́дешь стараться, дело не доведёшь до конца
- гьаракатлы⤤
1) спосо́бный дви́гаться, подвижно́й (о механизмах) 2) расторо́пный, энерги́чный, деятельный; ~ адам деятельный человек
- гьаракатсыз⤤
1) неподви́жный 2) бездеятельный, пасси́вный, вя́лый; ол оьтесиз ~ адам эди он был о́чень пасси́вным человеком
- гьаракатчы⤤
подвижно́й; энерги́чный; старательный, расторо́пный, деятельный; ол ~ охувчу он старательный учени́к
- гьаракатчылыкъ⤤
отвл. от гьаракатчы 1) подви́жность 2) энерги́чность, старательность, расторо́пность; ол шо натижалагъа оьзюню ~гъы булан етишген он дости́г э́тих результатов своей старательностью
- гьаракъылыкъ⤤
мед. белая горя́чка, алкоголи́зм; мунда ~ болгъанланы сав эте здесь лечат от алкоголи́зма
- гьарам⤤
1) мус. недозво́ленный, запретный; скверный, поганый; къойну ~ этмей союгъуз прирежьте овцу́, чтоб она не сдо́хла (следует её прирезать, чтобы мясо не стало поганым); сыйырны этин ~ этип къоймакъ испоганить мя́со коро́вы (т.е. не успеть прирезать до того, как она околела); ~ этмек рел. поганить; оскверня́ть; ислам бусурманлагъа ичкини ~ этген ислам запрети́л мусульманам употребля́ть спиртно́е 2) нечестный; приобретённый нечестным путём; ~ акъча нечестно зарабо́танные деньги ◊ анасыны сютю ~ болсун! прокл. пусть молоко́ его́ матери бу́дет ему́ не впрок!; ашагъанынг ~ болсун! прокл. пусть съеденное тобо́й бу́дет тебе не впрок!; ~гъа гьакъ ярашыр посл. за недозво́ленное (неправедное) пости́гнет праведное возмездие; аш ~ дармоед
- гьарамчы⤤
1) рел. падкий на недозво́ленное, запрещённое 2) перен. взя́точник; мошенник
- гьаран⤤
едва, с трудо́м, еле, наси́лу; ~ - ~ еле-еле; ~ балагьгъа токътатдым еле удержал; ~ балагьгъа къутулдукъ с тру́дом спасли́сь; наси́лу отделались; ~ - ~ юрюмек еле-еле тащи́ться, ковыля́ть; кюлкюмню ~ тутдум я с трудо́м удержался от смеха; ол аякъларын ~ ала он еле волочи́т но́ги
- гьарасат⤤
1) смятение, переполо́х, паника, шум, гвалт // сумато́шный, шу́мный; ~ майдан мус. место, куда соберутся все усопшие люди, вновь ожившие после светопреставления, в день всеобщего воскресения; бу не ~дыр сиз мунда салып барагъан? что за переполо́х вы тут устро́или? 2) перен. мно́го, о́чень мно́го; атам бир ~ харбуз алып гелди отец принёс о́чень мно́го арбу́зов
- гьарача⤤
бот. азалия (декоративное растение с розовыми, белыми, жёлтыми или красными цветками)
- гьарсиллев⤤
и.д. от гьарсилле качание (на качелях)
- гьарсиллемек⤤
1) качаться (на качелях); яшлар гьарсинчеклерде гьарсиллейлер дети качаются на качелях 2) перен. еле держаться, разваливаться (о каком-л. сооружении) 3) пошатываться, еле держаться на ногах; къарт гьарсиллей туруп бара эди стари́к шёл, пошатываясь
- гьарсинчек⤤
качели; яшлар шагьар бавдагъы ~лерде гьарсилледилер дети покачались на качелях в городско́м саду́
- гьарсыз⤤
наглец, нахал // наглый, нахальный; ~ адам наглый человек
- гьасили⤤
вводн. сл. одни́м сло́вом, коро́че говоря́; ~, ону ишлери яхшы тюгюл одни́м сло́вом, его́ дела неважные
- гьасилли⤤
результати́вный; бизин ёлугъувубуз яхшы ~ болду наша встреча была результати́вной
- гьасирет⤤
1) си́льное, страстное желание; ~ къалмакъ быть лишённым (ожидаемого, желаемого) 2) тоска, томление; ~ болмакъ тосковать, томи́ться, си́льно скучать; сизин гёрмеге бек ~мен а) я о́чень хочу́ вас ви́деть; б) я о́чень тоску́ю по вас
- гьасиретленив⤤
и.д. от гьасиретлен желание, тоска; томление
- гьасиретленмек⤤
1) си́льно желать чего-л. 2) си́льно тосковать, страдать, томи́ться, скучать
- гьасиретли⤤
1) жаждущий чего-л. 2) тоску́ющий, томя́щийся, страдающий; ол ~ гёзлери булан къарады он посмотрел тоску́ющими глазами
- гьат⤤
прям., перен. грани́ца, предел; ~дан оздурмакъ перейти́ грани́цы чего-л.; допусти́ть во́льность, вы́йти из рамок, переборщи́ть
- гьатсыз⤤
1) безграни́чный, беспредельный // безграни́чно, беспредельно; ~ генг майданлар беспредельно широ́кие просто́ры 2) неимоверный, о́чень большо́й, невероя́тный // неимоверно, невероя́тно, о́чень мно́го; ~ кёп адам жыйылгъан эди собрало́сь неимоверно мно́го людей
- гьаясыз⤤
1) нескро́мный, бессты́дный; бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек 2) развя́зный; ~ улан развя́зный молодо́й человек
- гьеч⤤
1. частица ни, ничего́, во́все, совсем (не); ниско́лько, абсолю́тно; ~ бир ни оди́н; ~ бирибиз бармас ни оди́н из нас не пойдёт; ~ бир зат болмагъан абсолю́тно ничего́ не случи́лось; ~ бир заманда да никогда; ~ умут этмеймен совсем не надеюсь; ~ зат гёрюнмей ничего́ не ви́дно; ~ ерден а) из ничего́; без вся́кой причи́ны, ни с того́, ни с сего́; б) ниотку́да; ~ ким никто́; ~ жан ёкъ а) никого́ нет, нет ни души́ б) ничего́ нет, пу́сто; ~ болмагъанда (или болмаса) хотя́ бы, по крайней мере, в крайнем слу́чае, на худо́й конец; ~ ойлашмай ниско́лько не ду́мая ~ зат болмагъан ничего́ не случи́лось, всё в поря́дке; ~ таныш тюгюлмен я совершенно не знако́м с кем-чем-л.; ону мен ~ гёрмегенмен я его́ совершенно не ви́дел; ~ден геч де къолайдыр посл. лу́чше по́здно, чем никогда 2. мест. отриц. ничто; ~ болуп гёрюнмек казаться ничто́жным; ~ге чыгъармакъ своди́ть на нет – о чём-л. ◊ ~ бажарыла буса если то́лько возмо́жно
- гьижрат⤤
1) рел. хи́джра (начало мусульманского летосчисления – 16 июля 622 г. н.э.; дата ухода пророка Мухаммеда в Медину) 2) мус. исламская эмиграция, переселение в страны ислама
- гьикмат⤤
1) му́дрость; ~лы адам му́дрый человек 2) скры́тый смысл; тайна; ону ~ы шонда чы смысл его́ в том и есть
- гьилласыз⤤
бесхи́тростный, простоду́шный; ~ адам простоду́шный человек, человек с откры́той душо́й
- гьисаплы⤤
1) расчётливый, бережли́вый, осмотри́тельный; ~ дос айрылмас посл. счёт дру́жбы не по́ртит (букв. друзья́, веду́щие взаи́мные расчёты, неразлу́чны)
- гьисаплылыкъ⤤
отвл. от гьисаплы расчётливость, бережли́вость, осмотри́тельность
- гьисапсыз⤤
1) бесчи́сленный, бессчётный, несметный, неисчисли́мый; ~ байлыкълар несметные богатства; майдангъа ~ кёп халкъ жыйылгъан на пло́щадь собрало́сь бесчи́сленное мно́жество наро́ду 2) неограни́ченный; ~ имканлыкълар неограни́ченные возмо́жности 3) безмерный, беспримерный, беспредельный // безмерно, беспредельно; ишлер ~ аста юрюле рабо́ты иду́т о́чень медленно
- гьисли⤤
чувстви́тельнй, восприи́мчивый
- гьислилик⤤
отвл. от гьисли чувстви́тельность, восприи́мчивость
- гьитинмек⤤
1) си́литься, порываться; ол гьитингени булан атылып татавулну ари ягъына чыкъды он одни́м поры́вом пры́гнул и перешёл на другу́ю сто́рону канавы 2) порываться, стараться (делать что-л.); ол, нечакъы гьитинсе де, бир зат да этип болмады ско́лько бы он ни старался, он ничего́ не смог сделать
- гьонкъа⤤
1) упря́мый, стропти́вый; гру́бый; ~ адам упря́мый человек 2) гру́бый, неучти́вый, неделикатный; ~ хасият гру́бый характер ◊ ~ турмакъ переверну́ться голово́й вниз; кувырну́ться; ~сындан йыгъылмакъ перекувырну́ться; упасть навзничь
- гьонкъалашмакъ⤤
грубеть, станови́ться менее деликатным; ол гьонкъалашмагъа башлагъан он начал грубеть
- гьонкъалыкъ⤤
отвл. от гьонкъа 1) упря́мство, стропти́вость 2) гру́бость, неучти́вость, неделикатность
- гьоп-соп⤤
~ деп этип къоймакъ делать что-л. как попало, ко́е-как, спустя́ рукава
- гьор⤤
межд. выражает издевательское, презрительное отношение к кому-чему-л.; ~ деп къычырмакъ кричать «гьор» (освистать, опозорить кого-л.)
- гьужум⤤
наступление, нападение, налёт; штурм, атака; совет асгерлер ~ булан Берлинни алдылар советские войска шту́рмом овладели Берли́ном; ~ этмек наступать, идти́ в атаку; ~гъа къарщы ~ контрнаступление, контратака
- гьужура⤤
рел. келья; муталимлени айры ~лары отдельные кельи мутали́мов, учащихся медресе
- гьукму⤤
1) решение, постановление, указ, предписание; пригово́р; гьукуматны ~су булан по постановлению прави́тельства; судну ~су пригово́р суда; ~ чыкъгъан деп айталар говоря́т, что вы́шло постановление 2) суждение; мнение; бу масъалада мени ~м шулай в э́том вопро́се моё мнение таково́ 2) перен. власть, госпо́дство; ~ сюрмек властвовать; госпо́дствовать; управля́ть
- гьукумат⤤
прави́тельство, власть // прави́тельственный; властный; ~ны кёмеги по́мощь прави́тельства; Россияны ~ы прави́тельство Росси́и; ~ къурумлар прави́тельственные о́рганы; ~ны билдиривю прави́тельственное сообщение
- гьура-гьур⤤
къарайман, ~ дасыз, ишигиз яман тюгюл ви́жу, дела у вас непло́хи, наслаждаетесь
- гьуя⤤
межд. 1) выражает удивление с оттенком осуждения (употребляется только женщинами) да ты что; ~ , недир хари сен этеген? да ты что делаешь? 2) карау́л, крик о по́мощи; ~ салып къычырмакъ кричать во всю мочь; ~ -гьарай во́пли, стенания; ~ -гьарай салмакъ а) вопи́ть, гро́мко кричать; б) поднимать шум, сумато́ху
- гьы⤤
частица 1) вопр. ну, ну что; ~ , гелдигизми? ну что, пришли?; ~ , не тарыкъ? ну, что ну́жно? 2) утв. да (ответ на зов с оттенком недовольства); Али! – Гьы, не болгъан? Али́! – Да, что случи́лось? 3) а, вот как (с оттенком удивления); ~ , шолаймы! а, вон оно что!
- гьыз⤤
ли́ния, черта; ~ тартмакъ начерти́ть ли́нию, провести́ ли́нию ◊ ~дан чыкъмакъ ослу́шаться, вы́йти за пределы дозво́ленного; тюз ~ прямая ли́ния
- гьызарлавчу⤤
книжн. 1) преследователь, сы́щик
- гьызарлавчулукъ⤤
отвл. от гьызарлавчу заня́тие преследователя, сы́щика
- гьызбагъар⤤
следопы́т; преследователь
- гьызбагъывчулукъ⤤
отвл. от гьызбагъывчу заня́тие следопы́та; действия преследователя
- гьызмакъ⤤
черти́ть, проводи́ть черту́, ли́нию; тюбюн ~ подчёркивать; жумланы бир жынслы уьюрлерини тюбюн ~ подчёркивать одноро́дные члены предложения; эки янаша гьыз ~ провести́ две параллельные ли́нии
- гьынкъ-мынкъ⤤
~ны къоюп, ишингни этсенг яхшы хватит мя́ться, лу́чше делом займи́сь; см. илынкъ-мынкъ
- гьюнерли⤤
1) иску́сный, умелый, спосо́бный, дарови́тый // иску́сник, мастер; ~ адам а) спосо́бный человек; б) иску́сный в чём-л. человек; в) человек, знающий какое-л. ремесло́ 2) герои́ческий, отважный; ~ воин отважный во́ин
- гьюнерсиз⤤
бездарный, неспосо́бный; ~ адам бездарный человек, бездарь
- гьюр⤤
мучная пыль (на мельнице); ~ге батгъан тирменчи мельник, покры́тый мучно́й пы́лью
- гьюрбеч⤤
1) бот. лён-кудря́ш; ~ тарлав посевы льна-кудряша 2) урбеч (полужидкий продукт – льняное масло, –- полученный из семян льна-кудряша; употребляется в пищу); ~ тирмен мельница для получения урбеча; ярашынгъан ~ пригото́вленный урбеч (готовый к употреблению)
- гьюрмет⤤
почёт, честь, уважение, почтение, по́чести // почётный; уьстюнлюкню ~ине в честь победы; ~ этмек воздавать кому честь; уважать кого; ~ этив почитание; почтение; ~ этмейген неуважи́тельный, непочти́тельный
- гьюрметлев⤤
и.д. от гьюрметле чествование кого; байрамны ~ в ознаменование праздника; давну ортакъчыларын ~ чествование участников войны́ ◊ ~ грамота почётная грамота; ~ такътасы доска почёта; «Гьюрметлев белгиси» деген орден о́рден «Знак почёта»
- гьюрметлемек⤤
чествовать кого; воздавать по́чести кому; поздравля́ть кого; къартны ~ воздавать почести старику́, почитать старика; ата-ананы ~ почитать роди́телей
- гьюрметли⤤
1) почётный, уважаемый; ~ къарт а) уважаемый стари́к; б) обая́тельный старец; ~ болугъуз! пусть вам бу́дет почёт-честь! 2) почти́тельный, учти́вый, вежливый; обая́тельный, симпати́чный; ~ къыз обая́тельная девушка
- гьюрметлилик⤤
отвл. от гьюрметли почти́тельность, уважи́тельность, учти́вость; обая́тельность, симпати́чность
- гьюрметсиз⤤
1) непочти́тельный, неучти́вый, дерзкий, гру́бый; ~ жагьил улан непочти́тельный молодо́й человек 2) не по́льзующийся уважением, почётом; ~ къатын не по́льзующаяся уважением женщина
- гьюрметсизлик⤤
отвл. от гьюрметсиз 1) непочти́тельность, неучти́вость, дерзкость, гру́бость 2) отсу́тствие уважения, почёта (по отношению к кому-л.)
- да (де)⤤
- употр. в роли союза 1) сочин. и; да; ол да гелсин, сен де гел и он пусть прихо́дит, и ты приходи́ 2) присоед. и; также, то́же; ол да гетди он то́же ушёл, и он ушёл 3) против. но даже и; язмагъа чы нечик де, охумагъа да билмей не то́лько писать, но даже и читать не умеет 2. частица усил. ни, ни…, ни…; сен де этмессен, шо да ни ты не сделаешь, ни тот; бир тамчы да сув ёкъ нет ни капли воды́; не болса да а) во что́ бы то ни стало; б) как бы там ни было, что́ бы там не случи́лось; не болса да къайырмайман что́ бы ни случи́лось, мне всё равно́
- дав⤤
1) война, сражение, би́тва, бой // военный; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война; ~ - гьава гючлер военно-возду́шные си́лы; ~ этмек воевать; ~да уьст болмакъ победи́ть на войне; ~ гьал военное положение; ~ гьаракатлар военные действия; ~ булан алмакъ взять бо́ем 2) перен. ссо́ра, тя́жба, спор, раздо́р; оланы ~у гьали де битмеген их спор не ко́нчился до си́х по́р 3) претензии, притязание, иск; скандал; мени сагъа ~ум ёкъ у меня́ нет претензий к тебе
- дава¹⤤
комо́лый (безрогий – о животных); ~ эчки комо́лая коза, ~ сыйыр комо́лая коро́ва ◊ этсе, болур ~лар погов. если сделать, бу́дут и комо́лые (т.е. сделать мо́жно всё что уго́дно)
- давам⤤
книжн. продолжение; ~ болмакъ продолжаться, быть продо́лженным; ~ этмек продолжать; ~ы бар продолжение следует; ~ы гелеген нёмюрде продолжение в следующем но́мере
- давамлы⤤
книжн. 1) продолжи́тельный, продолжающийся, дли́тельный 2) последовательный
- давламакъ⤤
1) ссо́риться, браниться; ол ёлдашлары булан даим давлап тура он постоя́нно ссо́рится с товарищами 2) требовать что, оспаривать что; претендовать на что; давлап алмакъ вы́требовать что; потребовав получи́ть что 3) юр. предъявля́ть иск
- давлубаз⤤
1) скандали́ст 2) подстрекатель, поджигатель войны́
- давчу⤤
1) см. давлубаз 1, 2 2) претендент; бир ерге эки ~ бар на одно́ место имеется два претендента 3) юр. истец; ишни ~гъа онгайлы кюйде чечмек реши́ть дело в по́льзу истца; ~ну янын тутуп сёйлемек говори́ть в по́льзу истца; ~гъа къаршы сёйлемек говори́ть про́тив истца
- дагъы⤤
1. ещё, опя́ть, вновь, сно́ва; ~ да гелмек прийти́ сно́ва, прийти́ ещё раз; ~дан- ~ ещё бо́лее; ~ бирев де ёкъ бо́льше никого́ нет; ел ~дан- ~ гючленди ветер ещё бо́лее уси́лился; сиз танышмысыз? ~ да яхшы вы знако́мы? – Тем лу́чше 2. частица 1) вопр. ну, разве; ол гелгенми ~ ? разве он приехал?; сени ишлеринг нечикдир ~ ? ну, как твои́ дела? 2) усил. же; огъар не болуп къалды ~ ? что же с ним стрясло́сь? 3) утверд. да (в диалоге); ол кёп амалсыз адам, – ~ - ~ он о́чень несчастный человек. – Да, да ◊ ~сын айтмай да къояман об остально́м даже не говорю́
- дагъытывчу⤤
книжн. уничтожающий, опустоши́тельный, разруши́тельный; давну ~гючю разруши́тельная си́ла войны́
- дагьни⤤
питательные вещества; кало́рия; топуракъны ~си ёкъ истощённая по́чва
- дагьнили⤤
питательный, калори́йный, сы́тный; плодоро́дный (о почве); ~ аш сы́тная пи́ща; ~ топуракъ плодоро́дная по́чва
- дагьнилилик⤤
отвл. от дагьнили питательность, сы́тность; калори́йность; плодоро́дность (о почве)
- дагьнисиз⤤
не содержащий питательных веществ; неплодоро́дный, несы́тный; некалори́йный
- дагьнисизлик⤤
отвл. от дагьнисиз отсу́тствие питательных веществ, несы́тность; некалори́йность; неплодоро́дность, истощённость (о почве)
- дазу⤤
1) грани́ца, рубеж; межа; пачалыкъ ~ государственная грани́ца; ~ сакълавчу пограни́чник (букв. охраня́ющий грани́цу) 2) перен. рамка, предел, грани́ца; ~дан чыкъмакъ а) перейти́ грани́цу; б) перен. вы́йти из рамок прили́чия; гьар затны ~су бола всему́ есть свой предел
- дазулав⤤
и.д. от дазула 1) проведение грани́цы; определение рубежа чего-л. 2) перен. ограничение, установление каких-л. рамок, пределов, грани́ц
- дазуламакъ⤤
1) проводи́ть грани́цу, определи́ть рубеж чего-л. 2) перен. ограни́чивать, ставить кого-л. в какие-л. рамки, грани́цы
- дазуланмакъ⤤
страд. от дазулан ограни́чиваться чем-л.; находи́ться в каких-л. пределах, грани́цах; ол орта билим булан дазуланып къалды он ограни́чился средним образованием; аз зат булан дазуланып къалмакъ ограни́читься малым
- дазусуз⤤
не имеющий грани́ц, безграни́чный, беспредельный, бескрайний; неизмери́мый; неограни́ченный // безграни́чно, беспредельно; неизмери́мо; неограни́ченно; ~ авлакълар бескрайние поля́; ~ бийик неизмери́мо высо́кий; ~ имканлыкълар неограни́ченные возмо́жности
- дазусузлукъ⤤
отвл. от дазусуз отсу́тствие грани́ц, беспредельность, неизмери́мость; неограни́ченность
- дайчик⤤
разг. щёголь, франт; белору́чка
- далапчы⤤
эк. бизнесмен, предпри́ниматель
- далапчылыкъ⤤
эк. би́знес, предпринимательство
- далил⤤
до́вод, аргумент, доказательство; свидетельство, мотивиро́вка, обоснование; ~ гелтирмек привести́ доказательство, аргументи́ровать
- далилли⤤
аргументи́рованный, доказательный; мотиви́рованный, обосно́ванный; ~ мисаллар гелтирип сёйлемек выступать с обосно́ванными примерами
- далиллилик⤤
отвл. от далилли аргументи́рованность, доказательство, мотиви́рованность, обосно́ванность
- далилсиз⤤
бездоказательный, необосно́ванный, неосновательный // бездоказательно, необосно́ванно, без основания; неубедительно; ~ айыплав необосно́ванное обвинение; гьеч бир ~ без вся́ких оснований
- далилсизлик⤤
отвл. от далилсиз бездоказательность, необосно́ванность; неубеди́тельность
- даллай⤤
1) напев 2) перен. песня 3) перен. болтовня́, пусто́й разгово́р, пустосло́вие; ону ~ындан безгенбиз нам надоела его́ болтовня́
- даллайчы⤤
1) певец 2) перен. болту́н, пустомеля, пустосло́в
- дамагь⤤
1) аппети́т; ~ын гелтирмек вы́звать аппети́т; ~ы булан ашамакъ есть с аппети́том 2) соблазн, искушение; ~ын чыгъармакъ соблазни́ть, искушать 3) перен. желание; мени Маскевге бармагъа ~ым бар я хочу́ съездить в Москву́
- дамагькар⤤
произн. [дамагькяр] алчный, жадный; корыстолюби́вый; ~ адам алчный человек
- дамагьлы⤤
1) аппети́тный // с аппети́том, аппети́тно; мен тюш ашны ~ ашадым я аппети́тно поел обед 2) перен. жажда, желание; мен шо ишге тюшмеге оьтесиз ~ман я о́чень жажду попасть на э́ту рабо́ту, я о́чень желаю попасть на э́ту рабо́ту
- дамгъаламакъ⤤
1) клейми́ть, таври́ть что, метить что клеймо́м, помечать, делать метку 2) пачкать; наложи́ть кля́ксу; гёлегин ~ запачкать рубашку 3) перен. позо́рить, черни́ть, пятнать; оьзюнгню атынгны дамгъалама не позо́рь своё и́мя
- дамгъаланмакъ⤤
страд. от дамгъалан 1) быть испачканным, пачкаться; дамгъалангъан опуракълар испачканные одежды 2) перен. быть опозо́ренным, очернённым, запя́тнанным 3) быть нало́женным, накладываться – о клейме, быть вы́жженным, выжигаться – о тавре, метке (на теле животного); клейми́ться, таври́ться кем-л.
- дарагъач⤤
ви́селица; эшафо́т; ~лагъа илсе де … если даже повесят на ви́селице, …
- даража⤤
1) степень, мера, у́ровень; билим ~сы у́ровень знаний; оьр ~ высо́кий у́ровень; орта ~ средний у́ровень; тёбен ~ ни́зкий у́ровень; къайсы ~да? в како́й степени?, в како́й мере?; яшав ~ у́ровень жи́зни, жи́зненный у́ровень 2) положение (общественное или служебное); сан, ранг, чин; оланы гьариси оьз ~сына гёре олтурдулар каждый из них сел на соответствующее своему́ положению место 3) степень, звание; илму ~ учёная степень; алимликни доктор ~сы учёная степень до́ктора нау́к 4) грам. степень; сыпатлыкъны артыкълыкъ ~сы превосхо́дная степень прилагательного
- дарман⤤
1. лекарство // лекарственный; снадобье; ~ бермек дать лекарство; къыздырманы ~ы лекарство от маляри́и (о хинине); ~ ичмек принимать лекарство; ~ отлар лекарственные травы; юхлатагъан ~ снотво́рное 2. целебный, цели́тельный; ~ гьава целебный во́здух; ~ сувлар целебные во́ды, целебный исто́чник 3. хим., с.-х. химикат, химикалий юзюмлеклеге ~ урмакъ опры́скивать виноградники (химикалиями) 4. перен. ми́лый, дорого́й (при обращении к человеку); мени ~ым ты мой ми́лый, ты мой дорого́й
- дев⤤
1) миф. див (персонаж народных сказок и мифов) 2) великан, исполи́н; богаты́рь, силач // исполи́нский, богаты́рский, могу́чий; ~ йимик как исполи́н
- девлет²⤤
1) благополу́чие, счастье; богатство, состоя́ние, добро́ // благополу́чный, счастли́вый; богатый, состоя́тельный; ~ин ол оьз загьматы булан къазангъан богатство он нажил свои́м трудо́м; пачалыкъны ~ин артдырмакъ приумно́жить богатство государства 2) (Д прописное) Девлет Девлет (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собственных мужских и женских имён: Девлетгерей, Девлетмурза, Девлетукъа, Девлетхан и т.п.
- девлетли⤤
благополу́чный, счастли́вый; богатый, состоя́тельный, иму́щий, зажи́точный; ~ бол! будь счастлив!; ◊ авлетли, ~ болгъур чтоб у тебя́ бы́ло мно́го детей и богатства; ~ яшав зажи́точная жизнь; ~ адам состоя́тельный человек
- девлетлилик⤤
отвл. от девлетли богатство, состоя́тельность, зажи́точность
- девлетсизлик⤤
отвл. от девлетсиз неблагополу́чие, несчастье, несостоя́тельность
- деген⤤
1) прич. от демек 2) употр. в знач. служебного слова, отделяющего чужую речь, цитату, название и т.п. от того слова, к которому они являются определением так называемый, кото́рый называется; «Ёлдаш» ~ газет газета, называемая «Ёлдаш»; Али ~ бирев гелген эди приходи́л некий (человек), называемый Али́; «Каспий» ~ санаторий санато́рий, кото́рый называется «Каспий»; «Турист» ~ къонакъюй (петер) гости́ница, кото́рая называется «Тури́ст»
- дегин⤤
вводн. сл. скажи́, что́…; скажи́, что́бы; огъар мунда гел ~ скажи́, что́бы пришёл
- дей⤤
вводн. сл. говори́т, поговаривают; ~лер говоря́т, поговаривают; бизин шагьаргъа цирк геле ~ говоря́т, в наш го́род приедет цирк
- демек⤤
1. говори́ть, сказать, мо́лвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говори́те?; б) что же вы теперь хоти́те?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимо́й, ни с летом; и зимо́й, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выхо́дит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выхо́дит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что э́то значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а и́менно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря́ бо́лее то́чно
- денгиз⤤
мо́ре // морско́й; Каспий ~ Каспи́йское мо́ре; ~ ягъа морско́е побережье, взмо́рье; ~ флот морско́й флот ◊ ~ ону тобугъуна гелмей соотв. пья́ному мо́ре по колено
- деп⤤
1) деепр. от демек: ол гелемен ~ де айтып, гелмей къалды он сказал, что придёт и не пришёл ◊ гёз этемен ~, къаш этмек не в глаз, а в бровь; яхшылыкъ этемен ~, яманлыкъ этмек желая сделать добро́, сделал зло; охуп гелтирермен ~, китапны алып гетди он взял кни́гу, реши́в прочитать 2) в сочет. с другими глаголами употр. в знач. союзного слова что; китап бу йыл чыгъар ~ тура эдим я ду́мал, что кни́га вы́йдет в э́том году́; шо къызгъа арив ~ негьакъ айталар зря говоря́т, что э́та девушка краси́ва; шо адам орта оьмюрюне етишген ~ айтмагъа ярай мо́жно сказать, что э́тот человек дости́г средних лет; … ~ ант этмек покля́сться, что … ; ишни кютюп болурман ~ умут эте эдим я надеялся, что справлюсь с рабо́той; сен шолай ~ турамысан? ты ду́маешь, что э́то так?; сен шолай этер ~ турмай эдим я не ду́мал, что ты так посту́пишь; аврув сав болур ~ умут этмек надеяться, что больно́й поправится; … ~ хабар яйылгъан говоря́т, что … ; хо́дят слу́хи, что … ; магъа булай болуп къалар ~ ойламай эдим я не думал, что со мной так случи́тся; сиз гелир ~ къаравуллай эдим я ожидал, что вы приедете 3) в сочет. с ф. 1 л. ед. ч. желат. накл. означает ду́мать, полагать, предполагать; юртгъа гетейим ~ тураман ду́маю уехать в селение; мен сиз къумукъ ~ тура эдим я предполагал, что вы кумы́к 4) в сочет. с глаголами айтды, къычырды, сорады и др. образует слова автора после прямой речи; «кёмек этигиз!» – ~ къычырды «помоги́те!» – кри́кнул он; «не этип турасыз, эсен-аманмысыз?» ~ сорады ол; «как поживаете, как жи́вы-здоро́вы?» – спроси́л он; «гьеч тарыкъ зат бармы?» – ~ сорадым мен «в чём-нибу́дь нуждаетесь?» – спроси́л я 5) называть, именовать; огъар не ~ айталар? как его́ называют?
- дербиш⤤
ст. 1. дервиш (мусульманский нищенствующий монах-аскет) 2. перен. убо́гий, неря́шливый, неопря́тный (о человеке)
- дерзилик⤤
отвл. от дерзи портня́жное дело; портня́жничество
- дертсиз⤤
беззабо́тный, беспечный, безмятежный; без печали; ол ~ адам он человек без вся́кой печали, он беспечный человек
- десетин⤤
уст. десяти́на (старая русская мера земельной площади, равная 1,09 гектара); он ~ топуракъ десять десяти́н земли́
- дескагь⤤
опря́тный, аккуратный, подтя́нутый; ~ адам аккуратный человек
- десятник⤤
деся́тник; къурувчуланы ~и строи́тельный деся́тник; см. онбашы
- дёгерек⤤
1) кру́глый // круг; ~ экмек кру́глый хлеб; ~ айланмакъ кружи́ться, делать круговы́е движения; ~ бетли круглоли́цый; ~ айланып эретурмакъ стать в круг 2) круг; ~ни майданы мат. пло́щадь кру́га; ~ гьызмакъ описать круг 3) перен. по́лный, то́лстый, ту́чный (о человеке)
- дёгереклемек⤤
округля́ть, делать кру́глым; ол эринлерин дёгерекледи он округли́л гу́бы
- дёгерекленмек⤤
страд. от дёгереклен округля́ться, делаться кру́глым; быть округлённым
- дём-⤤
препозитивная усилит. частица, прибавляемая к прилагательному дёгерек; ~ -дёгерек кру́глый-кру́глый, совершенно кру́глый
- дёнкюллей⤤
~ бармакъ (или гетмек) идти́ первый раз по́сле свадьбы в го́сти к свои́м роди́телям (о невесте)
- дёртев⤤
числ. собир. четверо (о людях); олар ~ бар эди их бы́ло четверо; ~ - ~ по четы́ре (человека); ~леп вчетверо́м
- дёртлемек⤤
впрягать четырёх лошадей или быко́в при перево́зке тяжёлых гру́зов или пахоте
- дёртюнчюлей⤤
вводн. сл. в-четвёртых; ~, биз этмеге тарыкълы ишлер… в-четвёртых, мы должны́ делать
- дигиза⤤
ня́ня, корми́лица; воспитательница; мамка; олар яшына къарамакъ учун ~ тутгъан они́ наняли ня́ню для ухо́да за ребёнком
- дидар⤤
1) поэт. лицо́, лик; акъ ~ белоли́цый, симпати́чный 2) ред. перен. глаз, о́ко; ~лар тизге, тиз гёзге (Й. Къазакъ) о́чи устремлены́ на но́ги
- дилбар⤤
1) красноречи́вый; ~ адам человек, обладающий красноречием 2) употр. в составе собств. женских имён: (Д прописное) Дилбарханым Дильбархану́м (имя собств. женское)
- диллитив⤤
легкомы́сленный, легковесный (о человеке); ~ адам легкомы́сленный человек
- дин⤤
рели́гия, вера, вероисповедание // религио́зный; ислам ~ ислам; бусурман ~ мусульманство, мусульманская рели́гия; хачперес (или христиан) ~ христианство, христианская рели́гия; ~ агьлю богомо́льный, набожный; ~ге къаршы антирелигио́зный; ~ къуллукъчулар (или ругьанилер) духовенство; ~ билимлер духо́вное образование, богосло́вие; ~ни сёгюв богоху́льство; ~ юрютюв (или ~ге инаныв) вероисповедание; ~ге инанмайгъан (адам) человек, не исповедующий никаку́ю рели́гию ◊ ~ гьакъына! кля́твенное выражение «кляну́сь своей верой!»
- динк⤤
арх. с.-х. лущи́льник (оборудование для лущения – очищения от оболочки риса, гороха, овса, ячменя и т.п. сельхозкультур)
- динли⤤
рел. верующий, богобоя́зненный; ~ адам верующий человек
- динлилик⤤
рел. отвл. от динли
- динсиз⤤
рел. неверующий (о человеке)
- динсизлик⤤
рел. отвл. от динсиз атеи́зм
- динчи⤤
рел. набожный, религио́зный; духо́вное лицо́; ~лер духовенство
- динчилик⤤
рел. отвл. от динчи набожность, религио́зность; духовенство
- дневник⤤
шк. дневни́к // дневнико́вый; охувчуну ~и дневни́к учащегося; ~ язывлар дневнико́вые записи; см. гюнделик
- добура⤤
1. карапу́з 2. коренастый; упи́танный; ~ адам коренастый человек
- догъа⤤
1) коридо́р; ~гъа гирмек войти́ в коридо́р 2) веранда; 3) перен. арх. пря́жка; гюмюш белбавну ~сы пря́жка серебрянного по́яса ◊ ~ тартмакъ см. догъалашмакъ; см. тогъа
- доза⤤
мед. до́за; дарманны ~сы до́за лекарства; ~сын артдырмакъ увели́чить до́зу; см. гесим
- документ⤤
документ; ~лер документы; документация; архи́в ~лер архи́вные документы; тарих ~лер истори́ческие документы; техника ~лер техни́ческая документация; герекли ~лер необходи́мые документы; ~ гёрсетмек предъяви́ть документ; ~лени тергев проверка документов; см. белги
- документли⤤
документальный; ~ фильм документальный фильм; ~ очерк документальный о́черк; см. белгилик
- дол⤤
1. широ́кая полново́дная река; Анадол, сенден уллу сув да ёкъ… (А. Гьажиев) Матушка-река Дон, нет реки полново́днее тебя́… 2. 1) богатый, изоби́льный, оби́льный 2) перен. по́лный, кру́пный, представи́тельный; здоровенный (о человеке); ~ битген къаркъаралы (адам) кру́пного телосложения (человек)
- доланыв⤤
и.д. от долан 1) возня́ 2) про́мысел, заня́тие чем-л.
- доллукъ⤤
отвл. от дол 1) богатство, изоби́лие, оби́лие 2) перен. представи́тельность (человека)
- долма⤤
кул. голубцы́; къапуста ~ голубцы́ в капу́стных ли́стьях; юзюм япыракъ ~ голубцы́ в виноградных ли́стьях ◊ ~гёз груб. лупоглазый (о человеке)
- донгуз⤤
1. зоол. свинья́ // свино́й; свиново́дческий; ана ~ свиноматка; эркек ~ кабан, хряк; бичилген ~ бо́ров; къыр ~ ди́кая свинья́; ~ бала (или торай) поросёнок; ~ багъывчу свинарь; ~ багъывчу къатын (къыз) свинарка; ~ май шпик, свино́е сало; ~ эт свини́на, свино́е мя́со; 2. ни́зкий, по́длый (о человеке) ◊ ~ну аласы-къарасы болмас погов. пегая ли, чёрная ли – всё равно́ свинья́; свинья́ есть свинья́; уьстюнгню ~дай этип гелгенсен всю одежду перепачкал как свинья́; гьай ~ болмаса ~ ! груб. ах ты свинья́ такая!
- дорана⤤
разг. гру́бый; грубия́н (о человеке)
- дос¹⤤
1) друг; прия́тель // дру́жеский; дру́жественный; прия́тельский; ~ республикалар дру́жественные респу́блики; ~ аралыкълар дру́жеские отношения 2) родно́й, бли́зкий (человек); ~-къардаш ро́дственник; ~-къардашлар нечикдир? как поживают родны́е? 3) возлю́бленный, и́збранник; шо къыз мени ~ум эта девушка моя́ возлю́бленная
- дос²⤤
воен. дос (долговременное оборони́тельное сооружение)
- дослу⤤
имеющий друзей, прия́телей; родны́х, бли́зких; возлю́бленную
- дослукъ⤤
(-ГЪУ) отвл. от дос 1) дру́жба; дружелю́бие // дру́жеский; дружелю́бный; ~ну ва бирге иш гёрювню гьакъындагъы дыгъар догово́р о дру́жбе и сотру́дничестве; ~ булан янашыв дружелю́бное отношение 2) ро́дственные, бли́зкие отношения
- драматург⤤
театр. драмату́рг; белгили ~ну асарлары произведения известного драмату́рга
- дроб⤤
мат. дробь // дро́бный; онлукъ ~ десяти́чная дробь; тюз ~ правильная дробь; терс ~ неправильная дробь; ~ санав дро́бное число́ ◊ ~ санавлукъ грам.дро́бное числи́тельное
- дуа⤤
1) рел. моли́тва; ~ охумакъ читать моли́тву; ~ этмек моли́ться; читать моли́тву; ~ этип тилемек проси́ть в моли́тве о чём-л. 2) талисман; амулет, о́берег (в виде треугольника, в который зашито письменное заклинание); ~ язмакъ написать амулет; моллагъа ~ яздырмакъ вы́просить у муллы́ написать амулет; бойнуна ~ такъмакъ повесить на шею амулет; бешикни тюбюне ~ салмакъ подложи́ть амулет под матрац лю́льки
- дув⤤
бу́йный, бешеный; неи́стовый, неукроти́мый; ~ел бу́йный ветер; табиатны ~ гючлери неукроти́мые си́лы приро́ды; ~ жагьил бу́йный молодо́й человек
- дувадакъ⤤
1) зоол. дрофа // дрофи́ный; ~лагъа гьав этмек охо́титься на дроф; ~ йымырткъа дрофи́ное яйцо́ 2) перен. разг. балда, дурак; глу́пый (о человеке); сен чи лап ~ экенсен! ты, оказывается, настоя́щий глупец!
- дуван⤤
суд, судебное разбирательство; тюз ~ны Аллагь этсин пусть Бог справедли́во рассу́дит; см. диван; ср. магькама
- дувана⤤
см. дели
- дуванхана⤤
суд (как государственное учреждение, где проходят судебные разбирательства); см. диванхана, магькама
- дувламакъ⤤
бу́йствовать, буя́нить, неи́стовствовать; ат залим дувлап тура ло́шадь что́-то о́чень бу́йствует; аюв дувлай медведь бу́йствует; эй яш, не аламат дувлайсан? молодо́й человек, что вы так буя́ните?
- дувлатмакъ⤤
понуд. от дувлат приводи́ть в я́рость (о человеке), приводи́ть в бешенство (о животных)
- дум⤤
палас (безворсовый шерстяной ковёр); ~ сокъмакъ ткать палас ◊ ~ тюгюл, хали тюгюл, дюньяны малы тюгюл, межитден калош урлап, гёрмедик гьали тюгюл фолькл. не палас и не ковёр, не ахти́ како́е добро́, что́бы в мечети воровали гало́ши – мы не ви́дели доселе
- душман⤤
прям., перен. враг, неприя́тель, проти́вник, недруг // вражеский, неприя́тельский; ~ланы дагъытмакъ уничто́жить враго́в; ~гъа къаршы ябушмакъ воевать с враго́м; ~ны асгери вражеское войско́, неприя́тельское войско́; гьай ~, лагь бол гёз алдымдан! ах ты вражина, исчезни из мои́х глаз! (так ругают матери своих непутёвых детей) ◊ ~ыма да ёрамайман шу къыйынлыкъны! я и врагу́ своему́ не пожелаю тако́го го́ря!; ~ны азы да ~ погов. мало ли, мно́го ли (его́), враг есть враг; ~ынгны ~ы сени булан дос болур погов. враг твоего́ врага к тебе в друзья́ набивается
- душманлыкъ⤤
1. отвл. от душман вражда, враждебность; ~ булан враждебно; ~ этмек а) враждовать; б) быть во враждебных отношениях; относи́ться враждебно 2. недружелю́бный, враждебный; ~ этив враждебные действия; недружелю́бие
- дыгъар⤤
1) до́говор // догово́рный, (2019) сделка; ярашывлукъ // барыш ~ ми́рный до́говор; сатыв-алыв ~ торго́вое соглашение; ~ этмек заключи́ть до́говор; ~ны бузмакъ расто́ргнуть до́говор; ~ этеген якъ договаривающаяся сторона; ~ этеген якълар договаривающиеся сто́роны; ~ багьасы догово́рная цена 2) угово́р
- дыгъыжар⤤
~ы битмек окончательно истратиться, лиши́ться вся́ких средств существования, совсем обеднеть; обесси́леть (в результате болезни)
- дыр⤤
разг. настроение; бугюн мени ~ым ёкъ сего́дня у меня́ нет настроения; биз сени ~ынгны гелтирербиз мы подни́мем у тебя́ настроение; см. кеп, кюй
- дырбайтмакъ⤤
понуд. от дырбайт велеть кому распахивать, открывать настежь (двери, окна и т.п.)
- дырылламакъ⤤
1) гудеть, издавать гул; дырылламагъа башламакъ загудеть, начать гудеть; машинлер дырыллай туруп гетелер маши́ны проезжают с гро́хотом 2) перен. разг. болтать, заниматься болтовнёй, пустосло́вить; тарыкъсыз затланы ~ болтать чепуху́; дырыллап башымны аврутма! не моро́чь мне го́лову (своей болтовнёй)!; дырыллап турмакъ а) гудеть (о моторе и т.п.); б) болтать без у́молку
- дюдюк⤤
1) муз. свирель; ~ сокъмакъ играть на свирели 2) тру́бка (для раздувания огня в печи)
- дюдют⤤
1) дет. маши́на; ~ геле маши́на идёт (едет); ~ге минейик ся́дем в маши́ну 2) разг. гудо́к, сигнал (машины, паровоза и т.п.); машинни ~ю ишлемей у маши́ны не рабо́тает сигнал
- дюнья⤤
1) мир, вселенная // мирово́й, всеми́рный; ~ны яратылыву происхождение вселенной; бютюн ~ весь мир; савлай ~да а) во всём ми́ре; б) на всём свете; ~ны тарихи всеми́рная исто́рия; биринчи ~ дав первая мировая война; экинчи ~ дав вторая мировая война; янгы ~ но́вый мир; эсги ~ старый мир, про́шлое 2) мир; гьайванлар ~сы живо́тный мир, мир живо́тных; оьсюмлюклер ~сы расти́тельный мир; жан-жаныварны ~сы мир всего́ живо́го 3) земно́й шар, земля́, мир, свет // мирово́й; сав ~гъа белгили всеми́рно известный, известный всему́ ми́ру; ~ны гёрмек уви́деть свет ◊ ~ гёрген къарт бывалый стари́к; ~гъа яйылмакъ разнести́сь по всему́ свету 4) мир (земной и загробный); ~дан гетмек уходи́ть из ми́ра, умирать; уьч гюнлюк ~ бренный мир (букв. трёхдневный мир); пана ~ бренный мир 5) весь наро́д, все лю́ди, все; сав ~ны къаратып сёйлемек говори́ть при всем наро́де; сав ~дан озарман деп къарайсан стараешься перегнать всех, быть впереди́ всех ◊ ~ны сув алса да, оьрдекге не къайгъы погов. у́тке всеми́рный пото́п нипочём; ~ны багьасын тилемек проси́ть о́чень до́рого, запрашивать о́чень высо́кую цену; ~гъа айтылгъан прославленный (на весь мир); ~дан айрылмакъ (гетмек) а) поки́нуть мир, уйти́ в мир ино́й, умереть; б) отреши́ться, отдали́ться от ми́ра (в силу каких-то тяжёлых обстоятельств); гьали ~ оланыки теперь мир принадлежи́т им (т.е. тем, кто живёт в достатке, богатстве); ~гъа къарав мировоззрение; ~ны англав миропонимание; ~ багьасы драгоценный, о́чень ценный (букв. сто́ящий всего́ ми́ра); ~ багьасын берсенг де ни за что на свете (букв. хоть весь мир ты мне подари́); ~ малы ~гъа, мен огъар къарамайман, сенсиз гетген оьмюрню оьмюрге санамайман фольк. богатство ми́ра пусть ми́ру и останется, но жизнь, прошедшую без тебя́, я за жизнь не считаю; ахыратны азабындан ~ны намусу гючлю погов. обя́занности ми́ра сего́ тяжелее, чем кара загро́бного ми́ра; ~ бёттёбен айланса да (или ~ны уьстю тюп, тюбю уьст болса да)… пусть хоть весь мир перевернётся; бютюн ~гъа биябур болдукъ опозо́рились на весь мир; ~да болмагъан йимик неви́данный, неслы́ханный, небывалый; гьы, ~ны бузуп йиберирсен гьали! пренебр. да, перевернёшь ты весь мир!; ~гъа гелмек роди́ться (появи́ться) на свет (букв. прийти́ в э́тот мир); ~гъа янгы тувгъан йимик бу́дто то́лько на свет появи́лся (букв. роди́лся); ~ны ярыгъы гёзге гёрюнмей света белого не ви́дно; ~да яшамакъ жить на свете; существовать; ону ~ яшавдан хабары ёкъ он не от ми́ра сего́; ~ магъа къарангы болду жизнь стала мне темни́цей; ~ къурулгъанлы с тех пор, как существу́ет мир; с сотворения ми́ра; ~гъа тувмай къалгъан бусам эди лу́чше бы я на свет не роди́лся; ялгъан ~ бренный (букв. лжи́вый) мир; огь, бу ялгъан ~ ! ох, э́тот бренный мир!; о (или биревю) ~ тот свет, загро́бный мир; о ~сы тынчлыкъда болсун! рел. царство ему́ небесное!; ~ – яшап билгенге чуду погов. тому́, кто умеет жить, э́тот мир – пиро́г; ~ биревге – кёп__, экевге – аз погов. мир для одного́ вели́к, для двух мал (тесен); ~малы – терек япыракъ посл. богатство – что ли́стья на дереве (т.е. долго не держится); ~лар ~ тюгюл, ~лар болсун пана__ мир уже мне не мил, пусть преврати́тся он в тлен
- дюньяда⤤
вводн. сл. всё-таки; ~ бизге бир айланып чыкъмадынг хари всё-таки́ ты к нам ни разу не пришёл
- дюньялыкъ⤤
мир, свет, жизнь // мирско́й, светский, жи́зненный; ~ ишлер мирски́е дела; ~ аваралар мирски́е забо́ты
- дюр⤤
частица утв. да; шу адам герти айтамы? – ~, герти айта э́тот человек говори́т правду? – Да, правду говори́т
- дюшбере (тюшбере)⤤
кул. пельмени; ~ шорпа суп с пельменями; ср. кюрзе
- ебе⤤
1) арх. см. ат лошадь 2) стрела
- европа⤤
европейский; ~ халкълары европейские наро́ды; ~ уьлкелери европейские страны
- емиш⤤
фру́кты, плоды́, я́годы // фрукто́вый, плодо́вый, я́годный; бишген ~лер спелые фру́кты; ~ чагъыр плодо́вое вино́; ~ консервалар плодо́вые консервы
- енгивчю⤤
книжн. победи́тель
- енгил⤤
1) прям., перен. лёгкий // легко́; ~ чумадан лёгкий чемодан; ~ болмакъ а) станови́ться лёгким, теря́ть в весе; б) чу́вствовать облегчение; в) идти́ на поправку (о больном); къутулмакъ легко́ отделываться; ~ ойлашмакъ относиться к чему-л. легко́, поверхностно 2) бы́стрый // бы́стро; ~ юрюш бы́страя ходьба 3) перен. легкомы́сленный; ~ гьакъыллы адам легкомы́сленный человек 4) перен. горя́чий, вспы́льчивый; неуравновешенный, невы́держанный; ~ адам вспы́льчивый человек 5) перен. увёртливый, ло́вкий, подвижно́й ◊ ону къолу ~ у него́ рука лёгкая
- енгиллешмек⤤
1) облегчаться, станови́ться лёгким; теря́ть в весе; освободи́ться; ишлерден ~ освободи́ться от дел 2) перен. станови́ться неуравновешенным, невоздержанным; вспыли́ть 3) перен.идти́ на поправку (о больном)
- енгли⤤
с рукавами, имеющий рукава; узун ~ гёлек рубашка с дли́нными рукавами
- ер¹⤤
- 1) Земля́; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; Ерни иерчени спу́тник Земли́; Ер юзю вселенная, мир 2) земля́, террито́рия; Россияны ~и террито́рия Росси́и 3) земля́, грунт, по́чва // земельный, грунтово́й, по́чвенный; барлакъ ~ залежь; тын ~ целина; сюрюлеген ~ пашня; ~ тербенив землетрясение; ~тюп сувлар грунто́вые во́ды; ~ еси землевладелец; ~ни пайдаландырыв землепо́льзование; ~ни оюлмасы обвал; ~ сюрлюгюв о́ползень ◊ ~ булан тенг этмек сравня́ть с землёй; ~ге гирип гетмек а) врезаться в землю; б) проваливаться сквозь землю (от стыда); ~ге батмакъ а) воткну́ться, вонзи́ться в землю; б) провали́ться сквозь землю, запропасти́ться; ~ге урмакъ а) бро́сить наземь; б) уни́зить кого, оскорби́ть кого; йыгъылгъанны ~ гётерир погов. упавшего земля́ поддержит 4) место, местность // местный; бу ~лерде в э́тих местах; багъыйлы ~ удо́бное место; башгъа ~ден гелген при́шлый, нездешний (о человеке); батыв (или батмакъ) ~ боло́тное место; тав ~ го́рная местность; ачыкъ ~ откры́тая местность; тувгъан ~им место моего́ рождения; шо ~де там, на том месте, в той местности; гьар ~де везде, всю́ду, повсеместно; ~-~де там-ся́м, ко́е-где; ~ бермек дать место, уступи́ть место; бир ~ге жыйылмакъ собираться, скапливаться в одно́м месте; бир ~де яшамакъ жить в одно́м месте, жить вместе, совместно; атылып ~инден турмакъ вскочи́ть со своего́ места 5) место, пространство; яшавлукъ ~ жильё, жипло́щадь; ишлейген ~ место рабо́ты; гиреген ~ вход; чыгъагъан ~ вы́ход; къышлав ~ зимо́вье; сув гиреген ~ течь, пробо́ина (напр. судна); йыракъ ~ даль; дальнее место; шагьардан чыкъгъан ~де на вы́езде из го́рода; шагьаргъа гиреген ~де у въезда в го́род 6) место, положение; ярышда биринчи ~ни алгъан занял первое место в соревновании; тийишли ~ подобающее, соответствующее место 7) постель; ~ салмакъ постели́ть; ятгъан ~инден тургъузмакъ подня́ть с постели; сагъа жабарда ~ салгъанман тебе постели́ла на полу́; 8) употр. в роли служебного слова вместо; оьзюню ~инде а) вместо себя́; б) на своём месте 2. 1) земно́й; ~ шары земно́й шар; ~ни байлыкълары богатства земли́; недра земли́; 2) территориальный; ~ни уьстюнден эришивлюклер территориальные спо́ры ◊ бир ~ге а) куда-то; б) в одно́ место; в ку́чу; бир ~ге жыйылмакъ а) собраться в одно́ место; б) сби́ться в ку́чу; бир ~де де нигде; ол бир ~де де ёкъ его́ нигде нет; бир ~ден из одного́ места; бир ~ден де ниотку́да; бир-бир ~леринде местами; бир-эки ~де раза два; шагьарда бир-эки ~де гёргенмен я ви́дел его́ в го́роде раза два; баягъы ~де там же, на то́м же месте; ятгъан ~и эркин болсун! да бу́дет его́ моги́ла просторной!, царство ему́ небесное!; ~ни тюбюнде а) под землёй; б) на том свете; гёз етеген ~ по́ле зрения; герекли ~ге туда, куда надо; уьлкени гьар ~инде по всей стране; во всех уголках страны́; гьар ~ге всю́ду, везде, круго́м; чыгъагъан ~и исто́чник чего-л.; аврувну чыкъгъан ~и исто́чник (рассадник) болезни; ~ гелиш грам. местный падеж; ~ гиши ничто́жество, мерзавец (о человеке); бёркюгюзню ~ этмегиз не теря́йте своего́ мужско́го досто́инства; ~ ютгъандай как сквозь землю провали́лся; ~ ютгъур сени! провали́сь ты!; чтоб тебе провали́ться; ~и болду огъар подело́м ему́, так ему́ и надо; харлы ~ибиз ёкъ мы ни в чём не нуждаемся; ~и ёкъ кюйде урушмакъ ругать на чём свет стои́т; ~и гелгенде при слу́чае, когда бу́дет удо́бный момент, когда бу́дет удо́бно; ~ни тюбюнден сюйсенг тап! найди́ где хо́чешь!; хоть из-под земли́ достань!; ~ге урмакъ а) ударить об землю; б) унижать; ~ин-юртун йылатмакъ нанести́ непоправи́мый вред кому-л.; барагъан ~инден къайтармакъ верну́ть кого-л. с доро́ги; ол биз уьйретеген ~ден оьтген он уже вы́шел из того́ состоя́ния, когда мо́жно его́ учи́ть; гьеч ~ден а) ни за что́, ни про что́, беспричи́нно; б) ниотку́да; ёкъ ~ден ни с того́, ни с сего́, неожи́данно, внезапно; ~ден бир къарыш погов. от горшка два вершка; ~и гелсе, къаршы тур погов. где ну́жно, стой смело; ~ге къарамакъ опечалиться, загрусти́ть; ~ге къаратмакъ опечалить кого, повергнуть кого в печаль; ~бавурлап ятмакъ лежать на земле ничко́м (букв. лежать, обня́в землю); ~ге салмакъ а) опусти́ть (поставить) на землю (напр. мешок); б) предать земле, похорони́ть; аягъы ~ тутмай а) у него́ нет опо́ры (поддержки); б) еле на ногах держится; аягъы ~ге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; бармакъ къадама ~и ёкъ о́чень тесно, я́блоку негде упасть; таш атса, ~ге тюшмей я́блоку негде упасть; ~ сувдан тоймас погов. земля́ водо́й не насы́тится; ~ ташсыз болмас, эл башсыз болмас посл. земля́ без камней, наро́д без главы́ не бывает; ону оьрдеги чакъысы ~де де бар погов. у него́ ско́лько над землёй, сто́лько же и под землёй (о хитром, ловком человеке); айтгъан сёзю ~де ятмайгъан адам авторитетный человек, влия́тельная ли́чность
- ерге⤤
арх. о́чередь; увольни́тельное (у чабанов); ~ге гетген къойчулар чабаны́, находя́щиеся на увольни́тельном ◊ ~ аврув мед. повальное заболевание, эпидемия
- ери-юрту⤤
ро́дина, родны́е места; место рождения; ~ ёкъ адам человек без ро́дины
- ерлешдирив⤤
и.д. от ерлешдир размещение, расположение; поселение
- ерлешдирмек⤤
понуд. от ерлешдир 1) размещать, располагать; китапланы такъчада ~ расположи́ть кни́ги на по́лке 2) поселя́ть, устраивать (на каком-л. месте); бизин къонакъюйде ерлешдирди нас посели́ли в гости́нице
- ерлешмек⤤
1) размещаться, располагаться; бизин школа шагьарны ягъасында ерлешген наша шко́ла располагается на окраине го́рода 2) поселя́ться, обосно́вываться, устраиваться (на каком-л. месте); биз лагерге баргъанда чатырларда ерлешдик мы в лагере посели́лись в палатках
- ерли⤤
1) местный; коренно́й (о жителях); ~ халкъ местное, коренно́е население 2) имеющий землю, владеющий землёй; кёп ~ хозяйство хозя́йство, владеющее больши́м коли́чеством земли́, многоземельное хозя́йство 3) оседланный, с седло́м; ~ атлар оседланные ко́ни 4) употр. в роли послелога, управляет дат.п. до, по; башындан аягъына ~ а) с головы́ до ног; б) с начала до конца; март айдан май айгъа ~ с марта по май месяц; артынъ~ назад; алдынъ~ вперёд
- ерлик⤤
1) отвл. от ер 2) потни́к; подседельник; ~ни къурумагъа сал поставь суши́ться потни́к
- ерсиз⤤
1) безземельный; не имеющий пахотной земли́; ~ сабанчылар безземельные крестья́не 2) неуместный; ~ кюлкю неуместный смех 3) несправедли́вый, незаслу́женный ◊ ~ къаргъыш ерин табар погов. несправедли́вое прокля́тие вернётся на своё место 4) перен. сли́шком мно́го, о́чень мно́го; ~ кёп адам жыйылгъан собрало́сь о́чень мно́го наро́да
- ерсизлик⤤
1) отвл. от ерсиз 2) безземелье, отсу́тствие земли́ 3) неуместность чего-л.
- ерьюзю⤤
вселенная, мир
- ес⤤
владелец, хозя́ин; со́бственник; ~ болмакъ завладеть чем-л.; быть хозя́ином ◊ ~и ёкъну бёрю ашар посл. бесхо́зного волк съест
- еслик⤤
со́бственность; топуракъгъа онгача ~ частная со́бственность на землю ◊ ~ гелиш грам. падеж принадлежности (родительный падеж); ~ къошумча суффикс принадлежности
- ессизлик⤤
отвл. от ессиз отсу́тствие хозя́ина, владельца; бесхо́зность
- етдирикли⤤
тщательный, основательный; достаточный // тщательно, основательно, достаточно; ишни ~ этмек рабо́ту вы́полнить основательно; ~ этилген сделано основательно (о чём-л.)
- етдириклилик⤤
отвл. от етдирикли тщательность, основательность; достаточность
- етишдирмек⤤
1) доставля́ть; машин булан ~ доставить на маши́не; поч газетлени заманында етишдире по́чта своевременно доставля́ет газеты 2) доводи́ть, проводи́ть; темир ёлну шагьаргъа ~ довести́ железную доро́гу до го́рода; 3) оделя́ть (чтоб всем досталось); барына да ~ одели́ть всех; дели́ть так, что́бы всем досталось 4) доводи́ть что (до какого-л. предела); ишин ахырына ~ доводи́ть дело до конца; къойланы санавун юзге ~ коли́чество овец довести́ до ста; гектардан тюшюмню 45 центнерге ~ довести́ урожай с гектара до 45 центнеров 5) сообщи́ть, доноси́ть что, о чём; кемчиликлени гьакъында гьакимлеге ~ о недостатках сообщи́ть властя́м 6) успевать (что-л. делать); чалынгъан биченни жыймагъа етишип болмайбыз мы не успеваем убирать ско́шенное сено ◊ етишдирип айтмакъ поня́тно говори́ть (о чём-л.), по́лностью вы́сказать что; атып ~ добро́сить, доки́нуть что; къол ~ тро́нуть что, дотро́нуться руко́й до чего́; шогъар къолум етишмей тура ру́ки до э́того не дохо́дят
- етмек⤤
1) прям., перен. доходи́ть, добираться до кого-чего; уьйге гьаран етдим я еле добрался до до́му; топ гюлле сенгерлеге етди снаря́д долетел до око́пов; кагъыз уьч гюнден етди письмо́ дошло́ за три дня; узатылып ~ достать (рукой); чабып ~ прибежать, добежать; хабарлар бизге де етди слу́хи дошли́ и до нас; ажжалы ~ подойти́ к концу́ жи́зни; быть на краю́ моги́лы; болжалы етген срок истёк; башына етмей а) у него́ в голове (винтиков) не хватает; б) он не догадывается; къолум етмей тура никак ру́ки не дохо́дят 2) доходи́ть до чего; достигать чего; темир ёл шагьаргъа етген железная доро́га проло́жена до го́рода; санаву юзге етген число́ дости́гло ста; этеги ерге етген пола достаёт до земли́ 3) перен. доходи́ть (до како-л. состояния и т.п.); бузукъ гьалгъа ~ дойти́ до плохо́го состоя́ния; башыма етгенни айтаман я говорю́ о том, что пережил; мурадына етмек дости́чь своей цели 4) хватать, быть достаточным; савлай тамгъа етеген хали ковёр на всю стену́; етмегени а) недостато́к; б) недостача; барына да етежек всем достанется, всем хватит; гьакъылы етмей у него́ не достаёт ума 5) отрасти́; сакъалынгны юлюме заманы етген пора тебе брить бо́роду 6) успевать; заманына етмек успеть ко времени 7) догоня́ть, настигать кого-что: навёрстывать что; алда барагъанны артындан ~ догнать впереди́ иду́щего 8) наставать, наступать, бли́зиться, приближаться; муна къыш да етди вот и зима настала; янгур етгинче пока дождь не застал 9) созревать, поспевать; вырастать; емишлер бишеген заман етди настало время созревания плодо́в 10) сбываться; мени къаргъышым етди сбыли́сь мои́ проклинания 11) выпадать, прийти́сь на чью-л. долю, случи́ться, произойти́ с кем; магъа сёйлемеге гезик етди мне вы́пал слу́чай вы́сказаться 12) дожи́ть до чего, дождаться чего; яйгъа ~ дожи́ть до лета, дождаться лета; гелеген йылгъа да савлукъ ва къуванч булан етейик да встретить нам и следующий год живы́ми и радостными; къартлыгъы етген престарелый ◊ етер-етмес бо́лее или менее, почти́ что, приблизи́тельно; етген биревден тилемек проси́ть у кого́ попало; огъар етер зат ёкъ ничто́ не мо́жет сравни́ться с ним
- еттевлеп⤤
всемеро́м; олар бизин уьстюбюзге ~ гелди они́ на нас напали всемеро́м
- етти⤤
числ. семь; ~ адам семь человек; ~ гюнлюк ёл семидневный путь; ~ керен всемеро, в семь раз, семью́; ~ керен ~ семью́ семь; о ~керен уллу э́то всемеро бо́льше; ~юз семьсо́т; ~юзлюк сто́имостью в семьсо́т (рублей); ~ юзюнчю семисо́тый; ~юзер по семьсо́т; ~ ёл айрылагъан ерде фолькл. на разви́лке семи́ доро́г; ~ къат уьй семиэтажный дом ◊ ~ атадан берли испоко́н веко́в; ~ атанга налат! прокл. будь ты три́жды про́клят! (букв. да бу́дут про́кляты семь твои́х отцо́в!); ~ жагьаннем страшный ад, геенна о́гненная; ерни ~ къаты рел. ад (букв. седьмо́е дно земли́); ~ керен оьлче, бир керен гес посл. семь раз отмерь, оди́н раз отрежь; Етти юлдуз (или Еттилер) астр. Большая Медведица
- ёге⤤
бот. ли́па // ли́повый; ~ терек ли́повое дерево; ~ден этилген кели сту́па из ли́пы
- ёкъ⤤
1) филос. нереальность // несуществу́ющий; нереальный (антоним к бар); биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 2) нет, не имеется; отсу́тствие // отсу́тствующий; не имеющий (чего-л.); акъчангны ~у магъа авара тюгюл что у тебя́ денег нет – меня́ не касается; класда ~лар в роли сущ. отсу́тствующие в классе; те, кого́ в классе нет; ~ болмакъ исчезнуть; ~ этмек уничто́жить кого-что; аннули́ровать, упраздни́ть что; ~ ну сёйлемек говори́ть то, чего́ нет; лгать; айыбы ~ невино́вный; бети ~ бессты́дный; наглый; жаны ~ а) неживо́й; б) бесси́льный; слабый; кепи ~ а) больно́й, нездоро́вый, прихварывающий; б) нет настроения; маънасы ~ а) бессмы́сленно; б) бессмы́сленный; намусу ~ бессо́вестный; тузу ~ несолёный ◊ ~ну герек тапдырар посл. нужда заставит найти́ то, чего́ нет; ~гъа айып ~ погов. на нет суда нет 3) нет (отрицание); –Агъанг гелдими? – ~, гелмеди (старший) брат приехал? – Нет, не приехал; ~ адамлар отсу́тствующие лю́ди; мен де ~да когда меня́ не было; в моё отсу́тствие 4) в сочетании с формой на -гъан (-ген) образует отрицательную форму прошедшего времени глагола: айтгъаным ~ я ничего́ не сказал; болгъан зат ~ ничего́ не случи́лось; гёргеним ~ я ничего́ не ви́дел; ~ ерден ни за что́, ни про что́; ни с того́, ни с сего́; без вся́кой причи́ны; ~ бол шундан! убирайся отсю́да! бары- ~у шу вот всё, что имеется; ~гъа чыгъармакъ своди́ть на нет
- ёкъламакъ⤤
1) книжн. уничтожать, ликвиди́ровать; истребля́ть; искореня́ть; уьйден къонгузакъланы ~ истреби́ть тараканов в до́ме 2) делать перекли́чку, проверя́ть нали́чие лю́дей; муаллим класдагъы яшланы ёкълап чыкъды учи́тель провёл перекли́чку учащихся в классе
- ёкълукъ⤤
1) отвл. от ёкъ 2) филос. небытие, нереальнось; биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 3) отсу́тствие; ишде ~у отсу́тствие кого-л. на рабо́те; малны ~у нехватка товаров; тарыкълы китапланы ~у отсу́тствие ну́жных книг; заман ~дан барып болмадым из-за отсу́тствия (за неимением) времени я не смог поехать 3) бедность, нехватка, недостаток; нищета, несостоя́тельность ◊ ~ къошумчалар грам. су́ффиксы отрицания; ~ чомартны да къызгъанч этер погов. бедность и щедрого скупы́м делает; ~ талашдырар, барлыкъ ярашдырар посл. необеспеченность вызывает ссо́ры, обеспеченность ми́рит
- ёммакъчы⤤
1) скази́тель, сказочник 2) пренебр. пустосло́в, болту́н
- ёммакъчылыкъ⤤
1) отвл. от ёммакъчы 2) заня́тие, профессия скази́теля, сказочника 3) пренебр. пустозво́нство, болтли́вость
- ёрав⤤
и.д. от ёра 1) предположение, догадка; иш мен ёрагъан кюйде болмады дело вы́шло не так, как я предполагал 2) пожелание; сагъа яхшылыкълар ёрайман желаю тебе добра
- ёравлу⤤
предположи́тельный; допусти́мый
- ёрамакъ⤤
1) предполагать, допускать; шо иш мен ёрайгъан кюйде болажакъ э́то дело заверши́тся так, как я предполагаю 2) про́чить, предсказывать 3) пожелать; насип ~ пожелать кому-л. счастья
- ёрамыш⤤
предположение, догадка; ~ кюйде (или даражада) предположи́тельно
- ёргъаламакъ⤤
1) идти́ и́ноходью (о лошади); 2) перен. идти́ бы́стрыми, мелкими шажками, семени́ть; ёргъалап юрюмек идти́ бы́стрыми, мелкими шагами
- ёрме²⤤
ёрме (кушанье из измельчённых кусков бараньих печени и лёгких, завёрнутых в нутряное сало, обмотанных жирными бараньими кишками и сваренное в котле); явъ~ жи́рный ёрме
- ёрукъ⤤
поря́док, система; режи́м; ~гъа гелтирмек (или салмакъ) привести́ в поря́док, в определённую систему; отрегули́ровать
- ёрукълу⤤
1) упоря́доченный; систематизи́рованный; отрегули́рованный 2) прили́чный, поря́дочный; удовлетвори́тельный
- ёрукълулукъ⤤
1) отвл. от ёрукълу 2) упоря́доченность, систематизи́рованность; отрегули́рованность 3) прили́чие, поря́дочность; удовлетвори́тельность
- ёткюртмек⤤
понуд. от ёткюрт вызывать кашель; папурус мени ёткюрте папиро́са у меня́ вызывает кашель
- жаваплы⤤
1. 1) ответственный за что-л., несу́щий ответственность за кого-что-л. 2) ответственный, важный, значи́тельный; ~ иш ответственное дело 2. юр. ответчик; олар судгъа ~ гьисапда чакъырылгъан они вы́званы в суд в качестве ответчиков
- жавгьар⤤
1) жемчуг 2) блеск, великолепие; ~ы ёкъ мал неприметный товар (букв. товар без блеска) 3) (Ж прописное) Джавгьар Жавгар (имя собств. женское)
- жагъылламакъ⤤
гомони́ть, чири́кать; жымчыкълар жагъыллап терекден терекге учдулар воробьи́ с го́моном перелетели с одного́ дерева на друго́е
- жагь⤤
подви́жный, энерги́чный; акти́вный; ло́вкий, прово́рный // подви́жно, энерги́чно; ло́вко, прово́рно; ~ адам энерги́чный человек; ~ айланмакъ делать что-л. ло́вко
- жагьаннем⤤
рел. ад // адский ◊ ~ таш хим., мед. ля́пис (букв. адский камень); ~ге тюш! иди к чёрту!; ~ сени булан толсун! чёрт с тобо́й!; къара ~ сагъа! будь ты про́клят!; жарлы ~де яшамакъ жить у чёрта на кули́чках (т.е. вдали)
- жагьландырмакъ⤤
понуд. от жагьландыр оживля́ть, делать бо́лее энерги́чным, акти́вным; ишни ~ оживи́ть рабо́ту
- жагьланмакъ⤤
страд. от жагьлан 1) оживля́ться, станови́ться энерги́чным, акти́вным; адамлар жагьландылар лю́ди оживи́лись 2) оживля́ться, станови́ться бо́лее живы́м, весёлым
- жан⤤
1) душа; дух; ~ы-къаны булан душо́й и сердцем, всей душо́й; горячо́; ~ы-къаны булан сюймек люби́ть всей душо́й, люби́ть горячо́; ~ын къутгъармакъ спасать жизнь; ~ы гетди душа в пя́тки ушла (от испуга); ~ынг сюйген чакъы ско́лько твоей душе уго́дно; ~ы аврумакъ болеть душо́й за кого-что-л., жалеть кого-что-л.; ~ы-гёнгю булан ишлемек рабо́тать с душо́й, вкладывать в рабо́ту всю ду́шу; ~ бермек умереть, скончаться; ~ын парахат этмек (или тындырмакъ) успокаивать кого-л.; ~ына тиймек задеть за живо́е; ону сёзлери ~ыма оьтюп гетди его́ слова задели меня́ за живо́е 2) сущ. и прил. люби́мый, ми́лый, дорого́й; ~ым мой ми́лый; ~ къурдаш сердечный друг; ~ досумдан кагъыз алдым получи́л письмо́ от люби́мой 3) жизнь; ~ындан азиз доро́же жи́зни; ~ын аямай не жалея жи́зни, риску́я жи́знью; ~ын алмакъ а) лишать жи́зни, убивать; б) си́льно пугать; ~ын аявламакъ оберегать себя́, беречь 4) живо́е существо́, тварь; бу да чы бир ~ э́то же ведь то́же живо́е существо́ 5) перен. си́ла, мощь; ~ы ёкъ зат бесси́льный, ослабевший ◊ ~базарда на смертном одре, в аго́нии; кёп къыйынлар гелген мени ~ыма я испытал мно́го невзго́д; ~ынг сав болсун! будь здоро́в!; ~ына тувмакъ приставать к кому-л., надоедать кому-л.; ~ы чыкъгъынча до последнего вздо́ха; ~ына ярамакъ а) войти́ в доверие; б) понравиться кому-л.; ~ым чыгъып бара а) я о́чень бою́сь; б) я о́чень беспоко́юсь; я о́чень волну́юсь; эт къаны булан, игит ~ы булан посл. мя́со с кро́вью, а джиги́т душо́й 6) (Ж прописное) создает сложные собств. мужские и женские имена: Жанав Джанав, Жанакъай Джанакай, Жанай Джанай, Жанарслан Джанарслан, Жанатлы Джанатлы́, Жанбатыр Джанбатыр, Жанбёрю Джанбёрю́, Жанболат Джанболат, Магьамматжан Магомедджан; Жансият Джансия́т, Аривжан Аривджан и т.п.
- жанавар⤤
1) нереши́тельный; колеблющийся; бек ~ адам о́чень нереши́тельный человек 2) скепти́ческий; недоверчивый
- жанаварлыкъ⤤
отвл. от жанавар 1) нереши́тельность; колебания 2) скептици́зм; недоверчивость; ~ этмек а) проявля́ть нереши́тельность; колебаться; б) скепти́чески относи́ться к чему-л.
- жаназа⤤
рел. заупоко́йная моли́тва; ~ намаз панихи́да, заупоко́йная моли́тва
- жанжал⤤
1) скандал, ссо́ра; конфли́кт // конфли́ктный; ~ этмек скандалить; ~ гётермек учиня́ть, поднимать скандал; см. къавгъа, къалмагъал 2) мелочный; ~ адам мелочный человек
- жанжаллыкъ⤤
отвл. от жанжал 1) скандальность 2) мелочность
- жанлы⤤
1) живо́й, одушевлённый // живо́е существо́; ~ табиат живая приро́да; 2) подви́жный, живо́й, шу́стрый, резвый // жи́во, шу́стро, резво; ~ адам подви́жный человек ◊ уьй~ къатын домови́тая, хозя́йственная женщина
- жансыз⤤
1) неживо́й, мёртвый, безжи́зненный; неодушевлённый; ~ табиат неживая приро́да 2) вя́лый, медли́тельный, неповоро́тливый, нерасторо́пный // вя́ло, медли́тельно, неповоро́тливо, нерасторо́пно
- жансызлыкъ⤤
отвл. от жансыз 1) безжи́зненность; неодушевлённость 2) вя́лость, медли́тельность, неповоро́тливолсть, нерасторо́пность
- жанывар⤤
зоол. 1) живо́е существо́, живо́й органи́зм, тварь 2) шелкопря́д
- жая⤤
лук (для метания стрел)
- же⤤
диал., частица усил. ну, ну́-ка; скорей, быстрей; ~гиз, ёлдашлар! быстрее, товарищи!; ~, тез болугъуз ну́-ка бы́стро!; ну-ка спеши́те!; см. де
- женнет⤤
рел. 1) рай // райский; ~де йимик как в раю́; великолепно; ~ агьлю адам человек, досто́йный попасть в рай 2) (Ж прописное) Женнет Дженнет (имя собств. женское)
- жигерсиз⤤
пасси́вный, неэнерги́чный, вя́лый, неповоро́тливый // пасси́вно, неэнерги́чно, вя́ло, неповоро́тливо; ~ адам неповоро́тливый, медли́тельный человек
- жин⤤
рел. миф. джин, злой дух; бес ◊ ~лери тутмакъ взбеси́ться, прийти́ в я́рость, рассвирепеть; ~лерин чыгъармакъ вы́вести кого-л. из себя́, привести́ кого-л. в неи́стовство; сагъа ~ ургъанмы? ты что, взбеси́лся?
- жинаят⤤
юр. книжн. уголо́вный; престу́пный; ~ иш уголо́вное дело
- жинли⤤
прям. и перен. сумасшедший, помешанный; безу́мный, одержи́мый; ~ адам помешанный человек; ~ болмакъ сойти́ с ума, помешаться, потеря́ть рассу́док
- жинлилик⤤
отвл. от жинли прям., перен. сумасшествие, помешательство; безу́мие
- жиргенчик⤤
гну́сный, мерзкий, отврати́тельный; ~ иш гну́сное дело
- жиргенчлик⤤
отвл. от жиргенч гну́сность, мерзость, отврати́тельность
- жувмакъ⤤
мыть, стирать; опуракъ ~ стирать платье, белье ◊ айыбын ~ оправдаться; анангны къарны жувулсун! стыд тебе и срам! (букв. что́бы твоя́ мать умерла!)
- жувунмакъ⤤
возвр. от жувун умываться; ол жувунуп орамгъа чыкъды он умы́лся и вы́шел на у́лицу
- жума⤤
1) неделя; гетген ~да на про́шлой неделе 2) ~ намаз моли́тва (совершаемая в мечети по пятницам) ◊ ~гюн гюнлеге ошамас погов. пя́тница другим дням (недели) не бывает похо́жей
- жумалыкъ⤤
недельный; бир ~ иш недельная рабо́та
- жыв-жыв⤤
1. 1) чири́канье, щебетание; жымчыкълар ~-~ деп къычыра воробьи́ чири́кают 2) болту́н; 2. перен. мелочный; ~-~ адам мелочный человек
- жыв-жывлукъ⤤
отвл. от жыв-жыв 1) болтли́вость 2) мелочность
- жыймакъ⤤
1) собирать, созывать; адамланы ~ собирать людей 2) убирать; ашлыкъ ~ собирать урожай 3) копи́ть, накапливать; акъча ~ копи́ть деньги 4) мобилизо́вывать; вербовать; уланланы ~ мобилизовать молодёжь 5) сосредото́чивать, концентри́ровать; гючюн ~ сосредото́чить; си́лы где-л. 6) перен. собирать, напрягать (мысли); гьакъылын ~ сосредото́читься мыслями; эсин ~ быть рассуди́тельным; эсингни жыймагъа заман болгъан пора тебе оду́маться
- жыйнакъсыз⤤
неаккуратный, неря́шливый; ~ адам неря́шливый человек
- жыйывчу⤤
1) сбо́рщик 2) вербо́вщик; 3) перен. собиратель, скопидо́м
- жыйылыш⤤
~ санавлукълар грам. собирательные числи́тельные
- жынс⤤
1) род, поколение (от одного предка); 2) биол. пол; эркек ~ мужско́й пол; 3) сорт, разнови́дность, род; 4) поро́да; къойланы тав ~ы го́рная поро́да овец; ~ атлыкъ грам. нарицательное существи́тельное; см. тж. жура
- забаният⤤
рел. адское во́инство, черти
- забур⤤
рел. псало́м (религиозное песнопение)
- завуч⤤
(охув бёлюкню заведующийи) завуч (заведующий учебной частью); ол ~ болуп ишлей он рабо́тает завучем
- барышкъорувчу⤤
миротворец, примиритель, участник миротворческой деятельности; Бирлешген Миллетлерини барышкъорувчулары миротворцы ООН
- завхлу⤤
весёлый; бек ~ адам бизин бригадир наш бригади́р о́чень весёлый человек
- завхлулукъ⤤
отвл. от завхлу весёлость, припо́днятость настроения
- заготовкачы⤤
заготови́тель
- загьир⤤
1) см. белгили; ~ болмакъ появи́ться, обнару́житься 2) (З прописное) Загьир Заги́р (имя собств. мужское или часть его) Мугьамматзагьир Магомедзаги́р
- загьмат⤤
1) труд // трудово́й; къайратлы ~ самоотверженный труд; ~ тёкмек труди́ться; кёп ~ талап этеген иш рабо́та, требующая мно́го труда 2) мучи́тельность; тру́дность // мучи́тельный; тру́дный; затруднение, беспоко́йство; ~ чекмек а) переноси́ть тя́готы, тя́гости, затруднения; б) беспоко́иться, утруждать себя́; ~ чекдирмек доставлять затруднения, утруждать, беспоко́ить
- зайып⤤
слабый, инвали́д, немощный, бесси́льный; хи́лый; ~ адам слабый человек
- тапшуруш⤤
заказ; ~ булан по заказу; ~ булан этмек выполня́ть по заказу; ~лу заказно́й, сделанный по заказу; ~ алмакъ приня́ть заказ; ~ этмек заказывать что; ~чу заказчик; ~гъа этилген затлар вещи, изгото́вленные на заказ; ср. буюрув
- тапшурушлу⤤
разг. заказно́й; ~ кагъыз заказно́е письмо; ~ опуракъ одежда, сделанная на заказ
- тапшурушчу⤤
заказчик; ~ны тилевю булан по про́сьбе заказчика; ~ны планы булан этилген къурулуш ишлер строи́тельне рабо́ты, вы́полненные по плану заказчика
- закат⤤
рел. зекя́т, закят (ежегодная подать в пользу мусульман, предписываемая шариатом)
- закон⤤
юр. зако́н; ~лар законодательство; совоку́пность зако́нов; загьмат ~лар законодательство о труде, зако́ны о труде; жамиятны оьсювюню ~лары зако́ны общественного разви́тия; ~ булан уьйленив зако́нный брак; ~гъа гёре согласно зако́ну; ~ булан по зако́ну; ~дан тышда вне зако́на; ~гъа къаршы незако́нный, противозако́нный; ~ну бузмакъ нару́шить зако́н; ~ну юрютмек соблюдать зако́н; ~ чыгъарыв законотво́рчество; ~ чыгъарывчу къурум законодательный о́рган ◊ ~ну гьарпы бу́ква зако́на; шариатны ~лары зако́ны шариата; ~ну алдында барысы да тенг перед зако́ном все равны́; см. тж. къанун
- законсуз⤤
незако́нный, беззако́нный // незако́нно, беззако́нно; ~ иш беззако́ние (букв. незако́нное дело); ~ ишлер этмек совершать беззако́ния; ~ яшамакъ проживать (где-л.) незако́нно; жить не по зако́ну
- зал⤤
1) зал; жыйынлар ~ы зал заседаний; охув ~ читальный зал; къаравчулар ~ы зри́тельный зал; спорт~ спорти́вный зал; бийив ~ танвевальный зал; ~ны ортасында в центре зала; концерт ~ концертный зал; кино ~ кинозал 2) (З прописное) Зал Зал, Залбек Залбек Залгиши Залгиши́ (имя собств. мужское или часть имени)
- залим²⤤
уст. 1) жесто́кий, несправедли́вый, тирани́ческий 2) угнетатель; тиран 3) (З прописное) Залимхан Залимхан (имён собств. мужск.)
- заман⤤
1) время; не ~да когда?, в како́е время?; не ~дыр? ско́лько времени?, кото́рый час?; ~ ёкъ нет времени; некогда; ~ ёкълукъ отсу́тствие времени, недосу́г; бош ~ досу́г; бош ~да в свобо́дное время; ишни ~ында в рабо́чее время; о ~да тогда, в то время; гелген ~ымда когда я пришёл; ~ындан алда а) преждевременный; б) преждевременно; ~ындан алда яш табыв преждевременные ро́ды; ~ны аяв эконо́мия времени; гьали де ~ бар время ещё есть; ~ гетип бара время ухо́дит, время не ждёт; ~ны башгъалыгъы разница во времени; ~ын белгилемек а) определи́ть время (напр. проведения совещания); б) дати́ровать что; ~ болду настало время (для чего-л.); ~ы битди время истекло́; ~ны йиберив времяпрепровождение; ~-~да время от времени, от слу́чая к слу́чаю; атам ~да в старину́, в древние времена, в древности; бир ~ как-то раз; однажды; бир ~лардан сонг через некоторое время; бу ~да а) в настоя́щее время, в данное время; б) ту́т же, в э́тот же момент; гьар ~ всегда, постоя́нно; гьалиги ~да в настоя́щее время, теперь; арт ~ларда в последнее время; ~да бир время от времени, редко; шо ~дан берли с того́ времени, с тех по́р; шо ~ да да и то́гда ◊ ~лар гетсе де, халкъ гетмес посл. время пройдёт, а наро́д останется 2) время; пери́од, эпо́ха; бизин ~ наше время (так говорят пожилые люди о прошлом); бырынгъы ~ларда в древние времена, в старину́, в былы́е времена; буссагьатгъы ~ современность; буссагьатгъы ~ны адамлары современные лю́ди; буссагьатгъы ~да в ны́нешнее время; ны́не; къыйын ~ тру́дное время; не ~да да всегда, во все времена; эсги ~ старое время; феодализмни ~ы эпо́ха феодали́зма; янгы ~ но́вое время 3) время, пора; не ~гъа ерли? до каки́х пор, до како́го времени? бу ~гъа ерли до сих по́р; тюш ~да в по́лдень; ахшам ~ вечернее время, вечерняя пора; йылны ~лары времена го́да; тюкен не ~гъа ерли ишлей? до како́го времени рабо́тает магази́н? 4) грам. время; гьалиги ~ настоя́щее время; гетген ~ прошедшее время; гележек ~ бу́дущее время ◊ бир ~да да никогда; бир ~лагъа ерли до поры́, до времени; яш ~ымда когда я был молоды́м, в моей мо́лодости; мен гелгенли не ~ я давны́м-давно́ пришёл; къысгъа ~ны ичинде в кратчайший срок; сав ~ында при жи́зни; атамны сав ~ында при жи́зни отца; лап ~ы самое время 5) (З прописное) Заман Заман (имя собств. мужское)
- заманда бир⤤
время от времени; ол бизге ~ геле он к нам прихо́дит время от времени
- заманлыкъ⤤
временный; ~ гьукумат временное прави́тельство; аз ~ кратковременный; ~гъа на время; временно; до поры́, до времени
- заманында⤤
во́время; своевременно; ~ ашамакъ есть во́время; ~ бармакъ идти́ своевременно; ишни ~ кютмек сделать дело во́время
- орунбасар⤤
замести́тель; директорну ~ы замести́тель директора; ~ къатын замести́тельница; ~ болуп ишлемек рабо́тать замести́телем
- эсгерим⤤
заметка; ~ этмек делать заметку; газетдеги ~ газетная заметка
- заминлик⤤
1) отвл. от замин 2) поручи́тельство; гарантия
- зангырлатмакъ⤤
понуд. от зангырлат; кисесинде увакъ акъчаланы ~ звенеть мелочью в кармане
- тышгъаричи⤤
зао́чник; ~лени охувлары башлангъан начали́сь заня́тия зао́чников; ол юрт хожалыкъ институтну ~си он зао́чник сельскохозя́йственного институ́та
- зарал⤤
1) вред; ~ этмек навреди́ть кому-чему-л.; савлукъгъа ~ бере вредно для здоро́вья 2) убы́ток, ущерб; ~ гелтирмек а) повреждать; б) наноси́ть ущерб; хайырындан ~ы кёп вреда бо́льше, чем по́льзы 3) помеха; ~ болдурмакъ помешать кому; сен магъа ~ этдинг ты мне помешал 4) этн. по́рча (насланная злым духом, нечистой силой) ◊ ~ы ёкъ не беда, пустяки́, ничего́; см. тж. зиян
- заралланмакъ⤤
страд. от зараллан терпеть ущерб, нести́ убы́ток; аврувлар юзюмлеге зарал гелтирди болезни нанесли́ ущерб виноградникам
- зараллы⤤
1) вредный, вредоно́сный; убы́точный // вредно; убы́точно; ~ адам вредный человек; вреди́тель; папурус тартмакъ савлукъ учун ~ курение вредно для здоро́вья 2) убы́точный; ~ хозяйство убы́точное хозя́йство; ~ сатыв-алыв убы́точная торго́вля
- заралсыз⤤
1) безвредный, безопасный; ~ адам безвредный человек; савлукъгъа ~ безвредный, безущербный для здоро́вья 2) безубы́точный; ~ сатыв-алыв безубы́точная торго́вля
- заралчы⤤
вредный, вредоно́сный, вреди́тель; ~ адам вредный человек
- заралчылыкъ⤤
отвл. от заралчы вреди́тельство
- зарбу⤤
1) клеймо́ 2) чекан; ~ урмакъ а) клейми́ть; б) чеканить 3) узо́р, набо́йка; изображение; ~ этмек делать узо́р
- зарлы⤤
ско́рбный, го́рестный, печальный; жалобный; ~ макъамлар ско́рбные мело́дии
- зарядка⤤
спорт. заря́дка; эртенги ~ у́тренняя заря́дка; ~ этмек делать заря́дку
- зарра⤤
1) атом; молекула 2) мельчайшая части́ца, крупи́нка
- зат⤤
1) в разн. знач. вещь, предмет; багьалы ~ драгоценность, дорогая вещь; тарыкълы ~ ну́жная вещь; тюкенден кёп ~ алдыкъ в магази́не мы купи́ли мно́го вещей; олай ~ланы айтмагъа ярамай таки́е вещи нельзя́ говори́ть; бу ~ланы ари тайдырыгъыз э́ти предметы убери́те подальше; иеси ~ланы англата грам. подлежащее обозначает предмет 2) изделие; фабрик этген ~лар фабри́чные изделия 3) вещество́; къатты ~ твёрдое вещетво́; синген ~ жи́дкое вещество́ ◊ болажакъ ~ тюгюл а) неосуществи́мое дело; б) не мо́жет быть; башгъа ~ нечто друго́е; бир ~ что́-то, нечто; бир ~ айтайым я что́-то скажу́; бир ~ да болмагъан ничего́ не случи́лось; мен бир ~ билемен я что́-то знаю; бир ~ да гёрюнмей ничего́ не ви́дно; атгъа ошайгъан бир ~ гёремен я ви́жу нечто похо́жее на ло́шадь; бир ~ сорайым я что́-то спрошу́; бир ~дан да хабарым ёкъ я ничего́ не знаю; бир ~ эшитдим я что́-то слы́шал; бир уллу ~ нечто большо́е; бош ~ ! чепуха!; муна бу ~ вот э́то; не ~ ? что?, а что и́менно?; сени къыйнайгъан не ~дыр? что тебя́ му́чает?; не ~гъа къарап айтасан? что ты имеешь ввиду́?; не ~ десенг а именно; мен бир ~ алдым, не десенг – атгъа ер я купи́л одну́ вещь, а и́менно седло́ для ло́шади; яхшы ~ хоро́шая вещь; къызгъанма ~ ёкъ жалеть не о чём; мен айтгъан ~ сказанное мно́ю; билмейген ~ы то, о чём он не знает
- заявка⤤
зая́вка; ~ бермек подать зая́вку; ~ этмек сделать зая́вку на что
- звонок⤤
звоно́к; эшикни ~у дверно́й звоно́к; телефонну ~у телефо́нный звоно́к; см. занг, зенг
- зек⤤
1) резкий, неприя́тный // резко, неприя́тно; ~ тавуш резкий го́лос 2) неприя́зненный, недоброжелательный // неприя́зненно, недоброжелательно
- зеклик⤤
1) отвл. от зек 2) резкость, неприя́тность чего-л. 3) неприя́знь, неприя́зненность, недоброжелательность
- земгил⤤
корзи́на, кошель, кошёлка; луко́шко; бир ~ толгъан алма корзи́на, по́лная я́блок
- земире⤤
арх. старинная кумыкская обрядовая песня для вызывания дождя в засушливое лето (сопровождалась шествием по улицам села, в котором участвовали в основном женщины)
- земство⤤
уст. земство (орган местного сельского самоуправления в древолюционной России)
- зефир¹⤤
текст. зефи́р // зефи́ровый (род ткани); ~ гёлек зефи́ровая рубашка, рубашка из зефи́ра
- зина⤤
прелюбодея́ние, блуд; разврат; ~ этмек прелюбодействовать; развратничать; ~дан тувгъан! бран. шельма!; плут!, ублю́док!
- зиначы⤤
прелюбодей, похо́тник, блу́дник; распу́тник; ~ къатын распу́тница
- зиначылыкъ⤤
отвл. от зиначы распу́тство, прелюбодея́ние
- зинданчы⤤
тюремщик, служи́тель темни́цы, охранник темни́цы
- зириллемек⤤
1) дрожать, трясти́сь; дребезжать; ер тербенивден терезелер зирилледи от землетрясения задребезжали о́кна 2) перен. побаиваться, дрожать от испу́га; ол къоркъуп зириллей эди он дрожал от испу́га
- зиянлы⤤
вредный, убы́точный // вредно; убы́точно; ~ жанлар вреди́тели (сельскохозяйственных растений)
- зиянчы⤤
с.-х. вреди́тель // вреди́тельский; юрт хозяйство оьсюмлюклени ~лары вреди́тели сельскохозя́йственных растений
- зиянчылыкъ⤤
отвл. от зиянчы вреди́тельство // вреди́тельский
- зияратчы⤤
служи́тель свято́го места
- знак⤤
знак, значо́к; ~ такъмакъ а) прицепи́ть значо́к; б) носи́ть какой-л. значо́к; гьюрметли темир ёлчуну ~у значо́к почётного железнодоро́жника; см. белги
- значок⤤
значо́к; ~ такъмакъ а) прицепи́ть значо́к; б) носи́ть значо́к; яш натуралистни ~у значо́к ю́ного натурали́ста; ГТО-ну ~у значо́к ГТО; см. белги, пишан
- зона⤤
1) зо́на; см. бой; ~лагъа пайламакъ а) раздели́ть на зо́ны; территорияны ~лагъа бёлмек террито́рию раздели́ть на зо́ны; б) распредели́ть по зо́нам; техниканы ~лагъа пайламакъ распредели́ть технику по зо́нам 2) юр. зо́на; туснакълар сакъланагъан ~ место содержания аресто́ванных ◊ тюзлюк ~ равни́нная зо́на; дангыл ~ пусты́нная зо́на; дазу ~ (или бой) пограни́чная зо́на
- зонкъ⤤
~деп гирип гелмек разг. прийти́ и войти́ в дом внезапно; неожи́данно
- зоология⤤
зооло́гия // зоологи́ческий; ~дан дарс береген муаллим преподаватель зооло́гии; ~ музей зоологи́ческий музей
- зоопарк⤤
(зоология паркы) зоопарк (зоологи́ческий парк); биз ~гъа баргъанда пилни, гаргаданны, тюекъушну ва оьзге къыр гьайванланы ва къушланы гёрдюк мы в зоопарке уви́дели слона, носоро́га, страуса и други́х ди́ких живо́тных и птиц
- зор⤤
1) тяжёлый, громадный, огро́мный, мо́щный; ону ~ гючю бар у него́ огро́мная си́ла; ~ уллу тав громадная гора; ~ чёкюч мо́щный мо́лот 2) си́ла; ~ гюч мощь ◊ зор булан этдиртмек заставить сделать что-л. с помощью силы, принуждения, насилия
этимология (2019): от перс. زور - зорба⤤
ро́слый, здоровенный, дю́жий; величавый
- зорбалыкъ⤤
отвл. от зорба ро́слость; величавость
- зувап⤤
рел. 1) благодея́ние, благотвори́тельность 2) вознаграждение (Богом) за до́брое дело; ~ иш благотвори́тельное дело; сагъа ~ болур Бог тебя́ вознагради́т (за доброе дело)
- зувгьанлар⤤
рел. чётки; кагьраба ~ янтарные чётки
- зувулламакъ⤤
1) жужжать; гудеть; сюйрюжибинлер зувуллай комары́ жужжат 2) перен. свистеть; уьстюбюзден гюллелер зувуллай пу́ли свистя́т (или жужжат) над голово́й ◊ таман зувуллагъанынг! прекрати́ жужжать!
- зукъа⤤
1) пестик; келини ~сы пестик ступы́ 2) перен. большо́й, неуклю́жиый, нескладной (о человеке)
- зулмуланмакъ⤤
страд. от зулмулан быть угнетённым, притеснённым, угнетаться, притесня́ться, подвергаться гнёту, наси́лию; эксплуати́роваться; колония уьлкелерде загьматчылар рагьмусуз зулмулана в колониальных странах трудя́щиеся подвергаются жесто́кой эксплуатации
- зулмучу⤤
тиран, угнетатель, наси́льник, притесни́тель; эксплуататор; ~ адам наси́льник, изувер, мучи́тель
- зурнай⤤
муз. зурна; свирель; ду́дка; рог; ~ сокъмакъ а) играть на зурне, на свирели; б) перен. обманывать; сени ~ларынга (или ялгъанларынга) инанып, мен шо китапдан магьрюм къалдым поверив твоему́ обману, я остался без э́той кни́ги; в) перен. до́лго плакать (о ребёнке); таман ~ынгны сокъгъанынг! останови́ свою́ зурну́!
- зурнайчы⤤
1) зурнач; музыкант, играющий на зурне, свирели, ду́дке 2) перен. болту́н, пустомеля; врун
- зух⤤
ни́ша (в стене для постельных принадлежностей)
- зыгъыр⤤
къатып ~дай болгъан затвердело как камень
- зылцынланмакъ⤤
мелькать, мерцать (о светящихся предметах)
- зылцынланыв⤤
и.д. от зылцынлан мелькание, мерцание
- зымых⤤
бот. алыча, мирабель // алычо́вый, мирабельный, мирабелевый; ~ терек алычо́вое дерево; ~ мурапа алычо́вое варенье; ~ компот алычо́вый компо́т; см. тж. алча
- зырылламакъ⤤
прям., перен. дрожать, трепетать, трясти́сь; бютюн къаркъарам зырыллап тура всё тело трясётся
- зытна⤤
с.-х. отво́док (части стебля или корня виноградной лозы, отведённые для самостоятельного роста); дёрт гектар ерде ~ тартылгъан на четырёх гектарах отведены́ стебли (виноградной лозы)
- ибадат⤤
рел. 1) богослужение 2) моли́тва; ~ уьй молельня, храм; ~ этмек а) совершать богослужение; б) моли́ться 3) (Ипрописное) Ибадат Ибадат (имя собств. женское)
- иблис⤤
1) миф. дья́вол, демон, бес, злой дух, сатана, чёрт 2) перен. коварный, злонравный, лицемерный; хитрец, плут; интриган; ол кёп ~ адам он о́чень коварный человек
- ибрат⤤
пример (поучительный, назидательный); ~ алмакъ брать пример с кого-л.; см. мисал, оьрнек
- ибратлы⤤
поучи́тельный, назидательный
- игит⤤
геро́й, храбрец, смельчак, удалец // храбрый, отважный, смелый, удало́й; Россияны Игити Геро́й Росси́и; Уллу Ватан давну игитлери геро́и Вели́кой Отечественной войны́ ◊ ~ге етмиш тюрлю гьюнер де аз погов. храбрецу́ и семидеся́ти спосо́бностей мало; ~ни атасын сорама погов. у геро́я об отце не спрашивай; ~ге я гюлле, я сюлче батмас посл. храбреца ни пу́ля, ни штык не берёт; см. батыр, къагьруман
- игитленмек⤤
станови́ться храбрым, смелым, смелеть
- игитлик⤤
отвл. от игит геро́йство, храбрость, отвага, смелость, удальство́ // геро́йский, отважный, смелый, удало́й; ~ иш геро́йское дело
- игь⤤
межд. выражает удивление, восторг, неудовольствие ну; неужели
- идеал⤤
1) идеал, вы́сшая цель; ~гъа санамакъ считать идеалом, принимать за идеал 2) совершенное воплощение, лу́чший образец чего
- идея⤤
1) идея 2) убеждение 3) мысль, замысел, намерение, план; мени оюма бир ~ гелди мне в го́лову пришла одна идея 4) главная мысль какого-л. произведения; асарны ~сы идея произведения; романны ~сы идея романа 5) в пози́ции определения: идейный; асарны ~ маънасы идейное содержание произведения; ~сыз асар безыдейное произведение; ~ маънасы идейное значение
- иертмек⤤
понуд. от иерт; иертеген байлавучлар грам. подчини́тельные сою́зы
- иерчен⤤
1) грам. подчини́тельный; ~ жумла подчини́тельное предложение 2) последователь 3) спу́тник
- иза⤤
уст. 1) стыд, смущение; ~ этмек стыди́ть, пристыди́ть; см. айып 2) уко́р; см. бетлев, оьпкелев 3) диал. сестра
- наширчи⤤
издатель, публицист
- нашрият⤤
или наширхана издательство // издательский; китап ~ы кни́жное издательство; ~ны къуллукъчулары издательские рабо́тники
- излевчю⤤
искатель; маъдан ~лер разведчики ископаемых
- излемек⤤
искать, разы́скивать, оты́скивать кого-что; излеп тапмакъ найти́, оты́скать; излеп айланмакъ оты́скивать, разы́скивать; ёл ~ а) искать доро́гу; б) искать пути́ (для разрешения какого-л. вопроса); мени ким излей эди? кто меня́ искал?; сени бир адам излей эди тебя́ разы́скивал какой-то человек
- изнусуз⤤
недозво́ленный; ~иш недозво́ленное дело
- ийис⤤
запах; благоухание, аромат; ~ сапун туалетное мы́ло; атир ~ ароматный запах; запах духо́в, одеколо́на; язбашны ~и благоухание весны́; яман ~ вонь; см. сасыкъ; ~ гелмек пахнуть, издавать дурно́й запах
- ийлемек⤤
1) мять, разминать что; выделывать (кожу); терини ~ вы́делать ко́жу; ийлеп йымышакъ этмек вы́делать, смягчи́ть (кожу) вы́делкой; см. дабагъламакъ; 2) меси́ть; хамур ~ (или басмакъ) меси́ть тесто 3) перен. закаля́ть, тренировать кого-что; ийлеп чыныкъдырмакъ закали́ть кого-что; санларын ~ тренировать тело 4) перен. бить, колоти́ть кого-л. ◊ ийленген къысыр экмек чурек (из крутого пресного теста)
- ийленген⤤
прич. 1) вы́деланный; ~ тери вы́деланная ко́жа; ийленмеген тери невы́деланная шку́ра 2) перен. закалённый, трениро́ванный; ~ санлар трениро́ванное тело
- ийленилмек⤤
страд. от ийленил; териси яхшы ийленилген ко́жа хорошо́ вы́делана
- ийлетдирмек⤤
понуд. от ийлетдир терини ~ заставить кого выделывать шку́ру; хамурну ~ заставить кого меси́ть тесто
- ийрек⤤
приспособление для вы́делки ко́жи
- икон⤤
рел., иск. ико́на
- илагьи⤤
рел. 1) бог, божество́ 2) межд. бо́же, о бо́же; бо́же мой; ~, не инжидим сенден! о бо́же, как ты мне надоел!; ~, не аривдюр бу! бо́же мой, как э́то краси́во!
- илаж⤤
произн. [иляч] или [илач]_ 1) лекарство, лечебное средство; ср. дава, эм, дарман 2) перен. средство (от чего-л.), вы́ход (из затруднительного положения) ону ~ы ёкъ у него́ нет вы́хода 3) химикат, инсектицид
- иланкъы⤤
1) насмешка; издевательство; ~гъа салмакъ насмехаться, издеваться 2) кривля́ка, шут, пая́ц; ~ болмакъ пая́сничать
- илгьамчы⤤
вдохнови́тель; см. ругьландырывчу
- илиякъсыз⤤
неприветливый, нелюбезный, неласковый // неприветливо, нелюбезно, неласково
- илмек²⤤
петля; у́зел; ~ни бойнуна атмакъ наки́нуть петлю́ на шею
- илму⤤
нау́ка; учение // нау́чный; жамият ~лар общественные нау́ки; табиат ~лар естественные нау́ки; ~лар академиясы академия нау́к; ~-ахтарыв институту нау́чно-исследовательский институ́т; Къумукъ ~-маданият жамият Кумы́кское нау́чно-культу́рное о́бщество; ~ иш нау́чная рабо́та; илму-техника нау́чно-техни́ческий; ~ – битмейген хазна погов. нау́ка – неисчерпаемый клад; ~ – ачгъыч, яшав – кирит погов. нау́ка – ключ, жизнь – замо́к
- илыкъ⤤
срам, позо́р // позо́рный; ~ иш позо́рное дело; ~ны атасы – къоркъачлыкъ посл. тру́сость прино́сит позо́р (букв. отец позо́ра – тру́сость)
- илыкъмакъ⤤
1) стыди́ться 2) позо́риться, срами́ться, (допол. 2019) конфузиться; этген ишге сонг илыкъмагъа тюшмесми? не придётся ли пото́м краснеть за содеянное дело?
- имам⤤
рел. 1) имам (духовный глава у мусульман); глава 2) (И прописное) Имам Имам (имя собств. мужское)
- иман²⤤
рел. 1) вера (в Бога), благочестие, праведность; ~ы ёкъ (адам) а) безбо́жник б) перен. бессо́вестный (человек); ~гъа къайтмакъ а) стать верующим; б) раскаяться ◊ ~бармакъ указательный палец 2) составляет первую часть собств. мужских и женских имён: Иманали, Иманкъазали, Иманмурза, Иманшапи; Иманат и т.п.
- имканлы⤤
возмо́жный; ~ иш возмо́жное дело
- империалист⤤
полит. империали́ст // империалисти́ческий; ~ уьлкелер империалисти́ческие страны; ~ агрессия империалисти́ческая агрессия; ~ давлары империалисти́ческие во́йны
- инамлы¹⤤
1) верный, преданный; надёжный; загьматчы халкъны ~ уланы верный сын трудово́го наро́да 2) вселя́ющий веру, доверие; по́льзующийся доверием
- инамлыкъ⤤
отвл. от инамлы верность, преданность; надёжность ◊ ~ грамоталар дип. вери́тельные грамоты
- инамсыз⤤
ненадёжный, не по́льзующийся доверием; подозри́тельный; ~ адам ненадёжный человек; подозри́тельный человек; ~ къарав подозри́тельный взгляд
- инандырагъан⤤
прич. от инандыр убеди́тельнй, внуши́тельный
- инандырмакъ⤤
понуд. от инандыр 1) убеждать; инандырагъан сёз внуши́тельное сло́во; инандырмайгъан сёз неубеди́тельное сло́во; инандырып айтмакъ сказать убеди́тельно; инандырып сёйлемек говори́ть убеди́тельно; сюйсенг инан, сюйсенг инанма хо́чешь верь, хо́чешь не верь
- инандырывлу⤤
книжн. убеди́тельный // убеди́тельно; ~ далил убеди́тельный до́вод; ~ кюйде убеди́тельно
- инвалид⤤
инвали́д // инвали́дный; Уллу Ватан давну ~и инвали́д Вели́кой Отечественной войны́; экинчи группалы ~ инвали́д второ́й гру́ппы; ~ болмакъ быть инвали́дом; ~ болуп къалмакъ стать инвали́дом; см. зайып, сакъат
- индуизм⤤
рел. индуи́зм
- индуктор⤤
физ. инду́ктор; телефон ~ телефо́нный инду́ктор
- индустрия⤤
инду́стрия; авур ~ тяжёлая инду́стрия; енгил ~ лёгкая инду́стрия; къурулуш ~ строи́тельная инду́стрия
- ине⤤
1) игла, иго́лка; ~ни гёзю иго́льное у́шко; ~ге йип сапламакъ вдеть ни́тку в иго́лку ◊ ~ булан къую къазмакъ погов. копать коло́дец иго́лкой (т.е. делать что-л. неподходящим инструментом) 2) игла, хвоя, колю́чка; ~ден къаяв излейген (адам) приди́рчивый (человек); сюйрюжибинни ~си комари́ное жало
- инжи⤤
би́сер, жемчуг // би́серный, жемчу́жный; ~ бюртюк жемчу́жина; ~ минчакъ бу́сы из би́сера; ~ тишлер жемчу́жные зу́бы; белые, как жемчуг, зу́бы ◊ ~чечек бот. ландыш
- инживлю⤤
1) надоедливый, назо́йливый, навя́зчивый, ну́дный, доку́чливый; ~ адам надоедливый человек 2) тя́гостный, тру́дный, обремени́тельный; ~ иш тя́гостный труд
- инживлюлюк⤤
отвл. от инживлю 1) надоедливость, назо́йливость, навя́зчивость, ну́дность, доку́чливость 2) тя́гость, тру́дность, обремени́тельность
- инжил⤤
рел. Евангелие
- инжитивчю⤤
книжн. мучи́тель; надоедливый, назо́йливый человек
- инкъылап⤤
револю́ция; Уллу Октябр социалист инкъылабы Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция
- инсан⤤
человек // человеческий; ~ урлукъ лю́ди, род людско́й; бир ~ да билмей никто́ не знает; ол да ~дыр он то́же человек; ~ да ёкъ никого́ нет; ~ да гёрмесин чтоб никто́ не ви́дел; см. адам, кес
- инсаният⤤
1) человечество, род людско́й 2) (И прописное) Инсаният Инсания́т (имя собств. женское)
- инсанлыкъ⤤
отвл. от инсан человечность, гуманность; человеческий о́блик; ~ гёрсетмек проявлять гуманность; ~дан чыкъмакъ перестать быть человеком, потеря́ть человеческий о́блик
- инсап⤤
1) справедли́вость 2) честность, добросо́вестность; со́вестливость; ~гъа гелмек устыди́ться, усовести́ться 3) (И прописное) Инсап Инсап (имя собств. женское)
- инсаплы⤤
1) справедли́вый 2) честный, добросо́вестный; со́вестливый; ~ адам честный человек
- институт⤤
институ́т; илму-ахтарыв ~у нау́чно-исследовательский институ́т; педагогика ~у педагоги́ческий институ́т; тил ва адабият ~у институ́т языка и литерату́ры
- инструкторлукъ⤤
1) отвл. от инструктор 2) до́лжность инстру́ктора, обя́занности инстру́ктора; ~ этмек выполня́ть обя́занности инстру́ктора 2) (в позиции определения) инстру́кторский; ~ иш инстру́кторская рабо́та
- интонация⤤
грам. интонация // интонацио́нный; сорав ~ вопроси́тельная интонация; ~ байлав интонацио́нная связь
- инче⤤
1) то́нкий; ~бел то́нкая талия 2) о́стрый; таякъны ~ башы о́стрый конец палочки 3) нежный, изя́щный, деликатный; ~ тавуш нежный го́лос ◊ ~ созукълар грам. гласные переднего ря́да; ~саниятлар изобрази́тельные иску́сства
- иншааллагь⤤
ин шаъ Ллагь рел. 1) даст Аллах!, если бу́дет уго́дно Аллаху! 2) вероя́тно
- инг⤤
самый (самостоятельно не употр., служит для образования превосходной степени прилагательных); ~ бийиги самый высо́кий, высочайший (из каких-л. предметов); ~ герекли, ~ тарыкълы самый ну́жный, самый необходи́мый, необходи́мейший; ~ гиччиси самый маленький, наименьший; ~ уллусу самый большо́й, наибо́льший (из каких-л. предметов, людей); ~ алдын прежде всего́, раньше всего́
- иржаймакъ⤤
улыбаться; ол къарап иржайды он посмотрел и улыбну́лся
- ирия⤤
послу́шный, поко́рный, податливый; ~ болмакъ стать послу́шным; ата-анасына бек ~ яш о́чень послу́шный роди́телям ребёнок
- исбат⤤
1) доказательство, до́вод, аргумент, обоснование, подтверждение; ~ этмек доказывать; ср. далил 2) (И прописное) Исбат Исбат (имя собств. женское)
- исбатсыз⤤
бездоказательный, необосно́ванный // без доказательств, необосно́ванно
- исимек⤤
1) нагреваться, согреваться; чай исиди чай нагрелся 2) теплеть, станови́ться бо́лее тёплым; чакъ исиди пого́да потеплела
- исинмек⤤
1) обогреваться, согреваться; олар исинип гетдилер они́ согрелись и ушли́ 2) перен. привя́зываться, привыкать к кому-л.; ол яшгъа исинип къалгъан он привы́к к ребёнку
- ислам⤤
рел. 1) ислам, мусульманство; ~ дин мусульманская рели́гия; ~да айтылагъангъа гёре согласно исламу, согласно мусульманской рели́гии 2) (И прописное) Ислам Ислам (имя собств. мужско́е или часть имён) Гьадислам, Гадислам, Нюрислам, Нурислам, Исламгерей, Исламгерей и т.п.
- испаниялы⤤
жи́тель (или уроженец) Испании; ~ къатын (къыз) испанка
- исполком⤤
исполко́м (исполни́тельный комитет)
- исрап⤤
мотовство́, транжи́рство; расточи́тельность; ~ этмек транжи́рить
- исси⤤
1) теплота, тепло́; жар, жара, зной // тёплый; горя́чий; жаркий, зно́йный // тепло́; горячо́; жарко, зно́йно; ~ опуракъ тёплая одежда; ~ гюн жаркий, зно́йный день; бугюн бек ~ сегодня́ о́чень жарко 2) перен. ласковый, до́брый, ми́лый; ~ адам ласковый человек
- истерик⤤
истерик (о человеке)
- ит⤤
зоол. 1) собака, пёс // собачий, пёсий, пси́ный, псо́вый ◊ ~ гьаплар, кериван гечер посл. собака лает, а караван идёт; ~ ~ни ашамас посл. собака собаку не съест; ~ ~ге буюрур, ~ де къуйругъуна посл. собака собаке приказывает, а та – своему́ хвосту́; эгер ~ го́нчая собака; эркек ~ пёс, кабель; тиши ~ (къанчакъ) су́ка, су́чка 2) перен. бран. собака, негодя́й (о дурно́м человеке) // собачий; ~ яшав собачья жизнь; ~ хасиятлы собачий характер (о человеке со вздо́рным, сварли́вым характером) ◊ ~инге тёк хоть пруд пруди́; ~ къуйрукъ къой овца с собачьим хвосто́м (бескурдю́чная); ~ден тувгъан бран. собачье отро́дье, су́кин сын; ~ге санамай за человека (букв. за собаку) не считает; ~ни къаргъышы бёрюге етмес погов. прокля́тие собаки до волка не дойдёт
- италиялы⤤
житель (или уроженец) Италии
- итивлемек⤤
утю́жить, гладить утюго́м; гёлекни ~ гладить рубашку
- итнигюн⤤
понедельник
- итти⤤
1) о́стрый // о́стро; ~ бичакъ о́стрый нож; ~ этмек точи́ть; наточи́ть; заостри́ть 2) перен. проницательный, догадливый, поня́тливый (о человеке); ~ адам проницательный человек 3) изощрённый
- иттилик⤤
отвл. от итти 1) острота 2) перен. проницательность, догадливость, поня́тливость 3) изощрённость
- ихтилатчы⤤
шутни́к, забавни́к, весельчак; см. масхарачы
- ихтиярлы⤤
1) полномо́чный, во́льный, волево́й, свобо́дный; незави́симый; ~ адам во́льный человек 2) имеющий право (что-л. сделать); имеющий полномо́чия
- ич⤤
1) вну́тренность, вну́тренняя часть; по́лость; ~бавурлар потроха (животного); ~къарын потроха, вну́тренности; ~май нутряно́е сало, нутряно́й жир 2) нутро́, вну́тренности; ~и гетмек расстро́йство желу́дка, поно́с; ~им авруй у меня́ все боли́т; ~им гююп бара у меня́ внутри́ все гори́т 3) душа, душевное состоя́ние, психи́ческий мир человека; ~им ачытып гетди у меня́ защеми́ло сердце; ~ибушмакъ беспоко́иться, переживать за кого-что-л.; ~ин билмек узнать, вы́пытать чьи-л. секреты; ~инде дерти ёкъ нет никаки́х забо́т; го́ря не знает; ~инден сююнмек обрадоваться в душе чему-л. 4) сердцеви́на, ядро́, мя́коть; къозну ~и ядро́ ореха; харбузну ~и мя́коть арбу́за 5) начи́нка, фарш; ~ине картоп салмакъ начиня́ть карто́фелем 6) в роли служебного слова: ~ине в(о) что-л., внутрь чего-л.; ~инде а) в(о), внутри́ чего-л.; уьйню ~инде в до́ме; б) в, среди́ кого-чего-л.; между кем-чем-л.; оланы ~инде среди́ них, между ни́ми; в) во время, в течение, за (какой-л. промежуток времени); аз заманны ~инде за коро́ткий срок, в течение коро́ткого промежу́тка времени; ~инден из, изнутри́ чего-л.; уьйню ~инден из до́ма 7) в функции служ. имени; ~и булан по чему́, через что, сквозь что тайна, секрет ◊ ~ дюнья вну́тренний мир; ~и аврумай он не беспоко́ится, не трево́жится, не волну́ется; ~и гете он поно́сит; ~и гюе (яна) си́льно горю́ет; ~ин ачды он изли́л свою́ ду́шу; ~инде жаны ёкъ душа ушла в пя́тки; ~ инден охумакъ читать про себя́, не вслух, в уме, мы́сленно; ~гёлек ни́жняя рубаха; ~ гийим ни́жнее бельё; ~и-тышына наизнанку, навы́ворот
- ичиндеги⤤
1) находя́щийся в чем-л., внутри́ чего-л., вну́тренний; адамны ~ санлар вну́тренние о́рганы человека 2) сокровенное; то, что в себе (напр. мы́сли); ~н айтмакъ вы́дать свою́ тайну; откровенно сказать (то, что ду́маешь) 3) содержи́мое; ~н алмакъ взять содержи́мое чего; яшикни ~ содержи́мое я́щика
- ичирик⤤
1) подкладка // подкладочный; ~ къумач подкладочная материя 2) стелька (для обуви); ~ ултан стелька
- ичкъынмакъ⤤
тяжело́ переживать что-л., страдать, изнывать; ол ичкъынып йылай эди он плакал от тяжелых переживаний
- иш⤤
1) рабо́та; труд // рабо́чий; ~гюн а) рабо́чий день; б) трудодень; ~ гьакъ плата за рабо́ту; заработная плата; ~ замандан тышда в нерабо́чее время; во внеуро́чное время; ~ге яравлу работоспосо́бный; ~сюймес лентя́й, ло́дырь, бездельник; ~сюймеслик леность, безделье, ло́дырничество; ~ ташлав забасто́вка; ~ гёрсетмек показывать хоро́шую рабо́ту; проявля́ть себя́ в рабо́те; ~ге алынмакъ быть при́нятым на рабо́ту; ~ге алмакъ приня́ть кого на рабо́ту; ~ге геч болмакъ опаздывать на рабо́ту; ~ге тюшмек поступи́ть на рабо́ту; ~ге салмакъ устро́ить кого на рабо́ту; ~ге салыв трудоустро́йство; ~ге чыкъмакъ вы́йти на рабо́ту; ~ден чыгъармакъ а) снимать с рабо́ты, увольня́ть; б) выводи́ть из стро́я, по́ртить; ~ден башын къачырмакъ уклоня́ться от рабо́ты; ~ин битдирмек а) ко́нчить свою́ рабо́ту; б) перен. прико́нчить, уби́ть кого-л. ◊ ~и ёкъну ашы ёкъ посл. у кого́ нет рабо́ты, у того́ нет и хлеба (соотв. кто не рабо́тает, тот не ест); ~лейгенде эринме, ~де чолакъ гёрюнме погов. рабо́тая, не лени́сь и калекой не кажи́сь 2) дело; ~ тюзелген (или бажарылгъан) дело сделано; дело в шля́пе; ~ин гёрмек делать свое дело; действовать; ~ге салмакъ а) устрои́ть на рабо́ту; б) пускать в ход, применя́ть, употребля́ть; ~ин билеген адам а) знато́к, мастер своего́ дела; б) понимающий человек; ~леринг нечикдир? а) как обстоя́т твои́ дела?; б) как живёшь?; мунда бир ~ бар здесь что́-то есть; в э́том что́-то кро́ется; ~ тапшурса – буюгъа, бурнун гьар затгъа сугъа посл. пору́чишь дело – мнётся, а сам во все дела суётся 3) деятельность по созданию, изготовлению, обрабо́тке чего; авлакъ ~лер полевы́е рабо́ты 4) проду́кт труда, изделие, произведение; о язгъан ~лени халкъ багьалады наро́д оцени́л его́ произведения 5) в пози́ции определения: трудово́й; ~гюн трудово́й день 6) дело, посту́пок; сен этген ~ни мен арив гёрмедим твой посту́пок мне не понравился 7) происшествие, собы́тие, факт; не яман ~ болгъан како́е нехоро́шее собы́тие 8) обстоя́тельства; ~лер шолай таковы́ обстоя́тельства 9) судебный процесс; ~ни сорав алывчу юрюте дело ведёт следователь 10) деятельность; оланы гьар гюнлюк ~инде в их повседневной деятельности 11) труд, тво́рчество; илму ~ нау́чный труд 12) дело, вопро́с, проблема; ~лер яхшы тюгюл дела неважные; ону ~и яхшы тюгюл его́ дела плохи́; ~ къолай болсун! бог по́мочь!; пусть ваше дело спо́рится!; ~и бёлюнмек оторваться (отвлечься) от дела (рабо́ты); ~сизлик безрабо́тица; уьй ~лер домашние дела, рабо́та по до́му; ~ заман рабо́чее время 13) в сочет. с именами рабо́чий процесс, рабо́ты (по созданию, по изготовлению чего-л.); язбашгъы ~лер весенние рабо́ты; къурулуш ~лер строи́тельные рабо́ты ◊ ~инг тюз болсун! желаю успеха!, ни пу́ха, ни пера!; ~ тюгюл зат пустяко́вое дело, пустяки́; ~ни биширмек договариваться, согласо́вывать что-л.; ~ гьакъ заработная плата; ~ этип с намерением, намеренно
- ишара⤤
1) знак, жест; сигнал; олар бир-бирине ~лар эте эди они́ делали друг дру́гу каки́е-то знаки 2) намёк; ~ этмек а) подавать знак, сигнал; жестикули́ровать; б) намекать 3) грам. знак; чакъырыв ~ восклицательный знак; сорав ~ вопроси́тельный знак; см. тж. белги
- ишгъынсыз⤤
нескладный, неуклю́жий; несуразный, нелепый // неуклюже; несуразно, нелепо
- ишгъынсызлыкъ⤤
отвл. от ишгъынсыз нескладность, неуклю́жесть; несуразность, нелепость
- ишлемек⤤
1) рабо́тать; карханада ~ рабо́тать на заво́де ◊ ишлемеген – тишлемес посл. кто не рабо́тает, тот не ест 2) действовать, функциони́ровать; тирмен ишлей мельница функциони́рует 3) быть занятым где-л. трудо́м, состоя́ть где-л. на слу́жбе; состоя́ть в какой-л. до́лжности; директор болуп ишлей рабо́тает директором; зоотехник болуп ишлей рабо́тает зоотехником 4) действовать, функциони́ровать (об организациях, учреждениях и т.п.) гьалиге ишлеп тура пока функциони́рует 5) стро́ить, воздвигать; кёпюр ~ стро́ить мост
- ишленмек⤤
страд. от ишлен 1) быть сделанным, вы́работанным, делаться, вырабатываться; ташдан ишленген уьйлер дома, построенные из камня 2) быть обрабо́танным, обрабатываться (напр. о коже)
- ишсиз⤤
не имеющий рабо́ты, безрабо́тный // без рабо́ты, без дела; ~ къалмакъ остаться без рабо́ты
- ишсизлик⤤
отвл. от ишсиз безрабо́тица, незанятость, отсу́тствие рабо́ты, дела
- иштагь⤤
1) аппети́т; ~ын гелтирмек возбуждать аппети́т 2) увлечение, интерес; охо́та, желание, скло́нность, влечение; ~ булан охумакъ у́читься с увлечением 3) вожделение
- иштагьлы⤤
проявля́ющий интерес, скло́нность; имеющий желание, влечение к чему-л.; стремя́щийся к чему-л. // охо́тно, увлеченно
- иштагьсыз⤤
не проявля́ющий интереса, склонно́сти к чему-л. // неохо́тно, без интереса, без желания
- ишчи⤤
1) рабочий; ~ клас рабо́чий класс 2) в пози́ции определения рабо́чий, принадлежащий рабо́чим, выражающий их интересы 3) состоя́щий из рабо́чих; ~лерден къурулгъан бригада бригада, состоя́щая из рабо́чих
- йибек¹⤤
шёлк // шёлковый; ~ къумач шёлковая материя
- йибимек⤤
1) намокать, промокать; размокать; смачиваться; гёлек йибиген рубашка намо́кла 2) перен. расслабеть, расслабнуть 3) перен. умиля́ться, приходи́ть в умиление
- йимик⤤
послело́г 1) наподо́бие, подо́бно, вро́де, как; атъялман ~ чалт бы́стрый как белка; этме дагъы лакъыр ёкъ ~ как бу́дто бо́льше не о чём беседовать 2) при наращении аффикса множественного числа указывает на лицо: сени ~лер лю́ди, подо́бные тебе 3) при сочет. с некоторыми наречиями в местном падеже приобретает значение вводного слова кажется; ювукъда гёрюнегенде ~ кажется, бли́зко 4) при сочет. с количественным числ. бир передает значение прил. одинаковый; бир ~ сагьатлар одинаковые часы; алдын ~ по-прежнему, как и раньше
- йыбав⤤
веселье; пиру́шка; ~ жыйын пиру́шка; ~ этмек пировать, весели́ться
- йыбавчу⤤
весельчак
- йыбандырмакъ⤤
понуд. от йыбандыр весели́ть, развлекать
- йыбанмакъ⤤
пировать, весели́ться; байрам гюн олар арив йыбандылар в праздничный день они хорошо́ повесели́лись
- йыбанч⤤
веселье, пиру́шка; вечери́нка
- йыкъмакъ⤤
1) вали́ть, сваливать, опроки́дывать; ел терекни йыкъды ветер повали́л дерево 2) поборо́ть, свали́ть с ног; оьз душманын ~ поборо́ть своего́ проти́вника 3) свергать; ишчилер Заманлыкъ гьукуматны йыкъдылар рабо́чие свергли Временное прави́тельство 4) разрушать; уьюн ~ а) разру́шить чей-л. дом; б) перен. разори́ть, погуби́ть кого-л.
- йыл⤤
год; ~дан-~гъа из го́да в год; с каждым го́дом; ~ боюнда в течение всего́ го́да, на протяжении го́да; ~ сайын из го́да в год; ежего́дно; ~ айланыв годовщи́на, юбилей; бу ~ а) э́тот год; б) в э́том году́; гелеген ~ а) бу́дущий, наступающий год; б) в бу́дущем году́; сыйыр ~ календ. год коро́вы
- йыламсырамакъ⤤
быть бли́зким к тому́, что́бы заплакать; чуть-чу́ть не заплакать; захны́кать; ол йыламсырап сёйлей эди он говори́л, еле сдерживая слезы
- йылан⤤
зоол. прям. и перен. змея́ // змеи́ный; бувма ~ удав; ватарака ~ уж; къамучу (или окъ) ~ стрелка, стрела-змея́; къарабаш (или сариек) ~ гадю́ка ◊ ~дан къоркъгъан аркъандан къачар посл. испугавшийся змеи́ бежи́т от веревки (соотв. пу́ганая воро́на куста бои́тся)
- йылы⤤
1) теплый // тепло́; ~ сув тёплая вода; ~ ел тёплый ветер, суховей 2) перен. тёплый, сердечный // тепло́, сердечно ◊ ~ сёз йыланны ининден чыгъарыр посл. тёплое сло́во и змею́ заставит вы́йти из норы́
- йылымакъ⤤
диал. теплеть, нагреваться; сув йылыгъан вода нагрелась
- йымырткъа⤤
яйцо́ // яи́чный; ~ны сариси желто́к; ~ны агъы бело́к (яичный); тавукъ ~ кури́ное яйцо́
- йымышамакъ⤤
1) станови́ться мя́гким; иссиден асфальт йымышады от жары́ асфальт стал мя́гким 2) перен. станови́ться вежливым, обходи́тельным; ол йымышады он стал вежливым ◊ кюлеп йымышап къалмакъ смея́ться до упаду
- йымышатмакъ⤤
понуд. от йымышат 1) смягчать, делать мя́гким что-л. 2) митигировать; рисклени ~ митигировать риски
- йыракъланмакъ⤤
страд. от йыракълан 1) отдаля́ться, удаля́ться; ол юртдан йыракълана он удаля́ется от села 2) перен. отрываться, отдаля́ться; устраня́ться; сен ондан неге йыракъландынг? ты почему́ отошёл от него́?
- йыракълыкъ⤤
отвл. от йыракъ 1) отдалённость; юртну шагьардан ~гъы отдалённость села от го́рода 2) расстоя́ние
- йырмакъ⤤
1) прорывать; татавулну ~ проры́ть канаву 2) срывать, нарушать (нормальный ход *чего-л.); жыйынны ~ сорвать собрание; ишни ~ по́ртить дело; ёрукъну ~ нарушить порядок
- йыртылламакъ⤤
1) поблёскивать, сверкать, блестеть; ону гёзлери йыртыллай эди его́ глаза блестели; 2) лосни́ться; ону гёлеги майгъа йыртыллай эди его́ рубашка лосни́лась от жи́ра; 3) мерцать; кёкде юддузлар йыртыллай на небе мерцают звёзды
- йыртыллатмакъ⤤
понуд. от йыртыллат делать блестя́щим, сверкающим, доводи́ть до блеска; полировать
- йырыкъ⤤
1) см. йыртыкъ 2) заячья губа (у человека) 3) перен., см. бузукъ
- Каъаба⤤
мус. Кааба (название мусульманского храма в Мекке, главное святилище ислама, в сторону которого мусульмане обращаются во время молитвы, место паломничества) ~гъа бармакъ соверши́ть хадж или умру (большое или малое пало́мничество) в Каабу; ~гъа барыв хадж (пало́мничество) в Каабу ◊ Каъаба Ёл астр. Млечный путь
- кав⤤
диал. лу́жа; ~гъа йыгъылмакъ упасть в лу́жу; см. кёл 2), шере 1); ср. хав
- кавлу⤤
весёлый; воодушевлённый // весело; воодушевлённо; ол ~ ишлей он рабо́тает с подъёмом
- кавлулукъ⤤
отвл. от кавлу весёлость; воодушевлённость, вдохновлённость
- кавсар⤤
1. ~ булакъ рел. райский исто́чник 2. (К прописно́е) Кавсар Кавсар (имя собств. женское или его часть): Кавсарат, Кавсарханым
- кагъыз⤤
1) бумага // бумажный; акъ ~ белая бумага; ~ акъча бумажные деньги 2) письмо́; ~ алмакъ получи́ть письмо́; ону гьеч ~ык-аламы ёкъ от него́ нет ни ответа, ни привета ◊ ~ ойнамакъ играть в карты; то же что кагъыт
- кадрлар⤤
кадры // кадровый; эсги ~ старые кадры; ерли ~ местные кадры; ~ бёлюгю отдел кадров; техника ~ техни́ческие кадры; ~ политикасы кадровая поли́тика
- какич⤤
одна из нижних конечностей, одна из ног ◊ ~лерингни сындырарман! я тебе покажу́! (букв. я тебе но́ги переломаю!); бизге багъып дагъы ~ингни басма! а) бо́льше к нам ни шагу!; б) не ходи́ к нам совсем!
- камил⤤
произн. [кямил] 1) совершенный, целый, по́лный; инг ~ самый совершенный, непровзойдённый 2) (Кпрописное) Камил Ками́ль (имя собств. мужское или его часть) Камилпаша Камиль-паша, Мугьаммат-камил Магомедкамиль
- кампаниячы⤤
компанейский; ол бек ~ адам он о́чень компанейский человек
- кана⤤
1) северная сторона, теневая сторона; тавну ~ бетинде на северном скло́не горы́ 2) лощи́на (на северном склоне горы) кант эте деп айып этме ярамас ~дагъы гюн тиймейген юртлагъа (Й. Къ.) нельзя́ обессу́дить за жалобы сёла, находя́щиеся в тени́ и кото́рым не светит со́лнце
- канав⤤
канал; ~ну уьстюндеги кёпюр мост через канал; сугъарыв ~ лар ороси́тельные каналы; см. татавул
- канал⤤
канал; Беломор-Балтыкъ ~ Беломо́р-Балти́йский канал; дипломат ~лар дипломати́ческие каналы; сийдик ёл ~ физиол. мочеиспускательный канал
- канзибаш⤤
крыльцо́; ол ~дан тюшюп геле эди он спускался с крыльца
- кансарал⤤
канцеля́рия // канцеля́рский; колхозну ~ы канцеля́рия колхо́за; ~ иш канцеля́рская рабо́та, канцеля́рщина; ~ маллар канцеля́рские товары
- кансаралагьлю⤤
разг. канцеля́рский слу́жащий (рабо́тник); ~лени жыйыны собрание канцеля́рских слу́жащих
- кант⤤
жалоба; ~ торба разг. ны́тик (букв. мешо́к жалоб); ~ эте деп айып этме ярамас канадагъы гюн тиймейген юртлагъа (Й.Къ.) нельзя́ обессу́дить за жалобы сёла, находя́щиеся в тени́ и кото́рым не светит со́лнце
- кантыллав⤤
и.д. от кантылла нытьё; ялкъдыкъ сени ~унгдан надоело твоё нытьё
- капарат⤤
рел. раздаваемое подая́ние по усо́пшему; оьлюню артындан ~ чыгъармакъ раздача подая́ния по усо́пшему
- капитал¹⤤
1) эк. капитал; аслу ~ основно́й капитал; ~ны айланыву кругооборо́т капитала; айланагъан ~ оборо́тный капитал; айланмайгъан ~ постоя́нный капитал 2) состоя́ние, накопление; ~ жыймакъ копи́ть капитал, наживать капитал; ~ы бар адам состоя́тельный человек; см. мая²
- капитал²⤤
капитальный; уллу ~ къурулуш капитальное строи́тельство
- капиталист⤤
капитали́ст // капиталисти́ческий; ~лер капитали́сты; ~ пачалыкълар капиталисти́ческие государства; оьсювню ~ ёлу капиталисти́ческий путь разви́тия
- капрон⤤
текст. капро́н // капро́новый; ~ гёлек капро́новая рубашка; ~ чораплар капро́новые чулки́; ~ йип капро́новая нить
- каптар⤤
1) зоол. гиена; ~гийик гиена 2) перен. зловредный, злой человек
- карамат⤤
рел. чу́до, чудесная си́ла; огъар ~ ачылгъан перед ним откры́лось чу́до; в него́ всели́лась чудесная си́ла
- каратэчи⤤
карати́ст; бизин ~лерибиз ярышларда уьстюн гелди на соревнованиях наши карати́сты победи́ли
- карахюлю⤤
~ ел сухо́й тёплый ветер, суховей
- карбит⤤
хим. карби́д // карби́дный; темир ~ карби́д железа ◊ ~ лампа карби́дная лампа
- картон⤤
карто́н // карто́нный; ~дан этилген карто́нный, сделанный из карто́на; ~ кагъыз лист карто́на, карто́нный лист; ~ къутукъ карто́нная коро́бка
- картоп⤤
произн. [кяртоп] бот. карто́фель, карто́шка // карто́фельный; ~ ун карто́фельная мука; ~ пирожок карто́фельный пирожо́к
- карьера⤤
книжн. карьера; ~ этмек сделать карьеру
- кас⤤
в разн. знач. касса // кассовый; аманат ~ сберегательная касса; белет ~ билетная касса; ~ китап кассовая кни́га; ~ апарат кассовый аппарат
- касбу⤤
специальность; специализация, отделение; заня́тие (род деятельности); ~ алмакъ овладевать какой-л. специальностью; сизин не ~гъуз бар? какая у вас специальность?; чем вы занимаетесь?; хирургия касбуда охуйман учусь по специальности (на отделении) хирургия
- касбучу⤤
специали́ст; инженер-техник ~лар инженерно-техни́ческие специали́сты; оьз ишини ~су специали́ст своего́ дела
- касип⤤
1) бедный; ни́щий; ~ адам бедный человек; ~ болмакъ обеднеть, разори́ться 2) безоби́дный
- каска⤤
каска; от сёндюрювчюню ~сы каска пожарника; темир ~ железная каска
- катил⤤
уст. (деревянный настил под брусьями над стеною); аркъалыкъланы тюбюне ~ салмакъ подстели́ть насти́л под бру́сьями
- катип⤤
писец, пи́сарь, письмоводи́тель; секретарь
- катиплик⤤
отвл. от катип секретарство; заня́тие, до́лжность секретаря́, пи́саря, письмоводи́теля
- катлет⤤
кул. котлета; тююлген этден этилген ~лер котлеты из ру́бленого мя́са; картоп ~лер карто́фельные котлеты
- католик⤤
рел. 1. като́лик; ~ къатын (къыз) католи́чка 2. католи́ческий; ~ килиса католи́ческая церковь
- католицизм⤤
рел. католици́зм // католи́ческий; ~ дин католи́ческая вера
- квартир⤤
кварти́ра // кварти́рный; ~ алмакъ получи́ть кварти́ру; ~ бермек предоставить кварти́ру; ~де яшамакъ жить в кварти́ре; снимать квартиру; ~ еси квартиросъёмщик; владелец кварти́ры; ~де турагъан адам квартирант; ~де турагъан къатын (или къыз) квартирантка; ~ гьакъ кварти́рная плата
- кеберхана⤤
мельничный я́щик (из которого зерно попадает в жернова для помола)
- кежи⤤
1) шелкови́чный ко́кон 2) шёлк-сырец; ~ ийирмек прясть шёлк
- кемлик⤤
1) нехватка чего-л., недостаток чего-л.; 2) перен. ни́зость, слабость ◊ ~ даража грам. уменьши́тельная степень (прилагательных)
- кемчилик⤤
недостаток, недочёт; дефект; изъя́н; пробел; ишдеги ~лер недостатки в рабо́те; ~лени тайдырыв устранение недостатков
- кеннир⤤
бот. кенды́рь, конопля́ // конопля́ный; ~ден этилген сделанный из конопли́, конопля́ный; ~ май конопля́ное масло; ~ йип шпагат; ~ къабукъ пенька
- кеп¹⤤
1) удово́льствие, наслаждение; кайф разг. ~ алмакъ получать удово́льствие; ~ чекмек кути́ть, весели́ться; ~ бермек доставить кому-л. удово́льствие; см. тж. завх 2) самочу́вствие, настроение; ~инг нечикдир? как твоё настроение?; ~инг-кююнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?, как (твоё) здоро́вье?; ~и бузулмакъ расстро́иться; не буса да ~инг бузукъ гёрюне а) что́-то ты не в ду́хе; б) что-то вид у тебя́ неважный ◊ ~ ине тиймек расстро́ить кого-л., задеть за живо́е кого-л.; ~ ине гелмек нравиться, быть по душе
- кеп⁴⤤
1) хмель; лёгкое опьянение; ону ~и бар эди он был под хмелько́м 2) хмельно́й, пья́ный; ол ~ болуп гелген эди он пришёл пья́ным
- кеп-кюй⤤
~инг-~юнг нечикдир? как (у тебя́) дела?, как (у тебя́) здоро́вье?
- кепекли-манатлы⤤
денежный (о человеке состоятельном)
- кепекчи⤤
мелочный, скупо́й, жадный; ол ~ адам он – мелочный человек
- кепекчилик⤤
отвл. от кепекчи мелочность, жадность, ску́пость
- кеплендирмек⤤
1) настро́ить кого на что, подбодри́ть кого; вызывать у кого-л. желание, охо́ту (к совершению чего-л.); поднимать настроение, доставля́ть удово́льствие; ишге ~ настрои́ть кого на рабо́ту 2) опьяни́ть
- кепленмек⤤
1) разг. разохо́титься, почу́вствовать желание, охо́ту к чему-л.; настраиваться на что, приободри́ться; ишге ~ настро́иться на рабо́ту 2) охмелеть; ол эртенден кепленип айлана он с утра под хмелько́м хо́дит
- кепли⤤
1) весёлый, жизнерадостный; ол бек ~ адам он о́чень весёлый человек 2) вы́пивший, под хмелько́м; чагъыр ону ~ этип къойду он захмелел от вина; ол бираз ~ эди он немно́го под хмелько́м
- кепчи⤤
разг. весельчак, забавник; ол бек ~ адам он большо́й весельчак
- кериван⤤
караван; обо́з // караванный; обо́зный; ~ ёл караванная доро́га ◊ ит гьаплар, ~ гечер посл. собака лает, а караван прохо́дит; ~ гетди буса да, ~сарай еринде погов. хоть караван и ушёл, а постоя́лый двор остался; см. тж. къапиля
- керим⤤
1) щедрый, великоду́шный, ми́лостивый; Аллагь ~дир Бог ми́лостив 2) (К прописно́е) Керим Кери́м (имя собств. мужское, а также часть их, напр. Керимсолтан Керимсултан,Магьамматкерим Магомедкери́м и т.п.)
- керпетен⤤
диал.; см. келпет¹
- керт⤤
надрез, надко́л; зару́бка, засечка, метка (сделанная на чём-л. твёрдом); тереклерде ~лер этмек делать зару́бки на деревьях; къойчуну таягъыны ~лери зару́бки на чабанской ярлы́ге
- кертлемек⤤
делать надрез, надко́л, зару́бку, засечку, метку; зарубать, надсекать; терекни ~ делать зару́бку на дереве
- кершен⤤
коры́то; жёлоб; ванна (из дерева или камня); гьайванланы сув ичиреген ~лер коры́та для водопо́я скота
- кес⤤
гьар ~ каждый человек, вся́кий
- кешиш⤤
поп; священник; духо́вное лицо́, служи́тель ку́льта (у христиан)
- кёкленмек⤤
страд. от кёклен; акъ йип булан ~ быть намётанным белыми ни́тками
- кёкюрек¹⤤
1) анат. грудь, грудная клетка // грудно́й; ~ кисе грудно́й карман; ~ къанга анат. грудная клетка; ~гине басмакъ прижать к своей груди́; ~гинде орден лансыллай у него́ на груди́ сверкает о́рден; ~гим авруй у меня́ боли́т грудь, у меня́ боль в груди́ 2) анат. грудь (женская), моло́чная железа; яш анасыны ~гин сора эди ребёнок сосёт грудь матери 3) мед. туберкулёз // туберкулёзный; ~ адам человек, страдающий туберкулёзом; туберкулёзник
- кёмек⤤
по́мощь, подмо́га, поддержка; подкрепление; содействие; ~ге гелмек прийти́ на по́мощь; ~ этмек помо́чь, оказать по́мощь ◊ ~ги гючлю буса, кийиз къазыкъ ерге гирер посл. если по́мощь сильна, во́йлочный кол в землю войдёт
- кёмексиз⤤
беспо́мощный; ~ адам беспо́мощный человек
- кёмекчи⤤
помо́щник, подсо́бник // подсо́бный; вспомогательный; депутатны ~си помо́щник депутата; устаны ~си подсо́бник мастера; прокурорну ~си помо́щник прокуро́ра ◊ ~ ишлик грам. вспомогательный глаго́л; ~ сёзлер грам. служебные слова
- кёп⤤
1) мно́го; оби́льно; значи́тельно // многочи́сленный; оби́льный; значи́тельный; большо́й // мно́гие; некоторые; ряд (лиц или предметов); ~ акъча мно́го денег; ~ къадарда (или санавда) в большо́м коли́честве; ~ню гёрген адам бывалый человек; человек, мно́го видавший в жи́зни; ~лер шулай ойлай мно́гие так ду́мают; ~ден берли и́здавна, с давних пор; ~ден-~ мно́го-мно́го, мно́го-премно́го ◊ ~ сёзню азы яхшы посл. лу́чше говори́ть меньше, да лу́йше; ~ яшагъан ~ билмес, ~ню гёрген ~ билер посл. не тот мно́го знает, кто до́лго жил, а тот, кто мно́го ви́дел 2) часто, нередко; биз ону булан ~ ёлугъабыз мы с ним встречаемся часто; олар бизде ~ болалар они́ у нас бывают часто 3) о́чень; весьма; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ сююндю он о́чень обрадовался 4) входит в состав сложных существительных, прилагательных, числительных и наречий; ~ яшлары булангъы аналар многодетные матери; ~ буччакълы многогранный; многоуго́льный; ~ йыллыкъ загьмат многолетний труд; ~ керенлер многократно; ~ маъналы сёз лингв. многозначное сло́во; ~ миллетли многонациональный; ~ миллионлу многомиллио́нный; ~ тиражлы газет многотиражка; ~ гёрмек считать что-л. лишним; ~ къолланагъан широко́ испо́льзуемый – о чём-л.
- кёпюр⤤
мост; виаду́к; переправа; агъач ~ деревя́нный мост; иелеген ~ вися́чий мост; таш ~ каменный мост; ~ден оьтмек (гечмек) перейти́ через мост; ~ салмакъ навести́ мост ◊ сират ~ рел. мост в рай (через чистилище); ~ салгъан оьзю гечер, къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто мост стро́ит, сам по нему́ пройдёт, кто ро́ет я́му – сам в неё попадёт
- кёрк(-ю)⤤
краса, красота, прелесть, изя́щество; бийик тавланы ~ю красота высо́ких гор
- кёрклю⤤
1) краси́вый; прелестный; привлекательный; милови́дный // краси́во; прелестно; привлекательно; милови́дно; ~ къаркъара стро́йная фигу́ра 2) живопи́сный, красочный // живопи́сно, красочно; ~ ерлер живопи́сные места
- кёрклюлюк⤤
отвл. от кёрклю живопи́сность, красочность; милови́дность; привлекательность, прелестность
- кёрюк⤤
1) пекарня; ~ге бармакъ идти́ в пекарню (для выпечки хлеба) 2) печь; ~де экмек биширмек испечь хлеб в печи́ 3) мехи́ (в кузнице); ~ басмакъ а) раздувать мехи́; б) перен. врать, лгать ◊ бас ~ню ври, ври; мели́ Емеля, твоя́ неделя
- кёсе⤤
1) безборо́дый, с жи́дкой бородо́й и усами 2) лилипу́т, низкоро́слый, карлик // карликовый; ~ адам а) безборо́дый человек ◊ ~ни малы гёз алдында яхшы погов. иму́щество безборо́дого лу́чше, что́бы оно́ бы́ло перед глазами; б) карлик
- кикимав⤤
1) зоол. сова; сыч; ~ гёз лупоглазый 2) перен. (о человеке) подавленный го́рем; олтурушунг-турушунг ~ йимик сиди́шь подавленный го́рем, печально как сова; см. тж. обуръябалакъ
- километрлик⤤
отвл. от километр: уьч ~ трёхкилометро́вый; юз ~ ёл стакилометро́вый путь
- килька⤤
килька (мелкая рыба); томат соусну ичиндеги ~ килька в томатном соу́се
- ким⤤
1) мест. вопр. кто?; ~ эди ол? кто он?; ол ~ эди? э́то кто?; ~ге? кому́?; ~ни? кого́; ~ден? от кого́?; ~ни гьакъындан? о ком?; ~ булан? с кем?; бу ~ни бёркюдюр? э́то чья шапка?; ~-~ гелдилер? кто да кто пришли́?; мен ~ экенни билемисен? ты знаешь, кто я?; кагъыз ~дендир? от кого́ письмо́?; сен ~ ни яшысан? чей ты сын?; 2) в составе сложных местоимений; ~ де любо́й, вся́кий, каждый; ~ де англар йимик яз пиши́ так, что́бы каждый по́нял; сени орнунгда ~ де олай этер эди на твоём месте вся́кий поступи́л бы так; ~ де билеген, ~ де таныйгъан известный всем; ~ болса да кто́ бы ни́ был; ~ буса да кто́-нибудь; ~ге буса да кому-нибу́дь; ~ буса да некто, некий; гьар ~ каждый; все ◊ ~ биле кто знает; ~ биле, шолай болма да ярай кто знает, мо́жет так оно́ и есть; ~ десенг а и́менно; сизге багъып бир адам геле эди, ~ десенг – Агьмат к вам шёл человек, а и́менно – Ахмед; ~ не айтса да, болагъаны болду как бы там ни́ было́ – э́то сверши́лось; ~ни арбасына минсенг, ону йырын йырла посл. в чью пово́зку ся́дешь, того́ и песню пой; ~ ашы булан онглу, ~ башы булан онглу посл. кто́-то силён за едо́й, а кто́-то голово́й; ~ни тили-тиши онглу, ~ни къолу-иши онглу посл. кто силён языко́м и зубами, а кто руками и делами; ~ экенингни билмеге сюйсенг, къыз тилет посл. хо́чешь узнать, кто ты, – пошли́ сватов к девушке; ~ экенингни билмеге сюйсенг, уланынга гелин гелтир посл. хо́чешь узнать, кто ты, – приведи́ невестку к сы́ну; ~билди этмек а) уничто́жить что-л. тайко́м; б) присво́ить что-л.украдкой
- кимесе⤤
кто́-то; вся́кий; ~ бирев геле деп, биз къарап турмасбыз мы не бу́дем ждать, пока кто́-то придёт
- кир⤤
грязь (на теле, белье и т.п.) // гря́зный, испачканный; ~ гёлек гря́зная рубашка; ~ басмакъ покры́ться гря́зью; ~лер гиймек надевать траур (после смерти близкого родственника – о женщине); ~ юкъдурмакъ перен.запачкать, дискредити́ровать кого-л.
- киреч⤤
извёстка, и́звесть // известко́вый; ~таш известко́вый камень, известня́к; йибиген ~ гашёная и́звесть; ~ чапмакъ побели́ть извёсткой
- киречи⤤
1) человек, занимающийся изво́зным про́мыслом, изво́зчик 2) наниматель, съёмщик, арендатор
- кириндирмек⤤
купать; яшны ~ купать ребёнка; малланы ~ купать овец (против возбудителей кожных заболеваний)
- киритленмек⤤
страд. от киритлен быть закры́тым, запертым на замо́к, закрываться, запираться на замо́к; мен оланы эшиклерин киритленип гёрдюм я ви́дел их двери запертыми на замо́к
- кирлемек⤤
1) пачкать, грязни́ть; гёлекни ~ пачкать рубашку 2) перен. поро́чить, бесчестить, позо́рить
- кисе⤤
1) карман // карманный; ~ сагьат карманные часы́; ~ явлукъ носово́й плато́к; ~ге салмакъ класть в карман ◊ ~нгде малынг ёкъ буса, авзунгда балынг ёкъму? погов. если в кармане у тебя́ денег нет, то неужели на языке нет мёду?; ~ге гирмек залезть в (чужо́й) карман; ~ телефон моби́льный телефо́н 2) кисет; чыгъар чы ~ни, бирер папурус тартайыкъ вы́тащи-ка свой кисет, заку́рим по одно́й папиро́се; см. чонтай
- аччылыкъ²⤤
хим. 1) кислота; азот ~ азо́тная кислота; кюкюрт ~ серная кислота; лимон ~ лимо́нная кислота; 2) кисло́тный, содержащий кислоту́; ~ боявлар кисло́тные краси́тели
- китап⤤
1) кни́га // кни́жный; ~ чыгъарыв книгопечатание; ~ сатыв книготорго́вля; ~ тюкен кни́жный магази́н; ~ язмакъ писать кни́гу; ~ базар кни́жный базар; ~ны къайда, къачан чыкъгъаны выходны́е данные кни́ги; яшлар учунгъу ~ кни́га для детей; детская кни́га; ~ны жылты переплёт кни́ги, кни́жный переплёт 2) рел. священная кни́га; дин ~ священное писание
- китапчы⤤
кни́жник (любитель книги); книголю́б
- кишмиш⤤
кишми́ш, изю́м; ~ юзюм кишми́шный виноград (сорт мелкого винограда без косточек); ~ булан пилав плов с изю́мом
- клеёнка⤤
клеёнка // клеёнчатый; ~ портфель клеёнчатый портфель
- клетка¹⤤
в разн. знач. клетка // клетчатый, в клетку; ~ тетрад тетрадь в клетку; см. челтир, чатма
- клетка²⤤
биол. клетка // клеточный; нерв ~лар нервные клетки; ~ны бёлюнювю деление клетки; ~ны артыву размножение клетки; клеточное размножение
- клеткалы¹⤤
клетчатый, в клетку; ~ къумач ткань в клетку, клетчатая ткань; см. челтир
- клуб⤤
клуб // клу́бный; юрт ~ сельский клуб; ~ къуллукъчулар клу́бные рабо́тники
- книжка⤤
кни́жка; аманат ~ сберегательная кни́жка; загьмат ~ трудовая кни́жка
- комисар⤤
комиссар // комиссарский; халкъ ~ ист. наро́дный комиссар; отрядны ~ы комиссар отря́да; адамны ихтиярларына къарайгъан ~ комиссар по правам человека; асгерлик ~ военный комиссар
- комисия⤤
коми́ссия // комиссио́нный; сайлав ~ избирательная коми́ссия; пачалыкъ ~ государственная коми́ссия; тюнтюв ~ ревизио́нная коми́ссия; ~ сайламакъ вы́брать коми́ссию; ~ тюкен комиссио́нный магази́н
- комментатор⤤
комментатор // комментаторский; спорт ~ спорти́вный комментатор; телевидениени ~у комментатор телеви́дения, телевизио́нный комментатор
- компас⤤
ко́мпас // ко́мпасный; ~ булан бармакъ идти́ по ко́мпасу; ~ны акъырабы стрелка ко́мпаса, ко́мпасная стрелка; см. тж. къыблама
- композиторлукъ⤤
- отвл. от композитор профессия компози́тора 2. компози́торский; ~ пагьму компози́торский талант; консерваторияны ~ бёлюгю компози́торское отделение консервато́рии
- комсомол⤤
ист. комсомо́л // комсомо́льский; ~ къыз комсомо́лка; ~ белет комсомо́льский билет; ~ иш комсомо́льская рабо́та; ~ къурум комсомо́льская организация; ~ жыйын комсомо́льское собрание
- комутатор⤤
коммутатор // коммутаторный; телефон ~ телефо́нный коммутатор; ~ дан таба сёйлемек звони́ть (говори́ть) через коммутатор
- конституция⤤
1) полит. конститу́ция (основной закон) // конституцио́нный; Россияны ~сы конститу́ция Росси́и; ~ закон конституцио́нный зако́н; ~ суд конституцио́нный суд 2) конститу́ция кого-чего; адамны ~сы (или къурулушу) конститу́ция человека
- конструкция⤤
констру́кция; машинни ~сы констру́кция маши́ны; темир-бетон ~лар железобето́нные констру́кции; самолётну ~сын этив конструи́рование самолёта; см. къурулуш
- контейнер⤤
контейнер // контейнерный; темир ёл ~ железнодоро́жный контейнер; ~ майданчасы контейнерная площадка
- контингент⤤
контингент; охувчуланы янгы ~и но́вый контингент учащихся; ср. бёлюк, гюп
- контрол⤤
контро́ль // контро́льный; жамият ~ю общественный контро́ль; техника ~ бёлюк отдел техни́ческого контро́ля; ~гъа алмакъ взять кого-что под контро́ль; ~ иш контро́льная рабо́та (напр. в школе); см. тергев
- контролсуз⤤
бесконтро́льный // бесконтро́льно; ~ къалмакъ остаться бесконтро́льным (напр. о деле)
- контузия⤤
мед. конту́зия; авур ~ тяжёлая конту́зия; ~ болгъан конту́женный
- конференция⤤
конференция; илму ~ нау́чная конференция; муаллимлени ~сы учи́тельская конференция; см. генгеш, жыйын
- кооператив⤤
кооперати́в // кооперати́вный; ~ сатыв-алыв кооперати́вная торго́вля; гьазирлев ~ заготови́тельный кооперати́в; къурулуш ~ строи́тельный кооперати́в; ~ уьй кооперати́вный дом
- кооперация⤤
в разн. знач. кооперация // кооперати́вный; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственная кооперация; потребитель ~ потреби́тельская кооперация; яшавлукъ уьйлер ~сы жили́щная кооперация; ~ этмек коопери́ровать кого-чего; ~ этив коопери́рование; ~ план кооперати́вный план; ~ тюкен кооперати́вный магази́н
- корректор⤤
полигр. корректор // корректорский; ~ тюзелтивю корректорская правка; ~ланы уью корректорская, ко́мната корректоров; ~ болуп ишлемек рабо́тать корректором
- корректура⤤
полигр. корректу́ра // корректу́рный; ~ны охумакъ читать корректу́ру; ~ белгилери корректу́рные знаки
- косынка⤤
косы́нка; йибек ~ шёлковая косы́нка; см. тж. явлукъ (къыйыкъявлукъ)
- кран⤤
в разн. знач. кран; сув гелеген ~ водопрово́дный кран; газ ~ газовый кран; ~ны бурмакъ поверну́ть кран
- кризис⤤
эк., полит. кри́зис // кри́зисный; экономика ~ экономи́ческий кри́зис; ~ гьаллар кри́зисные явления; гьукумат ~ прави́тельственный кри́зис; политика ~ полити́ческий кри́зис
- критика⤤
кри́тика // крити́ческий; крити́чный; ~гъа ёл бермемек зажи́м кри́тики; ~гъа тынгламакъ прислу́шиваться к кри́тике; ~гъа тюшмек подвергнуться кри́тике; ~сыз некрити́ческий; ~сыз доклад некрити́ческий (некрити́чный) доклад; ~ реализм лит. крити́ческий реали́зм; см. тж. танкъыт
- кукай⤤
разг. трус // трусли́вый; ~ адам трусли́вый человек, трус; см. къоркач
- култур⤤
1) культу́ра // культу́рный; миллетни ~сы национальная культу́ра; ~ бёлюк отдел культу́ры; ~ яшав культу́рная жизнь; ~ якъдан оьсюв культу́рное разви́тие; ~ ва ял алыв парк парк культу́ры и о́тдыха; см. маданият 2) с.-х. культу́ра; оьсюмлюклер; ашлыкъ ~лар (оьсюмлюклер) зерновы́е культу́ры; гюзлюк ~лар (оьсюмлюклер) ози́мые культу́ры; ем ~лар (оьсюмлюклер) кормо́вые культу́ры
- култур-ярыкъландырыв⤤
культу́рно-просвети́тельный, культурно-просвети́тельский; ~ иш культу́рно-просвети́тельная рабо́та; ~ идаралар культу́рно-просвети́тельские учреждения
- културлу⤤
культу́рный, высо́кой культу́ры; ~ адам культу́рный человек; человек высо́кой культу́ры
- културсуз⤤
бескульту́рный, некульту́рный // некульту́рно; ~ адам некульту́рный человек, бескульту́рный человек
- курсив⤤
полигр. курси́в // курси́вный; ~ булан жыймакъ набрать курси́вом; ~ белгилер курси́вные знаки; ~ языв (или гьарплар) курси́вный шрифт
- кюй⤤
1) мело́дия, моти́в, напев; бийив ~ танцевальная мело́дия; къомузну ~ю бузулгъан куму́з расстро́ился 2) самочу́вствие; расположение ду́ха, настроение; ~юнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?; ~юм ёкъ мне не здоро́вится; я себя́ пло́хо чу́вствую; у меня́ нет настроения 3) спо́соб, метод; манера; о́браз, состоя́ние, положение, обстоя́тельства; не ~ булан? каки́м о́бразом?; как?; сагъа тапшурулгъан ишни ~ю нечикдир? в како́м состоя́нии пору́ченное тебе дело?; ишни бир ~ге салмакъ наладить дело; шу ёлдан къутулмагъа ~ тапмагъа герек ну́жно найти́ вы́ход из э́того положения; шуну шу ~де къоймагъа ярамас! нельзя́ оставить э́то в тако́м положении! ~ге къарагъанда по-ви́димому; сизин ~леригизни мен ушатмайман мне не нравятся ваши проделки
- кюйлю⤤
1) весёлый, жизнерадостный; ~ адам жизнерадостный человек 2) настро́енный (о музыкальном инструменте); яхшы кюйленген къомуз хорошо́ настро́енный куму́з 3) перен. упря́мый; с причу́дами, с но́ровом; ол бир тамаша ~ адам он человек со странностями, с но́ровом, норови́стый
- кюл⤤
зола; пепел // пепельный; печни ~юн алмакъ выгребать золу́ из печи; ~ тёбе а) место свалки золы́, ку́ча золы́; б) перен. пепели́ще, пожарище; ~ге гёммек спря́тать в золе; ~ тёкмек а) вы́сыпать золу́; б) засыпать золо́й (напр. грядку в огороде); ~тюс пепельного цвета ◊ ~дей болгъур! прокл. чтоб ты в пепел преврати́лся! ~юн кёкге чыгъармакъ а) развеять прах; б) разби́ть в пух и прах; уватып ~дей этмек разби́ть что вдребезги
- кюлемек⤤
смея́ться; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться; покати́ться со́ смеху; кюлеп къурсакъсыз болмакъ смея́ться до упаду; мыйыкъ тюбюнден ~ посмеиваться, подсмеиваться; усмехаться, ухмыля́ться; улыбаться ирони́чески ◊ кюлеме хоншунга – гелир башынга посл. смеётся тот, кто смеётся последним (букв. не смейся над соседом – и на тебя́ нагря́нет)
- кюлкю⤤
1) смех, хо́хот; бирден бир ~ гётерилип гетди внезапно раздался смех; муна сагъа ~! вот потеха так потеха! 2) посмешище; ~ге къалмакъ быть посмешищем, служи́ть посмешищем; ~ге къоймакъ сделать посмешищем кого-л. 3) ю́мор // юмористи́ческий
- кюлкюлю⤤
1) смешно́й, весёлый // смешно́, весело; ~ спектакль весёлый спектакль; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в смешно́м положении 3) коми́ческий, юмористи́ческий; ~ хабар юмористи́ческий рассказ
- кюлкю-оюн⤤
веселье, потеха
- кюлкючю⤤
весельчак, забавник; шутни́к, остря́к; шут, насмешник
- кюллюк⤤
пепельница
- кюлсыпат⤤
серый, пепельный, пепельного цвета; ~ капот платье пепельного цвета; ~ къумач серая ткань
- кюпте⤤
кул. тефтели, фрикадельки; ~ шорпа суп с тефтелями
- кюр⤤
жизнерадостный, весёлый, бо́йкий; ~ юрекли уланлар жизнерадостные молоды́е лю́ди; см. шат
- кюрзе⤤
кул. вареники; пельмени; бишлакъ ~ вареники с творого́м; халта ~ вареники с траво́й; см. тж. дюшбере
- кюрлюк⤤
отвл. от кюр жизнерадостность; весёлость; бо́йкость
- кюрт¹⤤
1) сугро́б; зано́с (снега); ёлланы ~лер басгъан доро́ги покры́ты (снежными) сугро́бами; ~ге тюшюп гетмек провали́ться в сугро́б; 2) наст, слой снега после лавины
- кюрчю⤤
основание, фундамент; опо́ра; ~ салмакъ заложи́ть фундамент ◊ ~сю ёкъ ялгъан безосновательная ложь; сплошная ложь; законлу ~ булан на зако́нном основании; ~сюн кёкге айландырмакъ разру́шить, разгроми́ть до основания, переверну́ть вверх дном
- кюрчюсюз⤤
1) безосновательный // безосновательно; не осно́ванный на чём-л.; сен айтагъан затлар бир де ~ ты говори́шь совершенно безосновательно 2) без фундамента, без основания, без опо́ры; ~ уьй дом без фундамента
- кюцсюз⤤
непривлекательный, некраси́вый; ~ адам человек с непривлекательной нару́жностью
- кюцсюзлюк⤤
отвл. от кюцсюз непривлекательность
- кюшлемек⤤
отгоня́ть птиц; тавукъланы ~ отгоня́ть кур; ону ишинден кюшлемеге сюелер деген хабар бар перен. говоря́т, что его́ хотя́т вы́гнать с рабо́ты
- къаба⤤
1) гру́бый, вульгарный // гру́бо, вульгарно; ~ сёйлев гру́бое обращение; ~ янгылышлар гру́бые оши́бки; ~ жавап гру́бый ответ; см. гьонкъа, дорана 2) объём, величина, внешний вид; ~сы уллу большо́й по объёму; см. гёлем
- къабакъ¹⤤
бот. ты́ква // ты́квенный; ~ урлукъ ты́квенное семя; ем ~ кормовая ты́ква; ~ чуду пиро́г из ты́квы; ~ сув ты́квенный сок; асгъан ~ варёная ты́ква; бал~ сладкая ты́ква, перехватка (букв. медо́вая ты́ква; вид мускатной тыквы); гамиш~ белая ты́ква (букв. буйволи́ная ты́ква); оьгюз~ толстоко́жая ты́ква (букв. бы́чья ты́ква, из которой обычно готовят тыквенный пирог); таш ~ или кажин ~ кабачо́к
- къабалай⤤
этн. кабалай (вид праздничной национальной женской одежды, надеваемой по торжественным случаям); гьар тюрлю ренкли ~лар гийген къызлар гелген сыйлы къонакъланы шербет булан къаршылады одетые в разноцветные кабалаи девушки встретили дороги́х гостей шербетом
- къабалы⤤
объёмный, боьшо́й по объёму; ГЭС-ни къурулушуна ~ юклер гелтирилип де битген на строи́тельство ГЭС уже завезены́ объёмные гру́зы
- къабан⤤
1. 1) зоол. кабан, вепрь, хряк // кабаний; бичилген ~ бо́ров; къыр ~ ди́кий кабан; чалгъылы ~ клыкастый кабан; ~ гьыз кабаний след 2) перен. толстя́к, здоровя́к; здоро́вый, си́льный (о человеке); ~ йимик (здоро́вый) как кабан ◊ ~ тынглав этмек не обращать никако́го внимания на чьи-л. наставления; ~тиш кабаний клык 2. 1) то́лстый, упи́танный, жи́рный; муна геле ~ вот идёт кабан ◊ ~ны гючю – тишинде погов. си́ла кабана в клыках 2) (Къ прописное) первая часть некоторых собственных мужских имён, например: Къабансолтан Кабансултан и т.п.
- къабантиш⤤
перен. клыкастый, зубастый, с больши́ми зубами; ~ли зат хари бу бизин гиев зубастый человек э́тот наш зять
- къабаргъан⤤
прич. мозо́листый, покры́тый волдыря́ми; темирчи, ~ къоллары булан чёкючню тутуп, къызгъан термирни токъалама башлады кузнец, держа молото́к в свои́х мозо́листых руках, начал бить по калёному железу ◊ ~ къоллар мозо́листые ру́ки
- къабари⤤
арх. пёстрый, цвети́стый; къабалайынг ~, гёлегинг ачыкъ сари фольк. платье твоё цвети́стое, а рубашка – светло-жёлтая; ср. чубар
- къабармакъ⤤
1) покрываться мозо́лями, волдыря́ми, пузыря́ми; ол къоллары къабаргъынча ишледи он рабо́тал пока ру́ки не покры́лись мозо́лями, он рабо́тал до мозо́лей на руках 2) подгорать (о верхней части чурека); экмекни уьстю къабаргъан чурек подгорел
- къабартыча⤤
по-кабарди́нски; мени ёлдашым ~ яхшы сёйлеп бола эди мой товарищ по-кабарди́нски разговаривал хорошо́
- къабарчыкъ⤤
- пузы́рь, волды́рь; покры́тый пузыря́ми, волдыря́ми; ону къолу ~лардан толгъан его́ рука покры́та волдыря́ми 2. прыщ, угорь 3. перен. вы́пуклый, рельефный; ~ гьарплар вы́пуклые бу́квы
- къабарчыкъланмакъ⤤
1) покры́ться мозо́лями (волдыря́ми, пузыря́ми); быть в мозо́лях (волдыря́х, пузыря́х); кёп ишлеп ону къоллары къабарчыкълангъан от продолжи́тельной рабо́ты у него́ ру́ки в мозо́лях, волдыря́х, пузыря́х 2) подгорать (о верхней части чурека); экмекни уьстю къабарчыкълангъан подгоревший чурек
- къабарыкъ⤤
уст. 1) пу́хлый, разду́тый; взъеро́шенный; по́днятый; вы́пуклый, рельефный; ~ тюклери булангъы яш мальчик с взъеро́шенными волосами 2) о́пухоль, нары́в; пузы́рь; бугоро́к
- къабарыкълыкъ⤤
отвл. от къабарыкъ взду́тость, припу́хлость; вы́пуклость, рельефность
- къабасакъал⤤
имеющий густу́ю бо́роду; с густо́й бородо́й; ону булан бирге бизге бир ~лы бирев де гелген эди вместе с ним к нам приходи́л человек с густо́й бородо́й
- къабат⤤
1) этаж, я́рус // -этажный, -я́русный; мен дёрт ~ уьйлерде яшайман я живу́ в четырёхэтажном до́ме; театрда биз экинчи ~да олтургъан эдик в театре мы сидели во второ́м я́русе 2) ряд; олар орамдан беш ~ сеп салып геле эди они́ шли по у́лице в пять рядо́в ◊ эки ~ тутукълар лингв.гемини́рованные согласные; эки ~ артыкъ вдво́е бо́льше; см. къат
- къабу⤤
уст. восто́к // восто́чный; ~ ел восто́чный ветер ◊ ~ ел къап толтурур, башъел балагь гелтирир погов. восто́чный ветер мешо́к напо́лнит, западный ветер беду́ принесёт; см. гюнбатыш
- къабуздурувчу⤤
поджигатель; давну отун ~ поджигатель войны́
- къабуздурувчулукъ⤤
отвл. от къабуздурувчу поджигательство
- къабукъ⤤
1) кора, луб; агъач ~ древесная кора, кора древеси́ны 2) ко́рка, кожура, скорлупа, оболо́чка, шелуха; картопну ~гъу кожура карто́феля; картоп ~лар карто́фельные очи́стки; семичка ~лар подсо́лнечная лузга, подсо́лнуховая шелуха; экмекни ~гъу ко́рка хлеба; апельсин ~ апельси́новая ко́рка; йымырткъа ~ яи́чная скорлупа 3) обёртка; кампет ~ конфетная обёртка
- къабукълу⤤
имеющий кору́ (кожуру́, скорлупу́, ко́рку, шелуху́, оболо́чку, обёртку); къалын ~ харбуз арбу́з с то́лстой ко́ркой; ~ кампет конфета с обёрткой
- къабул⤤
1) приём // приёмный; ~ этеген гюн приёмный день; ~ этеген экзаменлер приёмные экзамены; бизин къызыбызны институтгъа ~ этмедилер нашу дочь не при́няли в институ́т 2) одо́бренный, утверждённый, удовлетворённый чем; ~ гёрюв одобрение, утверждение чего; къарар ~ этмек при́нять постановление, решение; жыйын къарар ~ этип бегетди собрание одо́брило и утверди́ло решение; мени тилевюмню ~ этдилер мою́ про́сьбу удовлетвори́ли; ~ этмемек отклони́ть, отвергнуть кого-что; проектни ~ этмей къойду проект отклони́ли 3) согласие; ~ болмакъ согласи́ться с кем-чем-л. ◊ тутгъан оразангны Аллагь ~ этсин! рел. да при́мет Аллах твой пост!
- къабундурувчу⤤
1) см. къабуздурувчу 2) распространи́тель, разно́счик (болезни); сюйрюжибинлер – къыздырмабеззекни ~лары комары́ – распространи́тели маляри́и
- къабундурувчулукъ⤤
отвл. от къабуздурувчу; см. къабуздурувчулукъ поджигательство
- къабунув⤤
и.д. от къабун 1) вспы́шка, воспламенение, загорание; от электрик теллерден къабунду пожар вспы́хнул от электропрово́дки 2) заражение (болезнью) 3) неудержи́мое желание (что-л. сделать); охума бармакъны хабары чыкъгъанда ол къабунуп гетди когда возни́к разгово́р об учёбе, он загорел желанием 4) возбуждение, раздражение, волнение
- къабур⤤
моги́ла // моги́льный, надмоги́льный, надгро́бный; ~лар мн. моги́лы; кладбище; ~ къанга гробовая доска; ~таш надмоги́льный камень, надмоги́льный памятник, надгро́бие; ~гъа салыв предание земле, по́хороны; ~къазывчу моги́льщик, гробокопатель (букв. могилокопатель); ~агьлю мертвец, поко́йник (лежащий в могиле) ◊ атам ~дан тирилип гелсе де… если даже мой отец из моги́лы встанет …; ~ундан акъырып чыкъсын прокл. пусть из моги́лы выхо́дит с кри́ком
- къабургъа⤤
1) анат. ребро́; ~ сюек рёберная кость; ~сын сындыргъан сло́мано ребро́; къойну къабургъасын салып этген гьинкал хинкал с рёберной частью барана 2) бок // боково́й; онг ~м авруй у меня́ боли́т правый бок; ол ~мдан оьтюп гетди он прошёл ми́мо меня́ 3) борт; машинни ~лары борта маши́ны; гемени сол ~сы тешилген проби́т левый борт су́дна; ~дан чанчып аврув воспаление лёгких
- къабуркъазывчу⤤
моги́льщик; гробокопатель (букв. могилокопатель); см. къабурчу, кёрдемчи
- къабуркъазывчулукъ⤤
отвл. от къабуркъазывчу гробокопательство; заня́тие моги́льщика, гробокопателя
- къавгъалашмакъ⤤
ссо́риться, спо́рить; дратся; ол къавгъалашмагъа гьазир адам он человек, гото́вый ссо́риться
- къавгъалы⤤
1) шу́мный // шу́мно; ~ шаршарлар шу́мные водопады; мунда ~ здесь шу́мно 2) скандальный; ~ иш скандальное дело
- къавгъасыз⤤
1) бесшу́мный // без шу́ма, бесшу́мно; ~ оьтгермек проводи́ть что-л. без шу́ма 2) уравновешенный, споко́йный, ти́хий (о человеке); ~ адам ти́хий человек ◊ ~ уьй – къомузсуз той посл. дом без шу́ма, что свадьба без му́зыки
- къавшалмакъ⤤
1) уставать, утомля́ться, изнуря́ться; мен бугюн кёп ишлеп къавшалдым я сего́дня от до́лгой рабо́ты устал; къавшалмай-талмай без у́стали; ол бек къавшалгъан он о́чень утоми́лся; ону бек къавшалгъан гёрюнюшю бар у него́ о́чень усталый вид 2) перен. уставать, изму́читься; бу адамдан мен бек къавшалып тураман э́тот человек меня́ о́чень заму́чил
- къагь⤤
одурелый, обалделый, отупелый; ~баш ду́рень (букв. отупелая голова, дурная голова); ~ болуп къалмакъ потеря́ть вся́кое соображение, обалдеть ◊ ~ аврув тиф (заболевание)
- къагъал⤤
1) рел. маца (у иудеев – пресный пасхальный хлеб в виде тонких лепёшек); ~байрам иудейская пасха 2) перен. шум, гам, галдёж ◊ ~ таймайлы, къар таймас посл. пока иудейская пасха не пройдёт, снег не сойдёт
- къагъылламакъ⤤
1) каркать; къаргъа къагъылламагъа башлады во́рон начал каркать 2) перен. нести́ чепуху́, вздор; болтать; ол гелип бир затланы къагъыллап гетди он пришёл и наболтал что-то
- къагъылмакъ⤤
страд. от къагъыл 1) ударя́ться, стукаться; къапулар къагъылды раздался стук в воро́та, постучали в воро́та 2) быть вби́тым, вколо́ченным, вбиваться, вколачиваться; тамгъа мых къакъмакъ вбить гвоздь в стену 3) быть вы́тряхнутым, вы́битым, вытря́хиваться, выбиваться (напр. о коврах) ◊ къагъылып къалмакъ стоя́ть как вко́панный (о человеке)
- къагъышмакъ⤤
1) поругаться, ссо́риться; магъа ёлдашым булан къагъышмагъа тюшдю мне пришло́сь поругаться с товарищем 2) драка, сты́чка
- къагьарландырмакъ⤤
понуд. от къагьарландыр приводи́ть в я́рость, неи́стовство, неукроти́мое состоя́ние; уланны айланышлары атасын бек къагьарландырды поведение сы́на привело́ отца в я́рость
- къагьарланмакъ⤤
неи́стовствовать, приходи́ть в я́рость, раздражаться, бу́йствовать; къырда кепи бузулуп гелсе, о уьйде увакъ-тюеклеге де къагьарланма башлай если он прихо́дит с плохи́м настроением, до́ма начинает раздражаться по мелочам; см. къарланмакъ
- къагьвачы⤤
1) содержатель кофейни 2) торго́вец ко́фе 3) бариста, человек приготовля́ющий кофе, варящий ко́фе
- къагьвачылыкъ⤤
отвл. от къагьвачы 1) заня́тие содержателя кофейни 2) заня́тие торго́влей ко́фе
- къагьрулу⤤
1) гневный, я́ростный, разъярённый // гневно, я́ростно; ~ адам разъярённый человек; ~ къаршылыкъ я́ростное сопротивление 2) суро́вый // суро́во; ~ къыш суро́вая зима; огъар ~ янашгъанлар с ним обошли́сь суро́во
- къагьруман⤤
1) геро́й, храбрец // геро́йский, герои́ческий; храбрый; отважный; Уллу Ватан давну ~лары геро́и Вели́кой Отечественной войны́; см. игит, батыр 2) (Къ прописное) Къагьруман Кахруман (имя собств. мужское)
- къадамакъ⤤
1) вонзать, втыкать; юрегине хынжалны ~ вонзи́ть кинжал в сердце 2) укрепля́ть, устанавливать, водружать; къумукъ игит Абдулгьаким Исмайылов Рейхстагны тёбесине Уьстюнлюкню байрагъын къадады герой-кумык Абдулхаким Исмаилов водрузи́л Знамя победы над Рейхстагом 3) прикалывать, пришпи́ливать; ол тёшюне орденин де къадап чыкъды он вы́шел, приколо́в на грудь свой о́рден
- къадар⤤
1) коли́чество, объём; величина; фермада сыйырланы ~ы кемиген на ферме сократи́лось коли́чество коро́в 2) употр. в роли послелога, управляет дат. п. вплоть до; по; примерно; бизин класда он бешге ~ яш охуй в нашем классе учатся примерно пятнадцать детей 3) рел. судьба; предначертание; Бо́жья во́ля; рок
- къади⤤
рел. кадий, казий (духовный глава у мусульман; имам мечети)
- къадилик⤤
рел. отвл. от къади кади́йство, заня́тие кадия; ол ~ этегени беш йыл бола он кади́йствует пять лет, пять лет он явля́ется кадием
- къадир⤤
уст. 1) рел. си́льный, могу́щественный, всемогу́щий; Аллагь ~дир Аллах всемогу́щ 2) (Къ прописное) Къадир Кади́р (имя собств. мужское или часть его) Абдулкъадир Абдулкады́р
- къажывлу⤤
серди́тый, неприя́зненный; ~ адам серди́тый человек
- къажыллав⤤
и.д. от къажылла скрип; арбаны дёгерчигини ~у скрип колеса телеги
- къажылламакъ⤤
скрипеть; бирден эшик къажыллады вдруг заскрипела дверь
- къаз⤤
зоол. гусь // гуси́ный; эркек~ гусак; тиши ~ (или ана~) гусы́ня; ~ эт гуся́тина (букв. гуси́ное мя́со); ~ йымырткъа гуси́ное яйцо́; ~ май гуси́ное сало; ~чы гуся́тник; ~ны къуву (или тюгю) гуси́ный пух; ~ къанат гуси́ное крыло́ (перо́) ◊ башын къаздай къанкъайтып юрюмек ходи́ть гусём, важничать, форси́ть (букв. ходи́ть с по́днятой как у гуся́ голово́й); ~ къайда, къув къайда кто где, все разбрели́сь (букв. где гусь, где перья)
- къаза⤤
1) насчастный случай, крушение, авария; къаза булан по несчастию; ёл къаза дорожная авария; геме къаза кораблекрушение 2) арх. наказание, взыскание, кара; ~ салмакъ наказать кого, расправиться с кем 3) арх. бедствие, несчастье; мучения; страдания; бу ~ не саялыдыр! за что таки́е мучения!
- къазават⤤
или гъазават 1) рел. газават, священная война (мусульман против неверных) 2) (Къ прописное) Къазават Казават (имя собств. мужское)
- къазаватчы⤤
уст. рел. газавати́ст (участник газавата, священной войны); имам Нажмутдинни ~лары Темирханшурагъа гелип тёгюлдюлер газавати́сты имама Нажмутди́на нагря́нули в Темирханшуру́
- къазан⤤
1) котёл, кастрю́ля, казан // котельный; эт ~ котёл с мя́сом; ~ шынжыр очажная цепь (для подвешивания котла над огнём); ~ къара ко́поть, сажа; ~ асмакъ поставить вари́ть, гото́вить что котёл; ~тюп осадок, накипь на дне котла; ~къапгъач кры́шка котла ◊ ~дан чолпу чакъы да чыкъмай не выхо́дит (из до́ма) как поло́вник из котла; ~ны башы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. казан, не закры́тый кры́шкой – собаке искушение (букв. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть); ~ны къарасы югъар, яманны яласы югъар посл. соотв. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. от казана пристанет ко́поть, а от плохо́го человека – плохи́е привы́чки); ~чы къайнамаса, ~ къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не заки́пит 2) первая часть некоторых сложных собственных мужских имён: Къазанбий Казанби́й, Къазаналип Казанали́п и т.п.
- къазанлашмакъ⤤
взаимн.-возвр. питаться с одного́ котла, жить вместе; есть вскладчину; часто встречаться (по делам); ону булан къазанлашмагъа къыйын с ним кашу не сваришь (букв. с ним тру́дно питаться с одного́ котла)
- къазанлы⤤
1) казанец (жи́тель или уроженец го́рода Казани) 2) разг. татарин; ~ къатын (къыз) татарка; см. татар
- къазанлыкъ⤤
то, что кладётся в котёл для приготовления пи́щи
- къазанч⤤
1) нажи́ва, при́быль, бары́ш, приобретение; вы́года; ~ын артдырмакъ учун ради увеличения при́были 2) заработок, дохо́д; не ~ынг бар? како́й у тебя́ заработок?
- къазанчы⤤
повар, кашевар ◊ ~ къайнамаса, къазан къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не закипи́т; см. ашбаз
- къазапландырмакъ⤤
понуд. от къазапландыр разозли́ть, разгневать; привести́ в я́рость, в бешенство; ону сёзлери мени бек къазапландырды его́ слова меня́ привели́ в я́рость
- къазапланмакъ⤤
зли́ться, гневаться; приходи́ть в я́рость, в бешенство; ол аз затлагъа да къазаплана тура эди он зли́лся по вся́ким мелочам
- къазапланмакълыкъ⤤
и.д. от къазаплан злость; къазапланмакълыкъдан ону сыпаты къызарып гетди от зло́сти его́ лицо́ аж покраснело
- къазаплы⤤
разъярённый, разгневанный, свирепый // гневно, свирепо; ~ адам разгневанный человек
- къазаплылыкъ⤤
разъярённость, разгневанность; свирепость; ону ~ны дазусу ёкъ эди не было предела его́ разгневанности
- къазархы⤤
лук (для метания стрел); ~ булан уруп душманны атдан йыкъды стрело́й из лу́ка он свали́л врага с коня́; см. жая
- къазбала⤤
гусёнок; ~лар кёлде юзюп уьйренелер гуся́та у́чатся плавать на о́зере
- къаз-къув⤤
гу́си-лебеди; юртъягъадагъы кёлге ~лар гелип юзе на о́зере у око́лицы плавают гу́си-лебеди
- къазма¹⤤
земля́нка; ~ларда ятып заман оьтгердик фолькл. провели́ время в земля́нках
- къазма²⤤
село́, ху́тор (в Южном Дагестане)
- къазма³⤤
1) кутан; кошара; помещение для скота и чабанов 2) название одноимённого села в Хасавюртовском районе : Къазма Казмаау́л
- къазмакъ⤤
1) копать, рыть; татавул ~ копать канаву; къабур ~ копать моги́лу 2) вы́копать, откопать; къазып картоп чыгъармакъ вы́копать карто́фель
- къазывчу⤤
1) копатель; къабур~ гробокопатель (букв. могилокопатель) 2) резчик; гравёр
- къазывчулукъ⤤
отвл. от къазывчу 1) заня́тие копателя 2) профессия гравиро́вщика, резчика
- къазыкъ⤤
кол, ко́лышек; клин, свая; ~ чал частоко́л; ат~ ко́новязь; атны ат~гъа байламакъ привязать коня́ к ко́новязи; ~ къакъмакъ а) вбить кол; б) уст. посели́ться, останови́ться на поселение; бу юртну биринчи ~гъын къакъгъан ол болгъан первым в э́том селе посели́лся он
- къазыкъламакъ⤤
1) застолби́ть, заня́ть; ол уьйлер этмеге къазыкълап ер тутду он застолби́л участок для строи́тельства до́ма 2) уст. посади́ть на кол кого
- къайгъырмаслыкъ⤤
(КЪАЙЫРМАСЛЫКЪ) отвл. от къайгъырмас, къайырмас безразли́чие, беззабо́тность; ишде ~ этмеге ярамай в рабо́те нельзя́ прояви́ть безразли́чие
- къайгъысыз⤤
1) не испы́тывающий го́ря, печали; без го́ря, без печали; ~ оьмюр сюрмек прожи́ть жизнь, не испы́тывая го́ря 2) перен. споко́йный, беззабо́тный, беспечный, благоду́шный // споко́йно, беззабо́тно, беспечно, благоду́шно; ~ яшап турабыз живём споко́йно; ~ адам благоду́шный человек ◊ ~ къара сувгъа семирир погов. беззабо́тный и от боло́тной воды́ жиреет
- къайгъычы⤤
забо́тливый, заботя́щийся, хло́потный. хлопоту́н; ол бек ~ гиши он о́чень забо́тливый человек, он большо́й хлопоту́н
- къайда¹⤤
1) правило; грам. тюзьязыв ~лар правила правописания; грамматика ~лар граммати́ческие правила, правила грамматики 2) спо́соб, приём; манера; сёйлейген ~сы манера говори́ть; масъаланы башгъа ~ булан чечмеге ярай задачу мо́жно реши́ть други́м спо́собом ◊ ёлда юрюшню ~лары правила доро́жного движения
- къайда²⤤
1) мест. вопр. где; сен ~ эдинг? ты где был? ◊ ~аш – онда баш погов. где хлеб, там и голова (о человеке, который не любит работать) 2) куда; ~ барасан? куда идёшь? китапны ~ салып къойдунг? куда же ты положи́л кни́гу? ◊ алла ~ у чёрта на кули́чках; ~ буса да а) где бы то ни́ было; где-нибу́дь; б) куда бы то ни́ было; куда-нибу́дь; янгы ~лы но́вого ти́па, но́вого образца 3) межд. ну! ну́-ка!; ~, бир оху чу шу гесекни! ну́-ка, почитай э́тот отры́вок!
- къайдагъы⤤
мест. опред. вся́кий, каждый; ~ тарыкъсыз затланы алып гелгенсен накупи́л вся́кие нену́жные вещи
- къайдан⤤
1) мест. вопр. отку́да; ~ гелесен? отку́да идёшь?; ~ эсе отку́да-то; ~ буса да отку́да-нибудь, отку́да-либо; ~ чыкъдынг! отку́да ты взя́лся!; ~ табайым? где (букв. отку́да) мне найти́? 2) как, как же; ~ этейим мен шолай затны?! как же я могу́ сделать тако́е?!; ~ да айтдым! зачем то́лько я сказал!, дёрнуло же меня́ сказать!; ~ да къаршы болдунг сен магъа! зачем же встретился я с тобо́й!
- къайкъы⤤
1. вы́гнутый; бели ~ ат ло́шадь с вы́гнутой спино́й 2. седлови́на (у животных)
- къаймакъчы⤤
шутл. лю́бящий сметану, люби́тель сметаны (шутливая кличка человека, любящего сметану)
- къайнарлай⤤
1) пока горячо́, горя́чим; къалмукъчайны ~ ичме герек калмы́цкий чай надо пить горя́чим 2) перен. по горя́чим следам; не давая остывать; ишни ~ (или гьазиринде) этмеге герек дело надо делать, не давая осты́ть
- къайнатмакъ⤤
кипяти́ть; сютню ~ вскипяти́ть молоко́; опуракъ ~ вскипяти́ть бельё
- къайракъ⤤
осело́к; точи́ло // точи́льный; брусо́к (точильный); ~таш точи́льный камень ◊ къара ~ чёрный осело́к
- къайрат⤤
1) му́жество, отвага, храбрость, смелость; ол оьзюню ~ы булан макътав къазанды он прославился свои́м му́жеством 2) энергия, си́ла, самоотверженность; ~лы загьматы учун савгъат награда за самоотверженный труд 3) рвение, усердие, пыл; ~ын тайдырмакъ охлади́ть пыл
- къайратланмакъ⤤
1) смелеть, станови́ться му́жественным, отважным, храбрым, смелым; къардашы гьаким болгъан сонг ол къайратланып къалды когда его́ ро́дственник стал у власти, он стал смелым 2) ободря́ться, воодушевля́ться 3) усердствовать
- къайратлы⤤
1) му́жественный, отважный, храбрый, смелый // му́жественно, отважно, храбро, смело; бизин асгерлер Уллу Ватан давда душман булан ~ кюйде ябушду наши войска в Вели́кой Отечественной войне му́жественно боро́лись с враго́м; ~ иш смелый посту́пок 2) энерги́чный, си́льный, самоотверженный // энерги́чно, си́льно, самоотверженно; ~ загьмат самоотверженный труд 3) рья́ный, ревностный, усердный // рья́но, ревностно, усердно; ~ загьмат усердный труд; олар ~ ишледилер они́ усердно порабо́тали
- къайратлылыкъ⤤
отвл. от къайратлы 1) му́жественность, отважность, храбрость, смелость; олар ~ны уьлгюлерин гёрсетди они́ показали образцы́ храбрости 2) энерги́чность 3) рвение, усердие; рья́ность
- къайратсыз⤤
несмелый, ро́бкий; безынициати́вный, вя́лый
- къайратсызлыкъ⤤
отвл. от къайратсыз отсу́тствие смелости; ро́бкость, безынициати́вность, вя́лость
- къайры⤤
послелог, управляет исх. п. кро́ме, поми́мо; ондан ~ а) кро́ме него́; б) кро́ме того́
- къайсы¹⤤
мест. опред., вопр. и относ. кото́рый, како́й; ~ янындан? с како́й стороны́?; экисини де ~ гелди? кото́рый из двои́х пришёл?; ~н гёрдюнг? кото́рого ты ви́дел?; ~ да вся́кий, любо́й, каждый, все; ~ арив буса, шону ал бери́ тот, кото́рый краси́вее; ~ буса да бири кто́-то; ~ буса да бири алып гетген кто́-то унёс; ~ буса да кто-нибу́дь, кто-ли́бо; ~ буса да бири гелир кто-нибу́дь да придёт; ~н-бирин айтайым всё не перескажешь; сен ~сан? ты кто?, ты кото́рый?; ~ны яшысан? ты чей сын?; ~ десенг а и́менно
- къайтармакъ⤤
1) в разн. знач. возвращать, верну́ть, отправля́ть назад кого-что-л.; борчун ~ верну́ть долг; ёлдан ~ верну́ть с доро́ги; китапны къайтарып бермек возврати́ть кни́гу; артыгъын ~ а) верну́ть изли́шки; б) дать сдачу 2) отворачивать, отгибать; гнуть, сгибать; пальтону ягъасын ~ отогну́ть воротни́к пальто́; телни ~ согну́ть про́волоку 3) собрать, убирать; тюшюм ~ убрать урожай 4) перекрывать, отключать (напр. воду); ярыкъны ~ отключи́ть свет; 5) обращать кого во что; башгъа динге ~ обрати́ть в другу́ю веру (религию) 6) закрывать, притворя́ть что; эшикни ~ притвори́ть дверь ◊ жавап ~ а) дать ответ, ответить; б) перечить; сёз ~ перечить; возражать; ерине къайтарып салмакъ положи́ть что-л. обратно на своё место ◊ яхшылыгъынга къайтарайым пусть бу́дет возвращено́ к добру́
- къайтарыв⤤
и.д. от къайтар 1) возврат, возвращение; борчун ~ возвращение до́лга 2) закры́тие, прикры́тие; переключение; эшикни ~ прикры́тие двери 3) убо́рка, сбор; юзюм ~ сбор винограда 4) обращение; хачпересни бусурман динге ~ обращение христиани́на в мусульманскую рели́гию
- къайтарылмакъ⤤
страд. от къайтарыл 1) быть возвращённым, возвращаться; борч заманында къайтарылды долг возвращён во́время; 2) быть ото́гнутым, отгибаться; быть со́гнутым, сгибаться; тел къайтарылды про́волока согну́лась 3) быть со́бранным, у́бранным; собираться, убираться (об урожае); тюшюм къайтарылды урожай у́бран 4) привлекаться, обращаться (на чью-л. сторону); бусурман динге ~ обрати́ться в мусульманскую веру
- къайтмакъ⤤
1) возвращаться, верну́ться; гери ~ верну́ться назад; къуллугъунг битгенде мунда къайтарсан когда ко́нчишь дела, вернёшься сюда 2) изгибаться, гну́ться, сгибаться; мых къайтды гвоздь согну́лся 3) отступать, отказываться; оьлгюнче ол сёзюнден къайтмады до смерти он не измени́л своему́ сло́ву 4) спадать, убывать, идти́ на у́быль; прекращаться; газ къайтгъан подача газа прекрати́лась; сув къайтгъан вода спала 5) переходи́ть (на чью-л. сторону); ислам динге ~ переходи́ть в исламскую веру ◊ айтдым буса, къайтдым беру́ свои́ слова обратно, каюсь; къайтып ятмакъ лечь сно́ва; къайтар-къайтмас ёл опасный путь (букв. дорога, по которой или вернётся, или не вернётся); юхугъа ~ погрузи́ться в сон
- къайтыв⤤
и.д. от къайт 1) возвращение; ишден ~да мен къурдашларыма гирген эдим по возвращении с рабо́ты я заходи́л к друзья́м 2) сворачивание (напр. с дороги); барагъан ёлундан къайтып гелив сворачивание с пути́ 3) возмещение (расходов); чыгъаргъан харжым къайтып гелди мои́ расхо́ды возмести́лись 4) обращение кого во что (напр. религии); башгъа динге ~ обращение в другу́ю веру 5) искривление; мыхны ~у искривление гвоздя́ 6) отступление, отказ; берген сёзюнден ~ отказ от данного сло́ва 7) спад, прекращение; оьзенни суву къайтгъан вода в речке спала 8) перехо́д (на чью-л.сторону)
- къайыв⤤
и.д. от къайы 1) портн. шитьё мелкой стро́чкой; къайып тикмек шить мелкой стро́чкой 2) портн. оторо́чка; кёрпе ~ меховая оторо́чка; см. къыйыв 1 3) портн. стро́чка, шов, рубец; ~лары уллу этилип тигилген ши́то кру́пными стро́чками
- къайыкъ⤤
ло́дка; челно́к; шлю́пка // ло́дочный; шлю́почный; моторлу ~ мото́рная ло́дка; ~ станция ло́дочная станция; ~ къалакълар или ~ кюсменлер ло́дочные вёсла; ~ ярышлар ло́дочные соревнования
- къайылмакъ⤤
страд. от къайы быть проторо́ченным мелкой стро́чкой
- къайылыв⤤
и.д. от къайыл проторачивание мелкой стро́чкой
- къайымакъ⤤
строчи́ть, шить мелкой стро́чкой
- къайыш⤤
ремень; бел~ чересседельник; генг ~ широ́кий ремень
- къакъ¹⤤
сухо́й, сушёный; вы́сушенный, вя́леный (о мясе); ~эт сушёное мя́со; ~ ичек сушёная колбаса (домашняя); ~ емишлер сухи́е фру́кты (сухофрукты); ~ кюреге сушёные абрико́сы, курага; алманы ~гъы сушёные я́блоки; ~ этмек суши́ть ◊ ~ болуп къалсын! пусть окаменеет! (о человеке, который упрямится); къарай-къарай ~ болдукъ ты заставил нас о́чень до́лго ждать (букв. в ожиданиях мы вы́сушились); ~ деп къалмакъ остаться в одино́честве
- къакъа⤤
ущелье; ~дан сув агъа по ущелью течёт вода; тюпсюз ~ бездна, про́пасть
- къакъакъ⤤
баю́канье; ~ йыр колыбельная песня; ~ айтмакъ убаю́кивать
- къакълыкъдырмакъ⤤
понуд. от къакълыкъдыр 1) отталкивать, внушать неприя́знь; адамны къакълыкъдырагъан гёрюнюш отталкивающий вид 2) заставить вздро́гнуть, содрогаться; орамдан гелеген аччы тавуш мени къакълыкъдырды резкий го́лос с у́лицы заставил меня́ содрагаться
- къакъма⤤
зоол. или къакъма тавукъ яда хораз куропатка; хоншум ~лагъа гьав этип гелди мой сосед поохо́тился на куропаток
- къакъмакъ⤤
1) стучать; бить, ударя́ть; колоти́ть; эшикни ~ постучать в дверь; бек ~ си́льно стучать, барабанить; къонгурав ~ а) ударить в ко́локол; б) позвони́ть в колоко́льчик; эшикни къагъагъан тавуш стук в дверь, в дверь стучат; яягъына ~ дать пощёчину 2) вбивать, вколачивать; прибивать; забивать; мых ~ вбивать гвоздь; къазыкъ ~ вбивать кол; нал ~ (или налламакъ) подковать (лошадь, быка); тамгъа ~ прибивать к стене 3) хло́пать, махать, взмахивать; инбашына ~ похло́пать по плечу́; къанат ~ взмахну́ть кры́льями 4) вытря́хивать, выбивать; уьстюнден чангны ~ вы́бить пыль; яйывну ~ вытря́хивать ковёр; тёшекни ~ вы́трясти матрац 5) трясти́ что, стря́хивать что, труси́ть что; къапны унун ~ вы́трусить (вы́трясти) муку́ из мешка; киселерин ~ опустоши́ть его́ карманы, вы́вернуть его́ карманы; бир педире алма къакъдым я натря́с ведро́ я́блок 6) в форме деепр. на –ып выражает быстроту, внезапность действия; къагъып алмакъ взять сразу, внезапно ◊ къагъып сёйлев говори́ть с упрёком, попрёк; бурнуна ~ переспо́рить (кого-л. в каком-л. деле) (букв. сту́кнуть по́ носу); кирпик~ мигать; кирпик къакъмай а) не смыкая глаз, без сна; б) бесстрашно (стоять перед кем-чем-л.); юзер грамны ~ вы́пить по сто граммов
- къакъсакъ⤤
уст. взбалмошный, сумасбро́дный; ~ адам сумасбро́дный человек
- къакъылламакъ⤤
1) кудахтать; тавукълар къакъыллай ку́рицы кудахчут 2) перен. шуметь, кричать ◊ сен къакъыллап айландынг, ёлдашынг къозлап къойду ты пошумел-покричал, а твой товарищ дело сделал (букв. ты кудахтал-кудахтал, а твой товарищ снёс яйцо́)
- къакъырыкълы⤤
мокро́тный; ону ~ ётели бар у него́ мокро́тный кашель
- къала⤤
1) арх. го́род; см. шагьар 2) крепость, укрепление 3) дворец, о́чень большо́е здание; Кремлни ~сы Кремлёвский дворец; ханны ~сы дворец хана, ханский дворец ◊ бир ~да минг тешик загадка в одно́м дворце – ты́сяча ды́рочек (отгадка : элек си́то) 4) вторая составная часть некоторых имён собств. (обычно городов и сёл): Анжикъала Махачкала; Къоркъмаскъала Коркмаскала; Тотурбийкъала Тотурбийкала; Сергокъала Сергокала; Шамилкъала Шамилькала
- къалайлатмакъ⤤
понуд. от къалайлат велеть, заставить луди́ть; барып къуманны къалайлатып гел сходи́, вели́ луди́льщику луди́ть кувши́н
- къалакълы⤤
весельный, гребно́й; ~ геме гребно́е су́дно
- къалам⤤
1) произн. [къалям] ру́чка, перо́; карандаш; темир ~ металли́ческое (букв. железное) перо́ 2) стамеска (плотничий инструмент); см. уьтюргю 3) черено́к (для прививки, посадки); терек къыймагъа ~лар алдым взял черенки́ для приви́вки ◊ ~ къылычдан гючлю посл. перо́ сильнее меча; ~ тилни тилмачыдыр посл. письмо́ – посредник языка (букв. перо́ – перево́дчик языка)
- къалгъан⤤
1. 1) прич. от къал оставшийся; уьйде ~ оставшийся до́ма 2) прил., сущ. остально́й; ~ малны тюкенге йиберигиз остальной товар отправьте в магази́н; ~ яшлар остальны́е ребя́та; ~лары (все) остальны́е; ~лары класда остальны́е в классе; ~ларындан алда раньше други́х; ~ланыки йимик как у остальны́х; сен де ~лар йимик эт и ты делай так, как остальны́е (други́е); ~лар йимик бир адам человек как все други́е; обыкновенный человек 2. ~ы остаток, остально́е; унну ~ы остаток муки́; уьлешгенде ~ы остаток от деления; бары да ~ы всё остально́е ◊ ~ ишге къар явар посл. на недоделанное дело снег падает (соотв. куй железо, пока горячо́)
- къалгъан-къулгъан⤤
остатки; объедки; отхо́ды; ~ затланы ашады поели объедки
- къалгъыв⤤
и.д. от къалгъы 1) засыпание; мени ишде ~ум геле я на рабо́те засыпаю 2) сон, дремота, забытьё
- къалдырмакъ⤤
понуд. от къалдыр 1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; экинчи йылгъа ~ оставля́ть на второ́й год; юртда ~ оставля́ть в селе 2) скрывать, утаивать; бир затны да къалдырмай айт говори́ всё, ничего́ не утаивая 3) откладывать, переноси́ть что; тангалагъа ~ отложи́ть на завтра 4) оставить время на что, вы́играть время; гече ~ оставить кого на ночь, дать кому переночевать 5) избавля́ть, спасать кого; оьлеген еринден ~ спасать от смерти; жанын ~ спасти́ (сохрани́ть) жизнь кому 6) ввергать (в какое-л. состояние); балагьгъа ~ навлечь беду́ ◊ биревню хатирин (или кепин) ~ оби́деть, задеть кого-л.; тамашагъа ~ удиви́ть, изуми́ть кого
- къалип⤤
1) фо́рма; модель; болванка; образец, шабло́н; бир ~ге салмакъ придать чему-л. одинаковую фо́рму 2) коло́дка; этиклени ~ге тартмакъ натя́гивать сапоги́ на коло́дку 3) перен. внешний вид, внешность; оболо́чка; шуну ~бине къара ты посмотри́ на его́ внешний вид
- къалипленмек⤤
страд. от къалиплен быть надетым на коло́дку, расправленным, растя́нутым, надеваться на коло́дку, расправля́ться, растя́гиваться; аякъгийимлер этеген фабрикде къалипленген кёп туфлилер гёрдюм на обувно́й фабрике я уви́дел мно́го надетых на коло́дку ту́фель
- къалипли⤤
формо́ванный; модельный; образцо́вый; шабло́нный, типовой
- къалиплилик⤤
отвл. от къалипли формо́ванность; модельность; шабло́нность
- къалиянчы⤤
калья́нщик, изготови́тель калья́на; кури́льщик калья́на
- къалкъан⤤
1) уст. щит; темир ~ железный щит 2) шлем (воинский) 3) арт. предохрани́тельный щит ору́дия
- къалмагъаллы⤤
скандальный; шу́мный; ~ адам скандальный человек
- къалмакъ⤤
1) в разн. знач. оставаться; аз къалды а) осталось мало; б) чуть бы́ло не …, чуть-чу́ть не ..; еринде ~ а) остаться на своём месте; б) замени́ть кого-л.; гече ~ ночевать, заночевать, остаться где-л. на ночь; байрамгъа он гюн къалгъан до праздников осталось десять дней; заваля́ться; бу гетген йылдан къалгъан э́то заваля́лось с про́шлого го́да; кёп къалмагъан а) осталось немно́го (недолго); б) осталось немно́го (недалеко) до чего 2) откладываться, переноси́ться (на другой срок) ◊ къалгъан ишге къар явар погов. на недоделанное дело снег падает 3) пропускать; дарсдан ~ пропусти́ть уро́к 4) оказываться, попадать, находи́ться; башы балагьгъа ~ попасть в беду́; артда ~ очути́ться позади́, отстать 5) лишаться; давда аякъсыз ~ на войне лиши́ться ноги́ 6) в сочетании с некоторыми именами образует сложные глаголы: геч ~ а) опаздывать; б) оставаться допоздна; тул ~ овдоветь; магьрюм ~ лиши́ться чего 7) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выражает завершённость, законченность, однократность или неожиданность действия: гёрюп ~ уви́деть кого-л. внезапно, неожи́данно; айрылып ~ разлучаться; ёкъ болуп ~ пропасть, затеря́ться, потеря́ться; йыгъылып ~ упасть; къарап ~ засмотреться; оьлюп ~ умереть; уьйренип ~ привы́кнуть; йыгъылып къалгъынча до упаду; оьлюп къалгъынча до смерти ◊ къалгъан гезиклерде в други́х слу́чаях, в остальны́х слу́чаях; къалгъанлар да гёрсюн пусть и други́е уви́дят, пусть и остальны́е уви́дят; бугюнден геч къалмай не позднее сего́дняшнего дня, сего́дня же; айыпгъа ~ опозо́риться, оконфу́зиться; гёнгю чыгъып ~ разочароваться; гете туруп аз къалдым я чу́ть бы́ло не ушёл; ону жаны къалмагъан он еле живо́й; сав ~ остаться в живы́х; къуру ~ остаться ни с чем, лиши́ться всего́; сен бош къалгъыр! прокл. что́бы тебе бы́ло пу́сто!; сен етим къалгъыр! прокл. что́бы ты осиротел!
- къалмукъ⤤
калмы́к // калмы́цкий; ~чай калмы́цкий чай; ~ къатын (къыз) калмы́чка; ~ тил калмы́цкий язы́к ◊ акъ экмек булан сари май, ол да – ~чайныки, бузулсун булай дюнья – орус булан байныки фольк. белый хлеб с топлёным маслом, они́ – к калмы́цкому чаю, да разру́шится э́тот мир ору́сов и богачей
- къалп⤤
фикти́вный, подло́жный, фальши́вый, поддельный; ~ паспорт поддельный паспорт; ~ акъча фальши́вые деньги; ~ этмек фальши́вить; ~ тюгюл неподдельный, настоя́щий; ~ адам а) неи́скренний человек; б) плут, мошенник
- къалынлашдырмакъ⤤
понуд. от къалынлашдыр толщи́ть, сделать то́лще
- къалынлашдырмакъ⤤
1) утолщаться; уплотня́ться 2) густеть, сгущаться; кёп къайнагъан сайын буламукъ къалынлаша от продолжи́тельного кипения каша густеет
- къамашдырмакъ⤤
понуд. от къамашдыр 1) вызывать оско́мину; яшыл емишлер тишлени къамашдыра незрелые фру́кты вызывают оско́мину 2) вызывать рябь в глазах; ослепля́ть, слепи́ть; гючлю ярыкъ гёзлени къамашдыра я́ркий свет ослепля́ет глаза
- къамашмакъ⤤
1) набивать оско́мину; яшыл алма ашап тишлерим къамашгъан от поедания зелёных я́блок у меня́ наби́лась оско́мина 2) ряби́ть, пестри́ть (в глазах); слепи́ть; гючлю ярыкъдан гёзлерим къамашды я́ркий свет ослепи́л мне глаза
- къамучу⤤
кнут, плеть, нагайка; арапник; ~ булан урмакъ бить плетью; ~ну ялаву ко́нчик кнута; ~ йылан (или окъ йылан) стрела-змея́
- къамучулатмакъ⤤
понуд. от къамучулат вы́нудить, заставить кого-л. бить, стегать, хлестать кого-л. плёткой, кнуто́м, нагайкой; атанг гелсин гьали, огъар айтып мен сени къамучулатарман пусть то́лько придёт твой отец, я попрошу́ его́, что́бы он тебя́ отстегал плёткой
- къан⤤
кровь // кровяно́й; ~ы азлыкъ мед. малокро́вие, анеми́я; ~ны айланыву кровообращение; ~ берив до́норство; ~ беривчю до́нор; ~тамур анат. кровено́сный сосу́д; ~ яйылыв кровоизлия́ние; ~ гетив (или агъыв) кровотечение; ~ къусув рвать кро́вью; ~ тёгюв кровопроли́тие; ~ына боямакъ обагри́ть кро́вью, окровавить; ~ына боялмакъ обагри́ться кро́вью, окровавиться; ~гъа батдырмакъ прям., перен. зали́ть кро́вью; ~ тюкюрюв (или ~ къакъырыв) кровохарканье; ~къызыл кроваво-красный, цвета кро́ви; ~къардаш кро́вный брат; ~ алмакъ а) взять у кого-л. кровь, пусти́ть кровь; б) перен. отомсти́ть; кро́вная месть; ~ тёкмек а) проливать кровь, воевать; б) проли́ть кровь, уби́ть кого; ону гёзлери ~дан толду его́ глаза налили́сь кро́вью; ону бетинде ~ы ёкъ а) он побледнел, на нём лица нет; в лице ни крови́нки; б) перен. он бессты́дник, бессо́вестный; в) у него́ испу́ганное лицо́ ◊ ~ булан гирген жан булан чыгъар посл. то, что вошло́ с кро́вью, вы́йдет с душо́й (соотв. горбатого моги́ла исправит); ~ы багьасы о́чень до́рого; ~ичивчю кровопи́йца; ~ын къусуп ишлемек рабо́тать в по́те лица; ~ын бузмакъ по́ртить кому-л. настроение (букв. кровь); ~ы къайнамакъ приходи́ть в раздражение, зли́ться; ~ къуюлсун огъар! прокл. будь он про́клят! (букв. пусть на него́ прольётся кровь!); ~талав мед. кровяная о́пухоль, я́зва; ~ гючев (или ~ къурсакъ) мед. кровяно́й поно́с; ~ы-жаны булан с кро́вью и душо́ю; эт ~ы булан, игит жаны булан мя́со с кро́вью, храбрец с душо́ю; ~кекел болгъунча ябушмакъ драться до крови́
- къанаат⤤
1) убеждённость; см. инаныв 2) перен. дово́льство; нетребовательность; удовлетворённость; см. разилик, шюкюрлюк
- къанават⤤
уст. род шёлковой ткани красного цвета; ~ къабалайлы къызлар девушки в красных шёлковых платьях
- къанат⤤
1) крыло́; къаракъуш ~ къагъа орёл машет кры́льями; къаз ~ гуси́ное крыло́; ~ы къатып битмеген не опери́вшийся; ~ яймакъ расправить кры́лья; ал ~лар надкры́лья (у насекомых); ~ланмакъ перен. вдохнови́ться, воодушеви́ться, стать окрылённым; ~ын сындырмакъ перен. обломать кры́лья кому; билим адамны ~ыдыр знание – кры́лья человека 2) воен. фланг 3) пола; край (напр. платка); ямучуну ~лары полы́ бу́рки; явлукъну ~ы край платка ◊ балыкъ ~ плавни́к (рыбы); ~ыны тюбюне алмакъ взять кого под своё кры́лышко
- къанатланмакъ⤤
1) опери́ться (о пернатых); жижеклер къанатланды цыпля́та опери́лись; къанатланмагъан прям., перен. не опери́вшийся 2) перен. окрыля́ться, воодушевля́ться, вдохновля́ться; юреги сюеген иш адамны къанатландыра рабо́та по сердцу вдохновля́ет человека
- къангъынча⤤
до́сыта, вдо́воль; ~ сув бермек дать вдо́воль напи́ться; ~ кюледим я вдо́воль насмея́лся; ~ алма ашадыкъ до́сыта наелись я́блок
- къандырмакъ⤤
понуд. от къандыр удовлетворя́ть, утоля́ть; насыщать, наслади́ть; ашатып ~ накорми́ть до́сыта; бу иш мени къандырмай э́то дело меня́ не удовлетворя́ет
- къанкъаймакъ⤤
1) торчать; ону кисесинде бир зат къанкъайгъан у него́ в кармане что-то торчи́т; перен. сав гюнню узагъында шунда къанкъайып къалдым весь день проторчал здесь 2) стоя́ть, вы́пятив грудь; см. чирелмек
- къанлы⤤
1. 1) -кро́вный, поро́дистый; таза ~ ат поро́дистый конь, чистокро́вный конь; аз ~ мед. анеми́чный, малокро́вный; къызыл ~ къатынгиши женщина с румя́нцем (с румя́ным лицо́м); полнокро́вная женщина ◊ Къанлы къаттыгюн ист. Кровавое воскресенье 2) кровя́нистый, кровавый; откровенный; в кро́ви 3) перен. закля́тый, прокля́тый, враждебный; ~ душман закля́тый враг 4) перен. жесто́кий, беспощадный, лю́тый; ~ къыргъын беспощадный (лю́тый) мор 2. кро́вник, кро́вный враг; неге гете гечелетип ~дай? фолькл. почему́ ухо́дит но́чью, подо́бно кро́внику? ◊ ~ бусанг, къаз сакъла погов. если ты имеешь кро́вника, держи́ у себя́ гусей
- къантар¹⤤
уст. 1) безмен, весы́ ◊ ~лагъа салып тартма къайгъым бар фольк. у меня́ мно́го го́ря, что мо́жно взвешивать на весах; киришли ~ пружи́нные весы́ 2) кантар (мера веса, равная 44,928 кг) ◊ ~ы белинде расчётливый человек, человек понимающий, не поддающийся обману
- къанунсуз⤤
беззако́нный, незако́нный; сени ~ этген ишлеринг твои́ незако́нные дела
- къанчыкъ⤤
1) су́ка (самка собаки) 2) перен., неодобр. су́ка (употр. по отношению к женщине лёгкого поведения) 3) перен. изменник, предатель; плут
- къанчыкълыкъ⤤
отвл. от къанчыкъ непутёвость, беспу́тность, разгу́льность поведения (женщины); плутовство́; измена, предательство
- къаныгъывлу⤤
1) насто́йчивый; приди́рчивый // насто́йчиво; приди́рчиво; ~ кюйде ишлемек рабо́тать насто́йчиво 2) надоедливый // надоедливо 3) увлекающийся, целико́м отдающийся чему-л.
- къаны-жаны⤤
~ булан всей душо́й; ~ ишге берилген адам человек, всей душо́й отдавшийся рабо́те
- къаныкъмакъ⤤
1) настаивать на чём-л.; добиваться исполнения чего-л.; эгер сен къаныкъмагъан бусанг, шу иш ерине етмей къалажакъ эди если бы ты не настоя́л, э́то дело до конца не доводи́лось 2) приставать, надоедать; привя́зываться к кому; преследовать кого; неге къалдынг магъа мунча къаныгъып? чего́ ты так ко мне привязался? 3) увлекаться чем-л., целико́м отдаваться чему-л.; охувгъа къаныгъып къалмакъ целико́м отдаться чтению; см. къарышмакъ
- къангыма⤤
пренебр. человек, кото́рый постоя́нно бредит
- къангымакъ⤤
1) шалеть, станови́ться шальны́м 2) броди́ть, скитаться; шля́ться, склоня́ться без дела; сен не къангып айланасан? ты что шля́ешься? 3) бреди́ть; бир-бирде ол къангып йибере иногда он впадает в бред ◊ къангыгъан гюлле шальная пу́ля
- къап⤤
мешо́к; бир ~ картоп алдым купи́л мешо́к карто́шки; ~лар булан ун, шекер гелтирдилер привезли́ мешками муку́, сахар; ~гъа салмакъ положи́ть в мешо́к ◊ ~гъа салгъан булан сюнкю яшынмас посл. от того́, что в мешо́к поло́жишь, коры́то не скро́ется (соотв. ши́ла в мешке не утаи́шь) ◊ сени башынг ~да ты ничего́ не знаешь, ты ничего́ не замечаешь, ты в неведении
- къапгъач⤤
1) кры́шка; клапан; покры́шка; къазан ~ кры́шка кастрю́ли; ~лы киселер карманы с клапанами 2) анат. веко; гёз~лар веки глаз; ону гёз~ына арпачёп чыкъгъан у него́ на веко вы́скочил ячмень
- къапгъачсыз⤤
1) без кры́шки, без клапана 2) перен. болту́н; болтли́вый (о человеке)
- къапгъын⤤
1) капкан; мышело́вка; ~гъа бёрю тюшген в капкан попал волк; ~гъа тюшген чычкъан мышь, попавшая в мышело́вку 2) перен. лову́шка, западня́; ~гъа тюшмек а) попасть в капкан; б) попасть в западню́, лову́шку; см. тузакъ 3) люк, потайно́й спуск (в скрытое подвальное помещение) 4) перен. секрет, тайна // секретный, тайный; ~ иш секретное дело
- къапиясыз⤤
книжн., лит. нерифмо́ванный, без ри́фмы; ~ шиърулар нерифмо́ванные стихи́, стихи́ без ри́фмы; белые стихи́
- къап-къарангы⤤
темны́м-темно́; тьма-тьму́щая; тьма кромешная; совершенно темно́ ◊ ~ гечелер къара оьгюз барыр гёзетге… фолькл. в совершенно тёмные но́чи чёрный бык пойдёт в ночну́ю…
- къаплама⤤
диал. лепёшка (тонкая лепёшка из пшеничной муки); анам ~лар биширген эди мать испекла лепёшки; см. чапелек
- къаплатмакъ⤤
понуд. от къаплат велеть покры́ть, обши́ть, переплести́
- къаптал⤤
уст. чекмень; казаки́н; бешмет; шал ~ шерстяно́й чекмень ◊ ~дан гёлек ювукъ посл. рубашка бли́же, чем чекмень (соотв. своя́ рубашка бли́же к телу)
- къапталлы⤤
имеющий чекмень (одетый в чекмень), с чекменём; ~ гишини гёрмедингми? ты не ви́дел человека, одетого в чекмень?
- къапу⤤
воро́та; дверь; вход; темир ~ железные воро́та; агъач ~ деревя́нные воро́та; ~тюпде яшлар ашыкъ ойнайлар в подворо́тне дети играли в альчики; ~ну къакъмакъ стучать в воро́та; ~ну ачмакъ открывать воро́та; ср. къабакъ, эшик
- къапул⤤
1. дремо́та; ~ болмакъ задремать 2. 1) рассеянный, невнимательный; ишге ~ янашма ярамай к рабо́те нельзя́ относи́ться невнимательно 2) беспечный, беззабо́тный 3) внезапный, неожи́данный ◊ ~ балагь неожи́данная беда
- къапултун⤤
1) рассеянно, невнимательно 2) беспечно, беззабо́тно 3) внезапно, неожи́данно, враспло́х; ол ~дан чыгъып гелди он вы́скочил неожи́данно
- къапултунлукъ⤤
отвл. от къапултун 1) рассеянность, невнимательность 2) беспечность, беззабо́тность 3) внезапность, неожи́данность
- къапчыкъ⤤
редко мешо́чек (чаще кожаный); ~гъын толтурмакъ напо́лнить мешо́чек ◊ оьт~ анат. жёлчный пузы́рь
- къап-яртысы⤤
ро́вно полови́на чего-л.; алманы ~н ол оьзю ашады ро́вно полови́ну я́блока он съел сам
- къара⤤
прям., перен. 1) чёрный; ~ бояв чёрная краска; ~ кокан черносли́в; ~ топуракъ чернозём; ~ ат вороно́й конь; ~ гоган чёрный тёрн; ~гёз а) чёрный глаз; б) черноглазый; ~юзюм чёрный виноград; ~ металлар чёрные металлы; ~лар шахм. чёрные (чёрные шахматные фигу́ры) 2) тёмный (о цвете); ~чачлы черноволо́сый, темноволо́сый 3) перен. мрачный; безотрадный; беспросветный; ~ гюнлер чёрные дни 4) перен. престу́пный, злой, дурно́й ◊ ~юрекли адам злонамеренный человек (букв. человек с чёрным сердцем) ~ер моги́ла; ~тувар кру́пный рогатый скот; ~сувукъ сухо́й моро́з; ~йылан чёрная змея́ (род гадюки); ~халкъ уст. чернь, простонаро́дье; ~ эт нежи́рное мя́со; ~баш жымчыкъ снеги́рь (букв. черноголо́вый воробей); ~лар гиймек надевать траур, носи́ть траур; ~тавукъ скворец; ~ тавукъ чёрная ку́рица; юзюнг ~ болсун! прокл. будь ты про́клят! (букв. чтоб ты почернел!); ~ны акъдан айырап болмай ни в чём не разбирается (букв. не мо́жет отличи́ть чёрный от белого); ~къоркъув бермек угрожать, стращать; ~ къанынгны къус! прокл. чтоб ты своей чёрной кро́вью харкал!; ~лачин къарт болса, къаргъалагъа аш болур посл. и си́льный со́кол, состарившись, стано́вится добычей воронья́ 5) (Къ прописное) Къара Кара (имя собств. мужское) 6) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. мужских имён: Къарамурза Карамурза, Къарамагьаммат Карамагомед, Къарагиши Карагиши́ и т.п.
- къарабет⤤
1) сму́глый, смуглоли́цый 2) перен. черноли́цый; человек с чёрной душо́й, с чёрными, недо́брыми намерениями
- къарабетли⤤
см. къарабет; сму́глый, смуглоли́цый; смугля́нка; бирден мени алдыма бир арив ~ къыз чыгъып къалды вдруг передо мно́й яви́лась краси́вая девушка – смугля́нка ◊ ~ болуп гелгир сен мени алдыма! прокл. чтоб ты предстал передо мно́й со свои́м чёрным лицо́м!; см. къараявуз
- къарав¹⤤
1) и.д. от къара; аврувгъа ~ ухо́д за больны́м; яшгъа ~ присмо́тр за ребёнком 2) обращение, отношение; шогъар мени ~ум моё отношение к э́тому 3) рассмотрение, обсуждение; масъаланы арагъа салып ~ обсуждение, рассмотрение вопро́са 4) ожидание; сагъа къарайгъаным кёп бола я тебя́ до́лго жду 5) взгляд, взор; сюйсюнмей ~ недоброжелательный взгляд 6) взгляд, то́чка зрения, мировоззрение, мнение; дюньягъа материалистче ~ материалисти́ческое мировоззрение на мир; мени ~ума гёре по моему́ мнению 6) смотр; чебер яратывчулукъгъа ~ смотр худо́жественной самодеятельности 7) осмо́тр, обхо́д чего-л.; врачны эртенги ~у у́тренний обхо́д врача; аврувгъа ~ осмо́тр больно́го
- къаравланмакъ⤤
1) тлеть, еле гореть, гореть без пламени; от къаравланып бара ого́нь еле гори́т 2) чернеть, темнеть; ону бети гюн тюшюп къаравланып къалгъан у него́ лицо́ загорело под со́лнцем
- къаравсуз⤤
безнадзо́рный, беспризо́рный // без надзо́ра, без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставленный без присмо́тра; ~ къоймакъ а) оставить кого-что-л. без присмо́тра; б) забро́сить; в) подши́ть к делу что-л.
- къаравул⤤
- карау́л; охрана; наблюдение 2. карау́л; сто́рож, охранник; наблюдатель // карау́льный; сторожево́й; наблюдательный; ~ будка карау́льная бу́дка; ~юй сторо́жка, сторожевая бу́дка; ~ салмакъ вы́ставить карау́л; ~ этмек сторожи́ть, охраня́ть
- къаравчу⤤
1) присматривающий, ухаживающий за кем-л. 2) зри́тель, наблюдатель; киногъа ~лар кинозри́тели
- къаравюн⤤
межд. выражает чувство досады, сожаления, упрёка; употр. только женщинами: ~, тюгюлдюр хари! неужели, не мо́жет быть!; аман ~ тувсун хари сагъа! прокл. да настанет тебе чёрный день!; от къара гюн
- къарагъан⤤
1. прич. от къара смотря́щий 2. зри́тель; ~лар пьесаны ушатмады пьеса не понравилась зри́телям
- къарагъанда⤤
1. послелог, управляет дат. п. по сравнению с… , сравни́тельно; сагъа ~ ол гиччи гёрюне по сравнению с тобо́й он кажется моло́же 2. вводн. сл. ви́димо; ~, олар бугюн де гелмежек ви́димо, они́ и сего́дня не приедут
- къараер⤤
моги́ла ◊ къаркъарамны ~ге салгъанда фолькл. когда моё тело поло́жат в моги́лу; см. къабур, кёр
- къаражагьеннем⤤
~ сагъа! прокл. чтоб ты в тёмном аду́ сгорел!
- къаракъалпакълы⤤
каракалпак (жи́тель или уроженец Каракалпакстана)
- къаракъаш⤤
чёрные бро́ви // чернобро́вый; ~ гёзел чернобро́вая красавица
- къаракъуш⤤
зоол. орёл // орли́ный; ~уя орли́ное гнездо́ ◊ ~бурун орли́ный нос
- къарал⤤
1) приблизи́тельность; къарал булан или ~ гьисапда приблизи́тельно, примерно; на глазо́к 2) намётка; ~ этмек наметить; (дополнено 2019)
- къаралай⤤
~ сёнгюр! бран. чтоб ты поту́х, не сгорев! (чтоб ты не дости́г своей цели!)
- къараламакъ⤤
1) черни́ть, окрасить в чёрный цвет; къарагъа боямакъ окрасить в чёрный цвет 2) перен. очерни́ть; черни́ть; компромети́ровать, поро́чить, позо́рить; гюнагьсыз гишини къараламагъа тюшмей не следует черни́ть неви́нного человека
- къаралатмакъ⤤
понуд. от къаралан велеть окрашивать в чёрный цвет; заставить очерни́ть кого-л.
- къаралачин⤤
зоол. чёрный со́кол ◊ ~ мен болуп, къагъып тутсам не этерсен? фольк. что ты сделаешь, если я стану чёрным со́колом и схвачу́ тебя́?
- къаралгъыр⤤
аман сен ~! чтоб ты почернел! (употр. женщинами по отношению к детям, а также младшим и равным по возрасту женщинам)
- къаралдын⤤
тень; см. къаралды 2, гелёнтки
- къаралмакъ¹⤤
1) чернеть, темнеть, станови́ться чёрным, делаться тёмным; арчылгъан картоп гюнню тюбюнде къарала очи́щенный карто́фель на со́лнце чернеет; ону гёзтюбю къаралгъан у него́ под глазом синя́к (букв. у него́ под глазом почернело) 2) виднеться (о чём-л. чёрном); чернеть, темнеть; йыракъда бир затлар къаралып гёрюне вдали́ что-то чернеет 3) хму́риться, станови́ться пасмурным (о погоде); кёк къаралды небо нахму́рилось; тавланы башы къаралып геле верши́ны гор в тумане (в дымке)
- къаралмакъ²⤤
страд. от къарал; мени ишиме судда бугюн къаралажакъ моё дело в суде рассматривается сего́дня; къаралма герекли иш наболевший вопро́с (букв. вопро́с, кото́рый до́лжен быть рассмо́трен); аврувлагъа яхшы къарала ухо́д за больны́ми хоро́ший
- къаралы⤤
1) перен. запя́тнанный; оклеветанный; опозо́ренный; скомпромети́рованный; шо ишге къошулуп негьакъ ~ болдунг взя́вшись за э́то дело, ты напрасно стал оклеветанным 2) перен. злонамеренный, зловредный
- къарамайлы⤤
послелог, управляет дат. п. 1) вопреки́ чему; несмотря́ на кого-что; невзирая на кого-что; чакъны бузукълугъуна да ~ несмотря́ на плоху́ю пого́ду; бир затгъа да ~, мен онда баражакъман невзирая ни на что, я туда поеду 2) безотноси́тельно к чему; уллулугъуна да ~ а) безотноси́тельно к величине; б) несмотря́ на большо́й во́зраст
- къарамакъ⤤
1) смотреть, глядеть; киногъа ~ смотреть кино́; къара чы посмотри́-ка; къарасам – геле тура смотрю́ – он идёт; терезеден ~ посмотреть в окно́; бир-бирине ~ перегляну́ться; яшыртгъын ~ подсматривать; артына-алдына къарамай а) не гля́дя ни в зад ни в перёд; б) перен. не обду́мав как следует; гёзтюбюнден ~ смотреть исподло́бья; яман ~ зло посмотреть; сукъланып (или сююп) ~ любоваться, смотреть с вожделением; башлап къарагъанда на первый взгляд; булай къарагъанда на глаз, приблизи́тельно; сынап ~ наблюдать, изучать что; муну негер къарап айтасан? из чего́ э́то ты заключаешь?; мунда къара! смотри́ сюда! 2) ухаживать, присматривать, следи́ть; аврувгъа ~ а) ухаживать за больны́м; б) осмотреть больно́го; яшлагъа ~ присматривать за детьми́; арив ~ хорошо́ ухаживать за кем-чем, холи́ть кого; ярагъа ~ лечи́ть рану; ону къарамагъа адамы ёкъ о нём некому забо́титься 3) обращаться, считаться с кем, относи́ться к кому; барына да бир гёзден ~ ко всем одинаково относи́ться; сувукъ-салкъын ~ относи́ться хо́лодно, с прохладцей 4) рассматривать что, обсуждать кого-что; арзгъа ~ рассмотреть жалобу; янгыдан ~ пересмотреть что-л. 5) искать кого-что; излеп ~ высматривать, искать глазами 6) слу́шаться кого-чего; ол мен айтгъангъа къарамай он меня́ не слу́шается 7) наблюдать за кем-чем, сторожи́ть кого-чего; сиривге ~ наблюдать за стадом 8) выгля́дывать, показываться, высо́вываться (откуда-л.); торчать 9) смотреться; гюзгюге ~ посмотреться в зеркало 10) ждать кого; магъа къарамагъыз меня́ не жди́те; бираз къарайыкъ подождём ещё немно́го 11) быть обращённым, выходи́ть (куда-л.); уьйню терезелери оьзенге къарагъан о́кна до́ма обращены́ к реке 12) проверя́ть кого-что; мактапны ишине ~ проверя́ть рабо́ту шко́лы 13) принадлежать кому, относи́ться, иметь отношение к кому-чему; Таргъу юрт Анжикъалагъа къарай посёлок Тарки́ отно́сится к Махачкале 14) в повелительном наклонении в сочет. с другими глаголами выражает предостережение, совет или приказ: къара, сакъ тур! смотри́, будь осторо́жен! 15) в сочет. с деепр. на -ып употр. в знач. попробовать что-л. сделать; айтып къара! попро́буй сказать!; йырлап ~ попро́бовать спеть; оьзюгюз ойлап къарагъыз вы сами поду́майте, посуди́те сами 16) в форме деепр. на -ап входит в состав ряда сложных глаголов: къарап къанмакъ вдо́воль насмотреться; гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ мы ждали вас до сих по́р ◊ къара чы сен бугъар! смотри́-ка ты на него́; бир затгъа да къарамайлы не обращая внимания ни на что́; гёзлерингни бек ачып къара! гляди́ в о́ба!; будь осторо́жен!; къара чы сен! ишь ты!
- къаранчкъы⤤
1) пу́гало, чу́чело; жымчыкъланы къоркъутмакъ учун инныргъа ~ салма герек что́бы отгоня́ть воробьёв, на току́ надо установи́ть пу́гало 2) перен. ~гъа для ви́ду; ~гъа салынгъан адам марионетка; свадебный генерал 3) веха
- къарангы⤤
1) тёмный, су́мрачный, мрачный // темно́, су́мрачно, мрачно; ~ гече тёмная ночь; ~ уьй тёмная ко́мната, су́мрачная ко́мната; ~ этмек затемни́ть что; ~ болду стемнело 2) перен. невежественный, тёмный, необразо́ванный, некульту́рный 3) перен. тёмный, нея́сный, сомни́тельный; ~ ишлер тёмные дела
- къарангылашдырмакъ⤤
понуд. от къарангылашдыр 1) затемня́ть, делать тёмным; уьйню ~ затемни́ть ко́мнату 2) перен. делать нея́сным; ол оьзюню ишлерин къарангылашдыра бара он всё бо́льше темни́т в свои́х делах
- къарарлы⤤
при́нявший решение, реши́вшийся что-л. сделать
- къарасюек⤤
уст. незнатный, неродови́тый; ~ адам человек незнатного происхождения, ни́зшего сосло́вия (ср. акъсюек благоро́дный, знатный)
- къаратавукъ⤤
зоол. чёрный дрозд; ~лар гелген дрозды́ прилетели
- къаратанг⤤
у́тренняя темнота; ол ~ булан туруп гетди он встал в у́треннюю темноту́ и ушёл
- къаратмакъ⤤
понуд. от къарат 1) велеть смотреть; заставить ждать; сагъа къаратып къойдунг ты заставил нас до́лго ждать себя́ 2) показывать врачам; аврувну врачлагъа къаратмакъ показать больно́го врачам
- къаратыв⤤
и.д. от къарат веление смотреть, ждать; показание (врачам больного)
- къарачайлы⤤
карачаевец; ~ къонакълар гелген приехали го́сти карачаевцы; ~ къатын (къыз) карачаевка
- къарачы¹⤤
клеветни́к, доноси́тель, очерни́тель
- къарачылыкъ¹⤤
отвл. от къарачы клеветни́чество, доноси́тельство, очерни́тельство
- къараюзлю⤤
черноли́цый, темноли́цый ◊ ~ болуп гелгир! прокл. будь ты про́клят!
- къаргъа⤤
зоол. воро́на, галка // воро́ний, галочий; къара ~ воро́на чёрная; ала ~ воро́на серая ◊ ~ ~ны гёзюн чокъумас посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюет; ~ баласына ап-агъым, кирпи баласына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́коньким; ~-къузгъун вороньё; ~ны бир гёзю покъда, бир гёзю окъда погов. у воро́ны оди́н глаз на наво́зе, а друго́й – на пу́ле (букв. на стреле) (т.е. она очень осторожна)
- къаргъанакъ⤤
бот. можжевельник; ~ уьлкюлер кусты́ можжевельника
- къардашсыз⤤
не имеющий ро́дственников, без ро́дственников; ~ адам человек, не имеющий ро́дственников
- къаркъ⤤
сен чи уллу ~ этерсен! ирон. да ты-то мно́гое сделаешь!
- къаркъара⤤
тело, ту́ловище; стан, фигу́ра; плоть; ~ны къурулушу телосложение; ~ны гьаракаты телодвижение; бары да ~сы къартылламакъ дрожать всем телом
- къаркъаралы⤤
имеющий какое-л. сложение, какую-л. фигу́ру; бийик ~лы высо́кого ро́ста; уллу ~лы кру́пный, ро́слый (о человеке)
- къармакъ⤤
1. 1) крючо́к; ~гъа илмек повесить на крючо́к 2) у́дочка; ~ булан чабакъ тутмакъ уди́ть ры́бу 2. перен. худо́й, хи́лый (о человеке); азып ~ йимик болуп къалмакъ стать хи́лым ◊ ~гъа тюшмек попасть в лову́шку
- къарсалавлу⤤
раздражи́тельный; нервный; ~ адам раздражи́тельный человек
- къарсаламакъ⤤
1) нервничать, волноваться; раздражаться; негер къарсалайсан? чего́ ты нервничаешь? 2) перен. пригорать (о хлебе в печке); къарсалап бишген экмеклер пригорелые хлеба
- къарт⤤
1. 1) стари́к, старец; берекетли ~ симпати́чный стари́к; ~ланы очары очар (годекан) старико́в; ~ башым булан бу́дучи старико́м; ~лар а) старики́; б) роди́тели; ~лар не этип тура? как поживают роди́тели? 2) старый; пожило́й, дря́хлый; ~ адамлар старые лю́ди; ~ гиши старый человек, стари́к; ~ къатын старая женщина; стару́шка, стару́ха 2. 1) старческий; ~лыкъны аврувлары старческие болезни 2) стареть, стари́ться; ол тез ~ болду он рано состарился ◊ ~бёрю сюймейми къуйрукъ ашамагъа? погов. разве старый волк от курдюка откажется? ◊ ~ буса да, нарт хотя́ и стари́к, но богаты́рь; ~ бёрю перен. бывалый, видавший виды́ (букв. старый волк); ~ бар уьйде берекет болур до́му, где есть стари́к, сопу́тствует благополу́чие
- къартаймакъ⤤
стареть, стариться; ол къартайгъан он постарел, он состарился; къартайгъан адам пожило́й человек, человек прекло́нного во́зраста
- къартайтмакъ⤤
понуд. от къартайт старить, делать старым кого; къайгъы адамны къартайта го́ре старит человека; къыйын иш чакъсыз къартайта тяжёлая рабо́та старит преждевременно
- къартлыкъ⤤
1. отвл. от къарт старость; мени ~гъыма къарамагъыз вы не смотри́те, что я стари́к, вы не смотри́те на мою́ старость; ~гъы етген престарелый, состарившийся; ~гъында на старости лет, на скло́не лет; ~ гелди пришла старость; ~гъындан от старости 2. старческий; ~ны аврувлары старческие болезни; ~ны аламатлары старческие при́знаки ◊ ~гъа дарман ёкъ от старости нет лекарства; бир яшлыкъда, бир ~да раз в мо́лодости, раз в старости
- къарув⤤
1) непослушание; о яш ата-анасына ~ къайтара э́тот мальчик не слу́шается свои́х роди́телей 2) мщение, отмщение; ~ къайтармакъ а) перечить; б) мстить
- къарувлу⤤
1) непослу́шный; уллулагъа ~ болмакъ быть непослу́шым старикам; перечить старикам; см. тынглавсуз 2) мсти́тельный; см. оьчлю
- къарувлулукъ⤤
отвл. от къарувлу непослу́шность; мсти́тельность
- къарувсуз⤤
послу́шный, исполни́тельный, безотказный // послу́шно, безотказно; ол не тапшурувну да ~ кютеген адам он человек, безотказно выполня́ющий любо́е поручение
- къарувсузлукъ⤤
отвл. от къарувсуз послушание, исполни́тельность; безотказность
- къаршы⤤
1) про́тив; напереко́р // противополо́жный; ~ болмакъ быть про́тив; эсги адатлагъа ~ ябушмакъ боро́ться про́тив старых обы́чаев; ~ якъ а) противополо́жная сторона; б) юр. проти́вная сторона; ~ турмакъ (или чыкъмакъ) а) возражать; выступать про́тив; б) противостоя́ть; сопротивля́ться 2) напро́тив кого-чего; бизин уьйге ~ напро́тив нашего до́ма 3) навстречу кому; встречный; арбалар бизге ~ геле эди подво́ды иду́т нам навстречу 4) в знач. сущ. выступающий, (иду́щий) про́тив кого-его, проти́вник; демократиягъа ~лар проти́вники демократии 5) анти-, контр-; демократиягъа ~ антидемократи́ческий; динге ~ пропаганда антирелигио́зная пропаганда; инкъылапгъа ~лар контрреволюционеры 6) употр. в роли послелога, управляет дат. п. про́тив, напро́тив, перед; бир-бирине ~ друг про́тив дру́га; ~сына юрюмек идти́ навстречу; ~сында токътамакъ стоя́ть напро́тив кого-чего, стоя́ть перед кем-чем-л.; терезелеге ~ напро́тив око́н ◊ ~ сёзлер грам. анто́нимы
- къаршылав⤤
и.д. от къаршыла 1) встреча; делегацияны ~ встреча делегации 2) приём; къонакъланы ~ приём гостей
- къаршыламакъ⤤
1) встречать, выходи́ть навстречу; футбол команданы къаршыламагъа чыкъма герекбиз нам надо выходи́ть встречать футбо́льную команду 2) принимать; Америкадан гелеген къонакъны ~ принимать го́стя из Америки
- къаршысына⤤
послелог 1) несмотря́ на что-л., вопреки́ чему-л.; мен айтагъанны ~ ол баргъан сайын яман бола вопреки́ тому, что я говорю́, он стано́вится ещё ху́же 2) навстречу кому-чему-л.; Агьмат гелегенни гёрюп, биз ону ~ юрюдюк уви́дев, что идёт Ахмат, мы пошли́ навстречу к нему́
- къарыв⤤
си́ла, мощь; аврувну ~у къайтып геле тура у больно́го возвращается си́ла; см. гюч, къудрат, гьавкъат
- къарывлу⤤
си́льный, мо́щный; ~ адам си́льный человек; ~ яш дю́жий парень, здоро́вый парень, здоровя́к; см. гючлю, къудратлы
- къарым⤤
скупо́й; ~ адам скря́га, скупо́й человек, скупец ◊ ~ны къарны болмас посл. скупо́й забывает даже о своём желу́дке (букв. у скупо́го не бывает желу́дка); ~дан къардаш болмас посл. скупо́й не станет ро́дственником; ~ны къолу къартыллар посл. у скупо́го рука дрожи́т
- къарын⤤
1. 1) анат. живо́т; утро́ба, чрево, брю́хо // утро́бный; брюшно́й; ананы къарнында в утро́бе матери; бир ~дан чыкъгъан единоутро́бный 2) анат. желу́док; ач~гъа на голо́дный желу́док, на пусто́й желу́док; натощак; къарны токъ сы́тый 3) къат~ анат. кни́жка (у жвачных животных); ~ покъ а) содержи́мое желу́дка; б) пережо́вываемая пи́ща; жвачка 4) спец. мехи́; аргъанны къарны мехи́ гармо́ни 2. беременная; пузатая, брюхатая прост. ◊ къарны къанлыгъа гийирер посл. го́лод и к недругу заведёт; къарнынг тойгъунча аша, белинг талгъынча ишле посл. ешь досы́та, рабо́тай до у́стали; къарнынг токъ – къайгъынг ёкъ посл. живо́т сыт – забо́т нет; ~ны ачыкъ го́лый; къарнынг жувулгъур! прокл. чтоб ты у́мер! (букв. чтоб твоя́ утро́ба была вы́мыта)
- къарышлатмакъ⤤
понуд. от къарышлат велеть измеря́ть пя́дями
- къаснакъчы⤤
бран. собиратель оку́рков
- къаст⤤
1) намерение, побуждение, стремление, цель; ~ этип с целью, намеренно 2) заро́к, обет; олагъа бармасгъа ~ым бар я дал себе заро́к не ходи́ть к ним 3) усердие; ~ булан ишлемек рабо́тать с усердием 4) злой у́мысел; яман ~лы адам человек со злым у́мыслом
- къастланмакъ⤤
1) вознамериваться, ставить себе целью, нацеливаться 2) давать заро́к, обет
- къастлы⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный учени́к 2) имеющий намерение, нацелённый на что; мен бу йыл гьажгъа бармагъа ~ман я в э́том году́ намерен соверши́ть пало́мничество (хадж) 3) злонамеренный; ол бек яман ~ адам он о́чень злонамеренный человек
- къастлылыкъ⤤
1) отвл. от къастлы 2) старательность, усердие 3) злонамеренность
- къастсыз⤤
не имеющий намерения (что-л. сделать)
- къат¹⤤
1) слой, пласт; ерни уьст ~ы верхний слой земли́; эки ~ этип сал клади́ в два сло́я; ~-~ в несколько слоёв, в несколько пласто́в; ~-~ этип салмакъ складывать слоя́ми, пластами 2) этаж, я́рус // -этажный, -я́русный; мени квартирим уьйню уьчюнчю ~ында моя́ кварти́ра на третьем этаже до́ма; он эки ~лы уьй двенадцатиэтажный дом; биз театрны экинчи ~ында олтургъан эдик мы сидели во второ́м я́русе театра; см. къабат
- къатарбаш⤤
смелый, реши́тельный; твёрдый // твёрдость; реши́тельность; смелость; сорвиголова; ~ адам смелый человек; ~ яш мальчик сорвиголова
- къатарбашлыкъ⤤
отвл. от къатарбаш смелость, реши́тельность; твёрдость
- къатдырмакъ⤤
понуд. от къатдыр 1) делать что-л. твёрдым (крепким), жёстким; кийизни ~ делать во́йлок твёрдым; ~ а) крепи́ться, мужаться; б) окрепнуть; ичин ~ крепи́ть, вызывать запо́р 2) тех. закаливать что; темирни ~ закаливать железо 3) замораживать; сувукъда ~ заморо́зить на хо́лоде, заставить мёрзнуть кого 4) къатдырып сёйлемек говори́ть твёрдо, уверенно; абатын къатдырып алмакъ а) шагать твёрдо, уверенно; б) ходи́ть го́рдо 5) перен. заставить до́лго ждать, стоя́ть; орамда къатдырып къойдунг ты заставил до́лго стоя́ть на у́лице 6) перен. ожесточать кого-что; юрегин ~ ожесточи́ть сердце
- къатлав¹⤤
слой, пласт, просло́йка; топуракъны уьст ~у верхний слой по́чвы ◊ халкъны генг ~лары широ́кие сло́и населения
- къатмакъ⤤
1) прям., перен. твердеть, крепнуть; станови́ться твёрдым (крепким); буз шишадай болуп къатгъан лёд затвердел как стекло́; топуракъ къатгъан земля́ затвердела 2) засыхать, со́хнуть, черстветь; вя́литься; экмек къатгъан хлеб зачерствел; булкалар къатып къалгъан бу́лки засо́хли; этегинде балчыкъ къатгъан грязь присо́хла к (его) по́ле; къатып къалмакъ а) затвердеть; б) зачерстветь; в) перен. остолбенеть, оцепенеть 3) окостенеть, окоченеть; сувукъдан аякълары къатып къалгъан но́ги окоченели от хо́лода 4) грубеть, загрубеть; къатгъан къоллары булан огрубевшими руками 5) замирать, цепенеть (от испуга, удивления и т.п.); къоркъуп къатып къалмакъ замереть от испу́га ◊ йылап къатып къалмакъ го́рько заплакать, зали́ться слезами; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться, разрази́ться смехом; закати́ться от смеха; ичим къатгъан у меня́ запо́р; юреги ~ быть злым, обозлённым на кого-что-л. ◊ танг къатгъан рассвело́; къатып сенекдей болмакъ окоченеть (умереть)
- къатнашдырмакъ⤤
понуд. от къатнашдыр 1) вовлекать во что-л., заставля́ть принимать участие, привлекать к участию в чём-л., приобщать к чему-л.; ишге ~ привлекать к рабо́те кого-л. 2) дать возмо́жность общаться с кем-л.; жамият ишлерде ортакъчылыкъ этивге мени ол къатнашдырды он привлёк меня́ к участию в общественных делах
- къатнашывлу⤤
общи́тельный, принимающий участие в каких-л. делах; ол бек ~ адам он о́чень общи́тельный человек
- къатнашывлулукъ⤤
отвл. от къатнашывлу общи́тельность; ол оьзюню ~гъу булан халкъны арасында белгили болгъан он своей общи́тельностью стал известен в наро́де
- къатнашывсуз⤤
необщи́тельный; ~ адам необщи́тельный человек
- къатнашывсузлукъ⤤
отвл. от къатнашывсуз необщи́тельность
- къатты⤤
1) прям., перен. твёрдый, крепкий, жёсткий // твёрдо, крепко, жёстко; ~ таш твёрдый камень; ~ орун жёсткая постель; ~ вагон жёсткий ваго́н; болатдан ~ твёрже стали; ~ хасият твёрдый характер; ~ тут держи́ крепко 2) круто́й // кру́то; ~ (или бек) бишген йымырткъа кру́то сваренное яйцо́ 3) пло́тный, туго́й // пло́тно, ту́го; эшикни ~ яп пло́тно закро́й дверь 4) упо́рный, ожесточённый // упо́рно, ожесточённо; ~ ябушув упо́рная, ожесточённая борьба 5) си́льный, бы́стрый, крепкий // си́льно, бы́стро, крепко; ~ янгур си́льный дождь; ~ ел си́льный ветер; ~ сувукълар си́льные моро́зы; ~ юхлап къалмакъ крепко засну́ть; атны ~ гьайдамакъ гнать ло́шадь во весь опо́р 6) перен. жесто́кий, безжалостный, гру́бый, суро́вый // жесто́ко, безжалостно, гру́бо, суро́во; ~ адам жесто́кий человек, тиран, деспот; ~ сёйлемек говори́ть гру́бо 7) перен. стро́гий // стро́го; ~ низам стро́гая дисципли́на; ~ муаллим стро́гий учи́тель 8) резкий, дерзкий, гру́бый // резко, дерзко, гру́бо; ~ жавап къайтармакъ отвечать резко 9) несокруши́мый, непоколеби́мый, насто́йчивый // несокруши́мо, непоколеби́мо, насто́йчиво; сёзюнде ~ токътамакъ твёрдо стоя́ть на своём 10) категори́ческий, реши́тельный; окончательный // категори́чески, реши́тельно; окончательно; ~ жавап категори́ческий ответ; ~ кюйде категори́чески, реши́тельно 11) грам.: ~лыкъ белги твёрдый знак; ~ тутукълар твёрдые согласные ◊ ~ емлер гру́бые корма; ~ авруйгъан адам тяжело́ больно́й человек; ~ тилев насто́йчивая про́сьба; ~ инамлыкъ непоколеби́мая вера
- къаттылашдырмакъ⤤
понуд. от къаттылашдыр делать твёрдым, жёстким, крепким
- къаттылашмакъ⤤
1) твердеть, затвердевать, черстветь; делаться крепким, жёстким; экмек къаттылашгъан хлеб зачерствел 2) станови́ться суро́вым, стро́гим, жёстким; низам къаттылаша бара дисципли́на стано́вится стро́гой 3) крепчать, уси́ливаться; ел къаттылаша бара ветер уси́ливается; сувукълар къаттылаша моро́зы крепчают
- къатывсырамакъ⤤
1) затвердевать, станови́ться твёрдым; эртен этилген бетон тюшге таба къатывсырамагъа башлагъан у́тренний бето́н к полу́дню начал затвердевать 2) начинать созревать (доходить до молочно-восковой спелости); гьабижай къатывсырамагъа урунгъан кукуру́за начала созревать (доходить до молочно-восковой спелости)
- къатышмакъ⤤
1) мешаться, перемешиваться, смешиваться с чем; будай булан арпа бир-бирине къатышгъан пшени́ца и ячмень перемешались 2) пу́таться, сбиваться 3) перен. вмешиваться, впу́тываться во что; участвовать в чём; лакъыргъа ~ вмешаться в разгово́р 4) растрепаться (о волосах) 5) приходи́ть в смятение (в замешательство)
- къатышыв⤤
и.д. от къатыш участие в чём, вмешательство во что
- къачалай⤤
вид сыромя́тной ко́жи; ~ чарыкълар чарыки́ из сыромя́тной ко́жи ◊ ~ чарыкъны кююн билмишам: гечелер йибитип, эртен гиймишам посл. знаю как быть с чарыками из сыромя́тной ко́жи: по ночам размягчи́ть, а утром надевать
- къачан⤤
мест. вопр. когда, в како́е время; ~гъа ерли (или къачан болгъунча)? до каких по́р? до како́го времени?, доко́ле; ~дан берли? с каки́х пор?, с како́го времени?; ~ буса да когда-нибудь; ~ да а) всегда; б) в любо́е время; вообще в) в сочетании с глаголом отрицательного значения никогда; ~ да табып болмай сени никогда нельзя́ найти́ тебя́; ~ да мен айтагъан болажакъ так и́ли иначе бу́дет то, что говорю́ я
- къачгъын⤤
1) беженец // беженский; Мычыгъышдан ~ болуп гелгенлер беженцы из Чечни́ 2) бегство
- къачмакъ⤤
1) бежать; убегать, обрати́ться в бегство; ол къачып гетди он убежал; асгерден ~ дезерти́ровать из армии; ат къачып къутулду ло́шадь спаслась бегством; къачып айланагъан прич. в роли сущ. беглый, беглец; алып ~ а) бежать, отобрав у кого-л. вещь; б) понести́ (о лошади); в) умыкать; къызны алып ~ умыкну́ть девушку ◊ къачып гетсенг, чачып гет; къайтып гелсенг, ашарсан погов. прежде чем убежать, посей; если вернёшься – поешь 2) избегать кого, уклоня́ться от чего; охувдан неге къачасан? почему́ ты уклоня́ешься от учёбы?; адамлардан ~ сторони́ться людей 3) вы́йти замуж, сбежать к жениху́ (тайно от родителей); хоншуланы къызы къачып гетген дочь соседей сбежала (с женихом) 4) покидать, исчезать, пропадать; ону юхусу къачгъан у него́ пропал сон, ему́ не спи́тся, он страдает бессо́нницей ◊ сыпаты (или бети) ~ побледнеть (от испуга, гнева и т.п.)
- къачмакълыкъ⤤
и.д. от къач 1) бегство, обращение в бегство 2) избегание кого-чего, уклонение от чего 3) заму́жество (без согласия родителей); къачып гетмек (или бармакъ) бегство (девушки) с женихо́м ◊ сыпаты (или бети) ~ побледнение (лица)
- къачылыкъ⤤
1) арх. село, отсёлок; см. юрт 2) провинция // провинциальный; ол къачылыкъдан гелген эди он приехал из провинции (перен. из деревни)
- къашыкълап⤤
~ жыймакъ собирать что-л. ло́жками; собирать что-л. по кро́хам ◊ ~ жыйып, челеклеп чачма погов. нако́пленное по кро́хам вёдрами не раздавай
- къашымакъ⤤
чесать; башын ~ а) чесать го́лову; б) перен. желать чего-л. то́лько для себя́ ◊ ол оьзюню башын къашып сёйлей он говори́т о свои́х интересах в) перен. не знать чего-л.
- къашытмакъ⤤
понуд. от къашыт велеть почесать, заставить почесать; аркъасын ~ велеть почесать себе спи́ну
- къаятюп⤤
под скало́й; под утёсом; охувчулар, оьзеньягъада от да ягъып, ~де ерлешген эдилер шко́льники размести́лись под утёсом и на берегу́ реки́ развели́ костёр
- къоду⤤
ист. штраф; пеня; ~ тёлемек плати́ть штраф
- къоз⤤
1) бот. грецкий орех (дерево и плод) // ореховый; ~ терек ореховое дерево; ~къабукъ скорлупа грецкого ореха; ~аш ядро́ грецкого ореха; ~ чёплемек собирать орехи; ~ сындырмакъ коло́ть орехи ◊ ~ агъачдан этилген мебел ореховая мебель 2) ер~ арахис; эменни ~лары дубо́вые жёлуди
- къозалакъ⤤
уст. телега, пово́зка; тачка; ~гъа екмек запрягать в пово́зку
- къозбаш⤤
шутл. человек с маленькой голово́й
- къоздай⤤
величино́й с орех
- къозлав⤤
1) и.д. от къозла 2) ро́ды; сыйырланы ~у отёл коро́в; къойланы ~у око́т овец; ягнение овец; донгузланы ~у опоро́с свиней; байталны ~у ожеребление кобы́лы 3) но́скость (птиц); тавукъланы ~у яйцено́скость кур
- къозламакъ⤤
1) роди́ться; плоди́ться (чаще всего не о человеке, а других существах); байтал къозлады кобы́ла ожеребилась; сыйыр къозлады коро́ва отели́лась; къой къозлады овца оягни́лась (окоти́лась); донгуз къозлады свинья́ опороси́лась; ит къозлады су́ка ощени́лась; мишик къозлады ко́шка окоти́лась; къозлагъан (яш тапгъан) къатын роди́льница, рожени́ца 2) нести́сь (о птицах); тавукъ къозлады ку́рица снеслась; къозлайгъан тавукъ ~ ку́рица-несу́шка; кёп къозлайгъан тавукъ но́ская ку́рица
- къозукъулакъ⤤
бот. щавель кислый // щавелевый; ~ шорпа щи из щавеля
- къоймакъ⤤
1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; прекращать; ишни ~ прекрати́ть рабо́ту; къатынны ~ бро́сить жену́; бар кююнде ~ оставля́ть что-л. так, как есть; папурусну ~ бро́сить кури́ть (букв. оставить папиро́су); эртенге ~ оставить на у́тро 2) давать, разрешать, позволя́ть что; ёл ~ дать доро́гу, уступи́ть доро́гу; ер ~ а) дать (уступи́ть) место; б) заброни́ровать место; айтмагъа ~ дать возмо́жность говори́ть 3) подпускать; ювукъгъа гелмеге ~ подпускать бли́же 4) переставать, прекращать (что-л. делать); къавгъаны къоюгъуз! прекрати́те шуметь! 5) в сочет. с деепр. другого глгола на -ып выступает в знач. вспомогательного глагола, образуя сложные глаголы с разными значениями: айтып ~ вы́сказать; атып ~ вы́бросить; оьлтюрюп ~ уби́ть; тутуп ~ поймать; билип ~ узнать; унутуп къой! забу́дь! ◊ бирин къоймай всех без иключения, подря́д; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду
- къол¹⤤
1) анат. рука; кисть // ручно́й; онг ~ правая рука; ~ булан вручну́ю; ~ну бармакълары пальцы руки́; ~дан ~гъа из рук в ру́ки; ~сагьат нару́чные часы́; ~ъязма ру́копись; ~алыв рукопожатие; ~ун гётермек а) подня́ть ру́ку; б) голосовать; в) перен. ударить кого-л.; ~ булан этилген ручно́й рабо́ты, сделанный вручну́ю, самодельный; ~ иш рукоделие; ~гъаплар перчатки, рукави́цы; ~ салмакъ а) подписаться; б) подтверди́ть что-л.; ~ алып сорашмакъ здоро́ваться за руку; ~ларын жувмакъ мыть ру́ки; ~гъа уьйретмек приручи́ть; ~тирмен ручная мельница; ~пулемёт ручно́й пулемёт; ~ чана лы́жи; ~ундан алмакъ а) взять что у кого из рук; б) отобрать что у кого 2) по́дпись; бу директорну ~у э́то по́дпись директора; ~ салмакъ подписать; ~ салыв подписание (напр., договора); заверение чего; бу ~ онуки тюгюл э́то не его́ по́дпись; см. къолбас 3) по́черк, рука; кагъыз ону ~у булан язылмагъан письмо́ напи́сано не его́ руко́й, э́то не его́ по́черк ◊ ~у къычыта у него́ ру́ки чешутся, не терпится (что-л. сделать); не сиди́тся; бажарывлу ~лар умелые ру́ки; ~гъа тюшмек а) попасться в ру́ки; б) быть по́йманным; ~ну ~ жувар, экиси де бетин жувар погов. рука ру́ку мо́ет, о́бе руки́ лицо́ мо́ют; ~у билген бал ашар погов. дело мастера бои́тся; ~у узун вор (букв. у него́ рука дли́нная); ~гъа таза тюгюл нечи́ст на руку; ~ булгъамакъ махну́ть руко́й; ~уна бермек вручи́ть что, отдать что-кому ли́чно; ~гъа бек жадный; ~ айырмай постоя́нно, беспреры́вно, не отрываясь; ~дагъы акъча нали́чные деньги; ~ъявлукъ носово́й плато́к; ~бычгъы ручная пила; ~арба тачка (букв. ручная арба); ~ум етишмей тура некогда, нет времени; ру́ки не дохо́дят; ~гъа алмакъ а) прибрать к рукам; б) подчини́ть своему́ влия́нию; в) перен. плени́ть; ~дан чыгъармакъ упусти́ть что-л., вы́пустить из рук; ~жувмакъ навсегда потеря́ть что-л. для себя, потеря́ть надежду, отчаяться (букв. помы́ть ру́ку); ~ булан балагъа токътатыв иску́сственное осеменение (животных); ~дан гелмек быть в состоя́нии (что-л. сделать); ~ ялгъамакъ а) вмешиваться во что-л.; б) оказывать содействие, по́мощь в чём-л.; ~уна савут алмакъ взя́ться за ору́жие, вооружи́ться; ~ундан оьлмек умереть от рук кого-л.; ~ун къойнуна сукъмакъ бездельничать, сидеть сложа ру́ки; ~ундан тюшюрмемек не расставаться, не выпускать из рук; биревню ~уна къарап турмакъ быть зави́симым от кого-л.; ~ун сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делает (букв. до холо́дной воды́ не дотрагивается); элде болса, ~дадыр посл. если в стране имеется, то и у нас бу́дет
- къол²⤤
геогр. балка, доли́на, ущелье, лощи́на; терен ~ну ичинде чалт агъагъан оьзенни авазы айлана якълагъа эшитиле шум бы́строй реки́, протекаемой на дне глубо́кой лощи́ны, слы́шен вокру́г
- къолайсыз⤤
неважный, неприя́тный, неудо́бный; плохо́й // неважно, неприя́тно, неудо́бно; пло́хо; ~ адам плохо́й человек; ~ мал неважный товар; ~ чакъ неважная пого́да; ~ гьал неудо́бное положение
- къолланывлу⤤
книжн. 1) употреби́тельный 2) испо́льзуемый, применя́емый 3) удо́бнй, удобоприменя́емый
- къолу-буту⤤
онечности (букв. ру́ки-но́ги); ~сав гиши ишлеп яшамагъа бола человек, у кото́рого целы ру́ки-но́ги, мо́жет зарабатывать на жизнь
- къонакъ⤤
гость; ~ къатын (къыз) го́стья; ~уьй а) гости́ная; б) гости́ница; ~лай бармакъ идти́ в го́сти; ~къыз девушка-го́стья; ~ ат а) конь го́стя; б) заблуди́вший конь; ~ сюеген гостеприи́мный (хлебосольный) хозя́ин; ~ чакъырмакъ пригласи́ть в го́сти; звать в го́сти, звать гостей; устраивать званый обед; ~ сыйлав гостеприи́мство; ~ аламысыз? при́мете в го́сти?, при́мете гостей?, гостей принимаете?; ~ болмакъ гости́ть; быть го́стем; ~ этмек угости́ть, оказать гостеприи́мство ◊ ~ сюймеген яшларын тёбелер погов. кто недолю́бливает гостей, бу́дет бить свои́х детей; ~гъа ашынг берме, къашынг бер посл. гостя́ встречай не хлебом, а радушием; ~ ~ны сюймес, уьй эси экисин де сюймес посл. гость не лю́бит гостя́, а хозя́ин того́ и друго́го ◊ ~от диал. бот. одуванчик
- къонакъчыл⤤
уст. гостеприи́мный, хлебосо́льный; ~ адам гостеприи́мный человек, хлебосо́льный человек
- къонакъуьй⤤
гости́ная; гости́ница, отель; см. къонакъ
- къондурмакъ⤤
понуд. от къондур 1) приземли́ть, посади́ть, заставить сесть; самолётну ~ посади́ть самолёт 2) посели́ть; устро́ить на ночлег; къонакъланы гечеге ~ устро́ить на ночб гостей
- къонкълу⤤
разг. го́рдый; высокомерный; ол бек ~ адам он о́чень высокомерный человек
- къонмакъ⤤
1) спускаться, опускаться (на землю); приземля́ться, сади́ться (напр. о амолёте); самолёт къонду самолёт приземли́лся; къаракъуш терекге къонду орёл сел на дерево 2) оседать, поселя́ться где-л.; столгъа чанг къонду на стол осела пыль; бу ер адамгъа къонмагъа онгайлы тюгюл э́то место не приго́дно для поселения человека 3) перен. ночевать, располагаться на ночлег; бу гече къайда къондугъуз? где вы э́ту ночь ночевали?
- къонув⤤
и.д. от къон посадка , приземление (самолёта); поселение; перен. ночлег
- къонушмакъ⤤
взаимн.-возвр. от къонуш; кёп айлангъан сонг биз бу ерде къонушдукъ по́сле до́лгих странствий мы осели здесь
- къонушув⤤
и.д. от къонушмакъ расположение; поселение
- къопдурмакъ⤤
понуд. от къопмакъ 1) заставить набухать что-л. 2) преувели́чивать; приукрашивать; сгущать краски; къопдуруп сёйлемек преувели́чивать, сгущать краски
- къопдурув⤤
и.д. от къопдурмакъ приукрашивание; преувеличение; сгущение красок
- къопуртмакъ⤤
понуд. от къопмакъ преувели́чивать, приукрашивать; сгущать краски; см. къопдурмакъ; къопуртуп йиберме! не преувели́чивай!
- къопуртув⤤
и.д. от къопуртмакъ преувели́чивание, приукрашивание; сгущение красок
- къопчув⤤
и.д. от къопчумакъ отслаивание, отставание, отделение; вздувание
- къопчумакъ⤤
отделя́ться, отставать; отслаиваться; вздуваться; сылав къопчуп тёгюлдю штукату́рка отстала
- къора⤤
неспелый виноград
- къораламакъ⤤
нежить, лелеять кого; забо́титься о ком-л.; яшын ~ нежить своего́ ребёнка; см. асырамакъ, аявламакъ
- къоргъашын⤤
свинец // свинцо́вый; ~ гюлле свинцо́вая пу́ля; ~дай авур тяжёлый как свинец; ~ къаймакъ зали́ть свинцо́м
- къоркъач⤤
трус // трусли́вый; боязли́вый, пугли́вый; ро́бкий; малоду́шный; ~ адам трусли́вый человек ◊ гёз - ~ , къол – батыр погов. глаз – трус, рука – богаты́рь; ~дан къоччакъ болмас посл. трус молодцо́м не станет; ~ны гёзю, ялгъанчыны сёзю билдирер посл. тру́са глаза, а лжеца слова выдаю́т
- къоркъмайгъан⤤
прич. отриц. от къоркъмакъ смелый, бесстрашный ◊ ~ батырлыкъ этмес погов. нет геро́я, кото́рый не знал бы страха
- къоркъмакъ⤤
1) боя́ться, труси́ть, пугаться, страши́ться кого-чего; робеть; малоду́шничать; янгур явар деп къоркъаман бою́сь, что дождь пойдёт; адамлардан уялмайсан, Аллагьдан сама къоркъ! от людей тебе не сты́дно, побо́йся хоть бо́га!; къоркъуп жаны чыгъып бара его́ обу́ял страх, он си́льно бои́тся 2) боя́ться, беспоко́иться, опасаться, трево́житься; кёпюр оюлуп гетер деп къоркъаман я опасаюсь, что мост провалится; ол яшы саялы къоркъа она трево́жится за сы́на ◊ къоркъгъангъа къош-къош посл. у тру́са в глазах двои́тся (соотв. у страха глаза велики́)
- къоркъувлу⤤
1) см. къоркъунчлу 2) трево́жный, внушающий трево́гу (опасение) // трево́жно; ~ хабарлар трево́жные вести 3) опасный, риско́ванный // опасно, риско́ванно; ~иш риско́ванное дело
- къоркъувсуз⤤
1) споко́йный; споко́йно; ~ болмакъ успоко́итьс я 2) безопасный // безопасно; ~ер безопасное место; ~ этмек обезопасить кого-что 3) бесстрашный, неустраши́мый, смелый // бесстрашно, неустрши́мо, смело; ~ адам бесстрашный человек; къоркъув билмейген неустраши́мый, не знающий страха
- къоркъувсузлукъ⤤
отвл. от къоркъувсуз 1) споко́йствие 2) бесстрашие, неустраши́мость; смелость 3) безопасность; см. аманлыкъ
- къоркъунчлу⤤
1) опасный, угрожающий // опасно, угрожающе; ~ иш опасное дело; мунда болмакъ ~ находи́ться здесь опасно 2) трево́жный // трево́жно; ~ заманлар трево́жные времена
- къоркъунчсузлукъ⤤
1) отвл. от къоркъунчсуз 2) безопасность, отсу́тствие опасности; ёлларда юрюшню ~ 3) споко́йствие, отсу́тствие трево́ги; см. аманлыкъ
- къорумакъ⤤
1) стеречь, храни́ть; беречь; аталардан къалгъан адатланы къоруп сакъламакъ храни́ть обы́чаи предков 2) охраня́ть, защищать; покрови́тельствовать; дазуланы ~ охраня́ть грани́цы 3) запрещать, налагать запрет (напр. на потраву лугов, посевов); чачывланы гьайванлар гирмекден ~ запрещать потраву посевов живо́тными
- къотан⤤
1) котан (большое земельное угодье в основном для зимнего содержания овцепоголовья); къой ~ котан для овец 2) кошара, заго́н; помещение для скота и чабано́в (на угодьях) ◊ ~ да къой къырылса, къычыв улакъ баш болур посл. если на котане мор, то парши́вый козлёнок поведёт стадо
- къотарыв⤤
и.д. от къотар разгру́зка, вы́грузка; вагондардан картопну ~ юрюлюп тура идёт вы́грузка карто́феля из ваго́нов
- къочкъар¹⤤
зоол. баран, баран-производи́тель // бараний; ~ къошув слу́чка овец; ~ къошагъан заман случно́й пери́од (у овец); ~ мююз а) бараний рог; б) этн. узо́р ковра в ви́де бараньего ро́г; ~гъа бармакъ а) прийти́ в охо́ту (об овце); б) случи́ться (об овцах) ◊ ~ бурун горбоно́сый; см. тонкъу бурун; ~ эт баранина, баранье мя́со
- къочкъарлыкъ⤤
1) отвл. от къочкъар; муну ~гъы къалмагъан э́тот баран уже не производи́тель 2) ягнёнок самец, оставленный на заво́д; ~гъа коюлгъан къозулар ягня́та, оставленные на заво́д
- къоччакъ⤤
му́жественный, герои́ческий, смелый // геро́й; далец; молодец; ~ загьмат герои́ческий труд; ~ гиши му́жественный человек ◊ гьы ~гъымсан ой да молодец
- къоччакълыкъ⤤
отвл. от къоччакъ му́жество, смелость; герои́зм; у́даль; ону ордени давда гёрсетген ~гъы учун его́ о́рден за герои́зм, проя́вленный на войне
- къошдурмакъ⤤
понуд. от къошдур велеть, заставить добавить, прибавить; присоединя́ть
- къошкъаш⤤
1) сро́сшиеся бро́ви 2) человек со сро́сшимися бровя́ми
- къошмакъ⤤
1) в разн. знач. прибавля́ть что; добавля́ть чего; экиге уьчню ~ к двум прибавить три; багьасына ~ добавить к цене, набавить (наки́нуть) цену́; пивогъа сув ~ к пи́ву добавить воды́; юрюшге ~ прибавить хо́д; багьасына къошгъаны набавка в цене; май булан балны бир-бирине ~ смешать масло с мёдом; шорпагъа томат ~ заправить суп томатом; сёз ~ вставить сло́во 2) наращивать, надставля́ть, надстраивать; къошуп узун этмек нарасти́ть, удлини́ть; уьстюне ~ надстро́ить, надбавить что 3) случать (животных); скрещивать (растения); соединя́ть в пары; жени́ть; выдавать замуж; къойлагъа къочкъар ~ случи́ть овец с бараанами; уланны-къызны бир-бирине ~ жени́ть молоды́х 4) приобщать, привлекать кого к чему; включать кого во что; ишге ~ приобщи́ть к рабо́те; сени де къошуп включая и тебя́; тангаланы да къошуп по завтрашний день включи́тельно; списокгъа ~ включи́ть в спи́сок 5) объединя́ть кого-что; эки колхозну бир-бирине ~ объедини́ть два колхо́за; эки группаны ~ соедини́ть (слить) две группы 6) приумножать, увели́чивать; байлыкъгъа байлыкъ ~ приумно́жить богатство 7) перен. преувели́чивать что; къошмай, болгъан кююнде айт рассказывай как бы́ло, не преувели́чивая; къошуп айтмакъ а) сгущать краски; б) привирать; къошуп язмакъ приписать, завы́сить что 8) перен. впу́тывать; мени шо ишге къошма в то дело меня́ не впу́тывай сыйырны туваргъа ~ гнать коро́ву в стадо; гьали бу да сиривге къошувлгъан теперь и он в лю́ди вы́шел; биревню адам арагъа ~ вывести́ кого в лю́ди
- къошув⤤
и.д. от къош прибавление, сложение; соединение; объединение; слия́ние; смешивание; перен. преувели́чивание
- къошулгъан⤤
1. 1) прич. от къошул причастный; жинаятчылыкъгъа ~ причастен к преступлению 2) смешанный; добавленный; сют ~ чай чай, смешанный с молоко́м, чай с молоко́м; туз ~ шорпа солёный суп 2. ~ы 1) набавка; багьасына ~ы набавка к цене 2) надставка, наращение, наращенная часть; привес; приро́ст; авурлугъуна ~ы с.-х. привес (о животных); халкъны санавуна ~ы приро́ст населения
- къошулмакъ⤤
страд. от къошул 1) быть прибавленным, добавленным; прибавля́ться, добавля́ться; грам. къошулуп язылмакъ писаться вместе, сли́тно; дагъы да эки къошулду прибавилось ещё два 2) быть смешанным, смешиваться; сув къошулгъан чагъыр вино́, смешанное с водо́ю 3) быть наращенным, наращиваться; авурлугъуна ~ наращиваться в весе 4) вмешиваться, впу́тываться; къошулмай турмакъ не вмешиваться; тарыкъсыз ишлеге къошулма не впу́тывайся в нену́жные дела 5) быть соединённым в пары, соедини́ться в пары, жени́ться, обзаводи́ться семьёй; жут болуп ~ соедини́ться в пары 6) случи́ться (о животных); скрещиваться; къойлагъа къочкъар ~ провести́ слу́чку овец 7) присоединя́ться к чему; сен списокгъа къошулгъансан ты внесён в спи́сок; сиривге ~ а) пристать (приби́ться) к стаду; б) перен. вы́йти в лю́ди 8) соединя́ться, объединя́ться; вливаться; группагъа ~ вли́ться в гру́ппу; хоншу колхозлар бир-бирине къошулду соседние колхо́зы объедини́лись 9) смешиваться, приправля́ться; шорпагъа томат къошлду суп приправлен томатом 10) геогр. впадать, сливаться; Терик Каспий денгизге къошула Терек впадает в Каспи́йское мо́ре 11) участвовать, принимать участие; вмешиваться; сёзге ~ вмешаться в разгово́р; давгъа ~ а) участвовать в войне; б) приня́ть бой; 12) быть приумно́женным, увели́ченным; приумножаться;, увели́чиваться; байлыкъгъа байлыкъ ~ увели́читься богатству ◊ къошулагъан санавлар мат. слагаемые; къошулуп чыкъгъаны су́мма
- къошум⤤
1) добавка, прибавка // добавочный; прибавочный; дополни́тельный; ~ гьакъ дополни́тельная оплата; емге минерал ~лар минеральные добавки к ко́рму 2) вклад; илмугъа ~ вклад в нау́ку; айлана якъны сакълавну ишине ~ вклад в дело защи́ты окружающей среды́
- къуба⤤
сероватый; светло-жёлтый; бледно-бу́рый (о масти коров, волов); ~ оьгюзлер серые быки́
- къув¹⤤
1. зоол. лебедь; лебеди́ный, лебя́жий; кёлге уьч ~ учуп гелди на о́зеро прилетели три лебедя; 2. перен. белый (как лебедь); ~ сюегим къыбла къарап бурсана фольк. поверни́-ка моё белое тело на юг (слова умирающего от ран) ◊ къаз къайла, ~къайла кто где; всё разбро́сано
- къуваламакъ⤤
1) гнаться за кем-чем-л., преследовать кого-л. 2) гоня́ть, прогоня́ть, выгоня́ть, изгоня́ть; уьйден ~ вы́гнать из до́му; юртдан ~ прогнать из села 3) отстраня́ть; ишден ~ снять с рабо́ты
- къувалатмакъ⤤
понуд. от къувалат заставить (велеть) прогоня́ть, выгоня́ть, изгоня́ть, преследовать, отстраня́ть; гьакиминге айтып, мен сени ишден къувалатарман я велю́ твоему́ начальнику отстрани́ть тебя́ от рабо́ты
- къувандырмакъ⤤
понуд. от къувандыр 1) радовать кого, доставить радость кому; яхшы хабар айтып ~ обрадовать хоро́шим известием; бек ~ доставля́ть большу́ю радость кому; къувандырагъан хабар радостная весть 2) смеши́ть, весели́ть, развлекать кого; яшланы циркге элтип ~ развлечь детей посещением ци́рка
- къуванмакъ⤤
радоваться, весели́ться; юрегим къувана на душе весело, душа радуется; бек ~ восторгаться; си́льно обрадоваться; яшланы яшларындан ~ радоваться вну́кам
- къуванч⤤
радость, отрада, веселье; радостный, отрадный, весёлый // радостно, отрадно, весело; ~ хабар радостная весть
- къуванчлы⤤
радостный, отрадный, весёлый, счастли́вый // радостно, отрадно, весело, счастли́во; ~ яшав счастли́вая жизнь; ~ яш йылларыбыз счастли́вые (радостные) го́ды нашего детства
- къуванчлыкъ⤤
отвл. от къуванч радость, веселье // радостный, весёлый; бугюн бизге гелген ~ ! каку́ю радость испы́тываем мы сего́дня!
- къуватлы⤤
си́льный, мо́щный; ~ адам си́льный человек
- къуватлылыкъ⤤
отвл. от къуватлы нали́чие большо́й физи́ческой си́лы; си́ла, мощь; бизин кочаплар оьзлени ~ булан белгили болду наши борцы́ выделя́лись своей си́лой
- къувнакъ⤤
бо́дрый, весёлый, жизнерадостный // бо́дро, весело, жизнерадостно; ~ юрекли адам жизнерадостный человек
- къувнакълыкъ⤤
отвл. от къувнакъ бо́дрость, веселье, весёлость, жизнерадостность
- къувнамакъ⤤
радоваться, весели́ться; ону юреги къувнай его́ сердце радуется
- къувнамакълыкъ⤤
и.д. от къувна радость, веселье
- къувнатмакъ⤤
понуд. от къувнат радовать, весели́ть, бодри́ть
- къуврулмакъ⤤
страд.-возвр. 1) со́хнуть, высыхать, засыхать; чачывлар къуврулгъан посевы вы́сохли 2) жариться; гюнде ~ жариться на со́лнце 3) обветривать; елден ону бети къуврулгъан от ветра его́ лицо́ обветрилось
- къувурма⤤
мясно́й суп (с картошкой и зеленью)
- къувуртмакъ⤤
понуд. от къувурт заставить, велеть жарить, поджаривать; биз онда эт къувуртуп ашадыкъ мы там велели поджарить для нас мя́со
- къувуткъонакъ⤤
человек, кото́рый при други́х называет себя́ кунако́м какого-л. уважаемого лица, в то время как последний не считает его́ таковы́м
- къувуш⤤
1) по́лость; пустота; дупло́ (дерева, зуба и т.п.); по́лый; дупли́стый; пустотелый; ичи ~ по́лый, пустотелый; ичи ~ харбуз пеустотелый арбу́з; тишни ~у дупло́ зу́ба; ~ терек дупли́стое дерево 2) ни́ша; тамны ~у ни́ша в стене
- къуда⤤
1) сват (родственники и близкие невесты, сопровождающие её в дом жениха); ~лай бармакъ пойти́ (или поехать) в качестве свата; баш ~ главный сват 2) уст. по́сленник (в старину человек, представлявший интересы села на сходках, перед властями) ◊ ~ болгъунча сораш, болгъандан сонг, - къул буса да, сыйлаш погов. до того́ как [он] стал сватом здоро́вайся, когда [он] стал таковы́м, если даже [он] раб, [его́] уважай; кумукъну ~дан сыйлы къонагъы болмас погов. у кумы́ка нет го́стя доро́же свата
- къудалыкъ⤤
1) отвл. от къуда 2) сватовство́ 3) посланничество; заня́тие по́сланника ◊ гелин гётю булан гентге ~ этме къарай бу́дучи совсем молодо́й старается быть по́сланником села
- къудратсыз⤤
бесси́льный, немощный, слабый; аврув ону ~этди болезнь сделала его́ слабым
- къужурлу⤤
1) интересный, увлекательный // интересно, увлекательно; гали-гьалилерде бек ~ бир кипат охудум на днях прочитал одну́ о́чень интересную кни́гу; ~ хабар а) интересный рассказ; б) интересное сообщение, интересная весть; 2) перен. странный; чудаковатый; бир ~ зат хари шу бизин бригадирибиз како́й-то странный наш бригадир
- къужурлулукъ⤤
отвл. от къужурлу увлекательность; чудаковатость; странность
- къужурсуз⤤
неинтересный, неувлекательный // неинтересно, неувлекательно; ол бек ~ лакъыр этеген адам он о́чень неинтересный собеседник
- къужурсухлукъ⤤
отвл. от къужурсуз неинтересность, неувлекательность
- къуйдурмакъ⤤
понуд. от къуйдур 2; 1) заставить, вы́нудить наливать, вливать что 2) тех. заставить, велеть отливать, изготовля́ть литьём; вы́плавить что
- къуймакъ²⤤
1) тех. лить, отливать, выплавля́ть что; изготовля́ть литьём (напр. металл); топлар ~ отливать пу́шки; къоргъашын ~ вы́плавить свинец; метал къуягъан кархана литейный зво́д 2) наливать, вливать; лить что; сув къуй налей воды́, облей (залей) водо́й; челекге сув къуй налей воды́ в ведро́; колларыма сув къуй чу колей-ка мне воды́ на руки; тулукъну ичине чагъыр ~ влить вина в бурдю́к; бензин ~ заправить бензи́ном 3) лить, вали́ть, идти́ (о чём-л.); янгур челекден йимик къуя дождь льёт как из ведра ◊ сагъа къан къуюлгъур! проклятие чтоб ты кро́вью обливался!
- къуймурландырмакъ⤤
понуд. от къуймурландыр велеть, вы́нудить кокетничать
- къул⤤
ист. прям., перен. раб // рабский; ~ сатывчу работорго́вец; ~ елевчю рабовладелец; ~ елев рабовладение; ~ елевчюлюк къурум рабовладельческий строй ◊ Аллагьны ~у раб Аллаха, раб бо́жий; ~ жибин рабо́чая пчела; мен сени къулунгманмы? я тебе слуга что ли? ◊ ~ун оьлтюргенге къан ёкъ уст. уби́вший воего́ раба не преследуется кро́вной местью; ~дан тувгъан ~ болмас, ямандан тувгъан ~ болур посл. не тот стано́вится рабо́м, кто отраба роди́лся, а тот стано́вится рабо́м, кто от плохо́го человека роди́лся
- къулакъ⤤
1) анат. у́хо // ушно́й; ~ны пердевю барабанная перепо́нка; салпан ~лар а) вислоу́хий; б) перен. рази́ня, простофи́ля; ~гъа бек глуховатый, туго́й на ухо, тугоу́хий; ~гъы зувулламакъ звенеть в ушах; ~гъын бурмакъ драть кого-л. за уши; ~ салмакъ (или асмакъ) а) прислу́шиваться, слу́шать внимательно; держать у́шки на маку́шке; б( слу́шаться кого-л., быть послу́шным; ~гъы на шыбышламакъ шептать на ухо; ~гъа сакъ болмакъ навостри́ть у́ши, насторожи́ться; ~гъа чалынмакъ послы́шаться; донести́сь до слу́ха; ~гъына да гирмеди он не обрати́л внимания, он и у́хом не повёл; оьз ~гъым булан эшитдин я слы́шал свои́ми со́бственными ушами; яшлар ~гъа сёз гирмеге къоаймай дети ничего́ не даю́т услы́шать 2) у́шко; къазанны ~гъы ушко котла 3) ру́чка (двери, окна, чайника и т.п.); эшикни ~ ру́чка двери; бёркню ~лары у́ши шапки 4) язычо́к (на подъёме обуви); ботинкамны ~гъы уьзюлюп къалгъан оторвался язычо́к моего́ боти́нка ◊ узун ~ сплетник; узун ~дан эшитилген хабарлар вести, передаваемые из уст в уста; слу́хи, молва; бу ишле ону бир ~гъа да ёкъ об э́том деле он даже не ду́мает; олар ~ къысып туралар они́ сидя́т как ни в чём не бывало; ~гъы на яман тиймек резать у́хо; ~ асмай къоймакъ не обращать внимания, пропускать ми́мо ушей; ~ яйып тынгламакъ развесить у́ши; ~гъын чайнамакъ прожужжать у́ши кому-л.; надоесть, наску́чить кому-л. болтовнёй, разгово́рами; бир ~гъындан гирип, бириси ~гъындан чыкъды в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; ат ~ бот. ко́нский щавель; къозу ~ бот. щавель; ~ - эки, авуз – бир, айтагъанынгны ойлашып айт посл. ушей – два, рот – оди́н, обду́май то, что говори́шь; тепсини ~гъы ру́чка стола (бутылка водки на столе)
- къулакъасмакъ⤤
слу́шать внимательно, прислу́шиваться; слу́шаться кого-л., быть послу́шным; сен мен айтгъангъа къулакъасмай къойдунг ты меня́ слу́шал не внимательно
- къулакълы⤤
1) имеющий у́ши, с ушами; ~ бёрк ушанка, шапка с ушами 2) имеющий у́шки, с у́шками (напр. о котле); ~ къазан котёл с у́шками
- къулакълыкъ⤤
1) часть металли́ческого шлема (прикрывающего уши воина) 2) тех. радио нау́шник; тышгъы ~лар внешние наушники; сес азалтыв ~лар шумоподавляющие наушники; уьстден ~лар накладные наушники; толу гёлем ~лар полноразмерные наушники; ичги ~лар наушники вкладышы; сугъув ~лар наушники затычки
- къулач⤤
1) обхват, охват; базыкълыгъы эки ~ гелеген терек дерево в два обхвата 2) объя́тия; къонакъланы ~яйып къаршыладылар гостей встретили в объя́тиях
- къулгьу⤤
рел. кулху (112 сура Корана «Очищение веры»)
- къулгьу-алгьам⤤
рел. суры Корана, читаемые во время молитвы
- къулла⤤
уст. рел. родни́к, прото́чная вода, протекающая через здание мечети (для омовения молящихся)
- къуллукъ²⤤
1) слу́жба, рабо́та, труд, заня́тие // служебный; асгер ~ во́инская слу́жба; авур ~ тяжёлая рабо́та; пачалыкъ ~ государственная слу́жба; уьй ~ домашние хло́поты, домашние дела; халкъгъа ~ этмек служи́ть наро́ду; эки йыл ~ этмек прослужи́ть два го́да; ~ дан тышдагъы заман внеслужебное время 2) заслу́га; гёрмекли ~лары учун за выдаю́щиеся заслу́ги 3) услу́ги; комунал ~лар коммунальные услу́ги; яшав ~ бытовы́е услу́ги 4) пост, до́лжность, чин // должностно́й; уллу ~ дагъыадам человек, занимающий высо́кую до́лжность; оьр ~ну тутмакъ занимать высо́кую до́лжность; ~гъундан тайдырмакъ освободи́ть от до́лжности, снять с рабо́ты; ~да на посту́, в до́лжности 5) дело; сизге не ~ дур? како́е вам дело?; мени сагъа ~гъум бар у меня́ к тебе есть дело
- къуллукъсуз⤤
без дела; безрабо́тный; см. ишсиз; гьеч бир ~ орамда турмакъ находи́ться на у́лице без вся́кого дела
- къуллукъсузлукъ⤤
отвл. от къуллукъсуз безделье, бездельничанье, бездельничество; безрабо́тица
- къумармакъ⤤
увядать, засыхать, вы́гореть; авлакъдагъы чачывлар къумарып тура посевы на поля́х вы́горели
- къумарткъы⤤
арх. последний глото́к (перед смертью) ◊ арт ~нг болсун! прокл. чтоб [э́то] был твои́м последним глотко́м! ~сын ашайгъан жанывар шелкови́чная червь, поедающая свою́ последнюю пи́щу
- къумлу⤤
ко́сточковые (плоды, имеющие косточки: абрикос, слива, персик, черешня, вишня, тёрн и т.п.); бизин колхозда ~ емишлер хыйлы майданны елеген в нашем колхо́зе ко́сточковые плоды́ занимают большу́ю пло́щадь
- къумсармакъ⤤
вя́нуть, бледнеть, желтеть; см. къумармакъ; тереклени япыракълары къумсармагъа башлагъан ли́сться деревьев начали желтеть
- къуннакъ (-гъы)²⤤
детские пелёнки
- къуннакълав⤤
и.д. от къуннакъла пеленание
- къуннакъламакъ⤤
пеленать; яшны ~ пеленать ребёнка
- къуннакъланмакъ⤤
страд. от къуннакълан быть спелёнутым, пеленаться
- къуннакълатмакъ⤤
понуд. от къуннакълат велеть пеленать
- къурал⤤
прям., перен. инструмент, ору́дие; юрт хозяйство ~лар сельскохозя́йственные ору́дия; агъач устаны ~лары пло́тничьи инструменты
- къурамакъ⤤
1) составля́ть что-л. из отдельных куско́в или ло́скутов; къурап этилген ювургъан ло́скутное одея́ло 2) соединя́ть 3) налаживать, направля́ть 4) увя́зывать, согласо́вывать ◊ ол эки сёзню къурап айтып да билмей он двух слов связать не может
- къурашмакъ⤤
взаимн. от къураш согласо́вываться, свя́зываться; бир-бирине къурашмайгъан тюшлер сны, не имеющие свя́зи друг с дру́гом; ишлерибиз къурашып битмей тура дела наши никак не согласу́ются
- къурбан⤤
рел. 1) курбан (месяц арабского лунного календаря, в котором совершают жертвоприношения) 2) курбанбайрам (мусульманский праздник жертвоприношения) 3) жертвоприношение; жертва; ~ гюн день жертвоприношения; ~гъа къой соймакъ в жертву принести́ овцу́; ~ соймакъ заклать жертву (напр. овцу); ~ этмеклик принести́ в жертву 4) этн. жертвенное живо́тное; ~ гьайван (овца, корова, бык, верблюд и т.п.) 5) (Къпрописное) Къурбан, Къурбанали, Къурбангьажи Курбан, Курбанали́, Курбангаджи́ (имена собств. мужские); Къурбанай, Къурбанкъыз Курбанай, Курбанки́з (имена собств. женские) ◊ ~ болмакъ пожертвовать собо́й; жаным сенден ~ болсун! я вам весьма благодарен (букв. да бу́дет душа моя́ же́ртвой за вас!)
- къурбанлыкъ⤤
1) рел. жертвенный, приноси́мый в жертву (о животном); мя́со жертвенного живо́тного 2) жертвенное живо́тное, жертва
- къургъакъ⤤
1) сухо́й; засу́шливый; ~ топуракълар безво́дные земли; ~ йыл засу́шливый год; ~ чакъ сухая пого́да 2) перен. сухо́й, сдержанный // су́хо, сдержанно; ~ сёйлешивлер официальный разгово́р; сдержанный тон 3) перен. пусто́й, бесполезный, бессодержательный; ~ сёз болтовня́, пусты́е разгово́ры, краси́вые слова; ~ сёзлю адам краснобай 4) редко сухо́й, худощавый, то́щий; поджарый; ~ адам худощавый человек 5) засуха, сушь; засу́шливый; ~ ерлер засу́шливые места ◊ ~ ётел сухо́й кашель; ~ ел суховей; ~ картоп рассы́пчатая карто́шка; ~ къашыкъ авзун йыртар погов. сухая ло́жка рот дерёт
- къургъакълыкъ⤤
отвл. от къургъакъ 2) прям., перен. су́хость; мед. авзуну ~гъы су́хость во рту́ 2) засуха; ~гъа чыдамлы будай засухоусто́йчивая пшени́ца 3) перен. бесполезность, бессодержательность (напр. разговоров) 4) редко худощавость, поджарость
- къуркъур⤤
разг. халкъ да ~, мен де шуршур другие делают и я делаю
- къурувчу¹⤤
1) строи́тель; строи́тельный; уьйлер ~лар строи́тели домо́в; янгы яшавну ~лары строи́тели но́вой жи́зни; ~ идаралар строи́тельные организации 2) организатор // организаторский; колхозланы ~лары организаторы колхо́зов; ~ну пагьмусу организаторский талант
- къурувчу²⤤
основатель, учреди́тель; устрои́тель
- къурувчулукъ⤤
1) отвл. от къурувчу 2) строи́тельство 3) организаторская деятельность 4) профессия, заня́тие строи́теля
- къурулмакълыкъ⤤
и.д. от къурул строи́тельство
- къурулуш⤤
1) строи́тельство, стро́йка; строение; строи́тельный; ~ матерниаллар строи́тельные материалы; хозяйство ва культура ~ хозя́йственное и культу́рное строи́тельство; ~ таш строи́тельный камень; ~ агъач строи́тельный лес; коммунизмни уллу ~лары вели́кие стро́йки коммуни́зма; къаркъара ~ строение органи́зма 2) строй, режи́м; совет ~ советский строй; диктатор ~ диктаторский режи́м 3) устро́йство; расположение; машинни ~у устро́йство маши́ны 4) создание, основание 5) воен. боево́й поря́док; асгерлени ~у строение войск
- къурулуш-монтаж⤤
строи́тельно-монтажный; ~ ишлер строи́тельно-монтажные рабо́ты; ~ управление строи́тельно-монтажное управление
- къурумакъ⤤
1) высыхать, со́хнуть, станови́ться сухи́м; оьзен къуругъан речка вы́сохла; опуракълар къуруй бельё со́хнет 2) засыхать, вя́нуть (о растениях); чечеклер къуругъан цветы́ засо́хли 3) вымирать (о роде, племени); оланы тайцпасы къуругъан их род вы́мер 4) отмирать, атрофи́роваться; ону къолу къуругъан у него́ атрофи́ровалась рука ◊ тайпасы къуругъур! прокл. чтоб его́ род вы́мер!
- къурумлу⤤
организо́ванный // организо́ванно; ишлер ~ юрюле дела иду́т организо́ванно; тюшюм къайтарыв ~оьтдю убо́рка урожая прошла организо́ванно; ~ отряд организо́ванный отря́д
- къурутмакъ⤤
понуд. от къурут 1) суши́ть, высу́шивать, осуши́ть; испаря́ть что; опуракъ ~ суши́ть бельё; батмакъны ~ осуши́ть боло́то; къазанны сувун къайнатып ~ испари́ть во́ду из котла кипячением 2) засу́шивать 3) уничтожать, истребля́ть; искореня́ть; приводи́ть к вымиранию; ликвиди́ровать; ожагъын ~ уничто́жить чью-лю семью́; шсизликни тайдырмакъ ликвиди́ровать безрабо́тицу
- къурутулмакъ⤤
страд. от къурутул опуракъ къурутулгъан бельё вы́сушено; бу батмакъ къурутулажакъ э́то боло́то бу́дет осу́шено; ишсизлик тайдырылажакъ безрабо́тица бу́дет ликвиди́рована
- къуршамакъ⤤
1) окружать; обходи́ть; располагаться вокру́г кого-чего-л.; ону ёлдашлары кхуршап алды его́ окружи́ли друзья́ 2) привлекать, охватывать; мобилизовать; халкъны жамият ишлеге ~ мобилизовать наро́д на общественные рабо́ты; ялын ферманы бинасын къуршалы пламя охвати́ло здание фермы; охувчуланы эсги темирлер жыйывгъа ~ привлекать учащихся сбо́ру металлоло́ма 3) перен. овладевать, охватывать; ону къайгъы къуршады его́ охвати́ла печаль
- къусдурмакъ⤤
понуд. от къусдур 1) вызывать рво́ту (тошноту́); балыкъ ону къусдурду от ры́бы его́ стошни́ло; къусдурагъан дарман рво́тное лекарство 2) перен. заставля́ть плати́ть (отплачивать) за что; этген яхшылыгъынгны къусдрдунг заставля́ешь отпла́чивать за сде́ланное добро́ ◊ ист. къул булан къуймакъ ашама – къусдурмаса, чычдырар погов. не ешь с рабо́м яи́чницу, если́ не вы́рвет, то пронесёт
- къусмакъ¹⤤
1) рвать; тошни́ть; шону ашасанг, къусарсан если поешь э́того, то тебя́ стошни́т; эсирген адам къусмагъа башлады пья́ный человек начал рвать 2) перен. плати́ть, отплачивать ◊ ашамагъанынгны къусгъур! прокл. чтоб ты вы́рвал то, что ты не ел!; къанынгны къусгъур! прокл. чтоб тебя́ кро́вью рвало!
- къусмакъ²⤤
баш ~ бот. вы́бросить ко́лос, метёлки; арышбудай башкъуса идёт колошение ржи
- къусмакъ³⤤
окисля́ть что; багъыр къазан къусгъан медный котёл окисля́ет (пи́щу)
- къусукъ⤤
рво́та, рво́тные массы; блево́тина; ~гъум геле меня́ тошни́т, м еня́ мути́т; ону гёрсенг, ~гъунг гелер то́шно на него́ смотреть; ~гъун гелтиреген тошнотво́рный ◊ ашагъанынгны къусгъур! прокл. э́то тебе отрыгнётся (букв. чтоб ты вы́рвал то, что ел!)
- къутгъарывчу⤤
книжн. спасатель; спси́тель, избави́тель; освободи́тель // спасательный, спаси́тельный, освободи́тельный; тав халкъланы ~ ябушуву овободи́тельная борьба го́рских наро́дов; ертербенивден зарал гёргенлени ~лар къутгъардылар спасатели спасли́ пострадавших от землетрясения
- къутгъарывчулукъ⤤
отвл. от къутгъарывчу; профессия, заня́тие спасателя
- къуткъа⤤
медный кувши́н средней величины́
- къутлав⤤
поздравление, приветствие // поздрави́тельный; приветственный; ~ кагъыз поздрави́тельное письмо́
- къутлу⤤
счастли́вый; обая́тельный, привлекательный; байрамынгъыз ~ болсун! путсь бу́дет счастли́вым ваш праздник!; гелинигиз ~ болсун! да бу́дет невестка ваша обая́тельной!
- къутлулукъ⤤
отвл. от къутлу обаятельность, привлекательность; счастье, радость
- къутсуз⤤
1) несчастли́вый, злосчастный, злополу́чный; не ~ адам экен ол? како́й он оказался несчастли́вым? 2) непригля́дный, неприя́тный, непривлекательный; проти́вный; ~ сыпат неприя́тное лицо́; ~ чакъ проти́вная пого́да; ~ хасият несно́сный характер ◊ диал. ~ къуш зоол. ушастый фи́лин
- къутсузлукъ⤤
отвл. от къутсуз 1) несчастье, злополу́чие, злосчастье 2) отврати́тельность, безобразность (лица, поступка и т.п.)
- къутулмакъ⤤
спасаться, избавля́ться, освобождаться; къачып ~ спасти́сь бе́гством; къоркъунчлукъдан ~ спсти́сь от опасности; тынч ~ легко́ отделаться от кого-чего-л.; къыйын аврувдан ~ перенести́ тяжёлую болезнь; балагьдан ~ избавиться от беды́; туснакъдан ~ избежать тюрьмы́; туснакъдан къутулуп чыкъмакъ освободи́ться из тюрьмы́; борчдан ~ разделаться с долгами
- къутурмакъ⤤
1) мед., вет. заболеть бешенством (водобоя́знью); ит къутурду собака взбеси́лась 2) перен. беси́ться, си́льно зли́ться, бесноваться; неи́стовствовать, разъяри́ться, разбушеваться; ол тоюп къутура он сжи́ру бесится; къутургъан ел бу́йный ветер; боран баргъан сайын бек къутура буран бушу́ет всё сильнее; мунча негер къутургъансан? что ты так разбушевался? ◊ уьюне къутургъан гамиш гирсе, мююзюне илинмеге заты ёкъ у него́ до́ма го́лые стены (букв. если в его́ дом ворвётся бешеная буйволи́ца, нечему к её рогам прицепи́ться)
- къучакъламакъ⤤
1) обнимать кого, заключать кого в объя́тия; яшын ~ обня́ть своего́ ребёнка; бек ~ (или къысып ~) крепко обня́ть; ~ -оьпмек обнимать-целовать кого 2) обхватывать
- къучакълатмакъ⤤
понуд. от къучакълат велеть, заставить обнимать
- къучакълашдырмакъ⤤
понуд. от къучакълашдыр велеть, заставить обниматься
- къушкъонмас⤤
бот. круши́на; держидерево (колючий кустарник; из его коры готовят слабительное лекарство)
- къушчулукъ⤤
с.-х. птицево́дство // птицево́дческий; ~ - хозяйствону гелимли тармагъы птицево́дство – дохо́дная о́трасль хозя́йства; ~ ферма птицево́дческая фе́рма (птицефе́рма)
- къыбла⤤
1) геогр. юг (страна света, напарвление); уьйню терезелери ~гъа бакъгъан о́кна до́ма выхо́дят на юг; ~дан эшеген ел ветер с ю́га; ~ ел ю́жный ветер 2) рел. направление на Мекку (мусульмане обращаются лицом к Мекке, когда совершают намаз и когда режут скотину)
- къыдыргъычлыкъ⤤
отвл. от къыдыргъыч; заня́тие гуля́щего человека
- къыдырмакъ⤤
1) гуля́ть, прогу́ливаться; денгиз ягъада ~ прогу́ливаться на берегу́ мо́ря 2) странствовать, путешествовать; дюньяны къыдырып айланмакъ путешествовать по свету 3) диал. искать, разы́скивать; мен сени къыдырагъаным кёп бола я тебя́ давно́ ищу́; къолума къомуз да алып, чыкъдым булкъа къыдыра фолькл. взя́в в ру́ки кому́з, я вы́шел в по́исках гуля́нки
- къыдыртмакъ⤤
понуд. от къыдырт заставить, велеть гуля́ть, прогу́ливать; искать, разы́скивать ◊ ачлыкъ элни къыдыртар погов. го́лод заставит всю страну́ исходи́ть
- къыжкъыжакъ⤤
скрипу́н (постоянно скрипящий, чем-то недовольный человек)
- къыжырамакъ⤤
скрежетать, скрипеть зубами (о человеке)
- къыз⤤
1) девушка; деви́ца // деви́чий; къумукъ ~ кумы́чка; тавлу ~ девушка-горя́ка; къарт ~ старая дева; сюйген ~ынг люби́мая девушка; арив ~ краси́вая девушка; ~ сайламакъ выбирать невесту; ~ гелешмек состватать девушку; ~ болмакъ повзрослеТь, стать девушкой; ~лай къалмакъ остаться старой девой; ~лай оьлген у́мершая в девушках; ~ яшав де́вичья жизнь 2) дочь // дочерний; ону эки ~ы бар у него́ две до́чери; ~ындан тувгъан внук (вну́чка) по до́чери; къызым! обращение дочь моя́! 3) невеста; етишген ~ девушка на выданье, невеста 4) карт. дама; къаратокъмакъ (или къарамашакъ) ~ пи́ковая дама ◊ къайын ~ своя́ченица; золо́вка; ~ алгъан, ~ берген къардашлар ро́дственники по браку детей ◊ ~лар – гишини чырыны ташы погов. девушки – камни чужо́й стены́ (т.е. девушки – будущие члены другой семьи); ~ ны къыркъ гиши сюер, бирев алыр посл. девушку полю́бят мно́гие, женится на ней оди́н; ~ы барны назы бар посл. у кого́ есть дочь, у того́ есть свои́ капи́зы (т.е. никто не выдаст свою дочь замуж за первого встречного); ~ым, сагъа айтаман, гелиним, сен эшит погов. дочь, говорю́ тебе, но пусть слы́шит сноха (т.е. пусть сноха запоминает, что надо делать по дому); ~ны аривлюгю булан сув ичмессен погов. красото́й девушки сыт не будешь (букв. воды́ не напьёшься); ~ сакълагъынча, къаз сакъла погов. чем содержать дочь, лу́чше содержать гуся́; ~ узатсанг, къып-ялангъач къалырсан погов. бу́дешь выдавать до́чку замуж – останешься го́лым
- къызармакъ⤤
1) прям., перен. краснеть, розоветь, делаться красным (румя́ным); ону гёзлери къызаргъан у него́ покраснели глаза; сувукъдан ону бети къызарды от хо́лода его́ лицо́ разрумя́нилось; яякъларым къызаргъан у меня́ горя́т щёки; къып-къызыл болуп ~ а) раскали́ться до́красна; б) зали́ться румя́нцем; къызаргъан а) румя́ный, ро́зовый; б) воспалённый; къызаргъан гёзлер воспалённые глаза 2) жариться; эт къызарды мя́со поджарилось; къызаргъан картоп жареная карто́шка 3) краснеть, виднеться – о красном; ёл ягъада итбурунлар къызара обо́чины краснеют плоды́ шипо́вника 4) перен. стыди́ться; ол этген иш саялы мен къызардым за его́ посту́пок я покраснел; ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элимни явчапгъандай погов., примета если вечернее небо обагри́тся, у́тром бу́дет хоро́шая пого́да, а если у́тренеее небо обагри́тся – быть плохо́й пого́де (букв. если вечернее небо обагри́тся, то как невеста родила сы́на, а если у́треннее небо обагри́тся, равноси́льно нашествию враго́в на село́)
- къызартдырмакъ⤤
понуд. от къызардыр веление поджарить
- къызарышмакъ⤤
взаимн.-возвр. от къазарыш си́льно краснеть; багроветь; гюнтувуш къызарышып геле восто́к багровеет
- къызгъан⤤
1. 1) прич. от къыз; 2) горя́чий; нагретый, раскалённый; ~ итив горя́чий утю́г; ~ темир раскалённое железо; ~ печ раскалённая печь 2. ~ы 1) накал, степень накалённости, нагрев; темирни ~ы накал железа 2) перен. разгорячённый (о человеке); ~ гамиш буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охоте)
- къызгъанч⤤
1. скря́га, скупец 2. жадный, скупо́й; бек ~ адам о́чень скупо́й человек; см. къарым
- къызгъанчсув⤤
скуповатый; ~ гиши скуповатый человек*
- къызгъанывлу⤤
скло́нный к жалости, жалостли́вый, страдательный; ~ къарав сострадательный взгляд
- къызгъынлашмакъ⤤
разгораться; оживля́ться; кипеть; уси́ливаться; сен гелген сонг, бизин лакъырыбыз къызгъынлашып гетди когда ты пришёл, наша беседа оживи́лась
- къыздырмакъ⤤
понуд. от къыздыр 1) греть, нагревать, кали́ть что; темирни ~ раскали́ть железо; урлукъ ~ кали́ть семечки; гьабижай ~ кали́ть кукуру́зу; итивню ~ нагреть утю́г; печни ~ накали́ть печь; къанны ~ перен. разогреть кровь 2) печь, пали́ть (о солнце); гюн къыздыра со́лнце (пали́Т) печёт 3) заводи́ть, запускать что, приводи́ть что в движение; моторну ~ завести́ мото́р 4) перен. погоня́ть, понукать; оьгюзлени ~ погоня́ть воло́в 5) перен. вызывать жажду; тузлу бишлакъ къыздырып бара солёный сыр вызывает жажду, от солёного сы́ра хо́чется пить 6) разжигать что сильнее; отну ~ разжечь ого́нь 7) перен. бить, поро́ть кого; яшны ~ отшлёпать (поби́ть) ребёнка 8) перен. жечь; жибижей тамагъымны яллатып бара от перца жжёт в го́рле 9) перен. соблазня́ть, прельщать кого чем, раззадо́ривать, подогревать кого, азжигать охо́ту в ком; пристрасти́ть кого к чему; акъчагъа гёзюн ~ прельщать деньгами ◊ ялгъанны ~ беспреры́вно врать
- къыздырылмакъ⤤
страд. от къыздырыл быть раскалённым, раскаля́ться; къыздырылгъан темир раскалённое железо; къыздырылгъан урлукъ калёные семечки
- къызлыкъ⤤
девственность, неви́нность, целому́дрие
- къызмакъ⤤
1) греться, нагреваться; накаля́ться, раскаля́ться; темир къызгъан железо раскали́лось; итив къызгъан утюг накали́лся; печ къызгъан печь нагрелась; гюнде ~ греться на со́лнце 2) перен. разгораться, оживля́ться; иш къызды рабо́та закипела 3) заводи́ться, начинать рабо́тать; мотор къызды мото́р зарабо́тал, мото́р завёлся 4) перен. горячи́ться, вспы́хнуть, вспыли́ть; бош затны уьстюнден къызып гетмек вспыли́ть из-за пустяка; къызып къалмакъ (или къызып) гетмек вспы́хнуть, вспыли́ть 5) перен. возбуждаться, приходи́ть в охо́ту, течку (о животных); гамиш къызгъан буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охо́те, течке)
- къызыкъ⤤
перен. горя́чий, раздражительный, вспыльчевый; нервный; ср. яныкъ
- къызышдырмакъ⤤
побуд. от къызышдыр 1) разгорячи́ть, возбуждать 2) перен. усердствовать, увлечённо делать что-л.
- къыйбатчы⤤
уст. клеветни́к (распространитель ложных слухов)
- къыйдырмакъ⤤
понуд. от къыйдыр велеть резать, приривать
- къыймакъ⤤
1) резать, разрезать; отрубать; башын къайып алмакъ отруби́ть кому-л. го́лову 2) бот. прививать, окули́ровать; баълини жиеге ~ прививать черешню к ви́шне 3) перен. привирать, виля́ть; фальши́вить; ари-бери къыймай, ачыкъ жавап бер! не виля́й, дай я́сный ответ! 4) перен. наискосо́к, наи́скось; косо́й срез; къыйып гесмек ре́зать наи́скось 5) перен. удлиня́ть, соединя́ть; арышны къайып узун этмек удлини́ть огло́блю ◊ гебин ~ рел. соверши́ть обря́д бракосочетания, венчания по шариату
- къыйматламакъ⤤
цени́ть, оценивать; этилген ишни ~ оцени́ть проделанную рабо́ту; яшланы билимлерин ~ оцени́ть знания учащихся
- къыйматлылыкъ⤤
отвл. от къыйматлы важность, значи́тельность; ценность
- къыйматсызлыкъ⤤
отвл. от къыйматсыз незначи́тельность, неважность
- къыймылламакъ⤤
1) ёрзать 2) перен. иметь, желание; негер къыймаллайсан, айтып йибер чего́ ты ёрзаешь, говори́, что ты желаешь
- къыйналмакъ⤤
возвр. от къыйнал 1) затрудня́ться, испы́тывать тру́дности в чём; сув ёкъдан къыйналабыз испы́тываем тру́дности из-за отсу́тствия воды́ 2) утруждать себя́, труди́ться, хлопотать; ол ораза тутуп къыйналмай он не утруждает себя́ соблюдением оразы́; орусча къыйналмай сёйлей по-русски говори́т легко; къыйналмай без труда; нечакъы къыйналсан да как бы тру́дно мне не было 3) му́читься, изнывать; иссиден ~ изнывать от жары́; бирев учун ~ страдать из-за друго́го; атланы излей туруп, кёп къыйналдыкъ мы изму́чились, разы́скивая лошадей 4) перен. огорчаться, переживать, трево́житься, беспоко́иться (о ком-л.); къыйналмагъыз! а) не переживайте!; б) не затрудня́йте себя́!, не хлопочи́те!; шолай болуп къалгъанына къыйналды он жалеет, что так получи́лось ◊ къыйналгъанынгны Аллагь зувупгъа язсын пусть Аллах возблагодари́т тебя́ за твои́ страдания (говорится человеку, перенесшему болезнь)
- къыйнамакъ⤤
1) му́чить, изводи́ть; ону намусу къыйнай его́ му́чает со́весть 2) пытать, подвергать пы́ткам, истязать; фашистлер есирлени яман къыйнагъанлар фаши́сты страшно му́чили пленных 3) ставить в затрудни́тельное положение; ону тапшурувлар булан къыйнамагъыз не беспоко́йте его́ поручениями 4)прям., перен. му́чить, беспоко́ить кого-что, причиня́ть боль кому; мени аягъым къыйнап тура меня́ му́чает нога, у меня́ боли́т нога
- къыйра⤤
1) зади́ристый 2) чёрствый, сухо́й (о человеке) 3) упря́мый; ~ болмакъ а) быть зади́ристым; б) быть чёрствым; в) быть упря́мым, несгово́рчивым
- къыйывсуз⤤
1) неподходя́щий; ~ иш неподходя́щее дело 2) несно́сный, невыноси́мый; ~ гиши человек с тяжёлым характером ◊ ~ кёп о́чень мно́го
- къыйыкъ⤤
- косо́й; косо́й срез; криво́й // ко́со, кри́во; вкось; ~ этмек скриви́ть что; ~ болмакъ скриви́ться 2. перен. упря́мый, неусту́пчивый, стропти́вый 3. портн. клин; опуракъны къабургъасына ~лар тикмек сбо́ку платья приши́ть кли́нья; ~ ягъалы гёлек косоворо́тка ◊ ~ явлукъ косы́нка; ~ гёз косоглазый, косо́й (о зайце); ~ чуду пиро́ в фо́рме полукру́га; ~ жавап ко́лкий ответ; ~ гиши упря́мец; ~ сёз ко́лкость
- къыйын⤤
1. 1) труд, работа; ~ тёкмек вложи́ть труд, труди́тсья; мени ~ым мой труд; оьзюню ~ы булан яшайгъан адам человек, живу́щий свои́м трудо́м; ~ы кёп иш трудоёмкая рабо́та; мени де онда ~ым бар там есть и мой труд; бу ишде ону ~ы кёп в э́том деле мно́го его́ труда 2) хло́поты; ~ы огъар тюше хло́поты достаю́тся ему́ 3) заработок; ишлесенг, ~ынгны аласан если бу́дешь рабо́тать, полу́чишь то, что зарабо́тал ◊ гьалал ~ честный заработок; гьарам ~ нечестный заработок 2. прям., перен. тру́дный, сло́жный, тяжёлый // тру́дно, сло́жно, тяжело́; ~ иш тру́дная рабо́та; ~ теорема сло́жная теорема; ~ тюш тяжёлый сон; ~ гьалгъа тюшмек попасть в тру́дное положение; ~ тюгюл нетру́дно; нечакъы ~ болса да как бы тру́дно не было; сен айтагъангъа инанмагъа ~ тру́дно поверить в то, что ты говори́шь ◊ гишини ~ы чужо́й труд; гишини ~ын ашав присвоение чужо́го труда; ~ гюнге на чёрный день; ~ гёзге гёрюнмес посл. тру́дное забывается
- къыйынлашдырмакъ⤤
понуд. от къыйынлашдыр затрудня́ть, делать затрудни́тельным, осложня́ть что-л.; масъаланы ~ усложни́ть задачу
- къыйынлашмакъ⤤
1) осложня́ться, делаться бо́лее тру́дным; борчлар гётген йылдан эсе къыйынлашгъан задачи бо́лее тру́дные, чем в про́шлом году́ 2) затрудня́ться; охума тюшмеге къыйынлашгъан поступление на учёбу осложни́лось
- къыйынлы⤤
тру́дный, затрудни́тельный // тру́дно, затрудни́тельно; бугюн ~гюн сего́дня тру́дный день; ювукълар ~гюн танылар посл. друзья́ познаю́тся в беде
- къыйынлыкъ (-гъы)²⤤
отвл. от къыйын 1) несчастье, го́ре, беда; ~да да, тынчлыкъда да и в го́ре, и в радости; уллу ~ къопгъан произошло́ большо́е несчастье; ~ гёрмек испытать го́р; попасть в беду́; пострадать; ~гъа салмакъ повергнуть кого в го́ре, сделать кого несчастным, наслать беду́ на кого; бу не ~дыр! что за напасть!; кёп ~лар гёрмек испытать мно́го го́ря 2) (~лар) му́ки, мучения; зло; невзго́ды, лишения; тя́готы (жи́зни); яшавдагъы ~лар житейские невзго́ды; огъар не ~ къобуп къалды? како́е несчастье на него́ обру́шилось?
- къыйынсынмакъ⤤
считать для себя́ что-л. обремени́тельным, тру́дным; шону этмеге къыйынсынып тураман я считаю э́то для себя́ обремени́тельным
- къылавуз⤤
рел. название суры́ Корана
- къылавуз⤤
справочник, путеводи́тель, гид
- къылдырмакъ⤤
понуд. от къылдыр заставить делать, соверши́ть что (напр. молиться)
- къылмакъ⤤
1) делать, совершать; намаз ~ моли́ться, соверши́ть моли́тву 2) в сочетании с именами образует сложные глаголы: къасткъылып ишлемек рабо́тать старательно; къасткъылмакъ стараться, усердствовать
- къылыкъ⤤
1) характер, нату́ра; поведение; яман ~ плохо́й характер 2) но́ров; арив ~гъы булангъы адам (или ~гъы арив адам) человек с хоро́шим характером 3) нравственность, мораль, благонравие; ~ уьйретмек учить нравственности 4) повадки, привы́чки, обыкновение, манера; сен шо яман ~ларынгны къой оы оставь свои́ плохи́е манеры
- къылыкълы⤤
нравственный, моральный, благонравный; яхшы ~адам высоконравственный человек
- къылыч⤤
1) меч, сабля, шашка // сабельный; сувурулгъан ~ обнажённый меч; ~ яра сабельная рана 2) (Къ прописное) Къылыч Клыч (имя собств. мужское) ◊ ~ны учунда ойнатарман поиграешь на острие меча); ~ ярасы сав болур, тил ярасы сав болмас посл. рана от сабли заживёт, но рана от языка – нет; ~ къынын гесмес погов. меч свои́ но́жны не режет
- къылычлы⤤
сабельный; имам Нажмутдинни ~ къошунлары сабельные отря́ды имама Нажмтди́на
- къымыз⤤
кумы́с; кобы́лье молоко́ (свежее) // кумысный; ~ - ел аврувгъа дарман кумы́с – лекарство от ревмати́зма; ~ ички кумы́сный напи́ток
- къын⤤
1) но́жны; хынжалны ~ы но́жны кинжала 2) чехо́л, футля́р; гёзелдириклени ~ы футля́р очко́в 3) бот. стручо́к; бурчакъны ~ы стручо́к фасо́ли 4) бот. початок кукуру́зы (в самый ранний период); гьабижай ~ айырып тура у кукуру́зы отпочковались початки 5) перен. шири́нка (передний разрез брюк); шалбарны ~ына шынжыр тутулгъан к шири́нке брюк приши́та мо́лния ◊ къылычын ~гъа сукъмакъ вложи́ть меч в но́жны
- къына⤤
хна (растительная краска для волос, ногтей, рук; производится большей частью в Иране); башына ~ салмакъ красить го́лову хной (букв. наложи́ть на го́лову хну)
- къынгыр⤤
1) криво́й, искривлённый // кри́во, искривлённо; ~ гьыз кривая ли́ния; ~ ери кривизна, криво́е место; ~ сёз ложь, кри́вда; ~ болмакъ скриви́ться, загну́ться 2) перен. косо́й // ко́со; ~ къарамакъ коси́ться, косо́ смотреть; нелдолю́ливать, относи́ться недружелю́бно 3) упря́мый, непослу́шный; ~ хасият упря́мый, несно́сный характер ◊ къыркъ гиши де бир, ~ гиши де бир посл. одного́ упря́мца не урезо́нят и со́рок человек
- къып-⤤
препозитивная усил. частица, прибавляемая к некоторым прилагательным; ~ -къызыл я́рко-красный, совершенно красный; ~ - ялангъач совершенно го́лый; ~ - къызыл болмакъ побагроветь, стать совершенно красным
- къырав⤤
1) и́ней; эртенге тюшдю к утру́ вы́пал и́ней; к утру́ заиндевело 2) и́зморозь; заморозки; тереклени ~ басгъан на деревьях и́зморозь
- къыравлу⤤
покры́тый и́неем, заиндевелый
- къыргъынлы⤤
истреби́тельный; ~ дав истреби́тельная война
- къыржылмакъ⤤
страд. от къыржыл 1) быть вы́тертым, потёртым, изно́шенным, вытираться, изнашиваться; енглери къырдылгъан пальто пальто́ с потёртыми рукавами 2) перен. быть бри́тым; быть ко́ротко постри́женным; ону сакъалы къыржылып юлюнген его́ борода чи́сто вы́брита 3) перен. быть вы́чищенным, вы́скобленным (о внутренностях животных); къыржылгъан къарын вы́чищенный желу́док (животного)
- къыржымакъ⤤
1) вы́тереть, сделать потёртым, износи́ть 2) брить; ко́ротко стричь 3) вы́чистить, вы́скоблить (о внутренностях животного)
- къыркъ⤤
числ. колич. со́рок; ~ йыллыкъ сорокалетний, сорокалетие ~ ярылмакъ разорваться на со́рок частей (о сильно занятом человеке)
- къыркъав⤤
со́рок человек; биз шонда ~бар эдик нас там бы́ло со́рок человек
- къыркълав⤤
и.д. от къыркъламакъ рел. очищение (сорокакратное обмывание места, предмета, тронутых собакой, свиньёй)
- къыркъламакъ⤤
рел. очи́стить (обмыть сорок раз место, предмет, тронутые собакой, свиньёй)
- къыркъмакъ⤤
1) отрезать; обрезать; чачларын ~ обрезать ко́сы 2) отрубать, руби́ть; душманны башын ~ отруби́ть го́лову врагу́ 3) стричь, подстригать; къойланы ~ стричь овец 4) ломать что; таякъны эки ~ сломать палку надвое 5) пересекать, переходи́ть (дорогу, речку); орамны къыркъып чыкъмакъ пересечь у́лицу; оьзенни къыркъып оьтмек переправиться на другу́ю сто́рону реки́, переправиться через реку́ 6) убавля́ть, уменьшать, урезать; акъчасын ~ урезать деньги ◊ ёлун ~ отрезать путь кому-л.
- къыркъы⤤
рел. 1) исполнение сорока дней (новорождённого) 2) сороко́вины (поминки и оплакивание покойника на сороковой день смерти); ~ этмек устро́ить сороко́вины
- къырмакъ⤤
1) скобли́ть, соскабливать; такътаны ~ скобли́ть до́ску 2) уничтожать, истребля́ть, убивать, мори́ть кого-что; чычкъанланы ~ уничто́жить крыс; сав взводну ~ уничто́жить целый взвод 3) перен. брить, стричь; сакъалын ~ побри́ть бо́роду 4) руби́ть, производи́ть ру́юку; агъач ~ поруби́ть лес; гьабижай ~жать кукуру́зу 5) редко зачёркивать что; бу сатырны къырып тайдырмакъ э́ту строку́ зачеркну́ть
- къырчын⤤
плешь // плеши́вый, шелуди́вый
- къырчынлыкъ⤤
отвл. от къырчын плеши́вость, шелуди́вость
- къыршавлу⤤
имеющий о́бруч, с о́бручом; ~ бочкелер бо́чки с о́бручами
- къырый¹⤤
1) край, краешек; грань; дюньяны бир ~ында на краю́ света 2) употр. в роли служебного слова: ~ына бармакъ подойти́ к кому-чему-л.; ~ында о́коло кого-чего-л.; ря́дом с кем-чем-л.; ~ында токътамакъ стоя́ть о́коло кого-чего-л.; ~ ындан от кого-чего-л.; о мени ~ымдан гьали гетди он то́лько что ушёл от меня́ 3) край, конец // крайний, конечный; бир ~ындан бир ~ына из конца в конец; шагьарны ~ы окраина го́рода; юртну ~ы око́лица; агъачлыкъны ~ында на опу́шке леса 4) опу́шка, оторо́чка (меховая); бёркню ~ы мех шапки 5) кро́мка, край; ~ын бюкмек обметать, обруби́ть (напр. платок); бузну ~ы кро́мка льда ◊ бир ~ын англатып къоймакъ то́лько намекну́ть о чём-л.
- къырыят⤤
честь; со́весть; ~ы ёкъ адам бесчестный человек
- къысас⤤
кара, наказание; ~ бермек подвергнуть наказанию ◊ Азирейил гелир янынга, ~ салыр жанынга … рел. фольк. Азраи́л придёт к тебе и подвергнёт наказанию твою́ ду́шу
- къысгъа⤤
1) прям., перен. коро́ткий // ко́ротко, вкратце; коро́че; инг ~ самый коро́ткий, кратчайший; ~ заманны ичинде за коро́ткое время; ~ къуйрукъ (или къанна) ку́цый хвост; ~ этип айтсакъ коро́че говоря́; ~ этип айт расскажи́ вкратце; ~ гьакъыллы недальнови́дный, близору́кий; ~ гьакъыллылыкъ недальнови́дность, близору́кость; ~ болмакъ укороти́ться, стать коро́че; ~ этмек укороти́ть, сделать коро́че 2) частый // часто; ~ тыныш алмакъ дышать часто 3) бли́зкий // бли́зко; ~ ёл бли́зкая доро́га 4) бы́стрый, ско́рый // бы́стро, ско́ро; ~ жавап а) краткий (лакони́чный) ответ; б) бы́стрый ответ ◊ ~ йилик анат. плечевая кость (у животных); ~ аякълы къатынгиши беспо́мощная женщина (букв. коротноно́гая женщина)
- къысгъаламакъ⤤
срезать, укорачивать; ёлну ~ укороти́ть доро́гу (идти по кратчайшему пути)
- къысгъаланмакъ⤤
страд. от къысгъалан быть укоро́ченным, укорачиваться; туннел ишленген сонг тавгъа барагъан ёл хыйлы кысгъалангъан по́сле строи́тельства тунеля доро́га в го́ры значи́тельно укороти́лась
- къысгъалыкъ⤤
1) отвл. от къысгъа 2) ко́роткость; пальтону ~ ко́роткость пальто́ 3) перен. мелочность; къылыгъыны ~гъы мелочность характера
- къысгъартыв⤤
и.д. от къысгъарт; см. кемитив 1) укорачивание; гёлекни енглерин ~ укорачивание рукаво́в рубашки 2) уменьшение, сокращение чего-л.; харжланы ~ сокращение расхо́дов; макъланы текстин бираз ~ сокращение текста статьи́
- къысгъасы⤤
воодн. сл. сло́вом, одни́м сло́вом, коро́че говоря́; ~ , ишлер яман юрблмей сло́вом, дела иду́т непло́хо
- къысгъыч⤤
1) клешня́ (о ракообразных) 2) зажи́м; держатель
- къысдыргъыч⤤
1) зажи́м, держатель (для бумаг и т.п.) 2) тех. ти́ски 3) зало́нка (печная)
- къысдырмакъ⤤
1) понуд. от къысдыр, къысгъач булан ~ зажать клещами 2) прижимать, зажимать что; къолун ~ прищеми́ть ру́ку 3) продвигать что, ставить вплотну́ю к чему; столну терезеге ювукъ ~а заставить придви́нуть стол к окну́; б) придви́нуть стол к окну́ ◊ авзун ~ зажать кому-л. рот, заставить кого-л. замолчать; белине ~ заткну́ть кого за по́яс
- къысмат⤤
у́часть, удел, судьба; авур ~ тяжёлая судьба
- къыстав⤤
1. и.д. от къыста 2. сро́чный, спешный, не терпящий отлагательств; ~ иш сро́чная рабо́та; ишни бек ~ заманы самый разгар рабо́ты
- къыставул⤤
сро́чный, спешный, не терпящий отлагательств
- къысыр⤤
1) с.-х. я́ловый, беспло́дный; ~ къой я́ловая (не суя́гная) овца; ~ сыйыр я́ловка, нетель, я́ловая коро́ва; ~ байтал я́ловая (не жерёбая) кобы́ла; ~ къалмакъ быть я́ловой, остаться я́ловой, оя́ловеть; ~ савун до́йная я́ловка (после преддущего отёла); ~ сирив стадо я́ловых; молодня́к 2) разведённая (о женщине); ~ къатын а) беспло́дная женщина; не беременная же́нщина; б) разведённая женщина; без му́жа 3) пренебр. холосто́й; ~ гиши а) холосто́й мужчи́на; б) старый холостя́к ◊ ~ экмек пресный хлеб; по́стный хлеб
- къысыркъатын⤤
соло́менная вдова; безму́жняя женщина; ~ кампая, гел магъа аркъатая, магъа аркъатаясанг, гетмес къыйынынг зая фолькл. эх вдова, ты вдо́вица, прихо́ди и положи́сь на меня́, если бу́дешь надеяться на меня́, то труды́ твои́ не пропаду́т даром
- къыт⤤
1. нехватка, недостаток чего, дефици́т в чём; малланы ~лыгъы недостаток товаров 2. дефици́тный; ~ маллар дефици́тные товары 3. скупо́й, жадный; ~ адам жадный человек
- къытатмакъ⤤
понуд. от къытат делать что дефици́тным; делать что-л. дефици́тным
- къытыкъ⤤
щеко́тка; ~гъым геле мне щеко́тно ◊ ~гъы ёкъну къылыгъы ёкъ посл. кто не чу́вствует щеко́тки, у того́ нет и характера
- къытыкълы⤤
1) боя́щийся щеко́тки, чувстви́тельный к щеко́тке; ол оьтесиз ~ адам он о́чень бои́тся щеко́тки 2) перен. щекотли́вый
- къычырмакъ⤤
1) кричать, выкри́кивать; гючю бар чакъы ~ кричать изо всех сил 2) звать, окликать кого; огъар бир къычыр чы позови́-ка его́; оьтюп барагъангъа ~ окли́кнуть прохо́жего; биревню атын айтып ~ окли́кнуть кого по и́мени 3) гудеть (о гудке); кархана дюдюгю къычырды прогудел заводско́й гудо́к 4) петь, щебетать, каркать (о птицах); гюкюк къычырды куку́шка куку́ет; къаргъа къычырды воро́на каркает; къакъ деп ~ а) каркать; б) перен. ля́пнуть; къазлар къычырды гу́си гого́чут; хоразлар къычырды петухи́ пою́т (т.е. светает)
- къыш⤤
1. зима // зи́мний; ~ гелди настала зима, пришла зима ~ны узагъында всю зи́му, на протяжении всей зи́мы; етип геле зима на носу́, зима стучи́тся в дверь; ~гъа къалмакъ остаться зимвать (на зиму), зазимовать (где-л.); ~ны къыяматында в разгар зимы́; ~гъа чыдамлы зимосто́йкий; ~ны гюню зи́мний день; ~быз къарлы болсун! фолькл. пусть зима бу́дет снежной!; 2. зимо́й; ~да биз юртда турабыз зимо́й мы живём в селе; ~ны алды йымышыкъ болса, арты къагьрулу болур примет если начало зимы́ мя́гкое, то конец зимы́ бу́дет суро́вым ◊ бир гюню яй, бир гюню ~ адам человек то приветливый, то злой, человек с непостоя́нным характером; ~ чилледе къув сакъла, яй туршула сув сакъла посл. к разгару зимы́ береги́ дрова (букв. трут), к разгару лета береги́ во́ду; ~ ~ лыгъын этмесе, яз язлыгъын этмес посл. если зима не сделает своего зи́мнего, то весна не сделает своего весеннего (т.е. если зимо́й не бу́дет снега, то лето бу́дет неурожайным)
- къышлатмакъ⤤
понуд. от къышлат 1) заставля́ть зимовать, отвести́ на зиму (скот); биз малланы Ногъай чёллерде къышлатып гелдик мы зимовали с овцепоголо́вьем на Ногайских степя́х 2) сберегать на зиму (о растениях)
- къыямат⤤
1) мус. воскресение мёртвых; конец света, светопредставление 2) перен. шум, гам, сумато́ха, переполо́х ◊ ~да да гелмесин, сюймей буса пусть никогда не прихо́дит, если не хо́чет (о человеке); уллу ~ зат а) необычайный, неви́данный (по количеству); б) чванли́вый, тщеславный (о человеке)
- лабар⤤
1) мор. я́корь; геме ~ын салып токътагъан корабль стои́т, бро́сив я́корь 2) перен. оставаться, усесться надо́лго; ол гьар гелгенде ~ын салып олтура он каждый раз остаётся надо́лго
- лабизи⤤
жи́жа, жи́дкая грязь; къалкъыгъа ~ чыгъармакъ стели́ть кры́шу жи́жей ◊ ~дей болмакъ намо́кнуть, вы́мокнуть до основания, до ни́тки; ср. шапыран, хав
- лагь⤤
~ бол шундан! убирайся вон!; пошёл вон!
- лайла⤤
1) рел. смю зикру 2) (Л прописное) Лайла Лейла (имя собств. женское) 3) часть некоторых составных собств. женских имён; Лайлаханым Лейлахану́м, Умулайла Умулейла
- лай-лай⤤
детск. баю-бай, баю-бай (припев колыбельной песни); ~ - ~, ммени балам, ~ - ~ баю-бай, моё дитя́, баю-бай
- лайлыкъ⤤
1) и́листое место; ~гъа гьеч зат чачмагъа чрамай в и́листое место нельзя́ ничего́ сеять 2) отвл. от лай и́листость
- лакълакъ⤤
1) зоол. аист; ~ны уясы гнездо́ аиста 2) перен. болту́н, пустосло́в, пустомеля ◊ ~ юрюш а) размашистая похо́дка; б) пусто́е времяпрепровождение, болтовня́, пустовло́вие
- лакъыр⤤
беседа, разгово́р; бош ~ пусто́й разгово́р; о не ~дыр сен этеген? что за разгово́ры ты ведёшь!; ~ сыз безогово́рочно; без ли́шних слов; этеген ишин ~сыз этмек делать дело без ли́шних слов
- лакъырчы⤤
книжн. люби́тель поговори́ть, охо́тник побеседовать; ол оьтесиз ~ адам он большо́й охо́тник побеседовать
- лампочка⤤
лампочка; электрик ~ электри́ческая лампочка; ~лар яллады а) зажгли́сь электри́ческие лампочки; б) зажёгся свет; в) сгорели лампочки
- ларёкчу⤤
1) продавец, рабо́тающий в ларьке 2) содержатель, владелец ларька
- латвиялы⤤
латы́ш, жи́тель Латвии
- леззетсиз⤤
1) неприя́тный, не доставля́ющий удово́льствия, наслаждения // неприя́тно; не ~ адамдыр ол како́й он неприя́тный человек; 2) невку́сный, безвку́сный // невку́сно, безвку́сно; ~ аш невку(сная пи́ща
- лейборист⤤
лейбори́ст // лейбори́стский; ~лени гукуматы прави́тельство лейбори́стов; лейбори́сткое прави́тельство; ~ партия лейбори́стская партия
- лент⤤
лента; йибек ~ шёлковая лента; телеграф ~ телеграфная лента; изоляция ~и изоляцио́нная лента
- лепеке⤤
1) чёлка, чуб; ~син тарамакъ причесать чёлку 2) причёска; модлу ~ мо́дная причёска
- учувчу⤤
ав. лётчик; сынав-~ лётчик-испытатель; космонавт-~ лётчик-космонавт
- лётюлюк⤤
отвл. от лётю плутовство́, жу́льничество, мошенничество; ол мунда оьзюню ~гю булан белгили он здесь известен свои́м мошенничеством
- ливанлы⤤
ливанец, жи́тель Ливана
- лимфа⤤
физиол. 1. ли́мфа 2. лимфати́ческий; ~ безлер лимфати́ческие железы
- лип⤤
~деп етишип гелди (он) о́чень бы́стро пришёл
- литвалы⤤
лито́вец, жи́тель Литвы́; ~ къатын (къыз) лито́вка
- литература⤤
I. литерату́ра; чебер ~ худо́жественная литерату́ра; орус ~ ру́сская литерату́р; тыш уьлкелени ~сы иностранная литерату́ра 2. литерату́рный; ~ институт литерату́рный институ́т; ~ ахшамы литерату́рный вечер; ~ кружок литерату́рный кружо́к; см. адабият
- ломай⤤
1) опто́вый // о́птом, целико́м; ~лап сатып алмакъ купи́ть целико́м // о́птом 2) большо́й, цельный; ~ гесек большо́й, цельный кусо́к
- лоторей⤤
лоторея // лоторейный; ~ белет лоторейный билет; акъча ~ денежная лоторея
- люфа⤤
бот. люфа (растение из семейства тыквенных; из высушенной волокнистой массы плодов делают мочалку, губку и др. изделия)
- маариф⤤
см. маъриф просвещение, образование; ~ ёлу путь к просвещению
- мавлет⤤
рел. 1) день рождения проро́ка Мухаммада ﷺ; ~ этмек устраивать собрание верующих мусульман по слу́чаю дня рождения проро́ка Мухаммада ﷺ, отмечать его день рождения 2) (М прописно́е) Мавлет Мавлед (имя собств. мужское)
- мавулламакъ⤤
мя́укать; гечелер мишиклер мавуллай по ночам ко́шки мя́укают
- магариш⤤
разг. магары́ч; вознаграждение; чаевы́е; тас болгъан затын тапгъангъ ~ вознаграждение тому́, кто нашёл утерянное
- магаришли⤤
с магарычо́м, с вознаграждением; ~и булангъы иш дело с магарычо́м
- магистрал⤤
магистраль // магистральный; ~ ёл магистральная доро́га; ~ быргъылар магистральный трубопроово́д
- магъа⤤
мест. дат.-направит. п. от мне; ~ Маскевден кагъыз гелген мне из Москвы́ пришло́ письмо́
- магъала⤤
ист. натуральная плата за помол зерна на мельнице; ~ гъа менден бир сабу будай алды на оплату за помо́л у меня́ взя́ли одно́ сабу́ пшени́цы (сабу равняется 30–35 килограммам)
- магьбат⤤
уст. вели́чие, вели́ичественность; соли́дность, внуши́тельность
- магьабатлы⤤
вели́чественный; соли́дный, внуши́тельный; ~ адам соли́дный человек
- магьрюм⤤
лишённый чего-л.; обездо́ленный; ~ болмакъ лишённый; быть лишённым кого-чего-л.; сайлав ихтиярардан ~ этилмек ист. лишённый избирательный прав; ~ этмек обездо́лить, лиши́ить кого чего-л.
- магьшар⤤
1) рел. место сбо́ра воскресших из мёртвых в день страшного суда; ~ны майданы место сбо́ра всех лю́дей в день воскресения мёртвых 2) перен. столпотворение; толпа, давка; су́толока, сумато́ха
- мадаполам⤤
текст. мадаполам // мадаполамовый; ~ гёлек мадаполамовая рубашка
- мадар⤤
удовлетвори́тельное состоя́ние чего-л.; ону ~ы яман тюгюл он живёт непло́хо; дарман ичген сонг аврувну гьалы ~гъа къайтды по́сле приёма лекарств состоя́ние больно́го улу́чшилось
- мадарлы⤤
зажи́точный, обеспеченный, иму́щий; ~ адам обеспеченный человек
- мадда⤤
1) вещество́, материя 2) су́щность, суть; ишни ~сы недир? в чём суть дела?
- мажагьат⤤
книж. неизвестный // неизвестно, едва ли, вряд ли; см. белгисиз
- мажлис⤤
1) собрание, заседание; ~ ге жыйылмакъ собраться на заседание; 2) полит. парламент, меджлис, собрание, дума; Мажлис Муассас Учредительное Собрание; Шимал Кафказ Бирлигин Жумгьуриятыны Мажлисы Парламент Северокавказской Союзной Республики; 3) вечер, вечери́нка; ички ~ пир, пиру́шка (с выпивкой).
- мазаллы⤤
1) кру́пный, здоро́вый, ро́слый; ~ къаркъаралы адам человек крупного телосложения 2) большо́й, огро́мнй; гигантский; ~ зат махи́на, громадина, глы́ба
- мазгьап⤤
рел. религиозная школа, толк, направление; имам Шапини ~бы школа (религиозная) има́ма Шапи́
- мазлюм⤤
1) угнетённый, притеснённый; ~ халкъ угнетённый наро́д; ~ этив а) угнетение; б) унижение 2) кро́ткий; подавленный; ~ адам кро́ткий человек
- май²⤤
1) масло; сало; жир // масляный; сальный; жи́рный; балыкъ ~ рыбий жир; ич ~ нутряно́е сало; ~ савут посу́да для масла; ~ ёлакъ масляное мятно; сари ~ топлёное масло; оьсюмлюк ~ расти́тельное масло; урлукъ (или семичка) ~ подсо́лнечное масло; ~ чапмакъ разжиреть; ~ ишхана маслозаво́д; см. яй 2) мозг; баш ~ головно́й мозг; аркъасюек ~ спинно́й мозг; йилик ~ ко́стный мозг; перен. башында ~ы ёкъ безмо́зглый, дурно́й, ненормальный (о человеке) 3) мазь, смазка; арба ~ колёсная мазь; дёготь
- майбёз⤤
текст. бязь // бя́зевый; ~ къап бя́зевый мешо́к; ~ гёлек бя́зевая рубаха
- майгъы⤤
майский; ~ гюн майский день; ~ яшылчалар майская зелень; ~ баъли майская черешня
- майка⤤
текст. майка; сари ~ жёлтая майка
- маймакъ²⤤
приспособление, устанавливаемое на двух оглоблях арбы для крепления жердей, увеличивающих её вместимость
- майчабакъ⤤
зоол. сельдь; каспий ~гъы каспи́йская сельдь
- макан⤤
местопребывание; месторасположение; местожи́тельство, (допол. 2019) локация; жильё, жи́лище; бир ерде ~ы ёкъ адам человек без определённого местожи́тельства; бир ерде ~ салып олтурмакъ расположи́ться на жи́тельство на одно́м месте
- маканлашмакъ⤤
расположиться на постоя́нное жи́тельство; осесться; маканлашып олтурмакъ осесться на жи́тельство
- маканлы⤤
имеющий местожи́тельство
- макъам⤤
муз. 1) моти́в, мело́дия, напев; йырны ~ы моти́в песни; ~ны бузмакъ диссони́ровать; арив ~ краси́вая мело́дия; дагъыстан ~лар дагестанские мело́дии 2) го́лос; ону ~ ындан таныдым я узнал его́ по го́лосу; ~ ы ёкъ безголо́сый 3) перен. баш ~ лейтмоти́в; не ~сыз адамдыр како́й он неуклю́жий человек
- макъамлы⤤
певу́чий, мелоди́чный, напевный; арив ~ обладающий хоро́шим го́лосом, имеющий хоро́ший го́лос
- макъамлылыкъ⤤
отвл. от макъамлы певу́честь, мелоди́чность, напевность
- макъар⤤
бот. берёза // берёзовый; акъ ~ белая берёза; ~ терек берёзовое дерево; ~ агъачлыкъ берёзовая ро́ща; ~ сувберёзовый сок
- макънатис⤤
магни́т // магни́тный; ~ акъырап магни́тная стрелка
- макъсуман⤤
уст. лёгкий хмельно́й напи́ток (типа браги)
- макътавлу⤤
похвальный, досто́йный похвалы́, одобрения; ~ иш похвальное дело
- мал⤤
1) иму́щество, состоя́ние; богатство; ~-мюлк собир. состоя́ние, иму́щество (движимое и недвижимое); ~-матагь собир. добро́, иму́щество; халкъны ~ы наро́дное богатство; ~ындан къуру къалмакъ лиши́ться своего́ состоя́ния, иму́щества 2) товар; проду́кция; ~ чыгъарыв вы́пуск проду́кции; ~ чыгъарывну планы план вы́пуска проду́кции; ~ сатывну артдырыв увеличение продажи товаров 3) поголо́вье овец и баранов; ~ ферма оцево́дческая ферма; бир олтургъанда бир ~ ашай за оди́н присесть съедает одного́ барана ◊ тувар-~, къара мал кру́пный рогатый скот
- малайик⤤
прям. и перен. ангел // ангельский; ~ йимик адам человек как ангел (о кротости, чистоте, невинности); Жабрайыл ~ ангел Гаврии́л; сен де чи ~ тюгюлсен ты тоже не ангел; ону эри де ~ тюгюл хари муж у неё далеко́ не ангел
- малакулмавут⤤
уст. рел. ангел смерти (Азраил)
- малахит⤤
мин. малахи́т // малахи́товый; ~ тюслю малахи́товый цвет (ярко зелёный цвет)
- малиян⤤
скло́нный к чему-л.; акъчагъа бек ~ адам человек, о́чень жадный до денег; ашгъа ~ лю́битель поесть; ичкиге ~ лю́бящий вы́пить; пристрасти́вшийся к вы́пивке; яшлагъа ~ лю́бящий детей
- маллы⤤
богатый, состоя́тельный, иму́щий ◊ ~ болгъунча билимли бол погов. не гони́сь за богатством, а за знаниями
- маллылыкъ⤤
отвл. от маллы богатство, состоя́тельность
- маллы-мюлклю⤤
богатый, состоя́тельный, иму́щий
- малъун⤤
рел. 1) преданный прокля́тию, прокля́тый 2) кяфи́р, неверный
- мамукъ⤤
I. бот. 1) хло́пок, хлопчатник // хлопко́вый; хлопчатниковый; ~ чачывлар (авлакълар) посевы хло́пка, хлопко́вые поля́; ~ урлукъ семена хло́пка; ~ оьсдюрюв выращивание хло́пка, хлопково́дство; ~ оьсдюрювчю а) хлопково́д; хлрпкоро́б; б) хлопково́дческий; ~ ийиреген хлопкопряди́льный, хлопчатобумажный; ~ ийиреген фабрик хлопкопря́дильная фабрика 2) вата // ватный; ~ ювургъан ватное одея́ло; ~ тёшлюк ватник, телогрейка 2. 1) хлопчпатобумажный; ~ къумач текст. хлопчатобумажная ткань 2) перен. мя́гкий, пухо́вый; ласковый; ~ къоллар мя́гкие, ласковые ру́ки; ~ сомалакъ белый и мя́гкий, как распущенный хло́пок
- маникюр⤤
маникю́р // маникю́рный; ~ этмек сделать маникю́р; ~ къайчы маникю́рные но́жницы
- манкюш⤤
разг. смиренный, кро́ткий, послу́шный; ~ адам кро́ткий человек; ~ яш послу́шный ребёнок
- манкъа⤤
гнусавый (гундо́сый); ~ сёйлемек говори́ть гнусаво, гнусавить 2) перен. пренебр. гнусавый; шу ~гъа къара сен ты посмотри́ на э́того гундо́сого (о человеке неопрятного, неуклюжего)
- мануфактура⤤
уст. 1) фабрика (преимущественно текстильная); ~да ишлемек рабо́тать на мануфакту́ре 2) собир. ткани, тексти́льные изделия; ~лар алмакъ накупать мануфакту́ры
- мар⤤
полоска земли, выделяемая для обработки за день (прополки, жатвы, косьбы и т.п.)
- маргьабалы⤤
кум. тюрки приетливый, учти́вый, вежливый; ~ адам приветливый человек
- маргьабасыз⤤
кум. тюрки неприветливый, неучти́вый, невежливый; ~ адам неприветливый человек
- маргьаматлы⤤
уст. ми́лостивый, милосердный, ми́лостивец; добросердечный, сердобо́льный; ~ адам милосердный человек
- марза⤤
уст. сдельщина; ~ булан этилеген иш сдельная рабо́та; ~ булан ишлемек рабо́тать сдельно
- марзачы⤤
уст. сдельщик; ~ къатын (ъыз) сдельщица
- марзачылыкъ⤤
уст. отвл. от марзачы сдельщина
- маърифатлы⤤
просвещённый, образо́ванный; культу́рный; ~ адам образо́ванный человек
- марка¹⤤
1) марка; поч ~сы почто́вая марка; гюмрюк ~сы по́шлинная марка; уьч манатлыкъ ~ трёхрублёвая марка 2) марка, модель, сорт изделия; фабрик ~сы фабри́чная марка; ~сын сакъламакъ держать ма́рку; машинлени ~лары марки маши́н, модели маши́н
- марказ⤤
центр; шагьарны марказы городской центр; савда марказы торговый центр; бёлге марказы районный центр
- маркачанамаз⤤
рел. вечерняя моли́тва; ~ны вакътиси время вечерней моли́твы
- маркъар⤤
глиня́ный, сделанный из гли́ны (о посуде); ~ савут глиня́ный сосу́д
- мармалат⤤
мармелад
- маслагьат⤤
1) совет, наставление; ~ бермек (или этмек) давать совет, осветовать 2) успокоение, умиротворение; эки эришеген якъны арасында ~ этмек успоко́ить две ссо́рящиеся сто́роны 3) по́льза, вы́года; бу ~лы иш э́то полезное дело
- маслагьатлашмакъ⤤
страд. от маслагьатлаш 1) советоваться; приходи́ть к соглашению, договариваться; ёлдашлары булан ~ советоваться с товарищами 2) успокаиваться
- маслагьатлы⤤
1) полезный, вы́годный 2) доброжелательный
- маслагьатчы⤤
1) советчик, наставник 2) утеши́тель; миротво́рец
- массаж⤤
массаж // массажный; ~ этмек масси́ровать кого-что, делать массаж; ~ кабинет массажный кабинет
- масхара⤤
шу́тка, забава, потеха // шутейный, забавный, потешный; ~гъаайландырмакъ обрати́ть в шу́тку; ~ этмеге ярамайгъан адам человек, с кото́рым нельзя́ шути́ть; человек, не понимающий шу́ток; ~ иш тюгюл нешу́точное дело; ~ этмек шути́ть; балагу́рить; дурить ◊ от булан ~ болмас! с огнём нельзя́ шути́ть!
- масхаралы⤤
шутли́вый; ~ адам шутли́вый человек
- масштаб⤤
масштаб // масштабный; ~ын уллу этмек увели́чить масштаб; ~ линейка масштабная линейка
- матамакъ⤤
1) крепи́ть, скрепля́ть; елкенлени ~ крепи́ть паруса 2) скру́чивать; ту́го завя́зывать, перевя́зывать
- материал⤤
в разн. знач. материал // материальный; костюмлукъ ~ материал на костю́м; докладгъа герекли ~ материал для доклада; газет ~ газетный материал; къурулуш ~ строи́тельный материал; юрт хозяйствону ~ базасы материальная база сельского хозя́йства
- махи⤤
1) ху́тор // хуторско́й; ~ чыгъып яшамакъ жить в ху́торе 2) вторая часть названий некоторых населённых пунктов (напр. Къакъамахи, Къарамахи, Чабанмахи, Хожалмахи и т.п.)
- махичи⤤
житель хутора; хозяин хутора
- махмар⤤
текст. 1) бархат // бархатный; ~ къабалай бархатное платье (национального покроя); ~ халат бархатный халат 2) вельвет // вельветовый; хырлы ~ шалбар вельветовые брю́ки; хырлы ~ костюм вельветовый костю́м
- машалла⤤
межд. выражает восхищение, дивление кем-чем-л. и т.п.; ах!, замечательно!, браво!, слава!, молодец!, превосхо́дно!; прекрасно!; ~ , не арив бийий! молодец, как краси́во танцу́ет!; ~ , гёз тиймесин! молоде, чтоб не сглазить!; тфу-тфу, ~ ! говорится против сглаза
- машгьур⤤
известный, знамени́тый; прославленный; заслу́женный; популя́рный; ~ алим прославленный учёный; ~ шаир известный поэ́т; ~ артист заслу́женный арти́ст; см. белгили
- машгьурлукъ⤤
отвл. от машгьур известность, знамени́тость; популя́рность; ол оьзюню асарлары булан ~ къазанды свои́ми произведениями он приобрёл известность (о поэте, писателе); см. белгилилик
- машин⤤
1) маши́на // маши́нный; аякъ ~ велосипед, самокат; картоп чыгъарагъан ~ картофелекопатель; картоп гёмеген ~ картофелесажалка; сют ~ сапаратор; таш уватагъан ~ камнедроби́лка; опуракъ тигеген ~ швейная маши́на; эт тартагъан ~ мясору́бка; ~лер къурув машиностроение; ~лер къурагъан машинострои́тельный; ~ къурувчу комплекс машинострои́тельный ко́мплекс; ~ лешдирив механизация, машинизация; ~лер бёлюгю маши́нное отделение; ~ май маши́нное масло 2) автомаши́на, автомоби́ль; юк ташыйгъан ~ грузовая маши́на; пасажирлер ташыйгъан ~ пассажи́рский авто́бус 3) уст. по́езд; ~ге минип бармакъ поехать на по́езде ◊ ~ёл уст. железная доро́га
- машинкъурувчу⤤
машинострои́тель
- маштакъ⤤
уст. 1) короты́шка, низкоро́слый, карлик (о человеке) 2) низкоро́слая ло́шадь; ~ ат низкоро́слая ло́шадь
- маъданчы⤤
книжн. рудоискатель; рудоко́п
- маъданчылыкъ⤤
отвл. от маъданчы рабо́та рудоискателя, рудоко́па
- маъналы⤤
1) содержательный; толко́вый, дельный // содержательно; толко́во, дельно; ~ жавап содержательный ответ; ~ сёйлев толко́вое выступление (на собрании, заседании и т.п.) 2) многозначи́тельный, вырази́тельный // многозначи́тельно, вырази́тельно; ~ къарав многозначи́тельный взгляд
- маъналылыкъ⤤
отвл. от маъналы содержательность; значи́тельность
- маънасыз⤤
1) бессмы́сленный, бессодержательный; абсу́рдный, нелепый // бессмы́сленно, бессодержательно; абсу́рдно, нелепо; ~ сёзлер бессмы́сленные слова 2) невырази́тельнй // невырази́тельно
- маънасызлыкъ⤤
отвл. от маънасыз 1) бессмы́сленность, бессодержательность; бессмы́слица; абсу́рдность, нелепость 2) невырази́тельность
- мая²⤤
эк. средства, капитал; бюджет ~лары бюджетные средства; къурулушгъа ~салыв вложение капитала в строи́тельство, капиталовложение в строи́тельство
- маякъ⤤
прям., перен. знч. мая́к // мая́чный; гемелер ~ ярыкъгъа къарап юрюйлер суда ориенти́руются по маякам; бизин ~ ларыбыз наши маяки́, наши передовики́
- маялыкъ⤤
1) анат. сычу́г (отдел желудка жвачных животных) ◊ ~ны инче учу, гётенни базыкъ башы погов. то́нкий конец сычуга и то́лстый конец то́лстой кишки́ 2) сычу́жина, сычу́жный фермент (используется для створаживания молока, изготовления сыра)
- маячырмавукъ⤤
бот. хмель (дрожжево́й)
- мегежин⤤
1) зоол. ди́кая свинья́, кабан 2) перен. пренебр. толсту́ха, толстя́к; о ~ге бир къара чы! ну и толсту́ха!; ~ йимик семирген растолстел как кабан
- мезгил⤤
1) расстоя́ние, дистанция, определённая часть доро́ги; он чакъырым ~ де на расстоя́нии дести́ километров 2) время, пора; лап арт ~и етишгенде в самую последнюю по́ру
- мекен⤤
то́чный, определённый, я́сный // то́чно, определённо, я́сно; ~ин билмек а) узнать в то́чности что-л.; б) узнать результат чего-л.
- мекенлемек⤤
уточни́ть, вы́яснить; определи́ть; экзаменлер къачан башланагъанны ~ уточни́ть начало экзаменов
- мекенлешмек⤤
1) уточня́ться, выясня́ться; сизин ишигиз гьали де мекенлешип битмеген ваше дело пока ещё не вы́яснено 2) обосно́вываться, устраиваться где-л.
- мекенли⤤
1) уточнённый, вы́ясненный; шо масъала гьали де ахырына ерли ~ этилип битмеген э́тот вопро́с ещё до конца не вы́яснен 2) то́чный, определённый // то́чно, определённо; ~ кюйде билмек узнать то́чно; гьалиге ~ зат ёкъ пока нет ничего́ определённого 3) обосно́ванный // обосно́ванно; ~ жавап обосно́ванный ответ 4) основательный // основательно; ~ этилген зат вещь, сделанная основательно
- мекенсиз⤤
1) неуточнённый, невы́ясненный; нето́чный, неопределённый // нето́чно, неопределённо; бизин не болажагъыбыз ~ наше бу́дущее неопределённо 2) неосновательный // неосновательно
- малодрама⤤
лит. мелодрама // мелодрамати́ческий
- мемуарчы⤤
мемуари́ст; ~ язывчу писатель-мемуари́ст
- мен⤤
мест. личн. я; ~ охуйман я учу́сь; ~ мен я, э́то я; ~ гелегенге к моему́ прихо́ду; ~ таныйгъан адам знко́мый мне человек; ~ де и я; ~ ойлашагъан кюйде как я мы́слю, как я себе представля́ю; по-моему́; как я ду́маю; как мне кажется ◊ ~ айтды деп айт скажи́, что я сказал, скажи́ от моего́ и́мени; ~ айтагъан болсун деп турагъан адам своенравный человек; ~ - ~ деп турагъан адам лю́бящий я́кать; высокомерный, надменный; ~ оьлейим! кляну́сь своей жи́знью!; чтоб я у́мер!; охумасам, ~ тюгюлмен я (бу́ду) не я, если не вы́учусь; ~ бий, сен бий – атгъа бичен ким салыр посл. я – князь, ты – князь кто коня́ корми́ть бу́дет
- мени⤤
1) вин.п. от мен меня́; ол ~ гёрмеди он меня́ не уви́дел; ~ уьстюмде кёп намуслар бар на мне много обя́занностей; ~ артым булан гел иди́ за мной; ~ булан со мной; мной, мно́ю; ~ ойлашма обо мне не ду́май, обо мне не беспоко́йся 2) род. п. от мен: ~ атым мой конь; ~ атларым мои́ ко́ни; ~ китабым моя́ кни́га
- менлик⤤
отвл. от мен самолю́бие; самосознание; ~и ёкъ адам человек без самолю́бия
- менсиз⤤
без меня́; в моём отсу́тствии; ~ сен онда барма без меня́ ты туда не ходи́; шо иш ~ болгъан э́то дело произошло́ без меня́
- месепсиз⤤
бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек
- метал⤤
мета́лл // металли́ческий; къара ~лар чёрные металлы; асил ~лар драгоценные металлы; ренкли ~лар цветны́е металлы; ~ маллар металли́ческие изделия; эсги ~лар металлоло́м (темир-тюмюрлер); ~ ишлетеген металлообрабатывающий; ~ гесеген металлорежущий (тезгагь)
- метрика⤤
1) метрика уст., свидетельство о рождении; ~ шагьатнама метри́ческое свидетельство 2) метри́ческий; оьлчевлени ~ системасы метри́ческая система мер
- механизатор⤤
механизатор // механизаторский; юрт хозяйствону ~у механизатор сельского хозя́йства; ~ курслар механизаторские ку́рсы, ку́рсы механизаторов
- мешим⤤
вы́деланная то́нкая ко́жа; сафья́н, юфть; китапны ~ жылты сафья́новый переплёт кни́ги
- мий⤤
1) мозг // мозгово́й; ~ине къан яйылмакъ кровоизлия́ние в мозг ◊ ~инг къуруп къалгъанмы? ты что, одурел что-ли? (букв. что, у тебя́ мозги́ вы́сохли?); ~ин ютуп къоймакъ одуреть, потеря́ть го́лову (букв. проглоти́ть свои́ мозги́) 2) темя // теменно́й
- микстура⤤
мед. миксту́ра; ётелден ~ миксту́ра от кашля
- миллиардлыкъ⤤
отвл. от миллиард миллиардный; империалистлени ~ гелимлери миллиардные при́были империали́стов
- миллионлукъ⤤
отвл. от миллион миллио́нный; юз ~ халкъы булангъы уьлке страна со стамиллио́нным населением
- мина²⤤
воен. ми́на; ~ салмакъ мини́ровать, закладывать ми́ну; ~ланы тайдырыв размини́рование чего; танклагъа къаршы ~лар противотанковые ми́ны; ~ излевчю миноискатель; ~салывчу минёр
- министерлик⤤
министерство; культура ~ги министерство культу́ры; ич ишлер ~ги министерство вну́тренних дел; юрт хозяйство ~ги министерство сельского хозя́йства
- минмек⤤
1) влезать, забираться; подниматься; терекге ~ влзть на дерево; тавгъа ~ взойти́ (или подня́ться) на гору; тёбеге ~ подня́ться на холм; тырнашып ~ вскарабкаться 2) сади́ться куда-л. (для поездки); атгъа ~ сесть на ло́шадь; поездге ~ сесть на по́езд 3) подниматься, расти́; газетни тиражы он мингге минди тираж газеты подня́лся до десяти́ ты́сяч; аврувну иссилиги отуз тогъуз градусгъа ерли гётерилген температу́ра больно́го поднялась до тридцати́ девяти́ градусов 4) ездить; бу атгъа мен минемен на э́той ло́шади езжу я; минеген (или миник) ат верховая ло́шадь; минип арытмакъ загнать, заездить, утоми́ть (напр. лошадь) 5) прям., перен. стать, встать; шанжалгъа ~ стать на стул; аякъгъа ~ а) стать на ноги, стать самостоя́тельным, вы́расти; б) вспомоши́ться; къаравуллар аякъгъа миндилер стража вспомоши́лась
- минут⤤
мину́та // мину́тный; ~ сайын а) ежемину́тно; б) с мину́ты на мину́ту; бир ~дан а) через мину́ту; б) ми́гом, в) одно́ мгновение; бир ~дан биширермен ми́гом сварю́; ~гъа а) за мину́ту, в мину́ту; б) на мину́тку; бир ~ гъа бери багъып гелсене подойди́, пожалуйста, на одну́ мину́тку; бир ~да эсимден гетмей ни на мину́ту (ни на мгновение) не выхо́дит из (моей) головы; ~ акъыраш мину́тная стрелка
- минутлукъ⤤
отвл. от минут мину́тный; -мину́тный; ~ акъырап мину́тная стрелка; ~ иш мину́тное дело; беш ~ пятимину́тный; пятимину́тка
- минчакъ⤤
1) буси́на, буси́нка; бу́сы; ожерелье; гёз ~ чёрные бу́сы с белыми крапинками (надевается от дурного глаза); кагьраба ~лар янтарные бу́сы 2) буси́на; буси́ны; ~ лардай гёзлери глаза, как буси́ны
- минг⤤
числ. ты́сяча; ~ керен ты́сячу раз; ~леп ты́сячами; ~ден бири ты́сячная до́ля, одна ты́сячная; ~ йыллыкъ а) тысячелетний; б) тысячелетие; ~ тюмен ты́сяча туманов (десять тысяч рублей); ~ манат ты́сяча рублей; ◊ бир ананы ~ баласы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка: ай булан юлдузлар луна и звёзды); сагъа ~ налат болсун! прокл. будь ты три́жды про́клят!
- мисал⤤
пример, образец; ~ учун например, к примеру; для примера; ~ гелтирмек приводи́ть пример, иллюстри́ровать; ~ чечмек мат. решать примеры
- мискъал⤤
1) золотни́к (мера веса, равная 4,26 г) 2) ми́зерное коли́чество, ничто́жное коли́чество чего-л.; биревге де бир ~ чакъы заралым тиймеген я никому́ ниско́лько не повреди́л ◊ ону нече ~ гелегенин чи мен биле эдим я знаю ему́ цену́ (букв. я знаю ско́лько золотнико́в он весит)
- мод⤤
мо́да; янгы ~ но́вая мо́да; ~гъа гирмек войти́ в мо́ду; ~ дан чыкъгъан вы́шел из мо́ды, старомо́дный
- мол⤤
оби́льный, изоби́льный, богатый // оби́льно, богато; ~ тюшюм оби́льный урожай; ашлыкъларыбыз ~дан геле хлеба ожидаются оби́льные
- молла⤤
мус. мулла, мусульманское духо́вное лицо́ ◊ ~ны айтгъанын эт, этгенин этме посл. поступай не так, как мулла поступает, а как он проповедет; ~ болмакъ а) стать мулло́й; б) перен. вы́учиться грамоте, стать грамотным; дюр, ~ болуп къалырсан гьали! ирон. да, станешь ты мулло́й; ~ оьзюне ёл табар посл. мулла для себя́ всегда найдёт оправдание
- монастыр⤤
рел. монасты́рь // монасты́рский; эренлени ~ы мужско́й монасты́рь; къатынланы ~ы женский монасты́рь
- монах⤤
рел. монах, и́нок // монашеский, и́иноческий; ~ къатын (къыз) монахиня, монашенка, монашка, и́нокиня
- монтаж⤤
в разн. знач. монтаж // монтажный; уьйню ~ этив монтаж до́ма; адабият ~ литерату́рный монтаж; ~ этмек монти́ровать что, делать монтаж; ~ ишлер монтажные рабо́ты
- мотор⤤
тех. мото́р // мото́рный; автомобилни ~у автомоби́льный мото́р; ~ кархана мото́рный заво́д; моторострои́тельный заво́д
- муаллимлик⤤
отвл. от муаллим профессия учи́теля; учительство
- мубарак⤤
уст. 1) рел. благославенный, счастли́вый 2) чудно́й; чудак
- мугькам⤤
1) си́льный, про́чный, крепкий, основательный; несокру́шимый // си́льно, про́чно, крепко, основательно; несокруши́мо; жамият гьайванлар учун ~ем база болдурмакъ создать про́чную кормову́ю базу для общественного скота 2) завершённый, вполне зако́нченный; совершенный, доведённый до совершенства
- мугькамлашдырмакъ⤤
понуд. от мугькамлашдыр 1) делать про́чным, крепким, основательным, несокруши́мым; укрепля́ться 2) завершать, совершенствовать, доводи́ть до совершенства
- мугькамлашмакъ⤤
1) станови́ться про́чным, крепким, основательным, несокруши́мым; укрепля́ться 2) завершаться, станови́ться завершённым, вполне зако́нченным; совершенствоваться, доводи́ться до совершенства
- мугькамлыкъ⤤
отвл. от мугькам 1) про́чность, крепость, основательность; несокруши́мость 2) завершённость, зако́нченность; совершенство
- мукъаддас⤤
рел. священный, свято́й; ~ ерлер священные места (напр. Мекка и Медина)
- мукъаддаслыкъ⤤
уст. рел. отвл. от мукъаддас свя́тость, священство
- мукъаят⤤
1) основательный. прочный, крепкий // основательно, про́чно, крепко; ~ иш основательная рабо́та; ~ тюгюл несовершенный 2) пунктуальный // пунктуально; ~ адам пунктуальный человек
- мукъаятлыкъ⤤
отвл. от мукъаят основательность, про́чность; пунктуальность
- мунапикъ⤤
или мунафикъ 1) лицемер; двуру́шник; изменник // лицемерный; двули́чный; двурушни́ческий; вероло́мный; изменнический 2) рел. лицемер в религии, вероотсту́пник
- мунапикълик⤤
или нифакъ отвл. от мунапикъ 1) лицемерие, двули́чие; двуру́шничество; вероло́мство; измена 2) рел. лицемерие в релишии, вероотступни́чество, неверие
- мундагъы¹⤤
1) мест. личн. он 2) мест. указ. э́тот; ~ гележек а) он придёт; б) э́тот придёт; ~ къыз э́та девушка
- мундагъы²⤤
1) находя́щийся у него́; то, что у него́ 2) находя́щийся у э́того; то, что у э́того; ~ акъча а) деньги, находя́щиеся у него́; его́ деньги; б) деньги, находя́щиеся у э́того (человека) 3) находя́щийся здесь, прису́тствующий; здешний; местный; ~ адамлар здешние лю́ди; ~ лар прису́тствующие; ~ китапханаланы ишине къаралды была рассмо́трена рабо́та местных библиотек
- мундан²⤤
исх. п. от бу от него́, от э́того; ~ тилеп къара попроси́ от него́; шо хабарлар ~ чыкъды э́ти слу́хи пошли́ от него́; ~ татывлу ашны ашамагъанман бо́лее вку́сной пи́щи я не ел; ~ уллу бо́льше э́того; магъа ~уллу савгъат тарыкъ да тюгюл бо́льшей награды мне и не ну́жно; ~ эсе а) чем он; ~ эсе мен кёп ишлеймен я рабо́таю бо́льше, чем он; б) чем э́тот; ~ эсе ол яхшы тот лу́чше, чем э́тот; в) лу́чше; ~ эсе киногъа баргъан бусакъ эди лу́чше бы мы пошли́ в кино́ ◊ ~ бираз алда недавно; ~ сонг дальше; в дальнейшем, с э́того момента; ~ ари барма дальше не ходи́; ~ сонггъун мен билмеймен что бы́ло дальше, я не знаю; ~ да гючлю ещё сильнее; ол ~ яхшы эди тот был лу́чше, чем э́тот; мен ~ къолай тюгюлмен я не лу́чше его́; ~ сонг по́сле э́того; кро́ме э́того
- мункар⤤
~ булан Накир уст. мус. Мункар и Наки́р (ангелы, которые допрашивают и наказывают умерших грешником на том свете); ~ - ~ болуп неге къалдынг жаныма тувуп! что ты пристал ко мне с допро́сом, как Мункар и Наки́р!
- мунтали⤤
цыган; инди́ец; юргъа ~лер гелген в село́ при́были цыгане
- муну⤤
род. и вин. п. от бу а) его́, её; б) э́того, э́ту, э́то; ~ анасы его́ (её) мать; англатыгъыз дагъы объясни́те же э́то;~ аты бар у него́ есть конь; ~ бергенин къайтар верни́ то, что он дал; ~ билген бусам если бы я знал э́то; биз ~ билмегенбиз чи мы же э́того не зна?ли; ~ булан с ним; с э́тим; ~ булан бар иди́ с ним; ~ йимик эт делай как он
- мунчашар⤤
по сто́лько; ~ акъчаны тёлемеге нечик болдугъуз? как вы смогли́ заплати́ть по сто́лько денег?
- мурат⤤
1) цель, намерение; замысел, желание, мечта; ~ гъызгъа етишигиз! да сбу́дутся ваши мечты́!; ону космонавт болмагъа ~ бар он мечтает стать космонавтом; мен сизин яныгъызгъа ишни уьстюнден сёйлемек ~ булан гелгенмен я пришёл к вам с целью поговори́ть о рабо́те; яхшы ~ булан с до́брыми намерениями; ~ да, ~ дан, ~ булан, ~ этип намереваясь, с целью; мени ~ым – яхшы муаллим болмакъ моя́ мечта - стать хоро́шим учи́телем; ~ын айтмакъ вы́сказать своё желание; предположение, догадки; ~ этмек а) намереваться, предполагать; хотеть (что-л. сделать); ону охумагъа ~бар он мечтает учи́ться; мени тангала гетмеге ~ым бар я ду́маю уехать завтра; б) предполагать, стро́ить догадки; шолай болур деп ~ этемен предполагаю, что э́то так и бу́дет; аврув сав болур деп ~ этемен есть надежда, что больно́й поправится 3) (М прописно́е) Мурат Мурад (имя обств. мужское)
- мурдар⤤
1) рел. поганый, нечи́стый; ~ болмакъ оскверня́ться; гьай ван ~ болуп къалды скоти́на стала осквернённой (букв. стала поганой, т.е. неприго́дной в пи́щу); ~ этмек поганить, оскверня́ть 2) перен. по́длый, гну́сный, гадкий
- муртад⤤
уст. рел. вероотсту́пник, ренегат
- мускуллу⤤
анат. муску́листый; ~ къоллар муску́листые ру́ки; ~ къаракъара муску́листое тело
- муфти⤤
уст. рел. му́фтий ( 1) толкователь Корана; 2) глава мусульманского духовенства в каком-л. рйоне, области); Дагъыстанны муслиманларыны ~си му́фтий мусульман Дагестана
- муфтилик⤤
уст. рел. отвл. от муфти обя́занности или положение му́фтия
- муфтият⤤
уст. рел. муфтия́т (духовное управление, возглавляемое муфтием)
- мухбир⤤
корреспондент; репортёр; ~ болмакъ быть корреспондентом; хас ~ специальный корреспондент (спецко́р); оьз ~и со́бственный корреспондент (собко́р); юртлу ~ сельский корреспондент (селько́р); ишчи ~ рабо́чий корреспондент (рабко́р)
- мухтарият⤤
автоно́мия, самостоя́тельность; милли мухтарият национальная автономия
- мушай⤤
бот. щети́нник, мышей зелёный (сорная трава); гьабижайлыкъланы ~ басгъан кукуру́зные поля́ заросли́ щети́нником
- муштари⤤
покупатель, заказчик, клиент; муштарилер клиентура
- муштарлы⤤
увлечённый чем-л., заинтересо́ванный, относя́щийся с интересом к чему-л.; энтузиаст; ишге ~ адам увлечённый рабо́той человек; охувгъа ~ увлечённый учёбой
- муъмин⤤
уст. рел. верующий, мусульманин
- муъминлик⤤
уст. рел. отвл. от муъмин
- мыйыкъ⤤
1) ус; усы́; уллу ~ лар больши́е усы́; ~ тюбюнден кюлемек усмехну́ться в усы́, слегка улыбну́ться; злорадствовать ◊ ~ буруп олтурмакъ вести́ себя́ как победи́тель, самоуверенно, самодово́льно (букв. с закры́ченными усами); ону ~ын балта гсемей он горди́тся, кичи́тся (букв. его́ усы́ и топоро́м не разруби́ть); эрнине эр ~ы битмеген молодо́й, не дости́гший совершеннолетия парень; безу́сый юней; мен шону этмесен, ~ымны гесмесе къоярман если я э́того не сделаю, то я не мужчи́на (букв. дам отрезать ус); хортма ~ кито́вый ус 2) бот. ость (у злаков); ашлыкълар къылчыкъ чыгъарни тура хлеба уже вы́бросили ость
- мынкъ⤤
~ын чыгъармакъ пи́кнуть; ол ~ын чыгъармай олтуруп турду он сидел, не пи́кнув
- мысгъыл⤤
насмешка, издевательство; унижение, оскорбление // насмешливый, издевательский; унизи́тельный, оскорби́тельный; ~ гьалгъа тюшмек попасть в унизи́тельное положение
- мысгъылламакъ⤤
насмехаться над кем-чем, поднимать кого на смех; унижать кого, считать недосто́йным кого-чего; гишини зайыплыгъын ~ насмехаться над увечьем человека
- мысгъылланмакъ⤤
страд. от мфысгъылан подвергаться насмешкам, издевательствам, быть оскорблённым, уни́женным; мен онда къайдан да бардым: мысгъылланып къайтдым зачем я туда пошёл – верну́лся уни́женным
- мых⤤
гвоздь; ~ къакъмакъ заби́ть гвоздь; уллу ~лар бо́льшие гво́зди; увакъ ~лар мелкие гво́зди; ~ кархана гвозди́льный заво́д; ~ чыгъарагъан алат гвоздодёр ◊ ишлерибиз ~йимик у нас дела иду́т хорошо́ (букв. наши дела как гвоздь)
- мюгьлетли⤤
имеющий определённый срок, обусло́вленный сро́ком
- мюгьлетсиз⤤
1) безотлагательный, сро́чный, спешный // безотлагательно, сро́чно, спешно; ~ иш безотлагательное дело 2) безостано́вочный, беспреры́вный // безостано́вочно, беспреры́вно; бир ~ сёйлеп турмакъ говори́ть беспреры́вно
- мюлк⤤
1) иму́щество // иму́щественный; богатство, состоя́ние, со́бственность, владение, добро́; халкъ ~ю наро́дное добро́; тербенеген ~ дви́жимое иму́щество, дви́жимость (напр. скот); тербенмейген ~ недви́жимое иму́щество, недви́жимость (напр. земля, строения); пачалыкъ ~ю государственное иму́щество; оьз энчили ~ ли́чная со́бственность; ~ топламакъ сколоти́ть состоя́ние; оьз къыйыны булан ~ болдурмакъ нажи́ть добро́ свои́м трудо́м; ~ даражасы иму́щественное положение; ~ еси а) владелец иму́щества, распоряди́тель иму́щества; б) со́бственник; ~ есилери со́бственники 2) хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; жамият ~ общественное хозя́йство; халкъ ~ наро́дное хозя́йство; оьз энчили ~ ли́чное хозя́йство; бизин ~ну механизаторлары механизаторы нашего хозя́йства; ~ну тозмакъ развали́ть хозя́йство; ~ну юрютюв ведение хозя́йства; ~ну юрютюп бажармайгъан бесхозя́йственный; ~ну оьсдюрмек развивать хозя́йство; ~ къурумлар хозя́йственные организации; ~ва культура къурулуш хозя́йственное и культу́рное строи́тельство ◊ ~тас болса, табулур, намус тас болса, табулмас посл. богатство потеря́ется – найдётся, честь потеря́ется – не найдётся; ~ къошумчалар су́ффиксы принадлежности 3) поместье (земельные владения и относящаяся к ним собственность)
- мюлклю⤤
иму́щий, состоя́тельный, владетельный; ~ класлар иму́щие классы; онгача ~ уст. единоли́чник
- мюрит⤤
ист. мус. мюри́д (ученик духовного учителя, послушник)
- мюршит⤤
мус. духо́вный руководи́тель, наставник
- мююзлю⤤
рогатый, имеющий рога; -рогий; ~ гьайванлар рогатые животные; уллу ~ рогастый; уллу ~ гьайванлар кру́пный рогатый скот; гиччи ~ гьайванлар (къойлар, эчкилер) мелкий рогатый скот; бир ~ сыйыр одноро́гая коро́ва; ~ къонгузакъ жук-носоро́г (большой, бурый жук с рожками)
- мююш⤤
1) у́гол (комнаты, дрма) // углово́й; уьйню ~ю у́гол до́ма; ~ ден айланмакъ заверну́ть за угол; ~ге тыкъмакъ прям., перен. загнать кого в у́гол; авзуну ~лери у́голки (его́) губ; дёрт ~ люкню ~ю мат. у́гол четырёхуго́льника; итти ~ о́стрый у́гол; тюз ~ прямо́й у́гол; томакъ ~ тупо́й у́гол; 2) грань; ребро́; багьалы ташны ~ лери грани драгоценного камня 3) уголо́к, место; уьлкени йыракъдагъы ~ леринде в отдалённых уголках страны́; ~лени санап айланмакъ слоня́ться без дела лови́ть воро́н (букв. ходи́ть, считая углы́)
- мююшбаш⤤
нелюди́м, домосед
- мююшбашлыкъ⤤
отвл. от мююшбаш нелюди́мость
- нагагь⤤
произн. [нагягь] также наягь 1. ко́е-где, ко́е-когда, редко; ол бизге ~ бир геле он к нам прихо́дит ко́е-когда; мен ону ~ бир гёремен я его́ ви́жу редко 2. союз если, в слу́чае если; ~ ол сени гёрсе, айтарсан … если он тебя́ уви́дит, скажешь… 3. неожи́данный // неожи́данно; ~ балагь неожи́данная беда
- наган⤤
воен. наган (род револьвера); мен белинде ~ тапанчасы да булангъы биревню гёрдюм я ви́дел человека с наганом на поя́се
- пагь⤤
моло́чная сы́воротка; тувар фермада бары да ~ны бузавлагъа ичире на моло́чно-товарной ферме всю сы́воротку спаивают теля́там
- наждак⤤
тех. наждак // наждачный; ~ кагъыз наждачная бумага; ~ булан ишып темирни тотун тайдырмагъа бола протерев наждако́м, мо́жно удали́ть ржавчину железа
- нажжас⤤
1) проны́ра, пройдо́ха; гьай сен ~ ! ну и пройдо́ха же ты! 2) гадкий, по́длый, мерзавец, омерзи́тельный, гну́сный; ~ адам гну́сный человек 3) рел. осквернённый, опоганенный; поганый; бары да затны ~ этип гетдилер шо бандитлер э́ти банди́ты ушли́, испоганив всё 4) груб. гет шундан, ~! убирайся вон отсю́да, мерзавец!
- нажжаслыкъ⤤
отвл. от нажжас 1) гадость, по́длость, омерзи́тельность, гну́сность 2) рел. скверна, по́гань
- назик (-ги)¹⤤
1) то́нкий, изя́щный; нежный; ~ бел то́нкая талия; ~ къоллар нежные ру́ки 2) то́ненький, щу́пленький, ху́денький; ~ адам щу́плый человек; ~ къыз то́ненькая девушка 3) высо́кий, нежный, женственный (о звуках); ~ аваз нежный го́лос 4) перен. щекотли́вый, ско́льзкий; деликатный; ~ иш щекотли́вое дело ◊ ~ юрекли впечатли́тельный, легко́ рани́мый; ~ табиатлы адам человек то́нкой души́
- назик (-ги)²⤤
чурек (приготовленный из крутого пресного теста на масле и яйцах и имеющий обычно овальную форму, предназначенный для проводов близкого человека)
- назиклешдирмек⤤
понуд. от назиклешдир утончать, сделать то́ньше; белни сабын ~ сделать то́ньше рукоя́тку лопаты
- назиклешмек⤤
1) станови́ться то́нким, изя́щным, нежным; хоншу къыз баргъан сайын назиклешип бара соседская девушка с каждым днём стано́вится нежнее 2) станови́ться то́неьким, ху́деньким, щу́пленьким; худеть, хиреть;ол азарханадан хыйлы назиклешип чыкъды он из больни́цы вы́шел изря́дно похудевшим 3) станови́ться высо́ким, то́нким (о звуках); ону тавушу назиклешген его́ го́лос стал то́нким
- назмучулукъ⤤
отвл. от назмучу 1) заня́тие, профессия поэта; стихотво́рца 2) заня́тие, профессия певца, исполни́теля стихотворения
- назру⤤
рел. обет, торжественное обещание (данное с благотворительной целью); ~ этмек давать обет
- наказ⤤
наказ (избирателей депутату)
- накъас⤤
омерзи́тельный, гну́сный, отврати́тельный; ~ адам отврати́тельный человек
- накъаслыкъ⤤
отвл. от накъас омерзи́тельность, гну́сность, отврати́тельность
- наллатмакъ⤤
понуд. от наллат атны ~ велеть подковать ло́шадь
- налог⤤
фин. нало́г // нало́говый; ~ алмакъ взимать нало́г; ~ салмакъ обложи́ть нало́гом; ~ инспектор нало́говый инспектор; ~ тёлевчю налогоплательщик
- налча⤤
1) небольшо́й то́ненький матрасик; биз ~ны уьстюнде ятып гечени оьтгердик мы провели́ ночь, лёжа на небольшо́м матрасике 2) ко́врик; ~ яймакъ подстели́ть ко́врик
- намаз⤤
мус. намаз; моли́тва; молебен, богослужение; эртен ~ утренняя моли́тва; тюш ~ полуденная моли́тва; экинни ~ предвечерняя моли́тва (или послеполуденная моли́тва); ахшам ~ вечерняя моли́тва; яссы ~ ночная моли́тва; жаназа ~ заупоко́йная моли́тва; сюннет ~ необязательная моли́тва; ~ этмек моли́ться, твори́ть намаз; беш ~ пятиразовый намаз; ~гъа юрюмек ходи́ть в мечеть, на молебен; ~ къылыв совершение намаза, отправление молебна
- намазлыкъ (-гъы)¹⤤
рел. моли́твенный ко́врик; шку́ра, на кото́рой совершают намаз
- намарт⤤
I. вероло́мный; коварный // вероло́мно; коварно; ~ душман коварный враг; ~ хыяллар коварные замыслы 2. подлец // по́длый, гну́сный, ни́зкий (о человеке); ~ иш по́длый посту́пок; ~гъа налатдан яхшы савгъат болмас посл. подлецу́ нет лу́чшей награды, чем прокля́тие; ~ны чырагъы янмас погов. свеча подлева гореть не бу́дет
- намус⤤
1) нравственность; но́рмы поведения; хоро́шее воспитание; поря́дочность, воспи́танность; ~у бар адам поря́дочный человек; дагъыстан ~ дагестанская э́тика 2) честь; досто́инство; со́весть; ~унгну тас этме не теря́й своё досто́инство, со́весть; сагъа ~ къайдан гелсин? отку́да у тебя́ со́весть? 3) уважение, почтение; прили́чие, учти́вость ~ болмагъан ерде берекет болмас посл. где нет нравственности, там нет взаимоуважения; ~уна тиймек обесчестить кого
- намуслу⤤
1) честный, добропоря́дочный; ~ адам честный человек 2) со́вестливый, скро́мный; ~ яш со́вестливый парень
- нап⤤
кероси́н, нефть // кероси́нный, кероси́новый; нефтяно́й; къара ~ нефть; ~ быргъы нефтепро́вод; ~ тюкен кероси́нная лавка; ~ машин кероси́нка; ~ батагъа нефтепро́мысел; ~ ишлетеген кархана нефтеперерабатывающий заво́д; ~гъа бурав урув бурение на нефть; ~ чыгъарывчу нефтедобы́тчик; ~ чыгъарыв нефтедобы́ча; ~ база нефтебаза
- напакъа⤤
1) пожертвование от населения (на к оторые существовали учащиеся медресе – муталимы) 2) алименты
- напас⤤
или нафас 1) дыхание, вздох; бир ~ этмек сделать оди́н вздох 2) мед. эмфизема (болезнь лёгких, сопровождаемая болезнотворным скоплением воздуха в лёгочных тканях)
- напс⤤
1) страсть; ~ына берилген адам распу́тный, развратный, соадострастный человек; ~ы айтгъанны этип, намусун хорлагъан поправший со́весть в уго́ду страсти 2) семя; см. шавхат ◊ ~ынг айтгъанны этме, намусунг айтгъанны эт погов. поступай не по велению страсти, а по велению со́вести
- напчы⤤
1) нефтя́ник (работник нефтяной промышленности); дагъыстанлы ~лар дагестанские нефтя́ники 2) кероси́нщик; продавец кероси́на; ~ тюкенин бегетир гетди продавец кероси́на закры́л свою́ лавку и ушёл 3) пренебр. кероси́нщик; поджигатель, подстрекатель; бизин хоншубуз уллу ~ , къуру адамланы бир-бирине кисдирип, арасына от салып тура наш сосед большо́й кероси́нщик – постоя́нно подстрекает людей и разжигает между ни́ми неприя́знь
- нарком⤤
(халкъ комисары) уст. нарко́м (наро́дный комиссар); топуракъчылыкъ ~у нарко́м земледелия; охув ишлер ~ нрко́м просвещения
- наркоман⤤
наркоман, человек, страдающий наркоманией
- наркомания⤤
мед. наркомания; ~ дан авруйгъан адам человек, страдающий наркоманией
- наркомат⤤
(халкъ комиссариаты) уст. наркомат (наро́дный комиссариат); савлукъ сакълав ~ы наркомат здравоохранения; ич ишлер ~ы наркомат вну́тренних дел
- нарт⤤
миф. 1) нарт, сказочный геро́й 2) перен. богаты́рь; си́льный, могу́щественный, злро́вый человек; ону ~ныки йимик савлугъу бар у него́ богаты́рское здоро́вье; ол ~ йимик къуватлы он силён как нарт
- нартычав⤤
прост. шутл. говорится о хилом, слабом человеке
- нас⤤
1) гря́зный, запачканный; неря́шливый; ~ аякъларынг булан къайда гирип гелесен? куда идёшь с гря́зными ногами? 2) перен. по́длый, ни́зкий, непоря́дочный; бек ~ адам о́чень непоря́дочный человек
- насавай⤤
уст. ню́хательный табак; бурнуна ~ да салып, ол шюшгюрмеге башлады поню́хав ню́хательного табаку́, он начал чихать
- насигьатлы⤤
нравоучи́тельный; поучающий; увещевающий; ону ~ сёйлевю бизге бек таъсир этди его́ нравоучи́тельное выступление на на оказало си́льное влия́ние
- насип⤤
1) счастье; удача, везение; ~ме на моё счастье; магъа ~ болду мне посчастли́вилось, мне вы́пало счастье; ~и болгъан счастли́вый; ~и болмагъан несчастли́вый, несчастный 2) до́ля, у́часть, удел, судьба; ~ болса, мен охумагъа тюшермен если мне посчастли́вится, я поступлю́ учи́ться; ~и юрюмейген неудачливый; ~ сизге бош тюбек де атылыр посл. на несчастного и незаря́женное ружьё вы́стрелит; насибингни къоздан гёрме, къыздан гёр посл. счастье своё определя́й не по ореху, а по девушке
- насипли⤤
счастли́вый; удачливый, везу́чий; ~ этмек осчастли́вить кого; ~ болмакъ быть счастливым; ~ бол! будь счастлив!; всех благ!; ~ адам счастли́вый человек, счастли́вец ◊ ~ни баласы болсанг … если тебе суждено́ быть счастли́вым, … ; ~ заман счастли́вое время; ~ болуп тувмакъ роди́ться в рубашке
- насипсиз⤤
несчастный, несчастли́вый; неудачливый, невезу́чий; ~ адам несчастли́вый человек
- наслулу⤤
имеющий пото́мство; кёп ~ адам человек, имеющий большо́е пото́мство
- натижа⤤
1) итог, результат, последствие, исхо́д; сы яман болмады результаты получи́лись неплохи́е; ~ да в результате; шону ~сында в результате э́того 2) вы́вод, заключение; ~гъа гелмек прийти́ к вы́воду, прийти́ к заключению 3) толк; прок; бу ишни гьеч ~сы болмады от э́того дела не было никако́го про́ку
- натижасыз⤤
безрезультатный; безуспешный // безрезультатно; безуспешно; гьеч бир ~ иш безрезультатное дело; ону гьаракаты ~ битди его́ старания ко́нчились безуспешно
- начар⤤
поджарый, худо́й; то́щий; ~ адам поджарый человек; см. къатанкъы
- не²⤤
мест. 1) вопр. и относ. что; нени? что?; чего́; ~ни гьакъындан? о чём?, зачем?; ~гер тамаша боласан? чему́ ты удивля́ешься?; ~ ден? а) отчего́?; с чего́?; из чего́? б) почём?; за ско́лько?; ~ ден сатасан? почём продаёшь?; ~ булан? чем?; ~ булан кёмек этейим? чем могу́ помо́чь?; ~ болду? что случи́лось?; бу ~ дир? что э́то?; ~ этейим? что же мне делать?; ~м бар? что у меня? есть?; ~м де бар у меня́ всё есть; ~нг бар? что у тебя́ есть?; бу мени ~ме герекдир? на что мне э́то ну́жно?; ~гиз бар? что у вас есть?; ону ~ син аларсан? что с него́ возьмёшь, с него́ взя́тки гладки 2) вопр. и относ. какой?; ~ заманда? в како́е время?; когда?; ~ къайгъынг бар какая у тебя́ забо́та?; ~ арив уьйдюр! како́й прекрасный дом!; ~ башгъалыгъы бар? какая разница?; сени ~ ишинг бар? како́е твоё дело?; ~ хабар? каки́е но́вости?; 3) вся́кий, любо́й; ~ затны да табарман я найду́ любу́ю вещь; ~ заманда да во вся́кое время, в любо́е время, всегда, постоя́нно 4) как, ско́лько; гелип ~ яхшы этдинг как хорошо́, что ты пришёл; биченигиз ~ кёпдюр как мно́го у вас сена; ~ къадар кёп как мо́жно бо́льше; ~ гьаракатлар этсем де как бы я ни старался ◊ ~ билейим отку́да я знаю; ~ ерде де всю́ду, везде, где бы то ни́ было, повсеместно; ~ болур, ~ болмас вся́кое мо́жет случи́ться, на вся́кий слу́чай; ~ эшек оьлер, ~ эшекни еси тавлу оьлер и́ли ишак умрёт, и́ли хозя́ин ишака го́рец умрёт
- негет⤤
намерение, цель; заи́мысел; побуждение; стремление; ~ этмек вознамериваться, иметь намерение; замышля́ть; мени гьажгъа бармагъа ~им бар у меня́ есть намерение соверши́ть хадж
- нейлон⤤
нейло́н // нейло́новый; ~ гёлек нейло́новая рубашка; ~дан этилген сделанный из нейло́на
- неме⤤
(допол. 2019) выступает как слово "наполнитель"вещь, что-то, э́тот, это, тот, то (то, о чём идёт речь); сени, …, Али излей эди тебя́ искал э́тот … Али; ~ге, кимдир о, айт – агрономгъа скажи́ э́тому, как его там агроно́му; къайдадыр шо неме где эта вещь / штука; ср. зат
- немислешдирмек⤤
побудит. от немислешдир онемечивать; давну заманында фашистлер оьзлер елеген ерлени халкъларын ~учун кёп къаст этди во время войны́ фаши́сты старались онемечивать наро́ды оккупи́рованных земель
- немкъорай⤤
неради́вый; небрежный, невнимательный; халатный // неради́во; небрежно, невнимательно; халатно; ишге ~ къарав неради́вие отношение к рабо́те; ~ этилген зат небрежно испо́лненная вещь
- немкъорайлыкъ⤤
отвл. от немкъорай неради́вость; небрежность, невнимательность; халатность; ишде ~ бузукъ натижалагъа гелтире халатность в рабо́те приво́дит к отрицательным результатам
- нечакъы⤤
I. ско́лько; багьасы ~дыр? ско́лько сто́ит?; ондан берли ~заман гетген? ско́лько времени с тех пор прошло́?; ~ сюйсенг де ско́лько ты хо́чешь; ~ боламысанг да ско́лько ты мо́жешь 2. как бы; ~ къыйын буса да как бы тру́дно ни́ было 3. о́чень; весьма; ~да сакъ айланыгъыз действуйте о́чень осторо́жно; олар ~да яхшы охуй они́ о́чень хорошо́ у́чатся 4. некоторое коли́чество; бир ~ замандан сонг гелерсен придёшь через некоторое время; бир ~ адамлар жыйылгъан эдилер собрало́сь некоторое коли́чество людей
- нече⤤
I. мест. вопр. ско́лько; в како́м коли́честве; ~ гиши бар эди онда? ско́лько человек бы́ло там?; ~ге ерли санап билесен? до како́го числа умеешь считать?; сагьат ~дир? ско́лько времени?; ~ - ~ ско́лько раз, мно́го раз 2. о́чень; ~ де яхшы этдинг гелип о́чень хорошо́ сделал, что пришёл 3. как; како́й; ~ де кёп сёйлейсен хари ой, как ты мно́го говори́шь; ~ тюрлю ойлар геле башыма … какие то́лько мы́сли не прихо́дят мне в го́лову
- нечев⤤
мест. вопр. ско́лько человек; ско́лько человек пришло? ~ гелди? ; ~ сюз? а) ско́лько вас?; б) без скольки́х?
- нечик⤤
как, каки́м о́бразом; како́й, како́в; что за; почему́; ~ алайда как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; во вся́ком слу́чае; шолай ~ этесен? почему́ ты так поступаешь?; ~ билмейсен? как ты не знаешь?; ~ гёрмейсен? почему́ ты не ви́дишь?; ~ гин сюесиз? како́й вы желаете? (из предметов); ◊ ~ сен? как ты?, как ты себя́ чу́вствуешь? ~ гилей де этип къарадыкъ делали по-вся́кому; ~ де гелдинг дагъы всё же ты пришёл; бу ишни ~ -мечик этип къоймагъа ярамай э́ту рабо́ту нельзя вы́полнить как попало; бу даражагъа сен ~ етишдинг? как ты дошёл до состоя́ния тако́го?
- нёкер⤤
1) ист. нукер, слуга; дружи́нник; шавхалны ~лери слу́ги шамхала 2) пренебр. соо́бщник, соучастник; попу́тчик; ~лери де булан гелип, къачакълар бары да затны талап гетди банди́ты со свои́ими соо́бщниками разграбили всё 3) (Н прописное) Нёкер Нукер (имя собств. мужское)
- низамсыз⤤
1) недисциплини́рованный; неаккуратный; неорганизо́ванный; беспоря́дочный; ~ адам недисциплини́рованный человек 2) перен. распу́щенный; ~ къатын распу́щенная женщина
- никагь⤤
уст. рел. бракосочетание (по мусульманскому религиозному обряду); ~ этмек соедини́ть браком; венчать; ~ этдирмек вступи́ть в брак
- никагьлы⤤
уст. рел. 1) состоя́щий в браке (заключённом по мусульманскому религиозному обряду) 2) зако́нный (о браке); о ону ~ къатыны она его́ зако́нная жена
- никагьсыз⤤
уст. рел. внебрачный (о связи, ребёнке); ~ яш (или пич) внебрачный (незаконнорождённый) ребёнок
- нисбат⤤
1) отношение; связь; эки санавну бир-бирине ~ы отношение двух чи́сел друг к дру́гу 2) в разн. знач. пропо́рция; соотноше́ние; гючлени ~ы парахатлыкъны якълавуна багъып алышынгъан соотношение сил измени́лось в по́льзу сохранения ми́ра; арифметик ~ арифмети́ческая пропо́рция; геометрик ~ геометри́ческая пропо́рция; ~ны сакъламакъ соблюдать пропо́рцию
- нишан⤤
1) знак; метка; ~ салмакъ ставить метку 2) орден, отличительный знак; нишан бермек вручить орден 3) мишень, цель; ~гъа урмакъ стреля́ть в мишень 4) уст. перен., пренебр. вы́родок, уро́д
- нишатыр⤤
нашаты́рь // нашаты́рный; ~ спирт нашаты́рный спирт ◊ ~ тийгенми сагъа? (говорится о человеке беспокойном, не могущем сидеть спокойно на одном месте) нашатырём что ли тебя́ помазали?
- нокъталамакъ⤤
1) взну́здывать, надевать недоу́здок (на лошадь); атны ~ взнуздать ло́шадь 2) перен. обу́здывать; сдерживать, укроти́ть; давлубазланы ~ обуздать поджигателей войны́
- нокъталатмакъ⤤
понуд. от нокъталат велеть взнуздать
- норма⤤
но́рма, мера, размер; ~ дан артыкъ сверх но́рмы; ~ гъа гелишли нормальный; нормати́вный; норми́рованный; ~ салагъан (или токъташдырагъан) грамматика лингв. нормати́вная грамматика; ~ салыв норми́рование, установление но́рмы; нормиро́вка; ~ сына етдирив доведение до но́рмы (конди́ции)
- нюдюр⤤
см. назру; 1) рел. обет; ~юм бар я дал обет 2) кля́тва, кля́твенное обещание; ичмежекге ~ этгенмен я покля?лся не пить (спиртного) 3) цель; ~ этгенмен а) я покля́лся; б) я наметил себе цель
- нюдюрлю⤤
целенаправленный, целеустремлённый
- нюр⤤
1) сия́ние, свет, луч; ~ яндырмакъ озари́ть, освети́ть что; ~ лерин чачмакъ рассы́пать лучи́ 2) перен. свет, сия́ние; гёзлеримни ~ю свет мои́х очей, дорого́й, люби́мый (ласковое обращение к кому-л.) 3) перен. рел. свет, сия́ние; шайыхны къбурунда ~ янгъан на моги́ле шейха загорелся свет 4) обая́ние; ону бетинден ~ тёгюле он обая́тельный (букв. от него́ веет сия́нием) 4) первая часть собственных мужских и женских имён; Нюрагьмат, Нюраммат, Нюрислам, Нюрмагьаммат, Нюрулгьуда, Нюрият, Нюрюпат, Кюркъыз и т.п.
- нюрленмек⤤
расцветать, хорошеть; ону юзю нюрленип тура а) его́ лицо́ озари́лось; б) он похорошел
- нюрлю⤤
1) лучезарный, лучи́стый; сия́щий; светлый; ~ гёзлер лучи́стые глаза, глаза с блеском 2) обая́тельный, прия́тный; ~ адам обая́тельный человек
- нюрлюлюк⤤
отвл. от нюрлю лучезарность, лучи́стость; светлость, обая́тельность
- нюрсюз⤤
1) ту́склый, тёмный, блёклый; бледный; ~ юлдузлар астр. ту́скло мерцающие звёзды 2) померкший, му́тный, ту́склый (л глазах); ~ гёзлер помутневшие глаза; поту́хший взор 3) неврачный; несимпати́чный, неприя́тный; ~ адам неврачный человек
- о¹⤤
мест. 1) личн. он, она;. оно́ 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? како́й смысл имеет то сло́во?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спроси́те его́ самого́; ~гъар бери-гиз отдайте ему́; б) тому́; той; ~ну а) его́; её; б) того́; той; ту; ~нда а) у него́; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того́; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходи́л туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него́; от неё; из него́; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него́ кни́гу; б) от того́; от той; из того́; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того́ времени; ~ндан-мундан сёйлемек говори́ть о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг по́сле э́того, пото́м, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта сто́роны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому́, по той причи́не; ~ну учун поэ́тому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не гля́дя ни на что, не учи́тывая обстоя́тельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого́
- оба⤤
бели́ла, белый крем; ~ кюртмек мазаться кремом; ~-ингилик принадлежности косметики
- багъыш³⤤
обзо́р // обзо́рный, обозрение; ~ этмек сделать обзо́р (напр. газеты)
- облисполком⤤
ист. облисполко́м (областно́й исполни́тельный комитет Советов наро́дных депутатов)
- обсерватория⤤
обсервато́рия; Зеленукдагъы ~ Зеленчу́кская обсервато́рия; астрофизика ~сы астрофизи́ческая обсервато́рия
- обур⤤
1) лукавый, хи́трый; плутоватый; изворо́тливый, увёртливый, ло́вкий // хитрец; плут; ~ адам хи́трый человек плут 2) перен. у́мный // у́мница (у́мник), сообрази́тельный; ~ сабий сообрази́тельный ребёнок ◊ ~ къабурда токътамас погов. ведьма и в моги́ле не усиди́т; ~ алдын буварыр погов. хитрец предупреждает собы́тия
- огъурсуз⤤
1) несчастли́вый, злополу́чный. принося́щий несчастье; ~ адам несчастли́вый человек 2) перен. шалопай, повеса
- озмакъ⤤
1) обгоня́ть, опережать кого́ в чём; колхозну аты ярышда озгъан колхо́зный конь на скачках вы́шел вперёд; ишде ~ опереди́ть в рабо́те 2) перевали́ть, пройти́, миновать (о времени, моменте); иш тюзелеген даражадан озгъан прошло́ время, когда дело мо́жно бы́ло поправить; ону оьмюрю сексенден озгъан ему́ перевали́ло за во́семьдесят ◊ озуп да бара даже ли́шнее (об услу́ге, о плате и т.п.); гьатдан озмакъ переборщи́ть
- ой⤤
1) мысль, ду́ма; размышление; ~гъа тюшмек призаду́мываться; ~гъа гелмек прийти́ к мы́сли; ~гъа гелтирив воображение, мы́сленное представление; 2) совет; ~ бермек дать совет 3) мнение; сени ~юнг нечикдир? каково́ твоё мнение?; как ты ду́маешь?
- ойлайгъан⤤
прич. мы́слящий; ~ адам мы́слящий человек
- ойламакъ⤤
ду́мать, мы́слить, размышля́ть; мен шулай ойлайман я так ду́маю; ойлап чыгъармакъ выду́мать; изобрести́; ойлап этмек делать обду́манно; ойламай айтмакъ сказать необду́манно; ойламагьан ерден нежданно-негаданно
- оймакъ²⤤
выдалбливать, делать вы́емку, углу́бить чем-л.; ташны ~ продо́лби́ть камень
- ойнавуч⤤
книжн. лю́бящий поиграть, уделя́ющий мно́го времени и́грам (о детях)
- ойнавчу⤤
игро́к; акробат, арти́ст (театра, цирка); атда ~ жокей; рольну ~ исполни́тель ро́ли
- ойнамакъ⤤
1) играть; забавля́ться, развлекаться; яшлар топ ойнайлар дети играют в мяч; атда ~ джигитовать; бираз ~ поиграть немно́го; яшынмакъ ~ играть в пря́тки; карт ~ играть в карты; сценада ~ играть на сцене; шагьмат ~ играть в шахматы; орамда бираз ~ поиграть на ули́це; къангъынча ~ наиграться вдо́воль; ойнап башламакъ заиграть, начать играть; ойнап битмек ко́нчить играть; ойнап турмакъ играть; ойнай-кюлей яшамакъ жить роско́шно; весело (букв. играя и смея́сь) 2) представля́ть, играть на сцене, изображать на сцене кого́-л; Айгъазини ролюн ойнайгъан артист арти́ст, играющий роль Айгази́
- ойсуз⤤
1) безрассу́дный // безрассу́дно, бессмы́сленно // бессмы́сленно; ~ игитлик безрассу́дное геро́йство; ~ иш бессмы́сленное дело 2) необду́манный, безу́мный // необду́манно, безу́мно; ~ гьасиллер необду́манные вы́воды
- окисленив⤤
и.д. от окислен окисление // окисли́тельный; ~ процеслер окисли́тельные процессы
- округ⤤
округ // окружно́й; аскер ~ военный о́круг; миллет ~ национальный окру́г; сайлав ~ избирательный о́круг; ~ну сайлав комиссиясы окружная избирательная коми́ссия
- окъ⤤
стрела; агъулу ~ отравленная стрела
- окълавламакъ⤤
катать (бельё); раскатывать (тесто)
- окъура⤤
1) личи́нка о́вода (паразити́рующая в теле живо́тных) 2) желвак; коро́ста, струпья (от паразити́рующего в теле живо́тного о́вода) 3) перен. опусти́вшийся человек
- окъураланмакъ⤤
1) появля́ться 0 о личи́нках о́вода (на теле живо́тного) 2) покрываться желваками, коро́стой, стру́пьями (от паразити́рующего в теле живо́тного о́вода) 3) перен. опусти́ться, огрубеть (о человеке)
- олай⤤
так; тако́й; ~ да, булай да и так и сяк, и так и э́дак; так или иначе; ~ болгъанда раз так, раз так получи́лось, значит; ~ланы биз танымайбыз мы не знаем таких; ~ билесен, оьзю давда болгъан йимик хабарлай поду́маешь, так рассказывает, бу́дто сам был на фро́нте ◊ ~ этсе, ана оьле; булай этсе, ата оьле посл. так сделать – мать умрёт; этак сделать – отец умрёт (соотв. куда ни кинь, всё клин)
- олтурмакъ⤤
1) сидеть, сади́ться; восседать, усаживаться; пересесть; парахат олтуруп тур сиди́ споко́йно; узакъ ~ засидеться где-л.; башгъа ерге ~ пересесть на друго́е место 2) обходи́ться, сто́ить; бу костюм магьа багьа олтурду э́тот костю́м обошёлся мне до́рого 3) располагаться, размещаться, занимать; оьз еринде олтурмакъ сидеть на своём месте, заня́ть своё место 4) потерпеть неудачу; провали́ться
- олтурушмакъ⤤
взаимн.-совм. от олтур усесться надо́лго, расположи́ться основательно
- омузламакъ⤤
окаймля́ть, делать с каймо́й; оторачивать
- он еттинчи⤤
числ. порядк. семнадцатый; яш ~ йылына гирген мальчику пошёл семнадцатый год
- он экишер⤤
числ. по двенадцати; ~ челек будай по двенадцати вёдер пшени́цы
- она⤤
мест. указ. вон, тот; ~ поезд геле вон идёт по́езд
- онав⤤
числ. собир. деся́теро; ~ун да гелтиригиз! приведи́те всех десятеры́х!
- онг⤤
1) правый // правая сторона; ~ къолу булан правой руко́й; ~ якъгъа направо; в правую сто́рону; къумачны ~яны лицевая сторона материи 2) удо́бный // удо́бно; бизге шолай ~ нам так удо́бно ◊ ~ун-сонгун ойлашмагъа герек надо поду́мать обо́ всём; ~уна-солуна къарамай а) никуда не оборачиваясь; б) никого́ ни о чём не спрашивая; ~ гёзден къарамакъ относи́ться доброжелательно; ~ун-терсин ахтармакъ вы́яснить правду; вы́яснить положение вещей
- онгай⤤
удо́бность, благоприя́тность; ~ гелгенде когда насту́пит удо́бный момент; гьар ким оьзюню ~ын ахтара каждый и́щет, что ему удо́бно
- онгайсыз⤤
1) неудо́бный // неудо́бно; ~ гьал неудо́бное положение 2) нело́вкий, неуклю́жий // нело́вко, неуклю́же; ~ адам нело́вкий человек
- онгайсызлыкъ⤤
отвл. от онгайсыз 1) неудо́бство; неудо́бное, нело́вкое положение; ~гъа тюшмек попасть в нело́вкое положение 2) отсу́тствие удо́бств
- онгармакъ⤤
1) налаживать, направля́ть; ишни ~ налаживать дело 2) приготавливать, подготавливать; собирать, снаряжать; ёлгьа ~ снаряжать в доро́ге; тюш аш ~ пригото́вить обед; экзаменлеге ~ подгото́вить кого́-л. к экзаменам 3) направля́ть; ол атны бир абзаргьа онгара он направля́ет ло́шадь в како́й-то двор; сувну кёлге ~ направить во́ду в озеро ◊ артын Аллагь онгарсын пусть Бог помо́жет ко́нчить дело благополу́чно
- онгача⤤
1) отдельный; обосо́бленный // отдельно; обосо́бленно; ~ уьй отдельный дом; ~ яшамакъ жить обосо́бленно, отдельно 2) частный; ~ хожалыкъ частное хозя́йство
- онгмагъан¹⤤
неудачливый; иши ~ адам неудачник; человек, кото́рому всегда не везёт
- онгсуз⤤
1) неудо́бный; неблагоприя́тный; неприли́чный // неудо́бно; неблагоприя́тно; неприли́чно; ~ гьалгъа тюшмек оказать в неприя́тном положении; попасть впросак; ону уьстю-бою ~ у него́ неприли́чный вид (об одежде); шунда токътамагьа ~ здесь неудо́бно останавливаться 2) неприя́тный // неприя́тно; ~ адам неприя́тный человек 3) неблагоприя́тный, неодобри́тельный; ~ багьалав неблагоприя́тный о́тзыв 4) неуспешный, неудачный
- онгсузлукъ⤤
отвлеч. от онгсуз 1) неудо́бность; неблагоприя́тность 2) неудо́бство; нело́вкое, неудо́бное положение; артыкъ ~ну гьис эте эдим я чу́вствовал большу́ю нело́вкость
- ончакъы⤤
столь, сто́лько; насто́лько; ел ~ гючлю тюгюл ветер не тако́й си́льный; мен ~ талмагъанман я не о́чень устал; ону ~ агьамияты ёкъ это не столь важно
- опера⤤
о́пера // о́перный; ~ны либреттосу либретто о́перы; ~дан бёлюк сцена из о́перы; ~ театр о́перный театр; ~ны музыкасы о́перная му́зыка
- оператив⤤
операти́вный; ~ бёлюк операти́вная гру́ппа
- операция⤤
1) мед. операция; къыйын ~ тяжёлая операция; наркоз булан этилген ~ операция под нарко́зом; ~ этмек опери́ровать, сделать операцию; ~ столу операцио́нный стол
- орав⤤
1) намёк; слабое подо́бие чего-л.; ёлну ~у следы́ доро́ги 2) соответствие; ~у гелгенде в соответствующий момент; в подходя́щий момент
- ораза⤤
муз. ораза (пост у мусульман во время месяца рамазана); ~ тутмакъ держать пост, пости́ться, соблюдать пост; ~ тутагъан адам человек, соблюдающий оразу́; ~ ачмакъ откры́ть оразу́
- оразлы⤤
счастли́вый; ~ адам счастли́вый человек
- оралмакъ⤤
1) нахму́риться, насу́питься; несине оралып токътагъансан? ты что так нахму́рился?; оралып къарамакъ недружелю́бно смотреть 2) перен. пози́ровать, рисоваться, любоваться собо́й
- орам¹⤤
ули́ца // у́личный; генг ~ широ́кая у́лица; ~ ит у́личная собака; ~да къалмакъ остаться без прию́та, остаться на у́лице ◊ ~ оьлчемек бездельчать, вести́ разгу́льный о́браз жи́зни
- орам²⤤
усло́вный знак, сигнал; ~ этмек делать каки́е-то знаки; гёзлери булан ~ этмек моргать глазами, подми́гивать
- оркестр⤤
муз. оркестр // оркестро́вый; духовой ~ духово́й оркестр; симфониялы ~ симфони́ческий оркестр; ~ му́зыка оркестро́вая му́зыка; ~ге салмакъ переложи́ть для оркестра; ~ге яравлу музыка оркестро́вая му́зыка
- оркестровка⤤
оркестро́вка; ~ этмек сделать оркестро́вку
- орнашмакъ⤤
1) помещаться, размещаться, располагаться; орнашып олтурмакъ усесться основательно; сесть поудо́бнее 2) обосно́вываться, обживаться; приживаться, укореня́ться, пускать ко́рни; тереклер орнашгъан деревья пусти́ли ко́рни
- орнуна⤤
за, вместо, взамен кого́-чего́ // за кого́-что; ону ~ а) вместо него́; ону ~ ким баражакъ? кто пойдёт вместо него́? б) вместо того́; савбол демекни ~ , урушуп гетди вместо того́, что́бы сказать спаси́бо, он обругал и ушёл; ~ алмакъ взять взамен; бу китапны ~ къайсын бересен? каку́ю кни́гу ты дашь взамен э́той; биревню ~ ишлемек рабо́тать вместо кого-л.
- орта⤤
середи́на // средний; ~ гьисапда в среднем; ~ школа средняя шко́ла; ~ бойлу адам человек среднего ро́ста; ~ яшындагьы адам человек средних лет; ~гъа алмакъ а) окружать, обступать со всех сторо́н; б) перен. уговаривать кого́-л. всем вместе, брать в оборо́т; ~гъа салмакъ а) класть что-л. в середи́ну, на середи́ну; б) перен. пускать в ход, испо́льзовать сообща; в) перен. ставить на обсуждение, выноси́ть на о́бщий суд; ~гъа гирмек а) входи́ть в круг; б) перен. вмешиваться (напр., в спор) с целью примири́ть кого́-л. с кем-л.; посредничать; ~гъа чыкъмакъ а) выходи́ть на середи́ну; б) перен. появля́ться, возникать; в) перен. стать известным всем; ~дагъы а) находя́щийся в середи́не, посреди́не; б) о́бщий, находя́щийся в о́бщем по́льзовании; ~дан тайдырмакъ а) убирать что-л.; б) устраня́ть, уничтожать, ликвиди́ровать кого́-л.;~ бармакъ средний палец
- ортакъ⤤
1) о́бщий; ~ иш о́бщая рабо́та; ~ болмакъ а) быть о́бщим делом; б) быть пайщиком; в) быть обобществлённым; ~ этмек а) обобществи́ть; б) раздели́ть пополам; в) делать что-л. сообща 2) эк. супря́га (совместная обрабо́тка земли́)
- ортакъламакъ⤤
делать о́бщим, делать общественным; мюлкню ~ сделать иму́щество о́бщим
- ортакълашмакъ⤤
взаимн.-возвр. от ортакълаш 1) дели́ться с кем-л. чем-л., быть пайщиком, компаньо́ном 2) дели́ться (го́рем, радостью); разделя́ть (чьё-л. го́ре, радость); сочу́вствовать; гишини дертине ~ разделя́ть чужо́е го́ре
- ортакъчы¹⤤
участник; соучастник, соо́бщник; компаньо́н (в како́м-л. деле); ~ этив вовлечение во что-л.; кружокну ~лары участники кружка
- ортакъчылыкъ⤤
овтл. участие; соучастие; ~ этегенлер участвующие, принимающие участие (в како́м-л. деле)
- орталап⤤
дойдя́ до середи́ны, зако́нчив полови́ну чего́-л.; гече ~биз ёлгъа чыкъдыкъ мы вы́шли на доро́гу к полу́ночи
- орун⤤
1) место; бош ~ свобо́дное место 2) постель; ~ун жыймакъ убирать постель; ~дан турмакъ встать с постели; ~ салмакъ постели́ть (постель) 3) употр. в ро́ли служебного сло́ва; ~уна вместо, взамен чего́-л.; за кого́-что-л.; сен мени ~умда болгъан бусанг если бы ты был на моём месте; ону ~уна ким гетди? кто ушёл вместо него́? ◊ ~у булан ёкъ этмек уничто́жить по́лностью; ~у очагъы сувумакъ а) остаться без кола без двора; б) вы́мереть (о всей семье); опустеть (о до́ме)
- орунлукъ⤤
отвл. постель // постельный
- осал⤤
1) слабый, ту́склый // слабо, ту́скло; лампа ~ярыкъ бере лампа светит слабо 2) слабово́льный, слабохарактерный, малоду́шный; ~ хасиятлы адам слабохарактерный человек; вёрегиз, ~ болмагъыз! бу́дьте му́жественными, смелыми! 3) серьёзный, опасный (о состоя́нии больно́го); аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го тяжёлое 4) слабый, неподгото́вленный; ~ охувчу слабый учени́к 5) скверный, неважный // скверно, неважно; борчларын ~ кютмек пло́хо выполня́ть свои́ обя́занности ◊ ~иш этмек соверши́ть неблагови́дный посту́пок
- осаллыкъ⤤
отвл. от осаллыкъ 1) слабость, ту́склость (света) 2) слабово́лие, слабохарактерность, малоду́шие 3) тяжёлое состоя́ние (больно́го) 4) слабость, неподгото́вленность (напр. ученика)
- оссагъат⤤
то́тчас, в тот же час; ~ етди он то́тчас же пришёл
- от²⤤
1) ого́нь; ~ тюшмек загораться, воспламеня́ться; пылать; быть охваченным пожа́ром; ~ якъмакъ разжигать ого́нь; ~ салмакъ а) зажигать, разжигать; б) поджигать; в) перен. сеять раздо́ры, поднимать сму́ту; ~ну сёндюрмек туши́ть, гаси́ть ого́нь, туши́ть пожар 2) перен. ого́нь, пламя, пыл; сюювню ~у ого́нь любви́, пламя любви́; ону гёзлеринден ~ чыгъып гетди а) у него́ и́скры из глаз посы́пались; б) перен. он разозли́лся, потеря́л терпение ◊ ~-ялын болуп айланмакъ действовать бы́стро, операти́вно, смело; агъулу ~ бот. дурман; тюбек ~ по́рох
- охувчу⤤
1) учени́к, учащийся 2) читатель
- ошавлу⤤
1) подходя́щий, подобающий; сизден ~ адам ёкъ нет бо́лее подходя́щего человека, чем вы 2) похо́жий, схо́дный, аналоги́чный // похо́же, аналоги́чно; сизин хатыгьыз меникине ~ ваш по́черк похо́ж на мой
- оюн⤤
1) игра; яшланы ~у игра детей; ~-масхара шу́тки, шалости, забавы 2) партия (в како́й-л. игре) 3) перен. обман, плутовство́; шу́тки; проделки ◊ мен огьар бир ~ этермен! я ему покажу́, где раки зиму́ют
- ошавсуз⤤
1) неприли́чный, неподобающий // неприли́чно; адамгъа ~ затны этдинг ты соверши́л посту́пок, неприли́чный для человека 2) непохо́жий, несхо́жий // непохо́же
- ошамакъ⤤
1) походи́ть, быть похо́жим, уподобля́ться; агъа-ини бир-бирине бек ошайлар братья о́чень похо́жи друг на дру́г ◊ ошагъангъа ярагъан, излегенге табулгьан погов. соотв. два сапога пара 2) в сочет. с причастием и прилагательными в дат. п. означает по-ви́димому; ол билмейгенге ошай по-ви́димому, он не знает; янгур явмагъа сюегенге ошай похо́же на то, что пойдёт дождь ◊ ва шогъар ошайгъанлары (ва ш.о.) и тому́ подо́бные (и т.п.)
- ошатмакъ⤤
понуд. от ошамакъ 1) принимать за кого́-что-л.; находи́ть кого́-л. похо́жим на кого́-что-л.; мен сизин таныш адамгъа ~гъан эдим я при́нял вас за знако́мого 2) делать похо́жим; то́чно воспроизводи́ть 3) подражать
- ошгъув⤤
и.д. от ошгъу тошнота; ~ун гелтиреген а) тошнотво́рнй; вызывающий тошно́ту; б) перен. омерзи́тельный, гря́зный
- оюв⤤
и.д. от ой² 1) паз, вы́емка 2) узо́р, резьба; ~ этмек а) делать вы́емку; б) наноси́ть узо́р
- оьбюв⤤
и.д. от оьп целование
- оьбюлмек⤤
страд. от оьбюл цело́ванный, быть цело́ванным
- оьбюш⤤
поцелу́й; мен оланы ~е туруп гёрдюм я ви́дел их целу́ющимися
- оьбюшдюрмек⤤
понуд. от оьбюшдюр заставить целоваться
- оьбюшдюрюв⤤
и.д. от оьбюшдюр целование
- оьбюшмек⤤
взаимн.-совм. от оьбюш целоваться; улан-къыз оьбюшдюлер парень и девушка поцеловались
- оьбюшлеклик⤤
и.д. от оьбюшмек целование
- оьгейик⤤
зоол. горли́ца, кий го́лубь; инныргъа ~лер учуп гелди на ток прилетели го́рлицы
- оьгюз⤤
зоол. вол // воло́вий; ~ арба воло́вья арба; ~ эт воло́вье мя́со; ~юне гючю етмеген арышын тёбелер погов. у кого́ си́лы на вола не хватает, тот огло́бли колоти́т ◊ ~ оьлсе – эт, арба сынса – агъач посл. падёт вол – мя́со бу́дет, поломается арба - дрова бу́дут; ~ оьлдю - ортакълыкъдан айрылдыкъ посл. вол сдох – супря́га распалась (говорится, когда разрываются общие связи, общие дела)
- оьгюзакъай⤤
тупо́й, бестолко́вый; гру́бый человек (о мужчине)
- оьз⤤
мест. возвр. 1) сам; сама; само́; ~ юнг билесен а) сам знаешь; б) твоя́ во́ля; ~ юм я сам; ~ юнг ты сам; ~ю он сам; ~ люгюнден сам по себе, незави́симо от други́х; ~ юн сакъламакъ (или тутмакъ) сдерживать себя́; воздержаться от чего-л.; ~ юн гёрсетмек проявлть себя́, показывать себя́; ~лер этсин! пусть делают сами!; ~ люгюнден юрюйген самохо́дный; ~ю ~юн макътамакъ восхваля́ть самого́ себя́; заниматься самовосхвалением; ~юн сюеген самолюби́вый; самовлюблённый; ~ ю ~юн гьнагьламакъ ви́нить самоо́ себя́; ~юнюки этмек а) присво́ить, прикарманить; б) осво́ить что-л., овладеть чем-л.; ~ ягъындан чыгъармакъ а) вы́думывать, сочиня́ть; измышля́ть; б) расплачиваться самому́ за что-л.; юне базынмакъ быть самонадеянным; держать себя́ надменно, кичи́ться; ~ ю ~ юн оьлтюрмек а) поко́нчит с собо́й; б) перен. убиваться, си́льно горевать, кручи́ниться; ~юню гьакъылы булан иш гёрмек действовать по своему́ разумению; ~юн тазаламакъ оправдываться; обеля́ть себя́ ◊ ~юню гёзюндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини гёзюндеги чёпню гёре погов. в чужо́м глазу́ сори́нку ви́дит, а в своём не ви́дит бревна 2) свой, со́бственный; ~ къолу булан своей со́бственной руко́й; собственнору́чно; ~ ихтияры булан по со́бственному желанию, по своей во́ле; ~ юнден ихтиярсыз а) поми́мо своей во́ли, самопроизво́льно; б) во́лей-нево́лей; ~ тилинде на своём языке ◊ ~ юнгню тилинг ~юнге душман погов. соотв. язы́к мой – враг мой; ~юм деген гёзюмдюр посл. соот. своя́ рубашка ближе к телу; ~ юнгнюкин бермевюч, гишиникин сермевюч погов. как своё – беречь, а как чужо́е – хватать ◊ ~ люгюнден гьеч бир иш болмай ничто́ само́ по себе не делается; аты бар, ~ю ёкъ есть одно́ то́лько название; существу́ет то́лько номинально; лап (или тап) ~ а) э́то самое; как раз; б) точь-в-то́чь; как вы́литый; ~ заманында етишмек прибы́ть во́время, своевременно; ~ вакътисинде а) своевременно, во́время; б) когда придёт время; не учун гелгенсен? – зачем пришёл? - ~ юм Так (про́сто)
- оьзбашына⤤
1) самово́льно; как заблагорассу́дится; ~ къалмакъ быть предоставленным самому́ себе 2) самостоя́тельно; ~ охумакъ самостоя́тельно учи́ться; ~ билимлерин артыдрмакъ повышать знания самостоя́тельно
- оьзге⤤
I. друго́й, ино́й, про́чий; ону гёрдюм, ~ гишини гёрмедим (я) его́ ви́дел, друго́го (никого́) не ви́дел; ~ заманда в друго́е время; ~ ёл друго́й (ино́й) путь 2. употр. в роли послелога, управляет исх. п. кро́ме, поми́мо; мундан ~де и кро́ме э́того; ондан ~де и кро́ме того́; и поми́мо него́
- оьзден⤤
ист. уздень // узденьский (незакрепощённый крестьянин в феодальном Дагестане); ~ лерден (человек) из узденей; ~ тухум узденский род ◊ ~ сёз оьзенни сувун къайтарыр погов. сло́во узденя реку́ вспять повернёт
- оьзденлик⤤
1) отвл. от оьзден узденство, принадлежность к сосло́вию узденей ◊ ~гинге эки шагьат герек чтобы подтверди́ть твоё узденство, нужны́ два свидетеля 2) перен.благовоспи́танность, прили́чие; узденская спесь; 3) подарок; ~ савгъат узденский подарок, щедрый пода́рок; ~ этмек а) предложи́ть кому что из прили́чия; б) проявля́ть узденскую спесь; в) сделать кому подарок, подари́ть кому что
- оьзденче⤤
как полагается узденю (воспитанному человеку)
- оьзек⤤
1) прям., перен. сердцеви́на, стержень; агъачны ~ги сердцеви́на дерева; карандашны ~ги стержень карандаша; ишни ~ги стержень всей рабо́ты 2) геол. жи́ла, пласт; алтын чыкъгъан ~ золотоно́сная жи́ла; маъданлы ~ рудоно́сный пласт 3) овраг (неглубокий) 4) ручей (протекающий в овраге) 5) росто́к; ~ чыкъгъан картоп проро́сший карто́фель; ~ чыкъгъан (~ ленген) самурсакъ проро́сший чесно́к
- оьзекленмек⤤
прорастать; урлукъ картоп оьзекленген семенно́й карто́фель проро́с
- оьзекли⤤
1) проро́щенный; ~ картоппроро́щенный карто́фель 2) перен. вя́зкий (с повышенным содержанием клейковины – о муке); ~ ун вя́зкая мука
- оьзен⤤
геогр. речка, река // речно́й; ~ ягъа берег реки́; сув речная вода; ~де гемелер юзе в реке плыву́т парохо́ды; ~ флот речно́й флот; ~ къолтукъ заво́дь; ~ни тамагъы дельта реки́
- оьзенги⤤
спец. стремя; ол ~ге аягъын сукъду он вдел но́гу в стремя
- оьзтёрече⤤
самово́льный, своево́льный; самовластный // самово́льно, своево́льно; самовластно; ~ (иш гёреген) адам самовластный человек; ~ этмек поступать по-сво́ему
- оьксюз⤤
1) сирота // сиро́тский, сиротли́вый; атасыз-анасыз ~ кру́глый сирота; ~ яшав сиро́тская жизнь; ~лени уью сиро́тский дом; ~ къалгъан осиротелый; ~ къалмакъ осиротеть; ~ оь згиннигин оьзю гесер погов. сирота свою́ пупови́ну сам отрежет; ~ню гюню де, гечеси де къарангы погов. у сироты́ и день и ночь тёмные; 2) перен. одино́кий, обездо́ленный человек ◊ ~ бармакъ безымя́нный палец; ~ йилик кость без ко́стного мо́зга
- оьктем⤤
го́рдый, высокомерный; кичли́вый // го́рдо, высокомерно; кичли́во; ~ адам высокомерный человек; ~ жавап высокомерный ответ; биз сени булан ~ болабыз мы горди́мся тобо́й
- оьктемсиз⤤
не го́рдый, не гордели́вый // не го́рдо, не гордели́во; ол ~ адам он не го́рдый человек
- оьктемсизлик⤤
отвл. от оьктемсиз негордели́вость
- оьктемсув⤤
гордели́вый // гордели́во; ол башын ~ гётерип бара эди он шёл, гордели́во подня́в го́лову
- оькюрмек⤤
1) гудеть; греметь; бушевать; къулакъларым оькюре у меня́ в ушах гуди́т; ел оькюре четер бушу́ет 2) мычать, рычать; бугъа оькюре бугай ревёт 3) перен. греметь, славиться; ону оькюрген заманы время его́ славы ◊ оькюрюп йыламакъ реветь, плакать навзры́д
- оьлен⤤
бот. вид травы, используемой в качестве стельки в чарыках; ~ жыймакъ собирать траву́ (про запас); ~ ятывда на травяно́й постели ◊ ~ чарыкъ чарыки́ с траво́й
- оьлет⤤
1) злокачественная о́пухоль 2) мор; эпидемия; холера; ~ден къалгъан пережи́вший мор, уцелевший от холеры ◊ ~ чыкъсын сагъа! бран. чтоб тебя́ холера унесла!
- оьлмек⤤
1) умирать; ол оьлдю он у́мер; его́ не стало; ол оьгенли с тех пор как он у́мер; ол оьле тура он умирает, он при смерти; оьлмей къалмакъ остаться в живы́х; оьлюп тувгъан мёртворождённый; мурдар ~ подо́хнуть (о животных); оьлген гиши а) поко́йник; б) перен. пропащий человек; оьлеген ерден къутгъармакъ спасти́ от смерти, немину́емой ги́бели; оьлгюнче ябушмакъ драться до смерти; драться до последних сил; оьлеген от чакъы сюймейген ненави́дящий до смерти; оьлмей къалсам,… если я не умру́, …; оьлмесден – къалмас еле-еле живо́й, полуживо́й; йыгъылып ~ разби́ться насмерть; оьз ажжалы булан ~ умирать своей смертью; ялгъан айта бусам, оьлейим умереть мне, если я вру; оьлюп тирилмек биол. анабио́з 2) мертветь, неметь; авруйгъан ерини эти оьлген ткань вокру́г больно́го места омертвела 3) исх. перен. умирать, погибать; помирать (напр. от смеха); сувукъдан обле тураман я умираю от хо́лода, я о́чень замёрз; сувсапдан облемен я умираю от жажды, я о́чень хочу́ пить; уялып оьле тураман мне о́чень сты́дно, я сгораю (умираю) от стыда ◊ оьгюнче до́ смерти; оьлгюр сен! прокл. чтоб ты умер (чтоб ты подо́х)!; оьлсенг де! хоть умри́!; ондан эсе оьлген къолай лу́чше умереть чем… ; оьлсем де бермесен умру́, но не отдам; ни за что не дам; ни за что бы не дал; оьлюп сенекдей болмакъ пасть безды́ханным
- оьлмеслик⤤
отвл. от оьлмес бессмертность, бессмертие; бессмертный; ~ ат бессмертное и́мя; ~ иш бессмертное дело
- оьлчев¹⤤
1) мера, мерка, измерение; едини́ца измерения; авурлукъ ~ лер меры веса; узунлукъ ~лер меры длины́; ~ сюз безмерный; неизмери́мый; ~юн алмакъ снимать мерку с кого-чего-л.; ~ге гелмейген недомерок 2) размер; ~лери габари́ты; аякъны ~ю размер ноги́ 3) мера, но́рма; паёкну ~ю но́рма пайка 4) муз., лит. размер; шиъруну ~ю размер стиха; шиъру ~лер метрика, стихотво́рные размеры
- оьлчемек⤤
измеря́ть, мерить что; взвешивать; оьлчейген измери́тельный; оьлчейген алатлар измери́тельные прибо́ры; оьлчеп чыкъмакъ измерить, промерить; аврувну иссилигин ~ измерить больно́му температу́ру; пальтону оьлчеп къарамакъ примерить пальто́; оьлчеп бермек отмерить что кому; оьлчеп къарамакъ прики́нуть, проверить вес
- оьлюм⤤
смерть; смертность; кончи́на; ги́бель // смертный; ги́бельный; ~ жаза смертная казнь; ~ гьукму смертный пригово́р; ~ суд гесмек приговори́ть к смертной казни ◊ ~ сорап гелмей смерть прихо́дит не спрося́сь; ~ къартны, яшны айырмай погов. смерть не разбирает кто стар, кто млад
- оьлюм-ажжал⤤
смерть, ги́бель
- оьлюсанлы⤤
полуживо́й, еле-еле живо́й; ол ону токъалап, ~ этди он его́ так поколоти́л, что тот остался полуживы́м
- оьлюр⤤
1) смертельный; ~ яра смертельная рана; ~ яралы смертельно раненный 2) смертный; тот, кому́ суждено́ умереть; ~ аврувгъа дарман ёкъ погов. от смертельной болезни средства нет
- оьмюр⤤
жи́знь (период существования кого-л.); век; кёп ~ сюрген адам человек, прожи́вший до́лгую жизнь; долгожи́тель; къысгъа ~ коро́ткая жизнь; ~ юмде в течение всей моей жи́зни; на моём веку́; адамны ~ю человеческий век; булай затны мен ~юмде гёрмегенмен я тако́го в жи́зни не ви́дел; ~бою атыла турса да, бакъа батмакъдан ари гетмес посл. хоть лягу́шка всю жизнь пры́гает, всё равно́ дальше боло́та не ухо́дит ◊ ~ юмде де унутмасман вовек не забу́ду; ~ юнг юз болсун! чтоб твой век был сто лет!; ~ юнг узакъ болсун! да бу́дет до́лгим твой век!; ~юнг къысгъа болсун! проклятие чтоб твой век укороти́лся!
- оьмюрлю⤤
~ болсун! желаю до́лгих лет жи́зни!
- оьнг⤤
1) оболочка, покрытие; сюмюклю оьнг слизистая оболочка 2) ко́жа (наружный покров тела); ~ю акъ къатын женщина с белой ко́жей; белоко́жая женщина; 3) шку́рка, кожура (фруктов, овощей); ~ю къалын харбуз толстоко́жий арбу́з
- оьпдюрмек⤤
понуд. от оьцмек заставить целовать
- оьпдюрмеклик⤤
и.д. от оьпдюрмек целование
- оьпдюрюв⤤
и.д. от оьпдюрмек целование
- оьпмек⤤
целовать; анасы яшын оьпдю мать поцеловала своего́ ребёнка
- оьпмеклик⤤
и.д. от оьп целование
- оьр⤤
I. 1) подъём; возвы́шенность; ~ге гётерилмек подня́ться вверх, верх // верхний; ~ден таба сверху; ~ден гелген буйрукъ приказ, пришедший сверху, приказ сверху; ~ деги находя́щийся наверху́; ~ге гётерилмек взбираться наверх 3) вышина 2. вы́сший; верхо́вный; ~ къуллукълардагъы гьакимлер вы́сшие власти; вы́сшие руководи́тели; ~ баш командующий верхо́вный главнокомандующий ◊ ~ болмакъ одержать верх; одержать победу; ~ муратлар возвы́шенные цели; ~ къуллукъгъа гётермек вы́двинуть кого-л. на высо́кую до́лжность, подня́ть кого-л. на высо́кую до́лжность; гьар ~ню бир эниши бола погов. нет ху́да без добра (букв. у каждого подъёма свой спуск)
- оьрдек⤤
зоол. у́тка // ути́ный; ~ сирив ути́ная стая; ~ эт утя́тина; эркек ~ селезень
- оьрленмек⤤
страд. от оьрлен 1) подниматься вверх; взбираться; яш альпинистлени бир бёлюгю тавну тёбесине оьрленди гру́ппа ю́ных альпини́стов взобралась на верши́ну горы́; терекге ~ взбираться на дерево 2) повышаться, продвигаться (по службе); къуллукъда ~ продвигаться по слу́жбе
- оьрюм¹⤤
1) подро́сток, ю́ноша; ~ яш о́трок 2) бот. побег; терекни яшыл ~лери зелёные (молоды́е) побеги дерева
- оьрюшсюз⤤
не имеющий травы́, со ску́дной расти́тельностью; ~ ер го́лая местность, местность со ску́дной расти́тельностью
- оьсдюрмек⤤
понуд. от оьсдюр 1) расти́ть, воспи́тывать кого, выращивать; яшлар ~ воспи́тывать детей 2) расти́ть, выращивать, возделывать что; чечеклер ~ выращивать цветы́; картоп ~ выращивать карто́фель; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду 3) развивать; повышать, поднимать что; культураны ~ развивать культу́ру; иш чыгъарывну ~ повышать производи́тельность труда; кадрланы ~ расти́ть кадры 4) мно́жить, увели́чивать что; гьайванланы санавун ~ увели́чивать поголо́вье скота
- оьсдюрюв⤤
и.д. от оьсдюр 1) воспитание 2) выращивание, возделывание 3) разви́тие, повышение 4) увеличение 5) отращивание воло́с
- оьсдюрювчю⤤
возделывать; гьабижай ~ возделыватель кукуру́зы
- оьсдюрювчюлюк⤤
отвл. от оьссдюрювчю заня́тие возделывателя
- оьсдюрюлмек⤤
страд. от оьсдюрюл выращиваться, возделываться; исси ердерде оьсдюрюлеген емишлер фру́кты, выращиваемые в тёплых края́х
- оьсдюрюлмеклик⤤
и.д. от оьсдюрюл выращивание, возделывание
- оьсдюрюлюв⤤
и.д. от оьсдюрюл выращивание, возделывание
- оьсмек⤤
1) расти́, вырастать, подрастать; оьсюп уллу болмакъ вы́расти больши́м; яшлар оьсе дети расту́т; оьсюп гелеген наслу подрастающее поколение; ол шагьарда оьсген он рос в го́роде; мен тувгъан ва оьсген шагьар го́род, в кото́ром я роди́лся и вы́рос 2) расти́, произрастать; бу терек аста оьсе э́то дерево растёт медленно; мунда бир зат да оьсмей здесь ничего́ не произрастает 3) развиваться, зреть, крепнуть; культурабыз оьсюп тербей наша культу́ра развивается 4) расти́, увели́чиваться, мно́житься; гьайванланы санаву оьсе мно́жится поголо́вье скота; шагьар бек оьсюп къалгъан го́род си́льно вы́рос 5) перен. уси́ливаться; ону гьалеклиги оьсе бара его́ беспоко́йство уси́ливается; 6) обрастать, покрываться волосами; ону сакъалы оьсген у него́ обро́сла борода
- оьсюмлюк⤤
бот. 1) растение; къабакъ – бир йыллакъ бахча ~ ты́ква – однолетнее бахчо́вое растение; исси якъларда болагъан (тропик) ~лер тропи́ческие растения; 2) расти́тельность // расти́тельный; ~ лер дюньясы расти́тельный мир, фло́ра
- оьт⤤
анат. 1) жёлчь // жёлчный; жёлчно; ~ю яйылыв разли́тие жёлчи; ~ къабы анат. жёлчный пузы́рь 2) перен. раздражение // раздражи́тельный; ~ю бетине чыгъып турагъан адам раздражи́тельный человек (букв. у него́ вся желчь на лице)
- оьтаврув⤤
мед. жёлчокаменная болезнь; ону оьтюнде ташлары бар у него́ в жёлчи образовались камни (т.е. у него жёлчокаменная болезнь)
- оьтгере⤤
сквозной; ~ ел сквозно́й ветер; сквозня́к; ~ яра сквозная рана
- оьтгермек⤤
понуд. от оьтгер 1) пропускать, перправля́ть; проводи́ть, заставля́ть пройти́ по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; машинлени кёпюрден ~ а) провести маши́ны по мосту́; б) пропускать маши́ны через мост; сокъур адамны ёлдан ~ перевести́ слепо́го человека через у́лицу; сувдан ~ перправить кого-что через реку́; ари янына ~ перевести́ кого-что на ту сто́рону (реки); итден ~ проводи́ть ми́мо собаки; сув оьтгермейген материал водонепроницаемый материал 2) пропускать, вдевать, продевать; инени гёзюнден йип ~ вдавать ни́тку в иго́льное у́шко 3) упускать что-л.; автобусну оьтгерип къоймакъ упусти́ть автобу́с 4) пропускать, допускать (напр., ошибку); хаталар ~ пропускать оши́бки 5) проводи́ть (напр., время); заманны бош ~ проводи́ть время по́пусту 6) проводи́ть, организо́вывать, устраивать; дарс ~ проводи́ть уро́к; жыйын ~ проводи́ть собрание; провести́ испытание, испытать, поставить о́пыт; школаны участкасында сынавлар ~ поставить о́пыты на шко́льном участке 7) проводи́ть, черти́ть; гьыз ~ провести́ ли́нию 8) входит в состав ряда словосочетаний: башдан ~ испытать на себе, пережи́ть, перенести́; гёз алдындан ~ представля́ть, вообращать 9) перен. переборщи́ть; злить кого; масхараны льтгерип барасан шу́тку ты перебарщиваешь
- оьткюр⤤
1) о́стрый (о предмете); бек ~ балта о́чень о́стрый топо́р; 2) перен. о́стрый, проницательный; поня́тливый, сообрази́тельный; ~ гьакъыллы адам человек с проницательным умо́м 3) перен. о́стрый, зо́ркий; ~ гёз зо́ркий глаз 4) перен. ло́вкий, шу́стрый; бек ~ яш о́чень шу́стрый мальчик 5) перен. о́стрый, го́рький, едкий, жгу́чий, крепкий; не ~ жибижейдир како́й о́стрый перец 6) перен. о́стрый, язви́тельный, ко́лкий; ону бек ~тили бар у него́ о́чень о́стрый язы́к, он о́чень остр на язы́к
- оьткюрлюк⤤
отвл. от оьткюр ло́воксть, шу́стрость, язтельность, ко́лкость
- оьтмек⤤
1) прям., перен. переходи́ть, проходи́ть, проезжать по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; переезжать, переправля́ться через что-л., миновать что-л.; кёпюрден ~ проехать через мост; гюлле такътадан оьтген пу́ля проби́ла до́ску; йыллар оьте го́ды прохо́дят 2) проходи́ть, переходи́ть; переступать; пересекать; дазудан ~ перейти́ грани́цу; посагъадан ~ переступать (через) поро́г 3) проходи́ть, проникать; проосачиваться; влезать; бу йип инени гёзенден оьтмей э́та ни́тка не прохо́дит через иго́льное у́шко ◊ оланы арасындан къыл да оьтмей между ни́ми и волосо́к не пройдёт (т.е. их водой не разольёшь); этиклерден сув оьтдю сапоги́ промо́кли; сув оьтгермейген плаш не промокаемый плащ 4) проходи́ть, протекать; истекать, миновать (о сроке, времени); бир йыл оьтдю год прошёл; заман бош оьтдю время прошло́ впусту́ю 5) обгоня́ть, перегоня́ть, опережать; превосходи́ть; бу ишде ондан оьтеген ёкъ в э́том деле его́ никто́ не превзойдёт 6) проходи́ть, выдерживать (испытание и т.п.); заканчиваться успешно; сынавдан ~ проходи́ть испытание 7) переноси́ть, переживать, испы́тывать; ону башындан кёп къыйынлыкълар оьтдю он пережи́л мно́го тру́дностей 8) быть о́стрым, заострённым; оьтеген бичакъ о́стрый нож; оьтмейген этмек притупи́ть 9) превосходи́ть кого-л. в чём-л.; ону билими сеникинден оьте его́ знания превосхо́дят твои́ 10) прони́зывать, проникать (внутрь) (о холоде); сувукъ къаракъарама оьте хо́лод проникает в тело 11) пробивать (насквозь, навылет); гюлле ону тёшюнден оьтген пу́ля проби́ила ему́ грудь 12) входит в состав ряда устойчивых словосчетаний: башындан ~ испытать на себе, пережи́ть, перенести́; гёз алдан ~ проходи́ть перед глазами, перед взо́ром 13) с депр. другого глагола выступает в роли вспомогательного, образуя сложные глаголы с разными значениями: къарай туруп ~ а) идти́, рассматривая что-л.; б) идти́, погля́дывая круго́м; гёз юмуп ~ закрывать глаза на что-л. 14) в форме деепр. входит в состав сложных глаголов: оьтюп гетмек пройти́, проехать; машин шундан оьтюп гетди маши́на проехала отсю́да; оьтюп барагъанда гирмек заверну́ть, зайти́ куда-л. по пути́
- оьч¹⤤
месть; ~ алмакъ мстить, отомсти́ть; ~ алывчу мсти́тель
- оьч²⤤
имеющий пристрастие к чему-л., жаждущий чего-л.; охувгъа ~ адам человек, жадный до учения; ичкиге ~ жаждущий к вы́пивке
- оьчалывчу⤤
мсти́тель; халкъ ~лары наро́дные мсти́тели (патизаны)
- оьчалывчулукъ⤤
отвл. от оьчалывчу заня́тие, действия мсти́теля, мсти́тельность
- очешивчюлюк⤤
отвл. от оьчешивчю соперничество, состязательство
- оьчешмек⤤
1) ссо́риться, враждовать (между собой); олар бир-бири булан даим оьчешип тура они́ постоя́нно ссо́рятся между собо́й 2) соперничать, состязаться; оьчешип этмек а) делать что-л. на спор; б) поступать напереко́р кому-л.; оьчешип бичен чалмакъ состязаться в косьбе сена
- оьчлю⤤
злой, обозлённый, зло́бный; враждебный, мсти́тельный; ол бек ~ адам он о́чень злой человек
- оьчлюк¹⤤
отвл. от оьч ненависть; зло́ба; мсти́тельность; ~ сакълайгъан (или унутмайгъан) злопамятный
- оьчлюлюк⤤
отвл. от оьчлю обозлённость, враждебность, мсти́тельность
- пагьму⤤
1) талант, спосо́бность, дар, дарование; адабият ~ литерату́рный дар; музыка ~ музыкальное дарование; уллу ~су булангъы адам высокоодарённый человек; сёйлев ~ дар речи 2) экспертное знание, понимание; ону бу тармакъны пагьмусу бар он эксперт в этой области
- пагьмулу⤤
1) талантливый, одарённый; спосо́бный; уллу ~ гениальный; ~ шаир талантливый поэ́т; бек уллу ~ адам фено́мен; ~ яш спосо́бный ребёнок 2) эксперт; юрт хожалыкъда пагьмулудур эксперт в области сельского хозяйства
- пагьмусуз⤤
1) бесталанный, бесталантный, бездарный; ~ адам бездарный человек 2) не эксперт
- пайда⤤
1) по́льза, вы́года; толк, прок; ~ сы бар или ~лы вы́годный, полезный; ~сы ёкъ невы́годный; бесполезный; ~сы ёкъ иш а) невы́годное дело; б) бесполезная затея; ~ излемек искать вы́году; оьзюню башына ~ излемек искать себе вы́году; ~ гёрмек иметь вы́году, извлечь по́льзу; ону ~сы ёкъ от него́ нет по́льзы; ондан магъа не ~ ? какая от него́ по́льза?; ондан сизге ~бармы? вам от него́ по́льза есть 2) эк. при́быль, дохо́д; ~сы кёп при́быльный, дохо́дный; ~сы аз малодохо́дный; ~ алмакъ а) извлечь дохо́д; б) извлечь вы́году; ~ бермейген беспри́быльный, нерентабельный
- пайдалы⤤
1) полезный; ~ маъданлар полезные ископаемые; савлукъ учун ~ полезный для здоро́вья; ~ оьсюмлюклер полезные растения; кимге де ~ общеполезный 2) вы́годный, при́быльный, дохо́дный, продукти́вный; ~ иш а) полезное дело; б) вы́годная сделка; в) дохо́дное дело; ~ гьайванлар продукти́вный скот
- пайдасыз⤤
1) бесполезный, напрасный, беспло́дный // бесполезно, напрасно; ~ аваралар бесполезные, напрасные хло́поты; бесполезная затея; ону булан сёйлемек ~ говори́ть с ним бесполезно 2) невы́годный, непри́быльный, нерентабельный // невы́годно, непри́быльно, нерентабельно; бир затгъа да ~ этмек или бир затгъа да ярамайгъан этмек сделать ни на что него́дным, привести́ в абсолю́тную него́дность; ~ хозяйство нерентабельное хозя́йство
- пайдасызлыкъ⤤
отвл. от пайдасыз 1) бесполезность, беспло́дность 2) невы́годность, непри́быльность; нерентабельность, непродукти́вность
- пайлав⤤
и.д. от пайла деление, разделение; распределение; гелимни ~ распределение дохо́дов
- пайламакъ⤤
дели́ть, разделя́ть; распределя́ть; экмекни ~ раздели́ть хлеб на до́ли
- пайланмакъ⤤
страд. от пайла быть разделённым, дели́ться, разделя́ться; быть распределённым, распределя́ться
- пайлатмакъ⤤
понуд. от пайлат; къчаны ~ заставить кого раздели́ть деньги на части
- пайхаммар⤤
рел. проро́к; Адам ~ проро́к Адам; Мугьаммат ~ проро́к Мухаммад ﷺ; Давут ~ проро́к Дау́д; Муса ~ проро́к Моисей; Иса ~ проро́к Иису́с
- пакарлы⤤
или факарлы исполни́тельный, исправный, аккуратный; ~ адам аккуратный человек
- парарлылыкъ⤤
отвл. от пакарлы исполни́тельность, исправность, аккуратность
- пакарсыз⤤
неисполни́тельный, неисправный, неаккуратный, небрежный // неаккуратно, небрежно; ~ иш небрежная рабо́та; ~ адам неаккуратный человек
- пакет⤤
пакет; целлофан ~ целлофановый пакет; кагъыз ~ бумажный пакет; Маскевден ~ гелген из Москвы́ пришёл пакет; ~ булан кампет пакет конфет
- пакистанлы⤤
пакистанец, жи́тель Пакистана; ~ къатын (къыз) пакистанка
- пакъыр⤤
1) бедный, неиму́щий // бедня́к; ни́щий; ~ адам бедный, нуждающийся человек; ~ болмакъ беднеть, нищать, станови́ться бедным, ни́щим 2) вызывающий сочу́вствие, жалость; жалкий, бедный, несчастный 3) ласк. бедненький, бедня́жка
- паланча⤤
тако́й-то человек
- палас⤤
палас; полгъа ~ яйылгъан пол застелен паласом
- палхус⤤
неря́ха, грязну́ля // неря́шливый, неопря́тный, нечистопло́тный; ~ адам неря́шливый человек
- памятник⤤
см. эсделик
- панамалы⤤
жи́тель Панамы; ~ къатын (къыз) панамка
- паннуз⤤
резг. подно́с; ~гъа салып гелтирмек принести́ на подно́се
- пантюк⤤
курно́сый; ~ бурунлу адам курно́сый человек
- папурус⤤
разг. папиро́са // папиро́сный; ~ тартмакъ кури́ть (папиро́су); ~ кагъыз папиро́сная (кури́тельная) бумага; ~ къаннакъ оку́рок; бир ~ бер чи! дай-ка одну́ папиро́су! (дай-ка закури́ть)
- паразит⤤
1) биол. парази́т // паразитарный; адамны къаркъарасында болагъан ~лер парази́ты на теле человека; ~ оьсюмлюклер растения-парази́ты; ~ лерден болагъан аврувлар паразитарные заболевания 2) перен. презр. парази́т // паразити́ческий; ол адам тюгюл - ~ груб. э́то не человек, а парази́т ◊ ~че яшав паразити́ческий о́браз жи́зни
- парахатсыз⤤
неспоко́йный, беспоко́йный; хлопотли́вый; хло́потный // неспоко́йно, беспоко́йно; хлопотли́во; хло́потно; ~ гюнлер гелди наступи́ли неспоко́йные дни
- парашют⤤
ав. парашю́т // парашю́тный; ~ спорт парашю́тный спорт; чилде ~ шёлковый парашю́т; ~ десант парашю́тный десант
- парз⤤
1) религио́зное предписание для мусульман; ~ ораза обязательный (для мусульман) пост – ораза; беш намаз къылмакъ - ~ обязательно (для мусульман) совершать пятикратную моли́тву 2) обязательство, долг
- парикмахер⤤
см. деллекчи
- паровоз⤤
парово́з // парово́зный; ~ депо́ парово́зное депо́; ~ лар къурагъан кархана паровозострои́тельный заво́д; ~ну гудогу гудо́к парово́за
- пародиячы⤤
пароди́ст; ~ язывчу писатель-пароди́ст
- парт⤤
~ деп гирип бармакъ а) войти́ реши́тельно, смело, не колеблясь; б) войти́ внезапно, неожи́данно
- партер⤤
театр. партер // партерный; ~де олтурмакъ сидеть в партере; ~ге белет алмакъ купи́ть билет в партер
- парти⤤
разг. отдельные группиро́вки; партия
- партизанлыкъ⤤
I. 1) отвл. от партизан; 2) неодобр. партизанщина; ишде ~гъа ёл бермеге ярамай в рабо́те нельзя́ допускать партизанщину; 2. партизанский; ~ ёллар партизанские доро́ги
- партия⤤
1) полит. партия // парти́йный; Россия Федерацияны коммунист ~сы Коммунисти́ческая партия Росси́йской Федерации (КПРФ); ~ белет парти́йный билет; ~ны программасы программа партии; ~ны члени член партии; ~жыйын парти́йное собрание; ~гъа алмакъ приня́ть в партию; ~гъа гирмек вступи́ть в партию; ~да тюгюллер беспарти́йные; ~гъа къаршы антипарти́йный; ~гъа къаршы группалар антипарти́йные гру́ппы 2) партия; геология ~ геологи́ческая партия 3) муз. партия; операда баш ~ заглавная партия в о́пере 4) спорт. партия; шагьмат ~ шахматная партия 5) эк. партия; малланы бир ~сы партия товаров; аякъгийимлени бив ~сы одна партия о́буви
- парча-парча⤤
~ - ~ этмек разг. разбивать, раздроби́ть, расчлени́ть на мелкие части
- пасат⤤
1) поро́чный, испо́рченный; распу́щенный, развращённый; ~ юрюйген адам безнравственный, распу́щенный человек 2) неаккуратный, неря́шливый (о человеке)
- пасигь⤤
уст. красноречи́вый, вырази́тельный, о́бразный (о языке, слоге, речи); ол бек ~ тилли адам он человек с о́чень вырази́тельным, о́бразным языко́м
- пасигьлик⤤
отвл. от пасигь красноречи́вость, вырази́тельность, о́бразность (языка, слога, речи)
- паспорт⤤
паспорт // паспорт; ~ алмакъ получи́ть паспорт; ~ стол паспортный стол; ~ низам паспортный режим; ~ берив паспортизация; гарантиялы ~ гаранти́йный паспорт (напр. на холодильник, телевизор и т.п.)
- пастан⤤
то же что кавун бот. ды́ня // ды́нный; чинайбаз ~ оди́н из сорто́в ды́ни ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ … посл. ды́нное богатство на оди́н месяц; ~ бишди – салкъын тюшдю погов. ды́ня поспела – прохлада наступи́ла; ~ баш ирон. ды́нная голова (букв. дынеголо́вый)
- пасха⤤
рел. пасха // пасхальный; ~ йымырткъалар пасхальные я́йца; ~ паскалары пасхальные куличи́
- пасыкъ⤤
уст. I. грешник 2. безнравственный, поро́чный человек; бран. подлец; лап ~ настоя́щий подлец
- патефон⤤
патефо́н // патефо́нный; ~ пластинка патефо́нная пласти́нка; ~ну къурмакъ завести́ патефо́н; ~ну инелери и́глы патефо́нные ◊ не къычырасан бузулгъан ~ йимик что ты кричи́шь как испо́рченный патефо́н
- патигьа⤤
уст. рел. 1) Аль-Фатиха (первая сура Корана); заупоко́йная моли́тва 2) краткая моли́тва (приуроченная к какому-л. событию) ◊ ~ этип къоймакъ а) положи́ть конец чему-л.; б) потеря́ть надежду; в) предать забвению что-л.
- пауза⤤
пауза; музыкалы ~ музыкальная пауза; сёйлевде ~ этмек сделать паузу в речи
- педал⤤
педаль // педальный; велосипедни ~ы педаль велосипеда
- педиатрия⤤
мед. педиатри́я // педиатри́ческий; ~ бёлюк педиатри́ческое отделение (больницы); ~ факультет педиатри́ческий факультет (медицинского института)
- перде⤤
1) занавес; занавеска, гарди́на, што́ра; портьера; по́лог; террезе ~ око́нная занавеска; эшик ~ дверны́е портьеры; ~ни гётермек поднимать што́ры 2) театр. действие (в пьесе); биринчи ~ первый акт, первое действие 3) муз. лад къомузну ~лери лады́ кому́за; гитарны ~лери лады гитары ◊ тютюн ~си дымовая завеса; назик ~лерине ерли до мельчайших подро́бностей
- периште⤤
1) рел. ви́дение; ангел 2) перен. невзрачный вид; непривлекательный о́блик; шу ~нг булан орамгъа неге чыкъдынг? зачем ты вы́шел на у́лицу в тако́м непривлекательном ви́де
- перо⤤
шк. перо́; болат ~лар стальные перья; язывчуну къаламы перен. перо́ писателя; къалам къурдашлар перен. друзья́ по перу́
- перрон⤤
ж.-д. перро́н; вокзалны ~у перро́н вокзала; ~гъа чыкъмакъ вы́йти на перро́н; ~ белет перро́нный билет
- перчинлемек⤤
1) заклёпывать 2) перен. делать крепким, укрепля́ть
- петер⤤
1) постоя́лый двор; гечеликге ~де токътамакъ останови́ться на ночь на постоя́лом дворе 2) квартира; петерлерде ерлешмек расквартироваться.
- пешемек⤤
пешемей сёйлемек говори́ть с пренебрежением, разговаривать пренебрежи́тельно
- пий⤤
межд. выражает удивление, восторг, сожаление и т.п. ну, да ну́; ты смотри́; ~ , къара чы сен бу этип къойгъангъа ты смотри́, что он наделал
- пикир⤤
1) мысль, идея, ду́ма; ~ этмек ду́мать, поразмслить; ~ге батмакъ погрузи́ться в размышления, разду́мья, задуматься 2) мнение, то́чка зрения; бир ~ге гелмек а) прийти́ к еди́ному мнению; б) при́йти к определённому мнению; мени пикриме гёре по моему́ мнению, на мой взгляд; оьзюню ~ин айтмакъ вы́сказать своё мнение
- пилав⤤
кул. плов; ~ этмек свари́ть плов ◊ дюгюден ~ да бола, талав да бола посл. из ри́са мо́жно сделать плов, и гадость
- пилта⤤
плита; газ ~ газовая плита; чоюн ~ чугу́нная плита; бетон ~ бето́нная плита; ~ тёшелген пол пли́точный пол
- пионер⤤
прям., перен. пионер // пионерский; ~лени жыйылыву пионерский сбор; ~ къыз пионерка; ~ лагер пионерский лагерь; ~ галстук пионерский галстук; космосну ~лери перен. пионеры ко́смоса; тын топуракъланы ~лери пионеры освоения цели́нных земель
- пир⤤
уст. мус.1) руководи́тель, глава религио́зной секты или о́рдена 2) надгробный домик над могилой шейха
- пиравун⤤
уст. рел. фарао́н; тиран; мисри ~лары еги́петские фарао́ны
- пис⤤
1) нечи́стый, гря́зный; запачканный 2) гадкий, скверный, поганый; ~ адам поганый человек 3) неприли́чный, гну́сный
- писир⤤
уст. пи́сарь; кансарал ~ канцеля́рский пи́сарь; полкну ~ы полково́й пи́сарь
- писиревсюз⤤
1) пренебрежи́тельный // пренебрежи́тельно 2) равноду́шный // равноду́шно; ~ жавап равноду́шный ответ ◊ ~ къуллукъ, зая оьлюм погов. безразли́чное отношение к оказанной услу́ге
- писиревсюзлюк⤤
отвл. от писиревсюз 1) пренебрежи́тельность, пренебрежение 2) равноду́шие
- пислев⤤
и.д. от писле осуждение кого-л., наговаривание на кого-л., клевета на кого-л.; осквернение рел.
- пислемек⤤
1) осуждать, хули́ть, поноси́ть; неодобри́тельно, недоброжелательно отзываться о ком-чем-л. 2) грязни́ть, пачкать, марать 3) рел. оскверни́ть, мочи́ться на кого-что-л.
- писти⤤
~ - сине ерли билмек знать что-л. до мелочей, до мельчайших подро́бностей
- питат⤤
красноречи́вый, совершенно чи́стый; вырази́тельный; ол оьтесиз ~ сёйлейген гиши он человек, говоря́щий о́чень вырази́тельно
- питатлыкъ⤤
отвл. от красноречие, вырази́тельность, чистота (речи, выступления)
- питне⤤
сму́та, раздо́ры, нелады; мятеж, бунт; интри́га, авантю́ра; провокация; ~ салмакъ сеять сму́ту; ~ салагъан адам смутья́н, подстрекатель; провокатор ◊ этне- ~ къабунсун сагъа! прокл. чтоб жизнь твоя́ проходи́ла в интри́гах
- питнечи⤤
смутья́н, подстрекатель; интриган; авантюри́ст; ◊ ~ни сёзюне къарама, оьзюне къара погов. не смотри́ на слова подстрекателя, а смотри́ на его́ дела
- питнечилик⤤
отвл. от питнечи смутья́нство, подстрекательство; интриганство
- план⤤
план // плановый; ~ булан этилген сделано пл плану, плановый; ~ булан этилмеген сделано вне плана, бесплановый; ~ дан артыкъ или ~ ны уьстевюне сверхплановый, внеплановый; ~лы хозяйство плановое хозяйство; социал ва экономика якъдан оьсювню ~ы план социального и экономи́ческого разви́тия; ~ны толтурмакъ вы́полнить план; ~лы борч пла́новое обязательство; ~лы тапшурув плановое задание; ~ этмек плани́ровать; составля́ть план; ~ этив плани́рование; халкъ хозяйствону оьсдюрювню ~ы план разви́тия наро́дного хозя́йства; шагьарны ~ы план го́рода; ~ны болжалдан алда толтурув выполнение плана досро́чно, досро́чное выполнение плана; ~ дан артыкъ сверх плана; бешйыллыкъ ~ пятилетний план, пятилетка
- планет⤤
астр. планета // планетный, планетарный; Ер ~ планета Земля́; башгъа ~леге ёл салмакъ проложи́ть путь к други́м планетам; ~ ара межпланетный; ~ ара учув межпланетный полёт; ~ система планетная система
- планлашдырмакъ⤤
плани́ровать; юртлагъа газ тартыв ишлени ~ плани́ровать рабо́ты по газификации сёл
- пластилин⤤
пластили́н // пластили́новый; ~ ден этилген пластили́новый, сделанный из пластили́на
- пластмас⤤
пластмасса // пластмассовый; ~ дан этилген затлар пластмассовые изделия, изделия, сделанные из пластмассы
- плеврит⤤
мед. плеври́т // плеври́тный; ~ ётел плеври́тный кашель
- повест⤤
лит. по́весть; тарихи ~ истори́ческая по́весть; ~ни автору автор по́вести; Пушкинни «Боран» деген ~и по́весть Пу́шкина «Метель»
- подряд⤤
подря́д // подря́дный; къурулушну ~ къайдасы подря́дный метод строи́тельства; ~ бригадалар подря́дные бригады
- поезд⤤
по́езд // поездно́й; йыракъгъа барагъан ~ по́езд дальнего следования; чалт юрюйген ~ ско́рый по́езд; пасажир ~ пассажи́рский по́езд; ~ ге белет билет на по́езд, железнодоро́жный билет; ~ бригадасы поездная бригада; юклер ташыйгъан ~ товарный по́езд
- покъ⤤
1) дерьмо, кал, помёт; ~ ну анализге бермек сдать кал на анализ; къой ~ овечий помёт; 2) сор; мусо́р; уьйню ~гъа батдыргъансыз заму́сорили весь дом 3) наво́з // наво́зный; ~ ташымакъ вывози́ть наво́з (напр. на поля) 4) перен. груб. дерьмо́, дрянь (о деле, о человеке); ол адам тюгюл, бир уллу ~ он не человек, а дрянь (букв. большо́е дерьмо́) ◊ бурун ~ со́пля; ~ бурун сопли́вый нос; ол ~гъа да ярамай (или ону къолундан бир ~да гелмей) он ни на что не спосо́бен, от него́ никако́го то́лку; ону арты ~ груб. у него́ ры́льце в пушку́ (букв. у него́ хвост в дерьме); ~ тёбе грязну́ля (букв. ку́ча дерьма); ону ишлери ~ у него́ дела - дрянь; у него́ ничего́ не вы́шло; он погря́з в неприя́тностях; ~ ашамай тур! а) не дури́; б) не переборщи́; в) сиди́ споко́йно (букв. не ешь дерьмо́!)
- полигон⤤
полиго́н // полиго́нный; артиллерия ~у артиллери́йский полиго́н; да атышыв стрельба в полиго́не, полиго́нная стрельба
- политика⤤
полити́ка // полити́ческий; ич ~ вну́тренняя поли́тика; тыш ~ внешняя поли́тика; халкъара ~ междунаро́дная поли́тика; ~ гъа къыйышмайгъан аполити́чный; ~ гъа къаршы противоречащий поли́тике; ~ сакълыкъ полити́ческая бди́тельность; ~ чалышыв полити́ческая деятельность; ~ чалышывчу полити́ческий деятель; ~ англавлукъ полити́ческая сознательность
- полководец⤤
полково́дец; А.В, Суворов – уллу орус ~ А.В. Суво́ров – вели́кий ру́сский полково́дец
- попури⤤
муз. попурри́; дагъыстан кюйлерден ~ попурри́ из дагестанских мело́дий
- портрет⤤
портрет // портретный; акварел ~ акварельный портрет; адабият ~ лит. литерату́рный портрет; политика ~ полити́ческий портрет; ~ галерея портретная галерея; ~ ошашлыгъы портретное схо́дство
- португалиялы⤤
португалец, жи́тель Португалии; ~ лар португальцы
- порци⤤
по́рция // порцио́нный; бир ~ кюрзе по́рция пельменей
- пос⤤
~ мыйыкълар пы́шные усы́; ~ мыйыкълы бирев гелген эди приходи́л человек с пы́шными усами
- похламакъ⤤
1) испачкать, изгадить что (грязью, дерьмом и т.п.); айлана якъны ~ напачкать вокру́г 2) перен. по́ртить, уху́дшить что; бары да ишни похладынг всё дело ты испо́ртил 3) перен. обесчестить кого
- поч⤤
по́чта // почто́вый; ~ булан гелген пришло́ по по́чте; ~ булан йибермек послать по по́чте; ~ да ишлемек служи́ть на по́чте ◊ ~ ящик почто́вый я́щик; ~ маркасы почто́вая марка; авлакъ ~ полевая по́чта; ~ кагъыз почто́вая бумага; ~ вагон почто́вый ваго́н
- правление⤤
правление; акционер жамиятны ~си правление акционерного общества; ~ни председатели председатель правления; ~ни члени член правления
- практикалы⤤
1) имеющий практику 2) практи́чный; ~ адам а) имеющий практику человек; б) практи́чный человек
- практикалылыкъ⤤
практи́чность; адамны ~гъы практи́чнсоть человека
- практикант⤤
практикант, человек, кото́рый прохо́дит практику
- прастой⤤
разг. просто́й, несло́жный, не затейлвый; ол ~ адам он просто́й человек; ~ къумач простая ткань; ~ жумла грам. просто́е предложение
- пресса⤤
пресса (газеты, журналы); ~ билдирегенге гёре по сообщениям прессы; тыш уьлкели ~ зарубежная пресса
- префектура⤤
префекту́ра (канцелярия префекта)
- принципли⤤
принципиальный // принципиально; ~ адам принципиальный человек
- принципсиз⤤
беспринци́пный // беспринци́пно; ~ адам беспринци́пный человек; ол оьзюн ~ юрюрте он ведёт себя́ беспринци́пно
- программа⤤
программа // программный; партияны ~сы программа партии; концертни ~сы программа концерта; ~ да ёкъ внепрограммный; ~гъа гёре по программе; радиону ва телевидениени ~сы программа радио и телеви́дения; ~ этив программи́рование; гьукуматны экономика ~сы экономи́ческая программа прави́тельства; минимум ~ программа-ми́нимум; максимум ~ программа-максимум; ~ны толтурмакъ вы́полнить программу; ~ документ программный документ
- прогрессив⤤
прогресси́вный; ~ гючлер прогресси́вные си́лы; загьматгъа гьакъ тёлевню ~ къайдасы прогресси́вный метод оплаты труда
- продукция⤤
проду́кция; ~ чыгъарыв вы́пуск проду́кции; ~ны сан янын яхшыдашдырыв улучшение качества проду́кции; оьр сан якълы ~ проду́кция высо́кого качества; промышленностну ~сы промы́шленная проду́кция; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственная проду́кция
- проза⤤
лит. про́за // прозаи́ческий; ~ язывчу прозаик, писатель-прозаик; ~ асарлар прозаи́ческие произведения; ~ булан язмакъ писать про́зой
- ишхана⤤
произво́дство // произво́дственный; ~ да ишлемек рабо́тать на произво́дстве; ишхана бирлешив произво́дственное объединение; болат иритив ишхана сталелитейное произво́дство; юрт хожалыкъ ишхана сельскохозя́ственное произво́дство; ◊ ишхана аралыкълар произво́дственные отношения; зараллы ~лар вредные произво́дства
- прокуратура⤤
юр. прокурату́ра; ~ны органлары о́рганы прокурату́ры; иш ~гъа берилген дело передано в прокурату́ру; Дагъыстан Республиканы ~сы прокурату́ра респу́блики Дагестан
- санаат⤤
промы́шленность // промы́шленный; автомобил ~ автомоби́льная промы́шленность; енгил ~ лёгкая промы́шленность; авур ~ тяжёлая промы́шленность; химия ~ хими́ческая промы́шленность; ерли ~ местная промы́шленность; гьавачылыкъ ~ авиацио́нная промы́шленность; ~ ны тармакълары о́трасли промы́шленности; ~ны оьсювю рост промы́шленности; ~ марказ промы́шленный центр
- пропорциясыз⤤
непропорциональный // непропорционально; ~ уьйлешмек распределя́ть непропорционально
- прораб⤤
прораб // прорабский; къурулушну ~ы прораб строи́тельства; ~ участка прорабский участок
- протокол⤤
протоко́л // прокто́льный; жыйынны ~у протоко́л собрания; ~ гъа язмакъ внести́ в протоко́л; ~ юрютмек вести́ протоко́л, протоколи́ровать; ~ бёлюк протоко́льный отдел
- профком⤤
(профсоюз комитет) профко́м (профсою́зный комитет); ~ну председатели председатель профко́ма; ~ сайламакъ вы́брать проко́м
- псевдоним⤤
лит. псевдони́м; ~ булан язмакъ писать под псевдони́мом; язывчуну ~и псевдони́м писателя
- психика⤤
мед. пси́хика // психи́ческий; адамны ~сы пси́хика человека; ~ аврувлар психи́ческие заболевания
- публицистлик⤤
отвл. от публицист деятельность публици́ста
- машинтюбек⤤
воен. пулемёт // пулемётный; тезгагьлы ~ станковый пулемёт; къол ~ ручно́й пулемёт; ~ ну ленти пулемётная лента; ~ атышыв пулемётная стрельба; ~ взвод пулемётный бёлюк; ~ -автомат пулемёт-автомат
- пункт⤤
в разн. знач. пункт; диспетчер диспетчерский пункт; команда ~ командный пункт; тергев ~ наблюдательный пункт; акъча алышдырагъан ~ пункт обмена денег; гьазирлев ~ заготови́тельный пункт; медицина ~ медици́нский пункт; жыйылыв ~ сбо́рный пункт; законну ~лары пу́нкты зако́на
- пунктуация⤤
грам. пунктуация // пунктуцио́нный; ~ янгылышлар пунктуацио́нные оши́бки; ~ белгилер пунктуацио́нные знаки; ~ къайдалар пунктуацио́нные правила, правила пунктуации
- пурман⤤
1) разрешение; согласие; благословение; яшлар ата-анасыны ~ындан чыкъмай дети слу́шаются роди́телей; дети не делают ничего́ без разрешения роди́телей; эрге бармагъа къызына атасы ~ берген отец благослови́л дочь вы́йти замуж, отец дал согласие до́чери вы́йти замуж 2) указ, приказ, распоряжение; шагьны ~ы шахский указ
- пурмансыз⤤
уст. 1) без разрешения, без согласия; без благословения; ~ этмек делать что-л., не имея на то разрешения 2) нечаянно, нево́льно; оьзюнден ~ нечаянно, нево́льно, непроизво́льно; ~ оразасын ачып къоймакъ наруши́ть пост (ораза) непроизво́льно 3) без благословения; ~ эрге бармакъ выходи́ть за́муж без согласия, без благословения (родителей)
- пурсат⤤
или фурсат удо́бный слу́чай, подходя́щий момент; возмо́жность; ~ бермек дать возмо́жность (сделать что-л.); ~ тапмакъ найти́ удо́бный момент; ~ дан пайдаланмакъ воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем
- пус⤤
1) пар // парово́й; ~гъа тутмакъ пари́ть, запаривать; ~ булан ишлейген машинлер паровы́е маши́ны; ~ къазан парово́й котёл 2) дыхание, вздох ◊ ~ унгну чыгъарма! цыц!; ни зву́ка; ону бир ~у къалгъан его́ состоя́ние безнадёжное (букв. у него́ остался оди́н вздох)
- пуч⤤
1) пропавший, поги́бший; ~ болмакъ поги́бнуть, пропа́сть; сен бизин булан ~ болмассан ты с нами не пропадёшь 2) разру́шенный, испо́рченный, него́дный; ~ этмек испо́ртить, привести́ в него́дность 3) бесполезный // бесполезно, по́пусту, зря; этилген иш ~ гетди сделанная рабо́та пошла насмарку; акъчаны ~ харжоамакъ промотать деньги 4) пусто́й, вздо́рный 5) непристо́йный; ~ сёйлемек а) говори́ть вздор; б) говори́ть непристо́йности; ~ юрюмек вести́ себя́ непристо́йно
- пындыкъ⤤
бот. фунду́к; мелкий орех; плод лещи́ны; ~ къоз мелкий орех; орех лещи́ны; см. чертлевюк
- пырылламакъ⤤
вспархивать; торгъай ппырыллап учуп гетди жаворонок вспорхну́л и улетел
- пышдырыкъ⤤
1) махинация, проделка; къойсана шу ~ларынгны оставь, пожалуйста, свои́ проделки 2) про́иски, интри́ги; душманланы ~ лары
- рабби⤤
рел. господь; я рабби о бо́же, о го́споди; раббим Аллагь мой господь Аллагь
- раввин⤤
рел. равви́н (иудейское духо́вное лицо́)
- рагьатландырмакъ⤤
понуд. от рагьатландыр 1) создавать усло́вия для о́тдыха 2) успокаивать; ёлдашлары ону рагьатландырмагъа къарай эдилер товарищи старались его́ успоко́ить
- рагьатсыз⤤
беспоко́йный; не имеющий поко́я, лишённый поко́я; ~ адам беспоко́йный человек; ~ яшав беспоко́йная жизнь
- рагьмат⤤
рел. ми́лость; благодать; Аллагь ~ этгир да поми́лует его Бог; царствие ему небесное; Аллагьны ~ы Бо́жья благодать
- рагьмулу⤤
1) милосердный; сострадательный, жалостливый, сердобольный 2) добродетельный, до́брый; доброду́шный; ~ адам до́брый человек
- рагьмулулукъ⤤
отвл. от рагьмулу 1) милосердие; сострадательность, жалостливость, сердобо́льность 2) добродетельность, доброта; доброду́шие
- радио⤤
радио; ~ толкъуну радиово́лны; ~ тынглавчулар радиослу́шатели; ~дан билдирмек сообщи́ть по радио; ~ну мухбири корреспондент радио; ~ берилишлеге тынглагъыз! слу́шайте [наши] радиопередачи!
- радиолашдырыомакъ⤤
и.д. от радиолашдыр быть радиофици́рованным, радиофици́роваться; бары да юртлар ~гъа герек все сёла должны́ быть радиофици́рованы
- радиолашмакъ⤤
страд. от радиолаш радиофици́роваться; юрт ~гьан село́ радиофици́ровано
- разведка⤤
в разн. знач. разведка // разведочный; разведывательный; ~ отряд разведывательный отря́д; геология ~ геологи́ческая разведка; гьава ~ возду́шная разведка; ~ самолёт разведывательный самолёт; ~ билдиргенге гёре по данным разведки; ~гъа йибермек послать в разведку; тыш уьлкени ~сыны агенти агент иностранной разведки
- райисполком⤤
ист. (районну исполни́тельный комитети) райисполко́м
- ракет⤤
ракета // ракетный; учурагъан ~ ракета-носи́тель; космос ~и косми́ческая ракета; ~ базасы ракетная база; ~ учурмакъ запусти́ть ракету
- ракетли⤤
ракетный; ракетоно́сный; ~ асгерлер ракетные войска; ~ двигатель ракетный дви́гатель
- рас⤤
встреча (случайная); ол ёлдашы булан ~ болуп къалды он случайно встретился с товарищем; ~ гелмек а) встречаться с кем-л., встречать кого-л. (случайно); б) попасть, угоди́ть куда-л. или во что-л.; в) совпадать, быть одинаковым
- расписание⤤
расписание; дарсланы ~сы расписание уро́ков; поездлени ~си расписание [движения] поездо́в; яйгъы ~ летнее расписание; автобус ~ булан гелди авто́бус пришёл по расписанию
- иринти⤤
в разн. знач. раство́р; цемент ~ цементный раство́р; ~ гелтирмек привезти́ раство́р
- растрата⤤
растрата; ~ этмек соверши́ть (сделать) растрату; ~сы бар адам растратчик; ~ны тёлемек возмести́ть растрату
- расул⤤
1) рел. посланник (эпитет Мухаммеда ﷺ) 2) (Р прописное) Расу́л (имя собств. мужское)
- рация⤤
рация; ~ булан сёлемек говори́ть по рации
- реалист⤤
в разн. знач. реали́ст // реалисти́ческий; ~ язывчу писатель-реали́ст; ~ реалист асар реалисти́ческое произведение
- ревком⤤
ист. ревко́м (военно-революцио́нный комитет); ~ну председатели председатель ревко́ма
- режиссёр⤤
режиссёр // режиссёрский; театрны ~у режиссёр театра; ~ къуллукъ режиссёрская деятельность; кинону ~у кинорежиссёр
- реклама⤤
реклама // рекламный; ~ бюро релкамное бюро́; ~ этмек реклами́ровать что; газетде ~ этмек реклами́ровать в газете
- рекомендация⤤
рекомендация // рекомендательный; ~ алмакъ получи́ть рекомендацию от кого; ~ бермек давать рекомендацию кому; рекомендовать кого; партиягъа членликге ~ берив рекомендация в члены партии; сизин ~гъыз булан по вашей рекомендации; ~ кагъыз рекомендательное письмо́
- ренкли⤤
цветно́й; вы́крашенный, окрашенный, раскрашенный; ~ телевизор цветной телевизор
- рента⤤
эк. рента // рентный; ~ гелими рентный дохо́д
- репортёрлукъ⤤
отвл. от репортёр репортёрство, репортёрская деятельность
- рецензия⤤
рецензия; ~ бермек (язмакъ) рецензи́ровать что; яман ~ отрицательная рецензия; яхшы ~ положи́тельная рецензия; статьягъа ~ бермек дать рецензию на статью́; ~ берив рецензи́рование; ~ язгъан адам рецензент
- рогатка⤤
рогатка; ~ булан атышмакъ стреля́ть из рогатки
- романист¹⤤
романи́ст (писатель)
- ругь⤤
1) дух, настроение; ~ун гётермек поднимать дух, настроение; воодушевля́ть 2) пси́хика 3) филос., рел. дух, душа
- ругьани⤤
рел. духо́вное лицо́, служи́тель ку́лта; священник; ~лер духовенство
- ругьдандырывчу⤤
вдохновля́ющий, воодушевля́ющий; вдохнови́тель; партияны ~су ва ёлбашчы гючю вдохновля́ющая и руководя́щая си́ла партии
- ругьсуз⤤
безжи́зненный, вя́лый, невесёлый // безжи́зненно, вя́ло, невесело
- румынча⤤
по-румы́нски; ~ сёлемек говори́ть по-румы́нски
- сабанчы⤤
земледелец; хлебопашец; пахарь; хлеборо́б; полево́д; крестья́нин // земледельческий; полево́дческий; крестья́нский; хлебопашеский; ~ бригада полево́дческая бригада; ~ сабангъа чыкъды пахарь вы́шел на пахоту ◊ яхшы ~ны сыйыры къысыр къалмас посл. у хоро́шего крестья́нина коро́ва не останется я́ловой
- сабанчылыкъ⤤
отвл. от сабанчы крестья́нство, хлебопашество; земледелие, полево́дство
- саботажчы⤤
саботажник, человек, кото́рый занимается саботажем; ~ къатын (къыз) саботажница
- сабу⤤
уст. сабу́ (мера сыпучих тел, равная 30–35 кг); бир ~ будай одно́ сабу́ пшени́цы ◊ ~дан алып, сагьгъа тёк погов. пересыпай из сабу́ в сах (соотв. переливать из пусто́го в поро́жнее)
- сабур¹⤤
1) споко́йный // споко́йно; вы́держка, терпение; ~ тавуш булан сёйлемек говори́ть споко́йным го́лосом; ~ жавап бермек отвечать споко́йно; ~ бол а) подожди́; б) погоди́, успоко́йся 2) терпели́вый, кро́ткий, скро́мный; вы́держанный // терпели́во, кро́тко, скро́мно; вы́держанно; ~ болмакъ запасти́сь терпением, потерпеть; къачангъа ерли ~ болуп турмагъа герек? до каких по́р мо́жно терпеть? ◊ ~ тюбю сари алтын, уялыр алгъасагъан посл. под терпением – зо́лото, сты́дно тому́, кто поспеши́т (соотв. поспеши́шь – людей насмеши́шь); ~ну таягъы тийген его́ поби́ли палкой споко́йствия (он успокоился)
- сабурлашмакъ⤤
взаимн.-возвр. от сабурлаш станови́ться терпели́вым, вы́держанным; станови́ться споко́йным, успоко́иться, утихоми́риться
- сабурлу⤤
споко́йный; вы́держанный; терпели́вый; скро́мный; ~ адам споко́йный человек
- сабурлукъ⤤
отвл. от сабур споко́йствие, хладнокро́вие, терпение, терпели́вость, вы́держка, вы́держанность; ~ этмек терпеть, прояви́ть хладнокро́вие; ~у ёкъ несдержанный. невы́держанный (о человеке); юрегине ~ салмакъ а) крепи́ться, сдерживаться; б) успокаивать кого
- сабур-⤤
парн. к саламат: ~ -саламат споко́йный, терпеливый // споко́йно, терпели́во
- сабурлукъ⤤
отвл. от сабур-саламат споко́йствие-терпели́вость
- сабурсуз⤤
нетерпели́вый, неспоко́йный, несдержанный, невы́держанный // нетерпели́во; ~ адам невы́держанный человек; ~ кюйде къаравулламакъ ждать с нетерпением
- сабурсузлукъ⤤
отвл. от сабурсуз нетерпели́вость, невы́держанность, несдержанность; бир тюрлю ~ булан … с каки́м-то (с некоторой) нетерпением (нетерпи́мостью)…
- сав¹⤤
живо́й, невреди́мый; здоро́вый; ~ адам а( живо́й человек; б) здоро́вый человек; ~ къалгъанлары оставшиеся в живы́х; не ~ тюгюл, не оьлген тюгюл ни жи́в, ни мёртв; ол ~ заманда (ону ~унда) при его́ жи́зни; атам ~ заманда сен бизге геле эдинг ты захаживал к нам, когда отец был жив; атанг ~му? твой отец жив?; ~ болмакъ а) заживать (о ране); б) выздоравливать; вылечиваться; аврув ~ болду больно́й вы́здоровел; ~ болмайгъан аврув неизлечи́мая болезнь ◊ ~ бол! а) спаси́бо, благодарю́!; б) до свидания, прощай!; жанынг болсун! а) живи́ до́лго; б) бывай здоро́в; ~ тоз! носи́ на здоро́вье! (поздравление с обновкой); ону ~ери ёкъ на нём живо́го места нет; ~ ну бети ярыкъ, оьлгенни бети чарыкъ погов. у живо́го лицо́ светлое, а у мертвеца лицо́ как чары́к
- сав²⤤
1) целый, неначатый, нераздельный; ~ экмек целая буханка хлеба; ~ шиша неначатая буты́лка (о напитке и т.п.) 2) весь, целый; целостный, по́лный; ~ гечени узагъында в течение всей но́чи, всю ночь; ~ дюнья весь мир; ~ гюн гелмеди целый день не появля́лся; он йыл битди испо́лнилось целых десять лет; ~ уьч сагьат къарадым прождал целых три часа; ~ стакан сувну ичмек вы́пить по́лный стакан воды́ ◊ ~ санав мат. целое число́
- сават¹⤤
иск. уст. чернь; гюмюшге ~ бермек нанести́ чернь на серебро́; ~ берилген гюмюш белбав серебряный по́яс с нанесённой чернью узо́рами
- саватсыз⤤
уст. неграмотный, не умеющий читать и писать (о человеке); ~ адам неграмотный человек
- савбол⤤
I. 1) спаси́бо, благодарю́; китабынг саялы кёп ~ большо́е спаси́бо за кни́гу 2) до свидания, прощай; ~ , яхшы ёлгъа бар! до свидания, счастли́вого пути́! 2. перен. подарки или деньги, принесённые приглашёнными на свадьбу
- савгъат⤤
1) дар, подарок а) дать подарок кому; б) награди́ть кого; ~ алмакъ а) получи́ть в подарок; б) получи́ть в награду; ~гъа сагьат алдым я получи́л в награду часы́; яшлагъа ~лар подарки детям, гости́нцы; бирев берген ~ны башгъасына берме не дари́ дарёное 2) награда, вознаграждение // наградной; пачалыкъ ~ государственная награда; ~гъа тийишли адам человек, досто́йный награды; гьюрметли ~ почётная награда; ~ берив награждение 3) премия // премиальный; акъча ~ денежная премия; ~ акъча премиальные деньги
- савгъатламакъ⤤
1) дари́ть что кому; одаривать кого чем; гелген къонакъланы барын да ~ одарить всех при́бывших гостей; яшланы оюнчакълар булан ~ подари́ть детям игру́шки 2) награждать, преми́ровать кого; орден булан ~ награди́ть о́рденом; акъча булан ~ преми́ровать кого деньгами
- савлай⤤
1) заживо, живьём; жинаятчыны ~ тутмакъ престу́пника задержать живьём 2) целико́м, по́лностью, о́птом; ~ алмакъ брать что целико́м; ~ ютмакъ проглоти́ть что целико́м; ~ сатмакъ продать что целико́м (о́птом); ~ сатыв опто́вая продажа 2) весь; ~ юрт всё село, вся деревня; ~ халкъ булан бирге вместе со всем наро́дом; ~ агьлю булан всей семьёй
- савлукъ¹⤤
отвл. от сав² целость
- савлукъ²⤤
отвл. от сав¹; мени ~ умда пока я здоро́в, пока я жив 2) здоро́вье, самочу́вствие; ~ унг нечикдир? как твоё здоро́вье?; ~у бар адам здоро́вый человек; яхшы ~у булан с хоро́шим здоро́вьем; ~ сакълав охрана здоро́вья; здравоохранение; ~гъа зараллы вредный для здоро́вья; ~ сакълав министерлиги министерство здравоохранения; ~ сакълав къурумлар о́рганы здравоохранения; Аллагь сагъа ~ берсин! а) дай Бог тебе здоро́вья!; б) поправля́йтесь, не болейте ◊ сени ~ унгдан! (тост) за твоё здоро́вье!; ~ сюсенг, таза тур погов. желаешь быть здоро́вым – соблюдай чистоту́ (соотв. чистота - зало́г здоро́вья)
- сав-саламат⤤
парн. – саламат жив-здоро́в; целы и невреди́мы; ~ - ~ етишдик добрали́сь целы и невреди́мы
- савсуз⤤
нездоро́вый, болезненный; хво́рый; ол ~ адам он болезненный человек; ~ болмакъ а) хворать; б) занемо́чь
- савулмакъ⤤
страд. от савул 1) быть до́енным, дои́ться; сыйырлар савулгъанмы? коро́вы подо́ены? 2) перен. быть в большо́м коли́честве; ломи́ться от изоби́лия; емишлер терекде савулуп тура деревья ло́мятся от оби́лия плодо́в 3) перен. дать себя́ обобрать (попусту потратиться в надежде на хороший исход дела)
- савут⤤
1) посу́да, сосу́д; жбан // посу́дный; сыгъаллы ~ эмали́рованная посу́да; бал ~ жбан, напо́лненный мёдом; маркъар (или сыныкъ) ~ глиняная посу́да 2) ору́жие, во́инские доспехи; снаряжение // оружейный; атылагъан ~ огнестрельное ору́жие; сувукъ ~ холо́дное ору́жие; ~ланы кемитив сокращение вооружений; ~ланы кёп чыгъарыв го́нка вооружений; ~ алмакъ взя́ться за ору́жие; къолунда ~ булан с ору́жием в руках; ~лу чапгъын: вооружённое нападение; савут ~ кархана оружейный заво́д
- савутсуз⤤
безору́жный, невооружённый, без ору́жия; ~ адам безору́жный человек; ~ этмек обезару́жить кого
- сага⤤
с.-х. 1) целина; ~ сюрмек подня́ть целину́ (букв. вспахать целину́) 2) пастбищное уго́дье (пользование которым временно запрещено); ана сиривню ~гъа йибермек маточное стадо пасти́ на запретном пастбище
- сагъыз⤤
1) смола; акъ ~ белая (благовонная) смола (жевательная); къара ~ чёрная смола; гёк ~ бот. кок-сагы́; кучу́к 2) разг. жвачка; жевательная рези́на; ~ чайнамакъ жевать жвачку
- сагъындырмакъ⤤
понуд. от сагъындыр; вызывать тоску́, томление по ком-чём-л.; заставить кого скучать, думать по ком-чём-л.; сен бизин сагъындырып гелесен ты приезжаешь, заставив нас скучать по тебе
- сагъынмакъ⤤
1) тосковать, скучать; ватанын ~ тосковать по своей ро́дине; мен сени сагъынып тура эдим я скучал по тебе 2) чу́вствовать, предчу́ствовать, казаться; мен ону ят сагъынаман мне кажется, что он чужо́й человек (для меня); мен сени уланым йимик сагъынаман я чу́вствую его́, как своего́ сы́на
- сагъынчлы⤤
1) скучающий; тоску́ющий; тоскли́вый, вызывающий тоску́ (по себе), явля́ющийся причи́ной тоски́; гру́стный; ~ саламларымны йиберемен тоску́я, шлю свои́ приветы 2) любезный, желанный; ~ дос желанный друг
- сагь⤤
уст. мерка для сы́пучих тел (равная около 2,5 кг); бир ~ ун оди́н сах муки́ ◊ къоркъувну сабусу – он эки погов. сабу́ страха – двенадцать сахом (мерок)
- сагьат⤤
1) час (время); ~ бирде в час (дня, ночи); бир ~гъа а) за оди́н час; б) к часу (дня, ночи); уьч ~дан через три часа; гьар ~да через каждый час; ~ алтыгъа к шести́ часам; ~ ярым полтора часа; ярым ~ полчаса; ~ нечедир? кото́рый час?; ~ булан гьакъ тёлев почасовая оплата; сав бир ~ къарадым би́тый час прождал 2) часы́; алтын ~ золоты́е часы́; ~ бав ремешо́к (браслет) для часо́в; там ~ настенные часы́; къол ~ ручны́е часы́; кисе ~ карманные часы́; стол ~ насто́льные часы́; ~ым алгъасай мои́ часы́ спешат; ~ым артда къала мои́ часы́ отстаю́т; ~ уста часовщи́к, часово́й мастер; юрегим ~ йимик ишлей моё сердце стучи́т, как часы́ ◊ яхшы ~ болсун! в до́брый час! (так поздравляют родителей жениха и невесты в день свадьбы)
- сагьатлыкъ⤤
I. отвл. от сагьат; 2. часово́й, -часово́й; бир ~ лекция часовая лекция; ярым ~ёл получасовая доро́га; етти ~ иш гюн семичасово́й рабо́чий день; эки ~ двухчасово́й; эки ~ ишибиз бар у нас есть двухчасовая рабо́та
- садакъ⤤
стрела (для стрельбы из лука); ~ къапчыкъ колчан (для хранения стрел); ~ жая лук; ~ къыл тетива; ~ атмакъ стреля́ть из лу́ка
- садакълы⤤
имеющий колчан с лу́ком и стрелами
- садакъчы⤤
лу́чик, стрело́к из лу́ка
- саз¹⤤
гли́на // гли́нистый, глиня́ный; ~ балчыкъ (жёлтая) гли́на; ~ топуракъ гли́нистая по́чва; ~ балчыкъ сюртмек помазать гли́ной 2. перен. жёлтый, бледный, земли́стый (о цвете лица); ~ бет бледное лицо́
- сазбет⤤
бледноли́цый; жёлтоли́цый; ~ къатын (къыз) бледноли́цая женщина
- сазлыкъ²⤤
отвл. от саз 2 желтизна, бледность (лица)
- сазчылыкъ⤤
отвл. от сазчы профессия, заня́тие исполни́теля игры́ на сазе
- сай⤤
1) неглубо́кий, мелкий, мелково́дный // неглубоко́, мелко, мель; ~ оьзен мелкая речка; ~ кёл мелкое о́зеро; ~ къую неглубо́кий коло́дец; ~ къазмакъ копать неглубоко́; ~ сув мелково́дная река; ~ бошгъап мелкая тарелка 2) перен. неглубо́кий (об уме); поверхностный (о знаниях); ону билими ~ у него́ поверхностные знания; ~ адам верхогля́д; ону башы ~ он недалёкий человек 3) перен. до́ля, до́лька; клин ◊ амалсызгъа – уьч ~ бёрк посл. бедному шапка из трёх кли́ньев
- сайлав⤤
I. и.д. от сайла 1) вы́бор; сайламагъа башламакъ приступи́ть к вы́бору; къыз ~ вы́бор девушки (невесты) 2) вы́боры, вы́борная кампания полит.; ~лар вы́боры; ерли гьакимлик къурумланы ~лар вы́боры местных о́рганов власти; гьисап берив- ~ жыйын отчётно-вы́борное собрание; ~ ланы алдындагъы агитация предвы́борная агитация; янгыдан ~ перевы́боры 2. избирательный; ~ система избирательная система; ~ комиссия избирательная коми́ссия; ~ участка избирательный участок
- сайлавчу⤤
1) отбо́рщик 2) избиратель; вы́борщик; ~ланы жыйыны собрание избирателей
- сайламакъ⤤
1) отбирать, выбирать, подбирать; касбу ~ выбирать профессию; сайлап алмакъ вы́брать, отобрать; ёлгъа тарыкълы болагъан затланы сайлап алмакъ отобрать ну́жные в доро́гу вещи 2) выбирать, избирать; депутат этип ~ избирать в депутаты; янгыдан ~ переизбрать, вы́брать сно́ва; сайламай къоймакъ не избрать, забаллоти́ровать кого
- сайланмакъ²⤤
страд. от сайлан мелеть, станови́ться неглубо́ким, мелким (напр. о реке, водоёме и т.п.); оьзен сайланып бара река мелеет
- сайланыв⤤
и.д. от сайлан 1) выбирание, избирание 2) обмеление (напр., о реке, водоёме и т.п.)
- сайлатмакъ⤤
понуд. от сайлат 1) заставля́ть вы́брать кого-что, отбирать, выбирать, подбирать кого-что; ат ~ велеть вы́брать коня́; къыз ~ дать возмо́жность кому выбирать девушку (невесту) 2) велеть выбирать, избирать кого
- сайлыкъ⤤
1) отвл. от сай 1; 2) мелково́дье, мель, отмель; юзюп ~гъа етишмек доплы́ть до мелково́дья; ~гъа чыгъып къалмакъ сесть на мель 3) перен. легкомы́слие, поверхность (о человеке и его действиях)
- сайын⤤
послелог, управляется осн. п. 1) еже-, каждо-, каждый, с каждым…; сагьат ~ ежечасно, каждый час, с каждым часом; гьар гюн ~ ежедневно, каждый день, с каждым днём; минут ~ ежемину́тно, каждую мину́ту 2) сто́лько, ско́лько 3) по мере того́, как; вся́кий раз, когда; каждый раз, как; охутгъан ~ по мере чтения; вся́кий раз, как прочтёшь; кагъызны охугъан ~мен сююнюп гетемен каждый раз, читая письмо́, я радуюсь 4) всё бо́льше и бо́льше; чем дальше, тем бо́льше; ел баргъан ~ гючлене ветер всё (бо́льше) уси́ливается; самолёт баргъан ~ эниш тюше самолёт опускается всё ни́же и ни́же
- сакъ⤤
1) осторо́жный, осмотри́тельный. бди́тельный, неопрометчивый, чу́ткий // осторо́жно, осмотри́тельно, юди́тельно, неопрометчиво, чу́тко; ~ бол а) будь осторо́жен; б) будь бди́телен; ~ болмакъ быть осторо́жным; быть начеку́ (настороже); ~ юрюмек а) идти́ осторо́жно; б) быть осмотри́тельным; ьйден бол смо́три за до́мом ◊ ~ къулакъ чу́ткое у́хо 2) бережный, негру́бй, чу́ткий // бережно, негру́бо, чу́тко; аврувлагъа ~ къарамакъ чу́тко относи́ться к больны́м; яшны къолунгдан ~ тутмакъ бе́режно держать ребёнка на руках; ~ турмакъ держать у́хо востро́, быть бди́тельным
- сакъав⤤
вет. сап, мыт (болезнь лошадей, ослов и мулов); ат ~ болгъан ло́шащь заболела мы́том
- сакъал⤤
борода; акъ ~ а) белая, седая борода; б) белоборо́дый; в) перен. уважаемый человек; чал ~ седая борода; теке ~ козли́ная борода, борода кли́нышком; ~ юлюмек брить бо́роду, бри́ться; ~ юлютмек побри́ться (в парикмахерской); ~ -мыйыкъ юлювчю парикмахер; см. деллекчи; ~ къоймакъ отпусти́ть бо́роду ◊ ~ ындан гёзьящлары агъылмакъ разг. си́льно плакать; безмерно горевать
- сакъаллы⤤
с бородо́й; бородач, имеющий бо́роду // бородатый; къара ~ черноборо́дый; чал ~ седоборо́дый; акъ ~ къарт белоборо́дый, стари́к с белой бородо́ю
- сакъат⤤
I. инвалид, калека, увечный; ~ болмакъ искалечиться; получи́ть увечье; стать инвали́дом; ~ болгъан изувеченный; ~ этмек изувечить, искалечить кого; ~ ланы уью дом инвали́дов; Ватан давну ~ы инвали́д Отечественной войны́; загьматны ~ы инвали́д труда 2. нездоро́вый, больной; ~ адам больно́й человек
- сакъатламакъ⤤
1) увечить, калечить, уро́довать; дав сакъатлагъан адам искалеченный на войне человек
- сакълав⤤
и.д. от сакъла 1) охрана, защи́та; дазу ~ охрана грани́цы; от тюшювден ~ защи́та от огня́, пожара 2) сбережение, хранение; акъчаны ~ сбережение денег, хранение денег 3) соблюдение; низамны ~ соблюдение дисципли́ны, поря́дка 4) воспитание, содержание; яшланы ~ содержание детей; къарт болгъан ата-ананы ~ содержание престарелых роди́телей 5) сохранение; аталаны мердешлерин ~ сохранение тради́ций предков 6) охраня́ть, сохранение, сбережение; герекли доументлени ~ сбережение ну́жных документов; савлугъун ~ охрана здоро́вья; сыр ~ сохранение тайны; эсде ~ сохранение в памяти 7) обороня́ть, защищать, охранять; ватанны ~ защи́та ро́дины 8) ожидание; арив гюнлени къаравуллав ожидание хоро́ших дней (хорошей погоды); поездни къаравуллав ожидание по́езда
- сакълавчу⤤
храни́тель; телохрани́тель; сто́рож; охрана; бав ~ сто́рож сада; агъачлыкъ ~ лесни́к; эшик ~ швейцар; къапу ~ привратник; ёл ~ путево́й обхо́дик; инамлы ~ надёжная охрана; дазу ~ пограни́чник
- сакълавчулукъ⤤
отвл. от сакълавчу рабо́та храни́теля; охранника; телохрани́теля; сто́рожа
- сакъламакъ⤤
1) храни́ть, охраня́ть, беречь, оберегать, защищать кого-что; оьзюню башын ~ ограждать себя́ (от нападок и т.п.); остерегаться (сплетен и т.п.); оьзюн ~ беречь себя́; намусун ~ беречь честь; юрегинде ~ держать в сердце, в душе; парахатлыкъны ~ беречь мир; савлукъну ~ беречь здоро́вье; абурун ~ беречь авторитет; темир ёлну ~ охраня́ть железную доро́гу; дослукъну ~ оберегать дру́жбу; дазуну ~ охраня́ть грани́цу; душмандан ~ защищать от врага; балагьдан ~ беречь от несчастий; яшны сувукъдан ~ беречь ребёнка от просту́ды; сав ~ сохраня́ть в целости 2) храни́ть, сберегать что; акъчаны аманат банкда ~ храни́ть деньги в сбербанке; эсде ~ запо́мнить, сохрани́ть в памяти 3) воспи́тывать, расти́ть, содержа́ть; етимлени ~ расти́ть сиро́т (в своей семье); яшлар ~ воспи́тывать (букв. беречь) детей (без отца); ол беш яш сакълай он воспи́тывает пятеры́х детей 4) соблюдать, блюсти́ что; эдебин ~ беречь честь кого; аталаны адатларын ~ соблюдать тради́ции предков; низамны-ёрукъну ~ соблюдать дисципли́ну и поря́док; законну ~ соблюдать зако́н ◊ сакълангъанны сакъалына погов. неблагодарный по отношению к своему́ корми́льцу; Аллагь сакъласын! Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; эшикни бек этип ~ держать дверь на запо́ре
- сакълыкъ⤤
отвл. от сакъ 1) осторо́жность, осмотри́тельность 2) бди́тельность, чу́ткость
- сакъманчы⤤
уст. сакманщик (человек, ухаживающий за новорождёнными ягнятами)
- сакъчы⤤
уст. книжн. страж, стража; охрана, охранник, охрани́тель; часово́й; Россияны дазуларыны ~лары часовы́е грани́ц Росси́и; ~ болуп ишлемек рабо́тать охранником
- сал⤤
I. сплав (леса); плот; агъачны ~ этип агъыздырмакъ сплавить лес в плоту, лесосплав 2. перен. труп; поко́йник; ~ сюегинг гелди сени къырлардан фолькл. труп твой при́был из степей; ~ болуп гелмек придти́ мёртвым, поко́йником; ~ батгъыч носи́лки (на которых несут покойника на кладбище) 3. перен. вя́лый, обесси́ленный; не буса да бугюн ~ болуп тураман что́-то я сего́дня како́й-то вя́лый
- салават⤤
1) рел. моли́тва; ~ салмакъ читать моли́тву 2) С (прописное) Салават Салават (имя собств. мужское)
- салагь⤤
1) рел. призы́в к полуденной моли́тве в пя́тницу ◊ чыгъар жаны етишмесин ~гъа! прокл. чтоб жизнь (его́) не дотяну́лась до полу́дня! 2) (С прописное) Салагь Салах (имя собств. мужское) 3) употр. в качестве первой части некоторых собств. мужских имён: Салагьбек Салахбек и т.п.
- салам²⤤
привет, приветствие, покло́н; ~ айтмакъ передавать привет, покло́н; ~ бермек приветствовать; поздоро́ваться с кем; ~ -калам приветствия; ~ -каламдан сонг по́сле обы́чных приветствий; не ~ы ёкъ, не каламы ни ответа, ни привета; алайгьи ~ ! (или алайгьи вас- ~ !) мир ему́! (выражение, произносимое верующими после упоминания имени пророка или ангела) ◊ уьйдеги кешишге ~ ёкъ посл. соотв. нет проро́ка в отечестве своём
- саламат⤤
1) скро́мный, соли́дный // скро́мно, соли́дно; ~ адам скро́мный человек 2) здоро́вый; невреди́мый; благополу́чный // невреди́мо; благополу́чно; ~ масыз? жи́вы-здоро́вы? 3) целый, сав- ~ етишмек доехать благополу́чно 4) (С прописное) Саламат Саламат (имя собств. женское)
- саламатлыкъ⤤
отвл. от саламат 1) скро́мность, соли́дность 2) здоро́вье 3) целость, невреди́мость, благополу́чие
- салигь⤤
1) добродетельный, благочести́вый; праведный; ~ амаллы адам благочести́вый человек 2) (С прописное) Салигь Салих (имя собств. мужское); Салигьат Салихат (имя собств. женское)
- салкъын¹⤤
1) прохлада // прохладный // прохладно; ~ сув прохладная вода; ~ гьава прохладный во́здух; къырда ~ на дворе прохладно; ~ ахшам прохладный вечер 2) тень // тени́стый; ~ да олтурмакъ сидеть в тени́; ~ ер тени́стое место; терекни ~ы тень дерева 3) перен. мрачный, невесёлый; бугюн сен ~ герюнесен что́-то ты сего́дня выглядишь мрачно 4) перен. холо́дный, пасси́вный // хо́лодно, пасси́вно, с холодко́м; ишге сувукъ- ~ къарамакъ относи́ться к делу с холодко́м; ол ~ саламлашды он хо́лодно приветствовал; къонакъланы ~ къабыл этмек встречать гостей с прохладцей
- салкъынлашмакъ⤤
1) станови́ться прохладным, похолода́ть (о воздухе); чакъ салкъынлашды пого́да стала прохладнее; бирден салкъынлашып гетди вдруг стало прохладно 2) перен. потеря́ть интерес к чему; охладеть к чему; осты́ть к чему; ишге салкъынлашып къалмакъ осты́ть к делу 3) перен. станови́ться мрачным, невесёлым, гру́стным, мрачнеть
- салкъынчы⤤
ло́дырь, лентя́й (о человеке, прохлаждающем и проводящем время без дела)
- салламакъ⤤
1) опускать; наклоня́ть; башын тёбен ~ опусти́ть го́лову ни́зко 2) перен. поручать что кому (то, что сам должен делать); переложи́ть свои́ обя́занности на кого-то; оьзюню ишин башгъагъа ~ переложи́ть свою́ рабо́ту на друго́го
- салланмакъ⤤
страд. от саллан 1) склоня́ться; опускаться, наклоня́ться; нагибаться; терекни бутакълары тёбен саллангъан ветки дерева нагну́лись вниз 2) свешиваться; ону бир къолу салланып тура одна рука у него́ виси́т ◊ яякъ сюеги саллангъан он уже у́мер (букв. челюсть его́ отви́сла)
- салмакъ⤤
1) в разн. знач. класть что, ставить кого-что; вкладывать, закладывать; ерге ~ положи́ть (поставить) на землю; столгъа ~ поставить (положи́ть) на стол; кисесине ~ класть в карман; чайгъа шекер ~ положи́ть сахар в чай; яшны бешикге ~ укладывать ребёнка в лю́льку; токътав белгилени ~ ставить знаки препинания; тюбюне ~ подложи́ть что подо что; ичине ~ вставать, вложи́ть (внутрь); уьстюне ~ поставить что на что; столну уьстюне ~ поставить на стол; тавукъгъа бала ~ сажать ку́рицу на я́йца; биревге ~ возложи́ть (переложи́ть) на кого-л. (свои обязаности и т.п.); ем ~ дать корм (скоту); бут уьстюне бут ~ ставить но́гу на ногу 2) стлать, стели́ть, расстилать, пости́лать что; тёшек ~ постели́ть постель; полгъа паркет ~ настилать паркет на пол 3) раскладывать, выкладывать; гюнге къурумагъа ~ раскладывать на со́лнце для просу́шки 4) облагать; налог ~ облагать нало́гом; къоду ~ оштрафовать 4) пускать; направля́ть; бёрюге итни ~ пускать собаку на волка; сыйыргъа бугъа ~ случи́ть коро́ву (букв. пускать бука к коро́ве) 6) ввергать, повергать; къыйын гьалгъа ~ ввергать кого в тяжёлое положение 7) устраивать кого, определя́ть кого (куда-л.); ишге ~ а) устро́ить на рабо́ту; назначить кого на до́лжность; б) пусти́ть в ход что-л.; охумагъа ~ устро́ить на учёбу; яшны мактапгъа ~ устро́ить ребёнка в шко́лу; уллу къуллукгъа назначить на ответственную рабо́ту 8) поднимать, создавать, вызывать, возбуждать; къара къавгъав ~ поднимать шум, скандал, сумя́тицу 9) вставля́ть; тиш ~ вставля́ть зуб; гёз ~ а) вставля́ть (иску́сственный) глаз; б) вставля́ть в окно́ стекло́, остеклить 10) замеси́ть (о тесте); хамур ~ замеси́ть тесто 11) закладывать; кюрчю ~ закладывать фундамент; кёпюр ~ постро́ить мост 12) насаживать что, надевать что; балтагъа сап ~ насади́ть топо́р на топо́рище; бёчкеге къыршав ~ надеть о́бруч на каду́шку; кишен ~ надеть пу́ты (на коня); спу́тать (коня); байлав ~ перевязать что, наложи́ть повя́зку 13) бить кого-что; ударя́ть чем, по чему; хлестать; айландырып къулакъчекесине ~ ударить с размаха кулако́м в у́хо 14) заключи́ть кого куда; туснакъгъа ~ заключи́ть кого в тюрьму́ 14) отправить, провожать кого куда; ёлгъа ~ отравить кого в путь-доро́гу 16) разводи́ться с кем; къатынын ~ развести́сь со сво́ей жено́й 17) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ натолкну́ть на правильную мысль; ёрукъгъа ~ призвать кого к поря́дку 18) сажать (растение); терек ~ посади́ть дерево 19) в сочет. с деепричастием на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и выражает завершённость, внезапность или неожиданность совершенного действия; айтып ~ а) вы́палить, вы́сказать (всё то, что накипело); б) ля́пнуть, сказать невпопад; ашны уруп ~ съесть, ску́шать (всё); ачып ~ раскры́ть всё до конца; чыгъарып ~ вы́нуть да положи́ть 2) в сочет. с именами образует сложные (составные) глаголы; айып ~ обвини́ть кого в чём; багьа ~ оцени́ть, определи́ть цену́; къол ~ расписаться; пал ~ гадать; яра ~ ранить кого; гёзелдириклер ~ носи́ть очки́; болжал ~ назначить скро; кирит ~ замокну́ть, запереть на замо́к; гюч ~ приложи́ть уси́лия, напря́чь си́лы; къулакъ ~ прислу́шаться; къына ~ покрасить во́лосы хной; салыв ~ сделать денежный подарок молодожёнам на свадьбе; от ~ разжечь что; поджечь, вы́звать пожар; рассо́рить кого с кем, расстро́ить отношения; ав ~ а) ставить сети; б) покры́ться паути́ной
- салмакълы⤤
степенный, соли́дный, серьёзный; ~ болмакъ остепени́ться; ~ адам соли́дный человек
- салыв¹⤤
и.д. от сал; рекорд ~ установление реко́рда; тиш ~ протези́рование зу́ба; яшны бешикге ~ укладывание ребёнка в лю́льку; ишге ~ устро́йство на рабо́ту; охумагъа ~ устро́йство на учёбу; гёзелдириклер ~ ношение очко́в; ёл ~ прокладка доро́ги; къоду ~ наложение штрафа; кюрчю ~ закладка фундамента; болжал ~ назначение сро́ка; багьа оценка, определение сто́имости; терек ~ посадка деревьев; чай ~ заваривание чая; чёп ~ бросание жребия
- салынчакъ⤤
висю́лька // вися́щий; подвески; ~ буз сосю́лка; перен. белбавну ~лары подвески по́яса (кавказского)
- сама¹⤤
I. части́ца 1) хоть, по крайней мере, то́лько; алмалар ~ алыгъыз хоть я́блоки возьми́те; сен ~ гел хоть ты приходи́ 2) вопр. ли; мен гёрген сен ~ тюгюлмю эдинг? не тебя́ ли я ви́дел? 3) усил. ни; бир гезик ~ да ни разу, ни одно́го раза 2. вводн. сл. вероя́тно, наверное; возмо́жно; стадионда йигирма минг ~ адам болгъандыр на стадио́не, наверное, бы́ло двадцать ты́сяч человек
- самай⤤
висо́к, во́лосы на висках; ону ~ лары агъаргъан его́ виски́ побелели
- самурсакъ⤤
бот. чесно́к // чесно́чный; ~ чачмакъ посади́ть чесно́к; ~ тузлукъ чесно́чная приправа, насто́йка (напр., для хинкала); ~ тиш зу́бчик чеснока; ~ тузлугъу да булангъы гьинкал хинкал с чесноко́м ◊ токъалап ийис гелеген этмек изби́ть до полу́смерти
- сан¹⤤
1) член, часть тела, о́рган; часть ту́ши; ону ~лары бошагъан члены его́ ослабли; арив битген ~лы краси́вого телосложения; ~ларын тутагъан кюю осанка, вы́правка; ~лары тёгюлюп тармакъ перен. а) почу́вствовать слабость в теле; б) пасть ду́хом, опустоши́ться морально; эр ~ына гирмек мужать, станови́ться зрелым; станови́ться мужчи́ной 2) член (часть семьи, сообщества, правительства и т.п.); партини саны член партии; мажлисни саны член парламента; агьлюню саны член семьи 3) грам. ред. член (предложения); _см. уьюр²
- -сана, -сене⤤
грам. частица –ка; бар- ~ иди́-ка; гел- ~ приходи́-ка; айт- ~ скажи́-ка
- санав¹⤤
1) мат. число́, ци́фра; коли́чество; кёплюк ~ грам. мно́жественное число́; теклик ~ грам. еди́нственное число́; эки тархлы ~ мат. двузна́чное число́; сав ~ мат. целое число́; бир тархлы ~ мат. однозначное число́; белгисиз ~ мат. неизвестное число́; уьлюш ~ мат. дро́бное число́ 2) грам. числи́тельное; санав ~лар коли́чественные числи́тельные; гезик ~ поря́дковые числи́тельные; бёлюм ~ раздели́тельные числи́тельные; 3) чи́сленность, коли́чество; бары да ~у всё коли́чество; халкъны ~у чи́сленность населения; гьайванланы ~у коли́чество скота; ~ун артдырмакъ увели́чивать коли́чество чего-л.; ~у-саны ёкъ бесчи́сленный, несметный; бесчи́сленное коли́чество; гьайванланы ~у коли́чество скота; поголо́вье скота; шо ~дан в том числе; кёп ~лу многочи́сленный; ~у етишмейген недостаточный по коли́честву; ~у толмагъан непо́лный по коли́честву
- санав²⤤
и.д. от сана 1) счёт; подсчёт, подсчи́тывание; акъча ~ подсчёт денег; къойланы ~ подсчёт поголо́вья овец 2) счёт; ~гъа уьйренмек учи́ться счёту; ~ну билмек знать счёт 3) быть перечи́сленным, перечисля́ться 4) перен. признание; адамгъа ~ признание человеком
- санавлукъ⤤
грам. числи́тельное; гезик ~лар поря́дковые числи́тельные; жыйылыш ~лар собирательные числи́тельные; уьлюш (бёлюм) ~лар дро́бные числи́тельные
- саналмакъ⤤
1) страд. от санал быть подсчи́танным, подсчи́тываться; саналмагъа герекли гьайванлар подлежащий пересчёту скот 2) быть перечи́сленным, перечисля́ться 3) перен. чи́слиться, считаться, значиться кем-чем; яхшы адамгъа ~ считаться хоро́шим человеком; авруйгъангъа ~ числи́ться больны́м; ол адамгъа саналмай его́ за человека не считают; его́ не признают; списокларда йигирма адам бар в спи́сках значатся двадцать человек
- санамакъ⤤
1) считать, подсчи́тывать кого-что; подвергать счёту; юзге ерли ~ считать до ста; башдан-аякъ ~ пересчитать всех (без исключения); янгыдан ~ пересчитать (снова); янгылыш ~ обсчитаться. ошибаться при подсчёте; онгъа ерли ~ считать до десяти́; бугюнден башлап ~ считая с сего́дняшнего дня 2) перечисля́ть 3) считать кем-чем, за кого-что; признавать кого-что; ду́мать; полагать; масхарагъа ~ считать шу́ткой; сен мени яшгъа санама ты не принимай меня́ за ребёнка; мен ону яхшы специалистге санайман я его́ считаю хоро́шим специали́стом; авлиягъа ~ считать кого за дурака; ◊ бу йылгъы бузав, былтыргъы тана, бырыкъларынг мен айтайым, сен сана посл. телёнок э́того го́да, бычо́к прошлого́дний, о твои́х безобразиях я скажу́, а ты подсчитай (соотв. в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дим, а в своём бревна не замечаем)
- сандыкъ⤤
сунду́к // сунду́чный; къол ~ маленький сундучо́к; темир ~ железный сунду́к (сейф); агъач ~ деревя́нный сунду́к
- сандыракъчы⤤
1) пренебр. болту́н, пустомеля 2) шутл. балагу́р, шутни́к
- саният⤤
1) ремесло́; профессия; про́мысел // ремесленный; профессиональный; увакъ ~лар мелкие ремёсла; ~гъа уьйретив обучение ремеслу́; ~ алмакъ получи́ть профессию; ~ танглав вы́бор професии; ону ~сы биолог его́ профессия био́лог, он по профессии био́лог; инче ~ изя́щные иску́сства 2) (С прописное) Саният Сания́т (имя собств. женское)
- саниятчы⤤
1) профессионал ; санаатны ~лары профессионалы индустрии; ~ гьайдавчу водитель профессионал; 2) ред. см. санияткар кустарь, ремесленник
- санлы¹⤤
1) осанистый, статный, ро́слый; арив ~ статный, краси́вого телосложения; ~ адам ро́слый человек; токъ ~ по́лный, пло́тного телосло́жения 2) перен. равноси́льный, равнозначный 3) качественный, добро́тный
- сан-минг⤤
уст. мно́го, мно́жество; … саргъалгъан бетлер ~ - ~ эммеклер … (Й. Къазакъ) … пожелтевшие (обесси́ленные) ли́ца, мно́го го́ря
- сансымай⤤
свысока, с пренебрежением; ол бизге бираз ~ къарады он посмотрел на нас с некоторым пренебрежением
- сансымакъ⤤
считаться (с чужим мнением), признавать кого, относи́ться к кому доброжелательно
- сап-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к прилагательным, начинающимся на са: ~ -сари жёлтый-прежёлтый, о́чень жёлтый; ~ - сангырав совершенно глухо́й
- сапарчы⤤
путешественник; путни́к; см. также ёлавчу
- сапламакъ⤤
1) надевать, насаживать что-л. на рукоя́тку; приделывать к чему-л. ру́чку, рукоя́тку; белни ~ насаживать лопату на черено́к 2) вдевать; инеге йип ~ вдеть ни́тку в иго́лку
- сапланмакъ⤤
страд. от саплан; саплангъан бел лопата с черенко́м
- саплатмакъ⤤
понуд. от саплат; инеге йип ~ заставить кого вдеть ни́тку в иго́лку; белге сап ~ заставить кого насади́ть черено́к в лопату
- саплы⤤
с ру́чкой, с рукоя́ткой, с черенко́м (напр., о лопате); с топори́щем; гюйрюч ~ бел лопата с ясеневым черенко́м
- саппа-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к прилагательным, начинающимся на са и обозначающим здоровый (не больной), невредимый, целый (не разбитый), не тронутый, неначатый и т.д.
- саппа-сав⤤
1) совершенно здоро́вый (не больной); невреди́мый; ~ -сав тишлер совершенно здоро́вые зу́бы 2) совсем целый (не разбитый и т.п.) 3) целый, нетро́нутый, неначатый; ~ -сав шиша лимонад неначатая буты́лка лимонада
- саптакъ⤤
черено́к (листка); плодоно́жка; цветоно́жка; но́жка, стебель; гьармутну ~ы плодоно́жка гру́ши ◊ тутмагъа ~ы ёкъ авлия наби́тый дурак, кру́глый дурак
- саптакълы⤤
имеющий но́жку, стебель; узун ~ чечеклер цветы́ на дли́нных но́жках
- саргъалмакъ⤤
1) (по)желтеть, станови́ться жёлтым; гюз гелди, япыракълар саргъалды о́сень наступи́ла, ли́стья пожелтели; сарилик аврувдан ону бети саргъалгъан от желту́хи его́ лицо́ пожелтело 2) перен. чахнуть
- саргъалтмакъ⤤
понуд. от саргъаот; сари тюсде сырламакъ окрасить в жёлтый цвет; ону бетин аврув саргъалтгъан его́ лицо́ пожелтело от болезни
- саргъылт⤤
желтоватый; кремовый (о цвете); ~ бетли с желтоватым лицо́м; ~ тюс желтоватый цвет; акъдан ~гъа тартагъан белый с желтоватым оттенком; буланый (о масти лошади)
- сардар⤤
ист. начальник; предводи́тель; команди́р, главнокомандующий; наместник.
- сардарлыкъ⤤
отвл. от сардар предводи́тельство
- сари⤤
1) жёлтый; ~ сыр (бояв) жёлтая краска; ~ гюл жёлтая ро́за; йымырткъаны ~си желто́к яйца; ~ къумач жёлтая ткань; ~ гёбелек жёлтая бабочка; ~ ит ры́жая или жёлтая собака; ~ ат светло-ры́жая ло́шадь; ~ кокан сли́ва, алыча 2) ры́жий (о волосах), ру́сый; белоку́рый; ~ чач ру́сые волоса; ~ тюклю адам ру́сый (светловоло́сый) человек; ~ чачлы эргиши блонди́н; ~ чачлы къатын (къыз) блонди́нка ◊ ~ алтын черво́нное зо́лото; ~ май топлёное масло; ~ -ала светло-ры́жий (о масти лошади); къызыл- ~ красно-пегий (о масти рогатого скота)
- сарибашлы⤤
желтоголо́вый, с жёлтыми (ры́жими) волосами; рыжеволо́сый; ~ къатын (ъыз) ры́жая женщина; ~ -акъ къой белай овца с жёлтой голово́й; см. саричач
- сарилик⤤
отвл. от сари 1) желтизна 2) мед. желту́ха // желту́шный
- саркъыв⤤
и.д. от саркъ I. просачивание, проникание; пурхадан сув саркъып чыгъып геле ода просочи́лась через потоло́к 2. парение (птиц в воздухе), планирование (летательных аппаратов) 3. перен. медленное, плавное движение (во время танца) 4. перен. заня́тие болтовнёй, пустосло́вием; сплетничанье
- саркъым⤤
1) разг. то́нкая струя́, капельки (при процеживании) 2) натёк; нарат терекде сагъыз саркъымы натёк смолы на сосне 3) вытяжка (сыворотка, остающаяся при процеживании творога)
- сарнав⤤
и.д. от сарна I. пение, щебетание, трель (о птицах) 2. пение (исполнение песен) 3. причитание, оплакивание; рыдание, плач
- сасыкъ⤤
вонь, дурно́й запах; злово́ние // воню́чий, злово́нный; ~ ийис дурно́й запах, неприя́тный запах; злово́ние; ону авзундан ~ ийис геле из его́ рта несёт неприя́тный запах ◊ ~ ювушан бот. полы́нь воню́чая
- сасымакъ⤤
воня́ть, ду́рно пахнуть; ту́хнуть, по́ртиться; сенден папурус ийис сасып геле от тебя́ несётся табако́м
- сатдырмакъ⤤
понуд. от сатдыр велеть кому продавать что-л., отдавать кому-л. продавать что-л., заставить кого торговать чем-л.
- сатин⤤
текст. сати́н // сати́новый; ~ гёлек сати́новая рубашка; ~ ичлик сати́новая подкладка
- сатирик⤤
лит. сати́рик // сатири́ческий; ~ язывчу сати́рик, писатель-сати́рик
- сатмакъ⤤
1) эк. продавать; торговать; будай ~ продавать пшени́цу; акъчагъа ~ продавать за деньги; багьа ~ продавать до́рого; учуз ~ продавать дёшево; ломай ~ продавать о́птом; сатып алмакъ купи́ть что; алып ~ перепродавать; уьй сатып алмакъ купи́ть дом; сатып алынгъан ку́пленный; сатыв алывчу покупатель 2) перен. предавать кого-что; изменя́ть кому-чему; продавать; намусун ~ продать свою́ со́весть; ватанын ~ предавать свою́ ро́дину; измени́ть ро́дине; къурдашын ~ предать дру́га ◊ ашгъа гёзюн ~ смотреть на пи́щу с вожделением
- сатыв⤤
и.д. от сат 1) эк. продажа, сбыт // проданный; ~ багьасы продажная сто́имость; ~ этмек продавать; торговать; торговаться; сговариваться о цене 2) перен. предательство; измена; ватанын ~ измена ро́дине
- сатылмакъ⤤
1) эк. страд. от сатыл продаваться, быть продаваемым, про́данным; сбываться; сатылып битмек прям., перен. продаться; сатылыпалынгъан прям., перен. ку́пленный; базарда ~ продаваться на базаре 2) перен. продаться, измени́ть, предать; станови́ться предателем; акъчагъа сатылгъан продавшийся за деньги; душмангъа ~ продаться врагу́
- сатылыв⤤
и.д. от сатыл 1) эк. нахождение сбы́та; мал сатылмай товар не нахо́дит сбы́та 2) перен. предательство; душмангъа ~ предательство, измена; акъчагъа ~ преда́тельство из-за денег
- сафа⤤
радость, наслаждение; удово́льствие; ~ сюрмек проводи́ть жизнь в удово́льствии; наслаждаться жизнью ◊ ~ гелдигиз ми́лости про́сим, добро пожаловать
- сахават⤤
1) арх. щедрый; нежадный; ~ адам щедрый человек 2) (С прописное) Сахават Сахават (имя собств. мужское)
- сачытмакъ⤤
понуд. от сачыт заставить кого отобрать, вы́брать чего; аврув учун алмалар ~ велеть кому отобрать я́блоки для больно́го
- саякъ⤤
I. развратный, распу́тный, безнравственный; ~ адам развратник; ~ къатын (къыз) женщина лёгкого поведения; развратница; ~ юрюмек распу́тничать, вести́ развратный о́браз жи́зни; ~ болмакъ стать развратным, разврати́ться; ~ яшав вести́ развратный о́браз жи́зни, развращать кого 2. бродя́га, бездельник, шалопай; ~ юрюш бездельничанье, бродя́жничество ◊ ~ айлангъан таякъ табар погов. кто и́щет блуд, тот палку найдёт (т.е. будет наказан)
- саякъланмакъ⤤
страд. от саякълан 1) развращаться, станови́ться развратным; распу́тничать 2) бездельницать, бродя́жничать
- саякълыкъ⤤
1) безнравственность, распу́щенность; развращённость; разврат; къатынгишинни ~гъы безнравственность женщины; ~ юрютмек заниматься развратом 2) бездельничанье, бродя́жничество
- саялы⤤
послелог, управляет осн. п. 1) из-за, за, ради; сен ~ мен гечикдим из-за тебя́ я опоздал; сен ~ акъчаны мен бердим за тебя́ я заплати́л (деньги); о ~ мен не этмеге де гьазирмен ради него́ я гото́в на всё 2) за то, что; гелгенинг ~ кёп савбод за то, что ты пришёл, (тебе) большо́е спаси́бо 3) чтобы; мол гелим алмакъ ~ … что́бы получи́ть высо́кий урожай … 4) ввиду́ того́, что; ол гелмей къалгъаны ~ , ону къуллугъун магъа кютмеге тюшдю ввиду́ того́, что он не пришёл, мне пришло́сь порабо́тать за него́ 5) потому́, по э́той причи́не, вследствие э́того; шо ~ поэ́тому; акъчам ёкъ ~ мен китаплар алып болмай къалдым по причи́не отсу́тствия (у меня́) денег я не смог купи́ть кни́ги
- сванлы⤤
жи́тель Сванетии
- себеп⤤
1) причи́на, моти́в, по́вод, основание; шо ~ ден по э́той причи́не; ввиду́ э́того; не ~ден? по к4ако́й причи́не?, почему́; ~ ин айтмакъ назвать причи́ну чего-л.; ~ и причи́на следствие; последствие (чего-л.); сен не ~ ден гелмейсен бизге? ты почему́ к нам не прихо́дишь?; бары да ~ лерин тутушдуруп къарамакъ взвесить все до́воды, причи́ны; болмакъ а) быть причи́ной чего-л.; б) быть вино́вником чего-л. ◊ ~ гьал грам. обстоя́тельство причи́ны 2) по́мощь, содействие, положи́тельное влия́ние; ~ болмакъ а) быть причи́ной чего; обуславливать что; сююнмеге ~ болмакъ быть причи́ной радости; б) оказывать кому содействие, влия́ть на кого-что; ону сёзю ишибизге ~ болду его́ сло́во положи́тельно повлия́ло на исхо́д нашего дела; савлукъгъа ~ болмакъ положи́тельно повлия́ть на здоро́вье; благопри́ятствовать здоро́вью; повлия́ть как целебное средство ◊ ажжалгъа ~ ёкъ погов. от смерти снадо́бья нет; аврувгъа ~ излемек искать лекарство от болезни 3) утешение, успокоение; жанына ~ болмакъ послужи́ть утешением для души́; ~ излемек искать успокоение; ~ тапмакъ нйти́ утешение
- себепли⤤
послелог, управляет осн. п. по причи́не чего́, из-за чего́, так как, по причи́не того́, что…; вследствие чего́; сиз ~ из-за вас; янгур ~ къыргъа чыгъып болмадыкъ по причи́не дождя́ мы не смогли́ вы́йти; аврув ~ гелип болмадым из-за болезни не смог прийти́
- себивюч⤤
книжн. опры́скиватель, пульверизатор; лейка
- сезивлю⤤
чувстви́тельнй // чувстви́тельно; ощути́мый
- сезмек⤤
1) почу́вствовать, ощути́ть что, осязать; чуять; ачлыкъны ~ ощути́ть го́лод; мен ону сезип тура эдим я э́то чу́вствовал, я э́то чу́ял; сувукъну ~ чу́вствовать хо́лод; ону не сюегенин ~ почу́вствовать его́ желание; аврувну ~ чу́вствовать боль 2) осознать, поня́ть что; догадаться о чём; яман этгенин ~ осознал, что поступи́л пло́хо 3) замечать, обнару́живать; сезмей къалмакъ не заметить; упусти́ть из ви́ду
- сейир⤤
уст. ти́хий, бесшу́мный, безмо́лвный // ти́хо, бесшу́мно, безмо́лвно; споко́йно; ел бираз ~ болгъан ветер немного ути́х
- сексен⤤
числ. восемьдесят; ~ беш во́семьдесят пять; язывчуну ~ йыллыгъы восьмидесятилетие писателя
- секундлукъ⤤
отвл. от секунд секу́ндный; -секу́ндный; ~ иш секу́ндное дело; беш ~ пятисеку́ндный; сагьатны ~ акъырабы секу́ндная стрелка часо́в
- секция⤤
секция // секцио́нный; къумукъ тилни ~сы секция кумы́кского языка; спорт ~лар спорти́вные секции; ~лагъа бёлюв а) разделение на секции; б) определение по секциям
- семиз⤤
I. жи́рный; ~ эт жи́рное мя́со; ~ болмакъ а) набрать жи́ру; быть жи́рным; б) поправиться, пополнеть; ~ гьайван жи́рный скоти́на, упи́танный скот; ол ~ден ярылып бара его́ распирает от жи́ру; его́ разнесло́; он разжирел 2. по́лный, упи́танный, ту́чный; ~ адам по́лный человек; ~ гьайван упи́танное живо́тное ◊ ~ топуракълар плодоро́дные зе́мли
- семирмек⤤
1) жиреть, тучнеть, наби рать жир (о животных); гьайванлар семиреген заман болгъан наступи́ла пора тучнеть скоту́; гьайванлар семирмеге башлагъан скот тучнеет 2) полнеть, толстеть (о ч еловеке); семирип къалмакъ растолстеть, ожиреть; ол семирип бара он толстеет, полнеет; хамур ашдан ~ полнеть от мучно́й пи́щи 3) перен. станови́ться плодоро́дным (о земле); кюйлевючлер топуракъланы семиртди удобрения сделали землю плодоро́дной
- сен⤤
мест. личн. ты; ~ шону билемисен? ты об э́том знаешь?; ~и а) тебя́; мен ~ излеймен я тебя́ ищу́; б) твой; ~и ктабынг твоя́ кни́га; сагъа тебе; ~ айтаман я тебе говорю́; ~ де у тебя́; ачгъыч ~ми? ключ у тебя?; ~ ден а) от тебя́; ~ ден тилеймен прошу́ у тебя́; б) тобо́й; ~ ден халкъ разими? лю́ди тобо́й дово́льны?; ~ден пайда ёкъ от тебя́ то́лку нет; ~ айтгъан болсун пусть бу́дет по-тво́ему; ~ айтагъангъа гёре по-тво́ему, по тво́ему мнению; ~ атынг кимдир? как тебя́ звать? как твоё и́мя?; ~ айтгъанлай вводн. сл. как ты правильно подметил; ~ и йимиклер барысы да охуйлар такие, как ты (твои́ ровесники) все у́чатся; ~ден башгъа адам болгъан буса, … друго́й бы на твоём месте… ; сагъа деп айтаман я э́то говорю́ то́лько тебе; ~ кимсен? кто ты? ~ и йимик заманымда … я в твоём во́зрасте … ◊ -бий, мен – бий, айтгъа бичен ким салар? погов. ты – князь, я – князь, кто же даст корм ло́шади?; ~ тюлкю бусанг, мен къуйругъуман погов. если ты хи́трый. то я ещё хитрей (букв. если ты лиса, то я её хвост); ~ дей мени Аллагь этмесин! упаси́ Бог, чтоб я стал таки́м, как ты!; ~и бёркюнгню тюбюнде ~ден игит адам ёкъдур погов. под твоей шапкой смелее тебя́ нет; ~ге-менге чыкъмакъ заспо́рить
- сепкил⤤
весну́шки // весну́шчатый, конопатый; бети увакъ ~ден толгъан лицо́ полно́ мелкими весну́шками; ~ бет весну́шчатое лицо́
- серия⤤
в разн. знач. серия // сери́йный; лоторей белетни ~сы серия лоторейного билета; фильмни биринчи ~сы первая серия фи́льма; ~ лар булан чыгъарыв произво́дство сериями, сери́йное произво́дство
- сес⤤
звук; го́лос; шум // звуково́й; адамны ~и человеческий го́лос; ~ бермек а) издавать звук; б) ау́кать; ~ ингни чыгъарма! молчи́!, ни зву́ка!; гече бир тюрле ~лер эшитиле эди но́чью слы́шались каки́е-то зву́ки
- сёз⤤
1) сло́во // словесный; баш ~ предисло́вие, вступи́тельное сло́во; введение; эрши ~ плохо́е сло́во; нецензу́рное сло́во; янгы ~ лингв. неологи́зм; эсги ~ лингв. архаи́зм; герти ~ правди́вое сло́во; правда; башгъа тиллерден гелген ~ лер лингв. заи́мствованные слова; ~ню маънасы значение сло́ва; ~ байлыкъ лингв. словарный запас, лексика; ~ тагъым грам. словосочетание; ~ этеген аффикслер грам. словообразу́ющие аффиксы; ~ню тюрлендиреген аффикслер грам. словоизменя́ющие аффиксы; гиришген ~ грам. вво́дное сло́во; къошма ~ грам. сло́жное сло́во; ~юм ~дюр моё сло́во твёрдое; ~ арада а) между словами; б) между про́чим; ~ яратывчулукъ словотво́рчество, словопроизво́дство; аталар ~лери посло́вицы, погово́рки (букв. слова отцо́в); ~ бермек а) дать сло́во, пообещать; б) предоставить сло́во для выступления (напр. на собрании и т.п.); ~ юрютмек сплетничать; ~ ёкъ слов нет; ~ юнде турмакъ (или табулмакъ) быть верным своему́ сло́ву; испо́лнить своё обещание; сдержать своё сло́во; ~ юнден къайтмакъ отказаться от свои́х слов; ~ге тынгламакъ прислу́шаться к мнению други́х; ~ге къалмакъ стать при́тчей во язы́цех ◊ айтылгъан ~ - атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во, что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит, не поймаешь); ~ ю ~ ге ошамай, авзу ~ ден бошамай погов. слова его́ несообразны, но уста не перестают говори́ть (о болтуне); оьзюню ~лери булан айтмакъ сказать свои́ми словами; къапиялы ~ге къарув ёкъ погов. рифмо́ванному сло́ву нет преград; арт ~ последнее сло́во (на суде); жавап ~ ответное сло́во; ахырынчы ~ заключи́тельное сло́во; ~ ёругъунда айтмакъ сказать к сло́ву, сказать к месту 2) речь, разгово́р; ~ге уста мастер сло́ва, мастер говори́ть, красноречи́вый; ~ге тутмакъ заня́ть кого разгово́ром; ~ башламакъ заговори́ть; начать разгово́р; начать речь; ~ню башгъа якъгъа бурмакъ смени́ть тему разгово́ра; ону къулагъына ~ гирмей а) он не слу́шается; б) ему́ не до разгово́ров; ~ тилемек проси́ть сло́ва (для выступления); бош ~лер пусты́е разгово́ры; болтовня́; поклёп, напраслина; ~ къошмакъ а) вверну́ть словцо́; б) вмешаться в разгово́р; ~ юнгню бёлегенимни гечип къой прости́, что перебиваю (твой) разгово́р; ~ону ишлери гьакъында юрюле речь (разгово́р) идёт о его́ делах; ~юн бёлмек прерывать чью-л. речь, перебивать кого-л.; ~юн гесме прервать чью-л. речь, заставить кого-л. замолчать; ~ айтмакъ а) держать речь; б) вы́сказать своё мнение; в) сказать сло́во ◊ ~ ден ~ чыгъып сло́во за слово; кёмекчи ~ грам. служебное сло́во; маънадаш ~ лингв. сино́ним; ~ -бе- ~ уст. грам. досло́вно; буквально, сло́во в сло́во; узун ~ню къысгъасы коро́че говоря́; ~ню къысгъасы, йипни узуну яхшы погов. речь хороша коро́ткая, а верёвка – дли́нная; сагъа ~ айтгъан да бир, оьлюге зурнай сокъгъан да бир погов. что тебе говори́ть и что мертвецу́ в ду́дку играть – одно́ и то́же же; ~ къапчыкъ краснобай, болту́н; гет мундан, сен ~ къапчыкъ! да ну тебя́, болту́н эдакий!; ~ юм Аллагьгъа уллу болуп бармасын! да прости́т Аллах мои́ слова!; ~ бир, къулакъ эки погов. сло́во одно́, а ушей – пара; айтгъан ~юнг гюмюш буса, айтмагъанынг алтындыр погов. сло́во – серебро́, молчание – зо́лото; ~ю татли, юреги къатты погов. слова сладкие, сердце – жёсткое (соотв. мя́гко стелет, жёстко спать); ~ темирден оьтер погов. сло́во и железо пробьёт
- сёзлюк⤤
лингв. словарь // словарный; тюзьязыв ~ орфографи́ческий словарь; фразеология ~ фразеологи́ческий словарь; этимология ~ этимологи́ческий словарь; англатыв ~ толко́вый словарь; терминлер ~ю терминологи́ческий словарь; орусча-къумукъча ~ ру́сско-кумы́кский словарь; къумукъча-орусча ~ кумы́кско-ру́сский словарь; энциклопедия ~ энциклопеди́ческий словарь; ят тиллерден гелген сёзлени ~ю словарь иностранных слов; къумукъ тилни сёз байлыгъы лекси́ческое богатство кумы́кского языка
- сёзсюз⤤
1) бессловесный, безмо́лвный, безро́потный // бессло́вно; бир авузсуз, бир ~ адам тако́й безъязы́кий, такой безро́потный человек 2) безогово́рочный; безусло́вный, обязательный; несомненный // безогово́рочно, безусло́вно, обязательно; несомненно; ишни ахшамгъа ~ битдирежекбиз; к вечеру мы несомненно зако́нчим рабо́ту; ол ~ гележек он обязательно придёт; ~ кюйде в обязательном поря́дке
- сёзсюзлюк⤤
отвл. от сёзсюз 1) бессловесность, безмо́лвие, безро́потность 2) безогово́рочность; безусло́вность, обязательность
- сёйлемек⤤
1) говори́ть, разговаривать; уста ~ говори́ть красноречи́во; хохай говори́ть с апло́мбом, зано́счиво; сабур ~ говори́ть споко́йно; къычырып ~ говори́ть гро́мко; артындан ~ говори́ть за глаза; аз ~ говори́ть немно́го, ма́ло; кёп ~ мно́го говори́ть; оьзю оьзюне ~ говори́ть с сами́м собо́й; заговариваться; къатты (или зек) ~ говори́ть резко с кем, ругать кого; гьонкъа ~ говори́ть гру́бо; орусча ~ говори́ть по-ру́сски; телефон булан ~ говори́ть по телефо́ну; уллу ~ говори́ть высокомерно; разговаривать хвастли́во; къангъынча ~ наговори́ться; ондан-мундан алып ~ поговори́ть о том о сём, вести́ разгово́ры вокру́г да о́коло; пасигь (или чебер) ~ говори́ть иску́сно 2) поговори́ть, переговори́ть с кем о чём; ишни гьакъында ~ а) поговори́ть о рабо́те; б) поговори́ть о делах; доктор булан поговори́ть с врачо́м 3) выступать; жыйында ~ выступать на собрании; радиодан таба ~ выступать по радио ◊ сёйлеп билмеген сёгюп къачар посл. кто не умеет говори́ть, тот навлечёт на себя́ хулу́
- сёкмек²⤤
поро́ть, распарывать, вспарывать что; гёлекни ~ распарывать рубашку
- сёндюрмек⤤
понуд. от сёндюр 1) гаси́ть, туши́ть; ярыкъны ~ погаси́ть свет; отну ~ потуши́ть ого́нь 2) перен. подавля́ть, глуши́ть; душманны атышывун ~ подави́ть стрельбу́ проти́вника; оланы арасындагъы оьчлюкню ~ глуши́ть враждебные отношения между ни́ми
- сёрюм⤤
1) редко ти́на; кёлге ~ битип къалгъан пруд заро́с ти́ной 2) перен. боло́то ◊ ~ болуп вповалку
- сибиртки⤤
метла; веник; помело́; гьажитари ~ веник из стеблей со́рго (веничного); агъач саплы ~ помело́ (с деревянным черенком); йымышакъ ~ веник (из камышовых метёлок) ◊ сабан ~ борона
- сигьрулу⤤
1) волшебный; заколдо́ванный; заворожённый; ~ таякъ волшебная палочка 2) перен. чару́ющий, плени́тельный. очаровательный; ~ тавуш плени́тельный го́лос
- сийдик⤤
моча // мочево́й; ~ ёллары анат. мочето́чники; ~ къабы (см. уьфюрюк) анат. мочево́й пузы́рь; ~ни анализи анализ молчи́; ~__ин сакълап болмайгъан аврув мед. недержание мочи́ (болезнь) ◊ ~и тирмен айландырагъан__ адам влия́тельный человек (букв. тот, моча кото́рого мельницу кру́тит)
- сийрек⤤
1) редкий; изреженный // редко; ~ агъачлыкъ редкий лес; ~ тишлер редкие зу́бы 2) редкий, происходя́щий не часто // нечасто, и́зредка; ~ гелмек приходи́ть и́зредка; ~ ёлукъмакъ редко встречаться; ~ табулагъан китап редко встречающаяся кни́га; ~ чач редкие во́лоы
- сийреклемек⤤
1) прореживать, делать редким (напр. посевы); гьабижайны ~ прореживать посевы кукуру́зы 2) редко бывать, приходи́ть, редко показываться
- силегей⤤
1) слюна, слю́ни // слюня́вый; ону ~лери агъа прям., перен. у него́ теку́т слю́ни; ол ~лерин чачыратып сёйлей он говори́т бры́згая слюно́й; ~ безлери анат. слю́нные железы 2) пренебр. слюнтя́й; ~ лерин чачмакъ бры́згать слюно́й ◊ ~ торба груб. слюнтя́й (букв. мешо́чек со слюно́й); см. также тюкрюк
- символ⤤
си́мвол // символи́ческий; акъ гёгюрчюн – парахатлыкъны ~у белый го́лубь – си́мвол ми́ра; ~лар булан гёрсетив символи́ческое изображение
- синагог⤤
рел. синаго́г (иудейский храм)
- сингармонизм⤤
лингв. сингармони́зм; ~ни законлары зако́ны сингармони́зма (гласных); см. также гелишив
- сингирли⤤
жи́листый; ~ къоллар жи́листые ру́ки; ~ адам сухощавый человек
- сиптечи⤤
зачинатель; начинатель; инициатор; хулиган чыгъышланы ~си зачинатель хулиганских выступлений; бирлешдирмекни сиптечиси иницииатор объединения
- сиптечилик⤤
отвл. от сиптечи 1) почи́н, начинание 2) инициати́ва, инициати́вность, инициирование 3) зачинательство
- сират⤤
~ кёпюр рел. мост над адом (по которому должны проходить души умерших в судный день; грешники должны упасть в ад, а праведники должныпройти по нему в рай)
- сийрен⤤
бот. сирень // сиреневый; акъ ~ белая сирень; ~ни бутагъы ветка сирени; ~ тюс сиреневый, сиреневого цвета
- сирив⤤
1) стадо (напр. овец и т.п.); къой ~ стадо овец; ирк ~ стадо бранов (отдельно от овец); къозу ~ стадо ягня́т; донгуз ~ стадо свиней 2) перен. ватага; бир ~ яш ватага ребяти́шек
- система⤤
в разн. знач. система; сайлав ~ избирательная система; нервалар ~сы анат. нервная система; тил ~сы система языка; ~гъа гёре ишлемек рабо́тать по системе; ~гъа гелтирмек пивести́ что в систему
- эндирим⤤
ски́дка; ~ этмек сделать ски́дку
- скиф⤤
ист. скиф // ски́фский; ~ эсделиклери ски́фские памятники
- скулптор⤤
иск. ску́льптор; белгили ~ известный ску́льптор; ~ болмакъ стать ску́льптором
- скулпторлукъ⤤
I. отвл. от ску́льптор; 2. ску́льпторский; ~ бёлюк ску́льпторское отделение; ~ пагьму ску́льпторский талант
- славян⤤
I. славя́нин; ~ лар славя́не 2. славя́нский; ~ тиллер славя́нские языки́; ~ халкълар славя́нские наро́ды; ~ тиллерден гелген сёз сло́во, заи́мствованное из славя́нских языко́в, славяни́зм
- словакиялы⤤
жи́тель Словакии
- согъан⤤
бот. лук // лу́ковый; татыв вкус лу́ка; яшыл ~ зелёный лук; аччы ~ го́рький лук; ~ тувралгъан заправленный лу́ком; ~ урлукъ семена лу́ка; ~ чач вязанка лу́ка ◊ супу ~ ашамас, тапса, къабугъун да къоймас погов. набо́жный лу́ка не ест, если начнёт есть, то не оставит и шелухи́
- согъувчу¹⤤
исполни́тель (музыки), музыкант; игро́к разг. (на музыкальных инструментах); аргъан ~ гармони́ст; пианино ~ пиани́ст; скрипка ~ скрипач; къомуз ~ комузи́ст; зурнай ~ (зурнайчы) зурнач
- созмай²⤤
сро́чно, безотлагательно; немедленно; шо ~ этмеге герекли иш э́то сро́чное дело, э́то дело, не терпящее отлагательства
- созмакъ⤤
1) удлиня́ть, вытя́гивать; растя́гивать что; генгине ~ растяну́ть в ширину́; узунуна ~ растяну́ть в длину́; резинни ~ растя́гивать рези́ну 2) перен. медли́ть, тяну́ть что; волы́нить; оття́гивать, тормози́ть; заманны ~ тяну́ть время; ишни ~ затя́гивать дело; докладны эки сагьатгъа ~ растяну́ть доклад на два часа; кёпге ~ затяну́ть надо́лго; сёзню созуп турмакъ а) говори́ть растя́нуто; б) растяну́ть разгово́р; узакъгъа ~ а) растя́нуть на до́лго; б) отложи́ть надо́лго
- созив⤤
и.д. от соз 1) удлинение, растя́гивание, вытя́гивание; генгине ~ растя́гивание вширь; узунуна ~ вытя́гивание в длину́ 2) перен. затя́гивание, промедление, волоки́та; оття́гивание чего-л.; торможение; ишни ~ затя́гивание дела 3) перен. отсро́чка; болжалны ~ отсро́чка, перенесение сро́ка
- созукъ (-гъу)¹⤤
грам. гласный (о звуке); ~ авазлар гла́сные зву́ки; къалын ~лар гласные заднего ря́да; инче ~лар гласные переднего ря́да; эринли ~лар лабиализо́ванные (или губны́е) гласные; эринсиз ~лар нелабиализо́ванные (или негубны́е) гласные; ~ланы алышыныву чередование гласных
- созулмакъ⤤
страд.-возвр. от созул 1) удлиня́ться, вытя́гиваться, растя́гиваться; созулуп къалмакъ а) вы́тянуться (в длину и т.п.); б) затяну́ться (надолго); бойну созулуп с вы́тянутой шеей; арыкъдан бойну созулуп тура от истощения у него́ шея вы́тянулась; жувгъанда опуракъ созулуп къалгъан по́сле сти́рки платье вы́тянулось 2) перен. затя́гиваться (надолго), замедля́ться, тяну́ться, оття́гиваться, тормози́ться; болжалы созулду срок затяну́лся; иш бир жумагъа созулду рабо́та затяну́лась на неделю; лакъырыбыз гечортагъа ерли созулду наша бееда затяну́лась до полу́ночи 3) вы́расти, вы́тянуться (в высоту); бу йыл яш шайлы созулду (оьсдю) за год мальчик вы́тянулся 4) разлечься, вы́тянуться; созулуп ятмакъ лечь вы́тянувшись 5) потя́гиваться; тёшекде ~ потяну́ться в постели ◊ созулуп къалмакъ дать стрекача, удирать
- сой⤤
парн. к бой: бою- ~у внешний вид человека; лицо́; арив ~у булангъы с краси́вой внешностью; шуну ~уна къара презр. смотри́-ка на его́ ро́жу
- сокъдурмакъ²⤤
понуд. от сокъдур заставля́ть кого ткать что; хали ~ велеть кому ткать ковёр
- сокъмакъчы⤤
~ гьайван живо́тное, отбившееся от стада ◊ яман сыйыр болур, яман адам такъмакъчы болур посл. плохая коро́ва от стада отбивается, плохо́й человек мно́го болтает
- сокъур⤤
прил. и сущ. слепо́й, незря́чий; слепец; ~ болуп тувмакъ роди́ться слепы́м; ~ болмакъ ослепнуть; ~ этмек ослепи́ть кого; бир гёзю ~ незря́чий на оди́н глаз; ~ну башын тутгъан (адам) поводы́рь ◊ ~ оьгюз оьзю барыр хасапгъа посл. слепо́й вол сам идёт на убо́й; ~ну тилегени – эки гёз посл. мечта слепо́го – два глаза; ~ шайыгъа да тиймей погов. ло́маного гроша не сто́ит; ~ тавукъгъа бары да зат будай болуп гёрюне погов. слепо́й ку́рице всё кажется пшени́цей; ~ ичек анат. слепая кишка; аппендикс; ~ чычкъан зоол. крот; слепы́ш (зверёк); ~ теке груб. слепо́й козёл
- сол⤤
1) левый; ~ къол левая рука; ~ ян левая сторона; ~ янына налево, влево; ~ янгъа бурулмакъ сверну́ть налево; ~ яндан с левой сторо́ны, слева; ~ яндан онг янгъа слева направо; къойсувну ~ ягъасы левый берег Терека 2) полит. левый; ~ оппоз__и́__ция левая оппози́ция; ~ фракция левая фракция; ~ лар левые ◊ ~ къолунг этгенни онг къолунг билмесин погов. что делает левая рука, пусть не знает правая (т.е. не разглашает что-л.)
- солгъу⤤
железный круг, обо́д (для крепления каких-л. приспособлений); скоба; заклёпка; о́бруч; бёчкени ~су о́бруч бо́чки
- солдат⤤
воен. 1) солдат // солдатский; ~ болмакъ а) быть солдатом; б) стать солдатом; ~ яшав солдатская жизнь; ~ шинель солдатская шинель; ~ карават солдатская кровать; ~ къатын (къыз) солдатка 2) карт. валет; ~ булан юрюмек крыть валетом
- солмакъ⤤
1) блёкнуть, увядать, со́хнуть (о цветах и т.п.) 2) чахнуть, худеть, осу́нуться (о человеке)
- солпу⤤
неуклю́жий, нескладный; неря́шливый, неаккуратный, неопря́тный; ~ адам неря́шливый человек
- солтан⤤
1) султан (титул правителей некоторых восточных стран) 2) (С прописное) Солтан Султан (имя собств. мужское) 3) образует сложные собств. мужские и женские имена: Солтанали Султанали́; Солтанбек Султанбек; Солтанхан Султанхан; Солтанат Султанат; Солтаният Султания́т и т.п.
- солув⤤
1) и.д. от солу 2) дыхание; къыйналып ~ тяжёлое дыхание; оды́шка; ~ун басмакъ успоко́иться; ~ун басып болмай запыхавшись
- солумакъ⤤
1) дышать (учащённо); гючден ~ еле дышать, задыхаться; тяжело́ дышать 2) см. солмакъ
- сомалакъ⤤
1) очи́щенные и расчёсанные шерсть или хло́пок, пригото́вленные для прядения 2) перен. пы́шное и белое; ачылгъан акъ билегинг мамукъ ~ йимик фолькл. откры́тая твоя́ белая и пы́шная рука как очи́щенная и расчёсанная вата (или хло́пок)
- сонта⤤
разг. верзи́ла; высо́кий нескладный (о человеке); ол бир уллу ~ он верзи́ла
- сонг¹⤤
I. пото́м, по́сле; ~ унда впоследствии; ~гъа таба пото́м, попо́зже; ~ гелерсен придёшь пото́м 2. употр. в роли послелога, упр. исх. п. 1) по́сле, затем, пото́м; ондан ~ по́сле э́того; энниден ~ отны́не, впредь 2) через; гьар эки сёзден ~ через каждые два сло́ва 3) раз, поско́льку; сен гелген ~ а) по́сле твоего́ прихо́да; раз ты пришёл, поско́льку ты пришёл
- сонгугюн⤤
суббо́та // суббо́тний; ~ гелирсен придёшь в суббо́ту
- сонгугюнгю⤤
суббо́тний; ~ берилиш суббо́тняя передача (радио, телевидения)
- сонгулукъ⤤
анат. послед; сыйырны ~у тюшген отдели́лся послед у коро́вы (после отёла)
- сорав⤤
и.д. от сора 1) вопро́с // вопроси́тельный; ~ жумла грам. вопроси́тельное предложение; ~ белги грам. вопроси́тельный знак; ~ бермек задать вопро́с, спрашивать кого; ~гъа жавап бермек ответить на вопро́с; мени бир ~ум бар у меня́ есть оди́н вопро́с; ~у бар гиши бармы? у кого ещё есть вопро́с? 2) юр. допро́с; дознание; ~ алыв допро́с; ~ алмакъ допрашивать кого; ~ алынагъанлар допрашиваемые; башлапгъы (или биринчи) ~ а) первый вопро́с; б) первый допро́с, предварительный допро́с 3) опро́с // опро́сный; ~ кагъыз опро́сный лист; халкъдан ~алмакъ (или халкъгъа сорамакъ) опро́с населения; референдум ◊ кёп яшагъангъа сорама, кёпню гёргенге сора посл. не спрашивай у того́, кто мно́го про́жил, а спрашивай у того́, кто мно́го ви́дел; ~ланы ва жавапланы ахшамы вечер вопро́сов и ответов
- соравлу⤤
вопро́сительный; ~ къарав вопроси́тельный взгляд
- соравсуз⤤
без вопро́са, без спро́са, без разрешения; самово́льно; ~ гетмек уехать без разрешения, самово́льно; ~ этмек делать что-л. без спро́са, без разрешения
- соравчу⤤
юр. тот, кто спрашивает или допрашивает; следователь; прокуратураны ~су следователь прокурату́ры
- соратмакъ⤤
понуд. от сорат велеть кому расспроси́ть людей; соратып тапдырмакъ заставля́ть кого разыскать кого-что
- соргъусуз⤤
ред. см. соравсуз без вопроса, безвопросительный
- сорукъмакъ⤤
1) см. солмакъ 2) подсыхать (немного, слегка); жувулгъан опуракълар сорукъмагъа башлагъан бельё начало подсыхать
- состав⤤
в разн. знач. состав; сёзню ~ы грам. состав сло́ва; команданы ~ы спорт. состав команды; комиссияны ~ы состав коми́сси; пассажир ~ пассажи́рский состав (о пассажирском поезде); гьукуматны ~ы состав прави́тельства
- тизимли⤤
1) составно́й 2) последовательный (логичный); тизимли къарар последовательное решение; тизимли ойлав последовательное мышление
- союз⤤
в разн. знач. сою́з // сою́зный; сою́знический; союз грам. см. байлавуч; ~ уьлкелер сою́зные страны; Беларусь булан Россияны ~у сою́з Белару́си и Росси́и; топуракъчылыкъ ~ аграрный сою́з
- тезгагь⤤
произн. [тезгягь, тезъягь] станок, верстак, рабочий прилавок; ат тезгагьы станок для подковывания; согъув тезгагь ткацкий станок; тезгагьлы машин тюбек станковый пулемёт; бояв тезгагь станок для рисования; торна ~ы токарный стано́к; ~лар къурувханасы станкострои́тельный заво́д; ~лар къурув станкостроение
- станция⤤
в разн. знач. станция; темир ёл ~ железнодоро́жная станция; авто ~ автомоби́льная станция; яш натуралистлени ~сы станция ю́ных натурали́стов
- старшина⤤
1) ист. старшина; юрт ~сы сельская старшина 2) воен. старшина; ротаны ~сы старшина ро́ты
- статистика⤤
стати́стика // статисти́ческий; ~ маълуматлар статисти́ческие сведения; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственная стати́стика; ~ управление статисти́ческое управление; ~гъа гёре по стати́стике; согласно стати́стике; ~ учёт статисти́ческий учёт
- стационар⤤
стационар // стационарный; ~да сав болув стационарное лечение; ~ бёлюк стационарное отделение
- стратегия⤤
полит. стратегия // стратеги́ческий; ~ план стратеги́ческий план; ~ ёл стратеги́ческий курс
- студия⤤
сту́дия; театр ~сы театральная сту́дия; телев__и́__дение ~сы телевизио́нная сту́дия
- суал⤤
вопро́с // вопроси́тельный; ~ бермек задавать вопро́с; см. сорав
- субай⤤
1) стро́йный; изя́щный, грацио́зный; ~ къыз стро́йная девушка; ~ санлы стро́йный; статный (о ком-л.); ~ болуп оьсмек расти́ стро́йным (изя́щным) 2) свая; ~ланы уьстюнде къурулгъан кёпюр мост, постро́енный на сваях; ~ бел то́нкая талия, с то́нкой талией
- сув⤤
1) вода // водяни́стый; во́дный; водя́ной; ~ну ичинде в воде; йылы ~ тёплая вода; исси ~ а) горя́чая вода; б) целебная вода, целебный исто́чник; сувукъ ~ холо́дная вода; минерал ~ а) минеральная вода; нарзан; б) минеральный исто́чник; янгур ~ дождевая вода; къар ~ талая вода; таза ~ чи́стая вода; къайнагъан ~ кипячёная вода; кипято́к; нас ~ гря́зная вода; помо́и; ичеген ~ питьевая вода; агъым ~ теку́чая вода, прото́чная вода; ~ быргъы водопрово́д; ~ да киринмек купаться в воде; ~ алгъан водо́й затопи́ло; водо́й унесло́; ~ тёкмек перен. прислу́живая, поливать во́ду кому-л. при умывании; къара ~ речка, питающаяся подпо́чвенными во́дами; ~ агъач сыры́е дрова; ~ да ятмакъ лечи́ться водо́й (в народной медицине); ~ хозяйство во́дное хозя́йство; ~ транспорт во́дный транспорт; ~ тирмен водяная мельница; ~ сакъланагъан ер (или гьавуз) водохрани́лище; ~ тюп геме подво́дная ло́дка (корабль); ~ оьтмейген водонепроницаемый; непромокаемый; ~гъа чыдамлы водосто́йкий; ~ алмакъ а) принести́ воды́ (в дом); б) перен. унести́ что водо́й; кёпюрню ~ алгъан мост унесло́ водо́й; айыргъыч водораздел; ~ басмакъ заливать что; ~ къошмакъ добавля́ть воды́, разбавля́ть водо́й; ~ сепмек опры́скивать водо́й; поливать (улицы, двор и т.п.); ~ ну тюбюнде под водо́й; ~ да юзеген къушлар водоплавающие пти́цы; ~ оьлчейген къурал водомер, водосчётчик; ~ ичмек пить во́ду, напи́ться воды́; ~ ичирмек напои́ть кого; ~ тюп оьсюмлюклер подво́дные растения; ~ ташывчу водово́з; водоно́с; ~ тюпдеги ташлар подво́дные камни; ~ педире а) ведро́ воды́; б) ведро́ с водо́й 2) влага, сы́рость // влажный, сыро́й, мо́крый; ~ ер влажная земля́; ~ опуракълар мо́края одежда; ~ этмек промочи́ть что 3) река // речно́й; ~ ну башы исто́к реки́; ~__ну гётериливю подъём у́ровня воды́ в реке; наводнение; ~ ну сай ери мель; отмель; шаршар водопад 4) сок; жи́дкость; емиш ~ фрукто́вый сок; атир ~ одеколо́н; харбузну ~у арбу́зный сок ◊ ~ну башы булакъдыр погов. исто́чник воды́ - родни́к; ~ гъа таянма, байгъа инанма посл. на во́ду не опирайся, на богача не надейся; орус тилни ~ йимик билмек о́чень хорошо́ знать ру́сский язы́к (букв. знать ру́сский язы́к как во́ду); ~ чечек мед. ветряная о́спа; ветря́нка; ~ анасы см. суванасы; ону авзундан ~ лары агъа у него́ слю́нки теку́т; сыгъып ~ун чыгъармакъ вы́жать со́ки; ~ (или булакъ) башындан тонгар посл. вода очищается от исто́ков; сютге авзу бишген ну да уьфюрюп ичер посл. обжёгся нва молоке, ду́ет и на во́ду; ~гъа батгъан (адам) уто́пленник; ~ тюшмек мед. водя́нка; ~гъа гирген къуру чыкъмас посл. тот, кто залез в во́ду, сухи́м не вы́йдет; артындан ~ чачмакъ этн. побры́згать водо́й вслед (отбывающему) как предостережение от могу́щих быть бед и неудач; башындан айландырып ~ чачмакъ этн. обведя́ сосу́д с водо́й вокру́г головы́, выплёскивать во́ду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в знак благодарности судьбе); къайда ~ - онда яшав__ посл. где вода, там – жизнь (т.е. без воды нет жизни)
- сувалагъан⤤
~ кагъыз промокательная бумага; промокашка
- сувдай⤤
перен. как вода?; асгер ~ агъылып геле войско́ идёт как во́дный пото́к
- сувландырмакъ⤤
понуд. от сувландыр 1) мочи́ть, замачивать, смачивать (водой) 2) с.-х. обводня́ть 3) перен. вызывать слюноотделение
- сувланмакъ⤤
возвр. от сувлан 1) мо́кнуть, намокать, промокать; увлажня́ться 2) с.-х. обводня́ться 3) перен. появля́ться слюн (при большом желании чего-л.); мени авзум суьланып гетди у меня́ потекли́ слю́ни
- сувлу⤤
1) с водо́й, содержащий во́ду, водяни́стый; смо́ченный в воде; ~ картоп водяни́стый карто́фель; ~ жиелек водяни́стая землянка; ~ бишлакъ водяни́стый сыр 2) влажный; сыро́й; мо́крый; ~ топуракъ сырая земля́; ~ бичен сыро́е сено 3) многово́дный, полново́дный (о реке) 4) обводнённый, поливно́й 5) со́чный; наливно́й; ~ емишлер со́чные фру́кты; ~ алмалар наличны́е я́блоки ◊ ~ гёз плакса, слезли́вый (о человеке)
- сувлугёз⤤
слезли́вый, плакса (человеке, часто плачущем)
- сувлулукъ⤤
отвл. от сувлу 1) водяни́стость (напр. картофеля) 2) влажность сы́рость, мокрота 3) многово́дность, полново́дность (напр. о реке) 4) со́чность (напр. фруктов)
- сувсав⤤
и.д. от сувса жажда, желание пить
- сувсаплыкъ⤤
отвл. от сувсап жажда, желание пить
- сувсуз⤤
без воды́ // безво́дный, не имеющий воды́; обезво́женный; ~ ерлер безво́дные земли; ~ къалмакъ остаться без воды́ ◊ ~ къазан асылмас погов. без воды́ котёл (на ого́нь) не вешают
- сувукъ⤤
I. хо́лод, моро́з; холо́дная пого́да // холо́дный, моро́зный // хо́лодно, моро́зно; ~ гьава а) холо́дный во́здух; б) холо́дная пого́да; къара моро́з без снега (букв. чёрный моро́з); ~ лар холода; бек ~ моро́з; ~ болмакъ мёрзнуть; ощущать хо́лод; ~дан къатмакъ си́льно мёрзнуть, коченеть от хо́лода; ~гъа салмакъ поставить что на хо́лод; морози́ть что; ~гъа чыдамсыз зя́бкий, не терпящий хо́лода; мерзля́к; ~гъа чыдамлы оьсюмлюклер холодосто́йкие (морозосто́йкие) растения; ~лар тюшдю а) наступи́ли холода; б) наступи́ла зима; ~ этмек охлаждать что, морози́ть; ~ ел холо́дный ветер; бек ~ сув студёная вода; гече беш градус ~ бар эди но́чью было́ пять градусов моро́за; ~ чай холо́дный чай; ~ тийдирив простуди́ться 2. 1) перен. холо́дный, неприветливый, сдержанный, неприя́зненный; суро́вый // хо́лодно, сдержанно, неприветливо, неприя́зненно; суро́во; ~ адам неприветливый человек; ~ жавап бермек ответить су́хо; ~ къарамакъ хо́лодно относи́ться к кому-чему-л.; ~ къаршыламакъ встретить кого с холодко́м 2) равноду́шный, неласковый, халатный // неласково, равноду́шно, халатно; ~ къарав а) халатное отношение к чему-л.; б) равноду́шный взгляд ◊ ~ къол недо́брая рука; ~ хабар неприя́тное известие, тяжёлое известие; сообщение о го́ре; ~ сёз известие, сеющее раздо́р, неприя́тности; ~ гёз недо́брый глаз (который якобы может сглазить, повредить); ~ тер холо́дный пот; ~ сынмакъ зноби́ть кого; ~ сюек сындырар погов. хо́лод кость перело́мит; гёзю къашына ювукъ, гёрмеге бети ~ посл. бро́ви бли́зки к глазам, а лицо́ холо́дное
- сувукълашмакъ⤤
1) холодать; похолодать; станови́ться холо́дным (о погоде); бирден сувукълашып гетди неожи́данно похолодало 2) перен. охледевать, отчуждаться; оланы аралыгъы бара-бара сувукълашгъан бли́зкие отношения между ни́ми постепенно охладели
- сувукълукъ⤤
отвл. от сувукъ 1) хо́лодность, хо́лод, моро́з, сту́жа 2) перен. неприветливость, суро́вость, хо́лодность; натя́нутость, отчуждённость 3) перен. неласковость, равноду́шие; халатность, безразли́чие
- сувумакъ⤤
1) стыть, остывать, охлаждаться, отсужаться; станови́ться холо́дным; шорпа сувугъан суп осты́л; сувуп бармакъ а) сты́нуть; б) перен. разочароваться в ком-чём; сувуп къалмакъ а) осты́ть; охладеть; б) хо́лодно относи́ться к кому-чему 2) перен. разочаро́вываться в ком-чём; охладеть к кому-чему; потеря́ть надежду на кого-что; ишге ~ охладеть к рабо́те; огъар юрегим сувугъан я охладел к нему́ ◊ ожагъы ~ остаться без главы́ семьи́; распасться – о семье
- сувутдурмакъ⤤
понуд. от сувутдур заставить кого охлади́ть, остуди́ть что; дать чему осты́ть; сютню ~ велеть остуди́ть молоко́
- сугъарыв⤤
и.д. от сугъар поли́в, орошение, ирригация // поливно́й, ороси́тельный, ирригацио́нный; ~ ишлер ороси́тельные рабо́ты; ~ татавуллар ороси́тельные каналы; ~ система ирригацио́нная, ороси́тельная система; ~ сув поливная вода
- сугъулмакъ⤤
страд. от сугъул; соваться, проти́скиваться; адамланы арасына ~ проти́снуться между людьми́; арагъа ~ проти́снуться между кем-чем; встретиться между кем; терезеден ~ просуну́ться в окно́; сугъулуп бармакъ а) проти́скиваться (напр. в щель); б) входи́ть (куда без приглашения); сугъулуп гелмек а) вти́скиваться (сюда); б) входи́ть (сюда без приглашения); сугъулуп гетмек проти́снуться, просу́нуться
- суд⤤
юр. суд // судебный; ~ этмек суди́ть кого-л.; осуди́ть кого-л.; оьр ~ верхо́вный суд; конститу́ция ~ конституцио́нный суд; арбитраж ~ арбитражный суд; ~ заседатель судебный заседатель; ~ ну гьукмусу пригово́р суда; ~гъа бермек подать в суд; ~ лукъ иш подсу́дное дело; ~ ну председатели председатель суда; ~ эксперт судебный э́ксперт; ~ этилген (адам) осуждённый; янгыдан ~гъа бермек а) повто́рно подать в суд; б) опротестовать решение суда
- судлукъ⤤
I. отвл. от суд; 2. судебный; подсу́дный; бу ~ иш э́то подсу́дное дело
- сужда⤤
1) рел. земно́й покло́н (во время молитвы) 2) перен. поклонение кому; преклонение перед кем; ~ этмек а) класть земны́е покло́ны; б) перен. поклоня́ться кому; преклоня́ться перед кем
- сукъландырмакъ⤤
понуд. от сукъландыр 1) восхищать; оьзюне ~ вызывать восхищение собо́й 2) соблазня́ть, вызывать зависть; прельщать, пленя́ть, очаровывать, вызывать восхищение, восторг; сукъландырагъан зат соблазни́тельная вещь
- сукъмакъ⤤
1) втыкать, вкалывать, вонзать что; ичине ~ воткну́ть, вонзи́ть; согъуп тешмек проткну́ть 2) прям, перен. совать что (куда-л.) всо́вывать, просо́вывать; къылычын къынгъа ~ вложи́ть меч в но́жны; гюч булан ~ вти́снуть что с си́лой; къолларын кисесине ~ су́нуть ру́ки в карманы; теренге ~ запря́тать далеко́ 3) погрузи́ть, опусти́ть что (в жидкость); макну́ть что; къолун сувгъа ~ пусти́ть ру́ку в во́ду 4) запускать, засо́вывать 5) перен. соваться, вя́зываться, вмешиваться; башын ~ совать свой нос, лезть не в своё дело (букв. совать свою́ го́лову)
- сума⤤
стебель кукуру́зы; гьайванлагъа ~ бермек задать скоту́ кукуру́зных стеблей ◊ ~ баш груб. дурная голова
- сумакъ⤤
сомах (ворсистый ковёр); уьйге ~ яймакъ стели́ть в ко́мнату сомах
- чанта⤤
су́мка // су́мочный; къатынгиши ~ женская су́мка; школа ~ сы портфель, ранец; хозяйство ~ хозя́йственная су́мка; ~ гъа салмакъ положи́ть в су́мку
- супа⤤
деревя́нная тру́бочка (для стекания мочи ребёнка, лежащего в колыбели)
- суфу⤤
рел. иногда супу 1. су́фий // суфийский (член аскетического мусульманского ордена) 2. арх. перен. набожный; ~ адам набожный человек ◊ ~ согъан ашамас, тапса, къабугъун да къоймас погов. набожный лу́ка не ест, если начнёт, то не оставит и шелухи́
- сурат¹⤤
рел. см. сура (о главе Корана)
- сурат²⤤
1) рису́нок, карти́на; изображение; адам ~ изображение человека; пилни ~ы изображение слона; ~ этмек рисовать кого-что; ~ этив рисование; ~ галерея карти́нная галерея; ~ этив инчесаният изобрази́тельное иску́сство; бир затгъа къарап ~ этив рисование с нату́ры 2) фотография, фотосни́мок, фотокарточка; ~ чыгъармакъ фотографи́ровать; ~ чыгъарыв фотографи́рование; ~ чыгъарывчу фото́граф; ~ чыгъарагъан ер фотография (учреждение)
- суратлав⤤
и.д. от суратла показ; воплощение; описание; изображение // изобрази́тельный
- суратланыв⤤
и.д. от суратлан; асарда ишчилени келпетлерини ~у изображение о́бразов рабо́чих в произведении
- суратчы⤤
1) худо́жник; белгили ~ известный худо́жник; карикатурачы ~ худо́жник-карикатури́ст; ~ болмакъ стать худо́жником; яш ~лар молоды́е худо́жники 2) фото́граф; газетни ~сы фотокорреспондент газеты
- суткалыкъ⤤
I. отвл. от сутка; 2. су́точный; бир ~ ёл расстоя́ние в су́тки (пути́); ~ акъча су́точные (деньги, выплачиваемые за сутки нахождения в командировке); ~ норма су́точная но́рма
- сутур⤤
зави́стливый; жадный, алчный; ~ адам зави́стливый человек ◊ ~ гёз жадный, жадина
- счёт⤤
1) фин. счёт; ~ ачмакъ откры́ть счёт; ~гъа кол салмакъ подписать счёт; ~ гъа акъча гелген на счёт поступи́ли де́ньги 2) счёты; ~ гъа салып санамакъ считать на счётах 3) перен. не иметь с кем отношений, дел; ону булан мени ~ум ёкъ я с ним не имею отношений
- съезд⤤
съезд // съездовский; муаллимлени ~и съезд учителей; Дагъыстанны халкъларыны ~и ист. съезд наро́дов Дагестана (на котором была объявлена автономия Дагестана); яшёрюмлени ~и съезд молодёжи
- сыгъал⤤
I. эмаль // эмалевый; ~ берилген эмалиро́ванный (посуда); акъ ~ белая эмаль 2. перен. уплотнённый; ~ сокъмакълар утрамбо́ванные тро́пы
- сыгъанакъ⤤
и́зморось, мелкий дождь; ~ геле мороси́т, идёт мелкий дождь
- сыгъыв⤤
и.д. от сыкъ 1) выжимание, отжимание; бишлакъ ~ изготовление сы́ра (отжиманием); жувулгъан опуракъны ~ отжимание сти́ранного белья́ 2) перен. появление слёз на глазах
- сыдыртмакъ⤤
понуд. от сыдырт заставить кого (велеть, поручить кому) драть, сдирать, снимать что
- сызгъырмакъ⤤
1) свистеть, насви́стывать; йырны макъамын ~ насвстывать мело́дию песни; сызгъырагъан тавуш свист; сызгъырмагъа башламакъ засвистеть; сызгъырып турмакъ насви́стывать; сызгъырып сёйлемек говори́ть с насви́стыванием; шепеля́вить 2) выть, завывать (о ветре); ел сызгъыра ветер сви́щет
- сызгъыртмакъ⤤
понуд. от сызгъырт заставить кого, велеть кому свистеть
- сызлавукъ⤤
мед. карбу́нкул, фуру́нкул, чирей; ону елкесине ~ чыкъгъан у него́ на заты́лке чирей
- сый⤤
1) см. абур, гьюрмет 2) уважение, почтение, почёт; по́чести, честь; оьзюню ~ын сакълмакъ беречь свою́ честь; ~ этив почтение; оказание по́чести кому 2) авторитет, прести́ж; ~ы бар адам авторитетный человек, уважаемый, почитаемый человек 3) честь, досто́инство кого-чего; ~ына гёре по досто́инству; ~ дан тюшюрмек роня́ть своё досто́инство (свою́ честь); ~ы булан гетмек уйти́ с досто́инством, подобру́-поздоро́ву
- сыйдырмакъ⤤
понуд. от сыйдыр заставля́ть (велеть, поручать) вмещать, помещать, умещать кого-что где; китапланы шкапгъа ~ вмести́ть кни́ги в шкафу́
- сыйкъан⤤
уважи́тельный, услу́жливый, любезный, почти́тельный; ол бек ~ адамонон о́чень уважи́тельный человек; см. также сыйчан
- сыйламакъ⤤
см. абурламакъ 2) оказывать уважение кому, оказывать честь (по́чести) кому; бир-бирин ~ оказывать уважение друг дру́гу; юбилярны ~ чествовать юбиля́ра; сыйлап сёйлемек уважи́тельно отозваться о ком-л.; сыйлап савгъат бермек дать подарок в знак уважения; оьзюнгден уллуну сыйлап билмек уметь оказывать уважение старшему 3) угощать, потчевать кого; къонакъны ~ угощать го́стя; сизин не булан сыйладылар? чем вас угости́ли?, чем потчевали?; тюрлю-тюрлю ашарлыкълар булан ~ угощать разнообразными блю́дами
- сыйланмакъ⤤
1) страд. от сыйлан 2) см. абурланмакъ 3) по́льзоваться уважением 4) угощаться; къонакъларда ~ угощаться в гостя́х; биз сыйланып гелебиз мы идём из гостей, где нас хорошо́ угости́ли
- сыйлатмакъ⤤
понуд. от сыйлат; оьзюн ~ а) доби́ться уважи́тельного отношения к себе (делом, добротой); б) заставить кого уважи́тельно относи́ться к себе; заставить кого угощать себя́; ишинг булан оьзюнгню ~ свои́м трудо́м вызывать к себе уважения; къонакъланы ~ заставить кого угощать гостей
- сыйлы⤤
1) см. абурлу 2) почтенный, уважаемый; авторитетный; ~ къартлар почтенные старики́; ~ башынгны сыйсыз этме не поро́чь себя́ неблагови́дным посту́пком (букв. свою́ почтенную го́лову не лишай почёта) 2) почётный, имени́тый, знатный; ~ къонакъ почётный гость; юртну ~ адамлары почётные лю́ди села; ~ лар уст. собир. знать; беля кость; голубая кровь; ~ тухум уст. благоро́дный род, благоро́дная фами́лия 3) драгоценный, дорого́й, ценный; ~ ташлар драгоценные камни; ~ къумачлар дороги́е ткани; ~ савгъат ценный подарок; ~ ашлар изы́сканные блю́да; ~ савут-саба дорогая посу́да; ~ мебель дорогая мебель 4) священный; ~ къабур священная моги́ла
- сыймакъ⤤
вмещаться, помещаться (внутри чего-л.); яшикге ~ вмести́ться я вщи́к; уьйге ~ вмести́ться в ко́мнату; китаплар шкапгъа сыйып къалды кни́ги вмести́лись в шкафу́ ◊ гьакъылгъа сыймайгъан непоня́тный, уму́ непостижи́мый; сени сёзлеринг ону юрегине сыймады твои́ слова задели его́ за живо́е
- сыйпатмакъ⤤
понуд. от сыйпат 1) заставля́ть кого, велеть кому гладить, поглаживать кого 2) заставля́ть кого, велеть, поручать кому тереть, растирать, массажи́ровать, массажи́ровать, масси́ровать кого; аякъларын крем сюртюп ~ заставить кого масси́ровать (его́) но́ги с кремом
- сыйракъ⤤
анат. го́лень; узун ~лы длинноно́гий; ~ны базыкъ сюеги анат. большая берцо́ва кость; ~ны инче сюеги анат. малая берцо́вая кость ◊ ~ ларынгны сындырмагъа яхшы эди груб. надо бы тебе переломать голени (но́ги)
- сыйсыз⤤
1) неавторитетный, неуважаемый, ничто́жный; ~ адам неавторитетный человек; ничто́жный человек; ~ болмакъ потеря́ть авторитет; ни́зко пасть; оьзюн ~ тутмакъ вести́ себя́ недосто́йно 2) ничто́жный, скверный; ~ этмек а) подорвать авторитет (досто́инство); б) оскверня́ть кого-что; ~ иш этмек соверши́ть скверный посту́пок 3) уст. рнеблагоро́дный, ни́зкого происхождения; ~ тухум незнатный род ◊ яшамакъдан сыйы булан оьлмек къолай посл. чем жить без уважения людей, лу́чше умереть с честью
- сыйсызламакъ⤤
бесчестить, унижать кого; подрывать авторитет чей; адамны ~ бесчестить человека; оьлгенни атын ~ оскверня́ть и́мя поко́йного; сыйсызлап сёйлемек говори́ть с оттенком унижения; гьаман сыйсызлап турмакъ постоя́нно унижать кого
- сыйчан⤤
уважи́тельный, почтенный, почти́тельный (о человеке); см. также сыйкъан
- сыйчанлыкъ⤤
отвл. от сыйчан уважи́тельность; почтенность, почти́тельность
- сыйымлы⤤
ёмкий, вмести́тельный; ~ савут ёмкий сосу́д
- сыйылылыкъ⤤
уст. отвл. от сыйымлы ёмко́сть, вмести́тельность
- сыйынмакъ⤤
1) вмещаться, размещаться; укладываться 2) приюти́ться, найти́ пристанище, прию́т; геч гелген къонакъланы уьйге сыйындырдыкъ по́здних гостей приюти́ли в ко́мнате; ону сыйынмагъа ери ёкъ нет у него́ места, где бы он мог приюти́ться, ему́ негде приюти́ться
- сыйыр⤤
зоол. коро́ва // коро́вий; буваз ~ стельная коро́ва; къысыр ~ я́ловая коро́ва; савулагъан (или савун) ~ до́йная коро́ва; ~ аран коро́вник; ~ савагъан аппарат дои́льный аппарат; ~ савувчу до́яр; ~ къатын (къыз) доя́рка; ~ сют коро́вье молоко́; ~ тери коро́вья шку́ра ◊ ~ савуп билмейгенге абзар къынгыр погов. тому́, кто не умеет дои́ть коро́ву, двор кажется кривы́м; ~ къуйрукъ болуп юрюмек идти́ гусько́м, оди́н за други́м
- сыйыр къуйрукъ⤤
бот. метёлка ко́нского щавеля
- сыйырткъыч⤤
зоол. скворец // скворечий, скворечный; ~ уя скворечник; ~ бала скворчо́нок; ~лар гелди скворцы́ прилетели
- сыкъдырмакъ⤤
понуд. от сыкъдыр застави́ть кого жать, выжимать, отжимать что; юзюм ~ заставить кого выжимать виноград (для производства вина); май ~ выжимать масло (растительное); опуракъ ~ отжимать бельё
- сыкълашдырмакъ⤤
понуд. от сыкълашдыр 1) уплотня́ть, делать пло́тным, твёрдым; асфальтны мыхыр булан таптап ~ уплотня́ть асфальт катко́м 2) сплоти́ть; сыдраланы ~ полит. сплоти́ть ряды́ 3) потесни́ть; сыкълашдырып олтурмакъ посади́ть кого где, потесни́в кого
- сыкъмакъ⤤
1) жать, выжимать, отжимать; опуракъны ~ выжимать бельё; юзюмню ~ отжимать виноград (для производства вина); бал ~ откачивать мёд 2) перен. плакать; яш не буса да сыгъып тербей ребёнок что́-то плачет ◊ сыгъып сувун алмакъ а) пугать, испугать кого; б) изби́ть, поколоти́ть кого
- сыкъмакълыкъ⤤
и.д. от сыкъ выжимание, отжимание (напр. выстиранного белья); см. сыгъыв
- сылапчы⤤
большо́й неглубо́кий таз (из меди, алюминия или другого металла; употр. вместо ванны и для стирки белья)
- сылатмакъ⤤
понуд. от сылат заставить кого, велеть, поручи́ть кому замазать, обмазать; штукату́рить что; уьйлени ~ поручи́ть кому штукату́рить дом
- сын²⤤
1) внешний вид, о́блик; арив ~лы адам человек прия́тной нару́жности; обоя́тельный человек; ~ына къарап на внешний вид; по внешнему ви́ду 2) уст. примета
- сынав⤤
1) и.д. от сына 2) о́пыт // о́пытный; алдынлы ~ передово́й о́пыт; яшав ~у жи́зненный о́пыт; ~у аз малоо́пытный; ~ лу о́пытный; ~ суз нео́пытный; ~ у кёп с бо́льшим о́пытом; ~ алышдырыв обмен о́пытом; башгъаланы ~ун пайдаландырыв испо́льзование о́пыта други́х; ~ -гёрсетив хозяйство о́пытно-показательное хозя́йство; ~ авлакъ о́пытное по́ле; ~ станция о́пытная станция 2) испытание, проверка // испытательный, проверочный; ~ болжалы испытательный срок; гюч ~ испытание сил, про́ба сил; сынап къарав испытание 3) о́пыт, наблюдение; ~ оьтгерив проведение о́пыта
- сынавчу⤤
испытатель // испытательный; ~ лётчик лётчик-испытатель
- сынавчулукъ⤤
отвл. от сынавчу заня́тие испытателя
- сыналмакъ⤤
страд. от сынал 1) быть испы́танным, опро́бованным, проверенным; испы́тываться; проверя́ться; ишде ~ испы́тываться в рабо́те; закали́ться в труде; ябушувларда ~ испы́тываться в борьбе; сыналгъан адам испы́танный человек 2) быть поставленным, ставиться – об о́пытах
- сынамакъ⤤
1) испы́тывать, проверя́ть, про́бовать что; ишде ~ испытать в деле; комбайнны ашлыкъ къайтарывда ~ испытать комбайн на убо́рке зерна; ~ учун для испытания, для проверки; ~ учун этилген про́бный; сынап къарамакъ а) проверить, взять на про́бу; б) испытающе гля́нуть 2) пережи́ть, вы́страдать что, испытать что в жи́зни; къыйынлыкълар ~ испытать тру́дности; пережи́ть невзго́ды; оьзюню башында ~ испытать (пережи́ть) самому́; яшавумда кёп затны сынагъанман (или гёргенмен) я мно́гое в жи́зни испытал; къайгъы гёрмек пережи́ть го́ре 3) наблюда́ть за кем-чем, пригля́дываться к кому-чему; бири бирин ~ присматриваться друг к дру́гу; испы́тывать друг дру́га; мен ону адамлыгъын сынап къарадым я испытал его́ как человека
- сынатмакъ⤤
понуд. от сынат 1) заставля́ть (велеть, поручать) испы́тывать, опро́бовать, проверя́ть 2) заставля́ть (велеть, поручать) экзаменовать, контроли́ровать, наблюдать
- сынмакъ⤤
1) ломаться, отламываться, обламываться; терекни бутагъы сынды ветка дерева обломи́лась; эки ~ ломаться надвое; разломаться ◊ оьгюз оьлсе – эт, арба сынса – агъач посл. бык сдо́хнет – мя́со бу́дет, арба сломается – дрова бу́дут 2) би́ться, разбиваться; шиша сынды стекло́ разби́лось 3) физ. преломля́ться ◊ белим сынып бара у меня́ ло́мит поясни́цу
- сынсыр⤤
~ гьинкал кул. то́лстый хинкал ◊ гьавадан учар ~ гьинкал къагъып тутар ювурт тузлукъ, къурсагъынгны таптасын юртдагъы гамиш урлукъ фолькл. по во́здуху плывёт то́лстый хинкал, схватит его́ чесно́к с ёгуртом, чтоб тебя́ растоптали все бу́йволы села; см. также гьинкал
- сынчы⤤
предсказатель, прорицатель; ~ къыз предсказательница, прорицательница
- сыныкъ (-гъы)²⤤
обло́мок, оско́лок; шишаны ~лары оско́лки стекла; эсги затланы ~лары обло́мки стари́нных изделий 2) сло́манный, би́тый, разби́тый; ~ шанжал сло́манный стул
- сыныкъ (-гъы)³⤤
: ~ савут гончарный сосу́д, гончарные изделия
- сыныкъдырмакъ⤤
понуд. от сыныкъдыр уни́зить кого; ранить кого (морально); оскорби́ть чьё-л. самолю́бие, досто́инство; сыныкхдырып сёйлемек говори́ть оскорби́тельным то́ном
- сыныкълыкъ⤤
отвл. от сыныкъ надло́мленность; унижение; ~ дагъы адам человек, претерпевший унижение
- сыпатламакъ⤤
характеризовать кого-что, дать характери́стику кому-чему; отображать, изображать кого-что; яшавну ~ характеризовать жизнь; чебер асардагъы келпетлени ~ дать характери́стику о́бразам худо́жественного произведения
- сыпатлыкъ⤤
грам. и́мя прилагательное; ~ны артыкълыкъ даражасы превосхо́дная степень прилагательного
- сыралы⤤
уст. счастли́вый, удачливый; ~ аягъы булангъы принося́щий счастье (букв. со счастли́вой ного́й – о человеке, встреча с которым предвещает счастье)
- сырат⤤
~ кёпюр рел. мост в рай (по этому мосту должны проходить души умерших: грешники падают в ад, а праведники проходят по нему в рай) ◊ ~ кёпюр къылдан инче, къылычдан итти погов. мост в рай то́ньше во́лоса, острее сабли
- сыргъалакъ⤤
1) ско́льзкий // ско́льзко; ёлларда ~ на доро́гах ско́льзко 2) перен. ско́льзкий; ~ адам ненадёжный человек; см. также тайгъакъ
- сырдаш⤤
наперсник, душевный, сердечный друг (человек, пользующийся особым доверием кого-л.); ~ къатын (къыз) наперсница
- сыркъав⤤
1) хворь, болезнь, болезненное состоя́ние; ~ бола турмакъ прихварывать 2) хво́рый; ~ адам болезненный человек
- сыркъавлу⤤
хво́рый, больно́й; ~ адам больно́й человек
- сырламакъ⤤
красить, окрашивать; покрывать краской (напр. деревянные, железные предметы); полланы ~ красить полы́; терезелени ~ выкрасить о́кна
- сырлатмакъ⤤
понуд. от сырлат заставить кого, велеть, поручи́ть кому покрасить что; терезелени ~ велеть кому покрасить о́кна
- сырлашмакъ⤤
секретничать, дели́ться свои́ми секретами, тайнами; чу́вствами, мы́слями с кем-л.
- сырлашдырмакъ⤤
понуд. от сырлашдыр давать кому-л. возмо́жность дели́ться друг с дру́гом секретами, тайнами, чу́вствами, мыслями
- сырлыкъдырмакъ⤤
понуд. от сырлыкъдыр заставить кого, велеть, поручи́ть кому пло́тно, напрочно закрывать что (напр. двери, окна и т.п.)
- сырт⤤
1) анат. спина; ~ ындан ятып турмакъ а) прям, перен. лежать на спине; б) перен. валя́ть дурака; ничего́ не делать, бездельничать; ~ы булан ташымакъ таскать что на своей спине; ~ын буруп къоймакъ прям., перен. отверну́ться от кого; вороти́ть нос; ~ына къакъмакъ похло́пать кого по спине; ~ын берип олтурмакъ сидеть спино́й к кому-чему; ~ына минмек а) сесть кому на спи́ну; б) сесть кому на шею; ~ын отгъа къыздырмакъ греть спи́ну у огня́; ~ ындан салмакъ прям., перен. положи́ть кого на лопатки; ~ындан тюшмек (йыгъылмакъ) лечь на спину; повали́ться на спину 2) геогр. плато́, плоского́рье; туварны ~да отлатмакъ псти́ скот на плоского́рье; гьайванланы ~гъа чыгъармакъ перегнать скот на плато́; ~гъа чыкъмакъ подня́ться на плато́ 3) гребень; тавну ~ында на гребне горы́ ◊ ~ындан къайыш чыгъармакъ снять с кого стру́жку; наказать кого стро́го
- сырынмакъ⤤
1) уст. полагаться, надеяться на кого-что; мен сагъа сырынып гелген эдим я пришёл, надеясь на тебя́ 2) уст. гото́виться, пригото́виться к чему-л. (напр. к приёму гостей); къонакъланы къабул этмеге ~ пригото́виться к приёму гостей; ишге сырынып урунмакъ приступи́ть к рабо́те подгото́вленным
- сюек¹⤤
кость // ко́стный, костя́ной; ~ гемирмек грызть кость; анат. баш ~ (или такъа) череп; яякъ ~ челюсть; омурав ~ ключи́ца; къуйрукъ ~ (или къуймуч) ко́пчик, ко́пчиковая кость; оьлю ~лер скелет (ко́сти) у́мершего; урчукъбаш ~ коленная чашечка; йилик май ко́стный мозг; ~ таракъ рогово́й гребешо́к; бурун ~ леринг сынсын! бран. что́бы у тебя́ носовы́е ко́сти сломались!; итни авзундан ~ алгъандай бу́дто кость вынимать из пасти собаки (т.е. взять что-л. у жадного человека); акъ ~ ист. белая кость (о людях аристократического происхождения); аркъа ~ анат. позвоно́чник; аркъа ~ сиз жанлар беспозвоно́чные живо́тные ◊ исси ~ сындырмас погов. пар (тепло́) костей не ло́мит
- сюем⤤
пядь (старинная мера длины, равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами)
- сюетдирмек⤤
понуд. от сюетдир заставить кого, велеть, поручи́ть кому прислоня́ть, подпереть что чем; чыргъа аркъалыкъ салып ~ заставить кого подпереть стену́ бревно́м
- сюйдюм⤤
любо́вное зелье; ~ ашатмакъ потчевать кого любо́вным зельем ◊ ~ таякъ палочка любви́ (украшенная шёлковыми лентами и вручаемая тому, кто танцующий или танцующая хочет пригласить к танцу); ~ таш любо́вный камень
- сюйкюмлю⤤
милый; симпати́чный, обая́тельный, миловидный; ~ адам обаятельный человек
- сюйкюмлюлюк⤤
отвл. от сюйкюмлю милови́дность, симпати́чность; обаятельность
- сюйкюмсюз⤤
несимпати́чный, непривлекательный; непригля́дный; ~ адам несимпачный человек
- сюйкюмсюзлюк⤤
отвл. от сюйкюмсюз несимпати́чность, непривлекательность; непригля́дность
- сюймек⤤
1) в разн. знач. люби́ть кого-что; бек ~ си́льно люби́ть, обожать; музыканы ~ люби́ть му́зыку; атасын-анасын ~ люби́ть (уважать) свои́х роди́телей; сююп айтаман я говорю́ из уважения (к тебе); сююп алмакъ жени́ться по любви́; сююп бармакъ вы́йти замуж по любви́; бир-бирин сююп яшамакъ жить в любви́ и согласии; сююп къалмакъ влюбля́ться в кого 2) хотеть, желать чего и с неопр.; сюймеймен не хочу́; не желаю; сюймемек а) не люби́ть, презирать кого-что; б) не хотеть, не желать чего; сюйсенг ону, сюйсенг муну ал хо́чешь э́то бери́, хо́чешь то; сюйсенг де, сюймесенг де бармагъа герексен хо́чешь не хо́чешь идти́ надо; нечакъы сюе бусанг да ал бери́ ско́лько хо́чешь; ол сюйгенин эте он делает то, что хо́чет; сююп ашамакъ есть с аппети́том, есть с желанием; сюйсенг инан, сюйсенг инанма хо́чешь верь, хо́чешь нет; сюе бусанг, бар если хо́чешь, иди́; сююп этмек делать с охо́той; билмеге сюемен я хочу́ знать; сиз сюйген болсун пусть бу́дет по-вашему; сюйгенигизни этигиз поступайте как хоти́те; во́ля ваша; сен сюйген болур бу́дет как ты хо́чешь
- сюймеклик⤤
1) и.д. от сюй 2) любо́вь // любо́вный; ~ гьислер чу́вство любви́ 3) желание; хотение ◊ ~ - аврувдан къыйын погов. любо́вь мучи́тельней болезни
- сюйремек⤤
волочи́ть, тяну́ть (за собой); тащи́ть кого-что во́локом; къар-дан ~ тащи́ть кого-что по снегу; сюйреп алып гелмек приволо́чь; сюйреп гелтирив затащи́ть, затяну́ть кого (напр. в дом); втаскивать куда-л. волоком; сюйреп алып гетмек поволо́чь, потащи́ть что-л.; чананы ~ тяну́ть за собо́й сани
- сюйретмек⤤
заставля́ть кого, велеть, поручать кому волочи́ть, тащи́ть кого-что во́локом
- сюйсюнмемек⤤
не иметь осо́бого уважения, желания к кому-чему-л.; недружелю́бие; сюйсюнмей этмек делать что-л. нехотя; ол магъа сюйсюнмей къарады он посмотрел на меня́ недружелю́бно
- сюмек⤤
часть трубки для стекания мочи, связанная с мочесборником, прикреплённым к колыбели (бешик) снизу
- сюннет⤤
уст. рел. 1) обря́д обрезания мальчиков (у мусульман и иудеев); ~ этмек соверши́ть обря́д обрезания 2) догмы ислама (выполнение которых не являются строго обязательными, но желательными) 3) су́нна (предания о пророке Мухаммеде вместе с дополнениями к Корану и толкованиями его)
- сюннетлетмек⤤
понуд. от сюннетлет заставить кого, велеть кому соверши́ть обря́д обрезания
- сюр¹⤤
каракулевая сму́шка светло-кори́чневой окраски; ~ бёрк каракулевая шапка (папаха); ~ ягъа каракулевый воро́тник; ~ бёрклю обладатель каракулевой шапки, тот, кто в каракулевой шапке; ~ ягъалы пальто пальто́ с каракулевым воротнико́м
- сюр²⤤
миф. труба, в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день стра(шного суда; ~ чалмакъ труби́ть в (мифическую), трубу́
- сюргюленив⤤
и.д. от сюргелен строгание
- сюрдюрмек⤤
понуд. от сюрдюр 1) заставить кого, велеть, поручать кому пахать, вспахать (напр. землю) 2) перен. ичин сюрдюрмек прослабить кишечник (путём применения слабительных средств)
- сюркюч⤤
смазка для хлебо-бу́лочных изделий; экмекге ~ сюртмек смазать хлеб
- сюрчалмакъ⤤
миф. издавать звук трубы́ в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день страшного суда
- сют⤤
молоко́ // моло́чный; янгы савулгъан ~ парно́е молоко́; къайнагъан ~ кипячёное молоко́; чий ~ сыро́е молоко́; башы алынгъан ~ снято́е молоко́; башы алынмагъан ~ цельное молоко́; ананы ~ю матери́нское молоко́; ачыгъан ~ проки́сшее молоко́; ~ ню башы сли́вки, сметана; машинден чыкъгъан ~ сепари́рованное молоко́; уюгъан ~ простокваша; ~ люк моло́чник (посуда); ~ ферма моло́чная ферма; ~ю тартылмакъ убавить молоко́ (о корове); ~ машин сепаратор; ~ уютмакъ заквасить молоко́; кёп ~ береген сыйыр высолкоудо́йная коро́ва; ~ шорпа моло́чный суп; (акъ) къатыкълар моло́чные проду́кты; ~ кархана моло́чный зво́д ◊ ~ йимик ярыкъ гече ночь, светлая как день; ~ дей акъ моло́чно-белый, белый-пребелый; анангны ~ юнден де гьалал болсун! да бу́дет тебе молоко́ матери впрок! (говорится при удовлетворённости поступками другого человека); ~ ичеген гьайванлар млекопитающие; огъар шо анасыны ~ю булан гирген э́то у него́ в крови́ (букв. э́то он с молоко́м матери впитал); ананг ичирген ~ булан тилеймен! прошу́ тебя́ молоко́м твоей матери!; ананг берген ~ гьарам болсун (сен шолай этсенг)! пусть молоко́ твоей матери бу́дет тебе не впрок (если ты так посту́пишь)!; ~ ге авзу бишген сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду
- сютлю⤤
1) моло́чный; ~ сыйыр моло́чная коро́ва; до́йная коро́ва; коро́ва, даю́щая мно́го молока 2) перен. со́чный; ~ гьабижай моло́чная кукуру́за; кукуру́за моло́чной спелости; ~ алма со́чное я́блоко
- сюювчан⤤
любвеоби́льный; ~ адам любвеоби́льный человек
- сююмлю⤤
люби́мый, ми́лый, дорого́й // люби́мец; мени ~ адамым люби́мый мой человек
- сююмсюз⤤
нелюби́мый, неми́лый
- сююп⤤
вя́заный шерстяно́й ремень (обычно для поддержания кувшина с водой на спине и привязывания телёнка во время дойки коровы)
- таала⤤
рел. Всевы́шний эпи́тет Алла́ха); Аллагьу ~ Алла́х Всевы́шний
- таба⤤
послелог, управляет дат.-направ., исх. п. 1) по направлению к кому-чему, в сто́рону кого-чего; юртгъа ~ в сто́рону селения; мактапгъа ~ по направлению к шко́ле, в сто́рону шко́лы; къыблагъа ~ к ю́гу; темиркъазыкъгъа ~ к северу 2) к; ахшамгъа ~ к вечеру 3) по; радиодан ~ билдирди сообщи́ли по радио 4) через кого-что; къаравлдан ~ билдирди он сообщи́л через сто́рожа
- табиат⤤
1) приро́да, естество́ // приро́дный, естественный; арив ~ краси́вая приро́да; ~ ны байлыкълары приро́дные богатства; ~ билимлер естествознание; ~ илмулар естественные нау́ки 2) нату́ра, характер, нрав; яхшы ~лы адам человек с хоро́шим характером; бузукъ ~ы булангъы адам человек с плохи́м характером
- табиатлы⤤
имеющий какой-л. характер, нрав; с каким-л. характером, нравом; авур ~ с тяжёлым характером
- табиатчы⤤
натурали́ст, естествоиспытатель
- табиатчылыкъ⤤
отвл. от табиатчы заня́тие, профе́ссия натурали́ста, естествоиспытателя
- таби⤤
подчинённый, зави́симый, подвластный; послу́шный; ~ болмакъ подчиня́ться, быть подчинённым кому; зави́симым, быть зави́симым от кого; послу́шный, быть послу́шным; законгъа ~ болагъан адам законопослу́шный человек
- табулмакъ⤤
страд.-возвр. от табул находи́ться, оты́скиваться, обнару́живаться, оказаться; быть найденным, обнару́женным; ол уьюнде болуп табулду он оказался до́ма; тас болгъан затлар табулду пропавшие вещи нашли́сь; акъчам табулду мои́ деньги нашлись; табулса если найдётся; онда нап чыгъагъан ер табулгъан там обнару́жилось месторождение нефти; ишлемей табулгъан акъча нетрудовы́е деньги ◊ палан ерде алтын бар, барсанг, багъыр да табулмай погов. там есть зо́лото, если пойдёшь, и меди не найдёшь; ол сёзюнде табулду он сдержал своё сло́во; эп табулмай къалмас вы́ход всегда найдётся; свет кли́ном не сошёлся
- табутчу⤤
гробовщи́к (мастер, делающий гробы)
- табушдурмакъ⤤
понуд. от табушдур 1) поручи́ть кому отдать что-л. кому-л.; шу кагъызны огъар оьзюне табушдуруп гелерсен э́то письмо́ отдашь ли́чно ему́ 2) дать кому-л. возмо́жность уви́деться с кем-л.; устро́ить свидание с кем-л.; свести́ кого-л. с кем-л.; эки сюйгенни бир-бирине ~ свести́ двух влюблённых друг с дру́гом
- тав⤤
гора // го́рный; бийик ~ высо́кая гора; къарлы ~лар снежные го́ры; ~ алды (или этеги) предго́рье; ~ тюп подно́жье горы́; ~ -таш а) го́ры; гори́стая местность; б) камени́стая местность; ~ оьзен го́рная река; ~ ёл го́рная доро́га; ~ башлар го́рные верши́ны; ~ отлавлукълар го́рные пастбища; ~ къысыкъ го́рное ущелье; ~ инженер го́рный инженер; ~ санаат го́рная промы́шленность; ~ гьава го́рный во́здух ◊ ~ ~ гъа ёлукъмай, адам адамгъа ёлугъа посл. гора с горо́й не схо́дится, а человек с человеком сойдётся; ону юреги ~ чакъы болду а) он о́чень загорди́лся; б) он о́чень обрадовался; ~ну, ташны сув бузар, адамланы аралыгъын тил бузар посл. во́да ру́шит го́ры, камни, а отношения людей злы́е языки́ 2) с другими именами образует сложные собственные мужские и женские имена: Тавболат Тавбулат; Тавсолтан Тавсултан, Тавбийке Тавбике и т.п.
- таварих⤤
исто́рия // истори́ческий; ~ маълуматлар истори́ческие сведения; ~ документлер шагьатлыкъ этеген кюйде как свидетельствуют исторческие документы
- тавлар⤤
и.д. от тавла жаренье, поджаривание (о мясе, картофеле и т.п.)
- тавланмакъ⤤
страд. от тавлан поджариваться, быть поджаренным; тавлангъан эт поджаренное мя́со; поджарка; картоп тавлангъан карто́фель поджарился
- тавлу⤤
I. го́рец, человек, живу́щий в горах; ~ лар го́рцы, лю́ди, живу́щие в горах; ~ къатын (къыз) горя́нка 2. (Т прописное) Тавлу Тавлу́ (имя собств. мужское) 3. гори́стый; ~ ер гори́стая местность
- тавукъбаш⤤
перен. человек, непостоя́нный в свои́х мнениях, суждениях, взгля́дах, нравах, вку́сах, поведении и т.п.; легкомы́сленный
- тавуш⤤
1) звук // звуково́й; аякъ ~ лар зву́ки шаго́в; аякъ ~ лар эшитиле слы́шны чьи-то шаги́; ат аякъ ~ ко́нский то́пот; наъыра барабанный бой; елни ~у вой ветра; йылав ~ плач; йырлайгъан ~ пе́ние; ит гьаплав ~ лай собаки; къонгурав ~ звон, звоно́к; къычырагъан ~ кри; моторну ~у гул мото́ра; поездни ~у шум по́езда; солуйгъан ~ шу́мное дыхание; сув агъагъан ~ шум реки́; зурнай ~ зву́ки свирели; сызгъырыв ~ свист; харс ~лар хлопки́ (в ладоши); харыллайгъан ~ хрип; жибинни ~у жужжание му́хи; жувуллав ~ чири́кание, пение птиц; кёк кёкюрев ~ гром; шыбышлав ~ шёпот; ~ чыгъармакъ издать звук; авзундан ~у чыкъмады а) он прити́х; б) он не издал ни зву́ка; в) он потеря́л дар речи; ~ унгну чыгъарма! ни зву́ка!; ~ суз бесшу́мный, беззву́чный; неслы́шный; ~ этмек звучать, окли́кнуть, позвать; ~ этмей бесшу́мно, беззву́чно 2) линвг. звук // звуково́й; созукъ ~ гласный звук; тутукъ ~ согласный звук; тилни ~лары зву́ки речи; эринли ~ губно́й звук, лабиализо́ванный звук; эринсиз ~ негубно́й звук, нелабиализо́ванный звук; сангырав ~ глухо́й звук; янгырав ~ зво́нкий звук 3) го́лос // голосово́й; голосование; базыкъ ~ ни́зкий го́лос; назик ~ высо́кий го́лос; къатынгиши ~ женский го́лос; эргиши ~ мужско́й го́лос; ~ бавлар (или ~ теллер) анат. голосовы́е свя́зки; ~ бермек голосовать за кого; ~ берив голосование; ~гъа салмакъ ставить на голосование; ~ дан тайдырмакъ ист. лиши́ть права го́лоса; ~ ундан танымакъ узнать кого по го́лосу
- тавушлу⤤
1) имеющий какой-л. го́лос, с каким-л. го́лосом; назик ~ адам а) пискля́к, человек с пискли́вым го́лосом; б) человек с высоким го́лосом 2) зву́чный; зво́нкий; ~ аргъан зво́нкая гармо́нь; кёп ~ тутукълар лингв. соно́рные согласные 3) звуково́й; ~ кино звуково́е кино́; ~ этмек озву́чить что 4) голоси́стый; уллу ~ йырав голоси́стый певец
- тавча⤤
1) по-го́рски; тавда турсанг - ~ яша если живёшь в горах – живи́ по-го́рски 2) ~ уьй го́рская ко́мната, сакля (одна из форм кумыукского жилища в старину); ~ уьйде ялан татамаллы гьажилер, къадилер олтургъанлар в го́рской ко́мнате сидели авторитетные хаджи, кадии (М. Хангишиев. «Эки хабар») 3) по-го́рски прост. (т.е. по-аварски); ~ сёйлеп билемисен? ты умеешь говори́ть по-го́рски (т.е. по-аварски)?
- тагъымчакъ⤤
1) украшения (надеваемые на шею; бусы, цепочки и т.п.) 2) висю́льки (украшения кавказского пояса); гюмюш ~лы белбав по́яс с серебряными висю́льками
- тагъынмакъ⤤
страд. от тагъын наряжаться, принаряжаться; разодеться; ол бугюн тагъынып гелген сего́дня он пришёл разодетым ◊ арив болур ягъынса, ону-муну тагъынса посл. (девушка) станет краси́вой, е́сли она́) нарумя́нится и принаря́дится
- тажжал⤤
1) уст. рел., миф. существо́, кото́рое в мусульманской мифоло́гии соответствует анти́христу 2) перен. страши́лище; свирепый, жесто́кий, злой; лю́тый; скандальный человек; ~ къатын скандальная баба
- таз⤤
мед. парша // парши́вый, шелуди́вый, плеши́вый; ~ баш парши́вая голова, плеши́вый ◊ ~ башлы хашынып битгинче, той битер погов. пока парши́вый чешется, пир око́нчится (так говорят о лентяе или о человеке, который заставляет долго дать себя)
- таза⤤
1) прям., перен. чи́стый, аккуратный, опря́тный // чи́сто, аккуратно, опря́тно; ~ опуракъ чи́стая одежда; ~ сув чи́стая вода; ~ языв чистописание; ~ язмакъ писать аккуратно; ~ язылгъан экземпляр белово́й экземпля́р; ~ сибирилген уьй чи́сто подмётанная ко́мната; орусча ~ сёйлемек говори́ть по-ру́сски чи́сто; ~ гийинмек опря́тно одеваться 2) чи́стый, без при́меси, натуральный; ~ алтын чи́стое зо́лото; ~ спирт чи́стый спирт; ~ йибек натуральный шёлк; ~ юн чи́стая шерсть; ~ къанлы чистокро́вный (о животных) 3) перен. чистосердечный, и́скренний, откровенный // откровенно; честный, правди́вый // честно, правди́во; ~ юрекли адам честный человек; чистосердечный человек; ~ юреклилик честность; чистосердечность; ~ юрекден от чи́стого сердца 4) чи́стый; све?жий; ~ гьава чи́стый во́здух 5) перен. чи́стый, непоро́чный; ~ адам а) чистопло́тный человек; б) перен. честный человек; в) здоро́вый, крепкого сложения человек; ~ яш здоро́вый ребёнок
- тазаламакъ⤤
1) чи́стить, очищать, вычищать, начищать, убирать что; тишлерин ~ чи́стить зу́бы; этиклени ~ чи́стить сапоги́; атны ~ чи́стить коня́; уьстюн ~ отчи́ститься (нпар. от грязи); абзарны ~ убирать двор 2) очищать; освобождать (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ чи́стить ры́бу; къой къотанны ~ вычищать овчарню; къуюну ~ очищать коло́дец; савут-сабаны ~ чи́стить посу́ду 3) перен. оправдывать, обеля́ть кого-что; айыпдан ~ оправдать, снять обвинение
- тазалатмакъ⤤
понуд. от тазалат 1) заставля́ть кого, велеть, поручи́ть кому чи́стить, очищать, начищать что, убирать что; абзарны ~ заставить кого убирать двор 2) заставля́ть кого, велеть, поручать кому очищать, освобождать чего от чего (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ очи́стить ры́бу; урлукъланы ~ очи́стить семена
- тазалыкъ⤤
отвл. от таза 1) прям., перен. ~ - савлукъну кюрчюсю чистота - зало́г здоро́вья; чистота, чистопло́тность; опря́тность, аккуратность; ишни ~ы аккуратность рабо́ты; ~ болдурмакъ доби́ться (соблюдать) чистоты́ 2) натуральность (напр. шёлка) 3) честность, правди́вость 4) гигиена; ~ны сакъламакъ соблюдать гигиену
- тазза⤤
разг. о́чень, совсем, совершенно; си́льно, весьма, крайне; ~ арытмакъ си́льно умори́ть кого-л.; ~ къанмакъ получи́ть исключи́тельное удово́льствие; шу ишден ~ ялкъгъанман э́та рабо́та мне совсем надоела
- тайдырмакъ¹⤤
понуд. от тайдыр 1) удаля́ть, устраня́ть; гёлекден дамгъаланы ~ удали́ть пя́тна с рубашки; кемчиликлени ~ устрани́ть недостатки 2) свергать, низложи́ть кого; пачаны тахдан ~ свергнуть царя́ 3) убирать, уноси́ть; столдан савут-сабаны ~ убраТь посу́ду со стола 4) снимать, отстраня́ть; ишден ~ снять с рабо́ты 5) мат. отнимать, вычитать; алтыдан экини ~ от шести́ отня́ть два 6) перен. удали́ть кого-что из по́ля зрения; рассеивать (напр. недоверие, страх); юрекден ~ забы́ть о чём-л., не вспоминать чего-л. 7) перен. вы́пить, тя́пнуть (водку); шуланы тайдырып къояныкъ тя́пнем э́то
- таймакъ¹⤤
1) уходи́ть (откуда-л.), покидать кого-что; ишден ~ а) уви́ливать от рабо́ты; б) уйти́ с рабо́ты, бро́сить рабо́ту; удаля́ться; гёз алдындан ~ уйти́ с глаз доло́й; школадан таймагъа къоймай сакъламакъ не давать кому-л. отсеиваться из шко́лы 2) рассеиваться; булутлар тайды облака рассеялись ◊ гьакъылдан ~ потеря́ть рассу́док, сойти́ с ума; ёлдан ~ а) сойти́ с правильного пути́; б) уступи́ть доро́гу кому; юреги ~ си́льно испугаться чего-л.; ягьдан-намусдан ~ потеря́ть честь, со́весть стать бесчестным; учётдан ~ сня́ться с учёта
- тайышмакъ⤤
1) уходи́ть, удали́ться; бир якъгъа тайышып турмагъа къара постарайся скры́ться куда-л.; самолёт портдан ари тайышды самолёт удали́лся от по́рта 2) сдвигаться; сбиваться; шкап еринден тайышды шкаф сдви́нулся с места; тюз ёлдан ~ сби́ться с правильного пути́ 3) перен. умирать; сен айтагъан адам ёкъ, тайышгъан того́, о ком ты говори́шь, нет, он скончался ◊ гьакъылдан ~ сойти́ с ума
- такрарлатмакъ⤤
понуд. от такрарлат велеть, поручи́ть кому, заставить кого повторя́ть что
- такъдырмакъ⤤
понуд. от такъдыр заставля́ть кого, велеть, поручать кому нацепля́ть, подцепля́ть, прицепля́ть что к кому-чему-л.; сыргъалар ~ нацепи́ть кому серёжки 2) заставля́ть кого, поручать, велеть кому, навешивать, подвешивать, привешивать, надевать что на что 3) велеть кому, заставля́ть кого пришивать что (напр. пуговицу) 4) перен. велеть кому, заставля́ть кого, давать кому что (напр. прозвище) 5) перен. велеть кому, заставля́ть кого сваливать что на кого-что (нпар. свою вину)
- такъмакълы⤤
1) лит. часту́шечный; ~ стиль часту́шечный стиль 2) перен. говорли́вый, болтли́вый; оьтесиз ~ адам о́чень говорли́вый человек
- такъмакъчы⤤
1) иск. исполтель часту́шек, часту́шечник; сочини́тель часту́шек; ~ къатын (къыз) часту́шечница 2) перен., пренебр. болту́н, пустосло́в; къойсана шо ~ ны да, оставь ты э́того болтуна
- такъсырламакъ⤤
1) вини́ть, обвиня́ть 2) наказывать; бу адамны не учун такъсырлайлар? за что наказывают э́того человека?
- такъсырлы⤤
обвиня́емый, вино́вный; бу ишде ол ~ тюгюл в э́том деле он не вино́вен
- такътакъ⤤
перен., пренебр. болту́н, пустомеля; таман ~ йимик такъырлагъанынг! хватит тебе болтать!
- такъыллавукъ⤤
I. непреры́вно стучащий (напр. о движке электростанции, компрессоре, о работе плотника и т.п.) 2. перен., пренебр. болту́н, болту́нья, трещо́тка (о человеке)
- такъыракъ⤤
го́лый, без расти́тельности; ~ы чыкъгъан ер го́лая степь; башын юлюп ~ын чыгъармакъ обри́ть го́лову ◊ ~ баш разг. а) бритоголо́вый; б) бри́тая голова
- такъырланмакъ⤤
страд. от такъырлан 1) станови́ться го́лым, оголя́ться, теря́ть расти́тельность 2) перен. истощаться (напр. о средствах, запасах)
- такъырлыкъ⤤
отвл. от такъыр го́лая земля́, земля́, лишённая расти́тельности
- тал⤤
бот. 1) и́ва; тальник; верба // и́вовый; тальнико́вый; вербный; бишев ~ верба; шувшув ~ и́ва обыкновенная; къара ~ чернотал; къызыл ~ краснотал; ~ чубукъ и́вовый пру́тик; ~ чубукъдан эшилген четен корзи́на, плетёная из и́вовых пру́тьев 2) акътал то́поль // то́полевый, тополи́ный; белотал; ~ны къуву тополи́ный пух ◊ тасма къыллы ~ къомуз кому́з из и́вы со стру́нами из сушёных кишо́к
- талавур⤤
разбо́й; грабёж // разбо́йный; граби́тельский; ~ этмек разграбить
- талавурчу⤤
разбо́йник; граби́тель
- талавурчулукъ⤤
отвл. от талавурчу разбо́й; граби́тельство
- талайлылыкъ⤤
отвл. от талайлы счастье; ~ урамакъ желать счастья
- талайсыз⤤
несчастный; ~ адам несчастный человек ◊ ~гъа таш явар погов. на несчастного камни сы́плются (соотв. на бедного Макара все шишки валятся)
- талакъ (-гъы)¹⤤
анат. селезёнка; ону ~ы авруй у него́ боли́т селезёнка ◊ ~ болгъан къан запёкшаяся кровь; ~ - ~ къан къусмакъ рвать куски́ запёкшейся кро́ви
- талакъ (-гъы)²⤤
рел. разво́д, расторжение брака (супругов); ол къатыныны уьч де ~ын бош этген он окончательно развёлся с жено́й (особая форма развода, когда восстановить брачный союз возможно только после того, как разведённая жена выйдет замуж, хотя бы фиктивно, за другого, и так называемый новый муж даст ей развод; чтобы троекратный развод стал действительным, дотаточно три раза произнести при трёх свидетелях слово «талакъ», дальше следуют только формальности)
- талаплы⤤
1) требовательный, добивающийся чего-л., имеющий желание, охо́ту 2) старательный, стремя́щийся, имеющий стремление к чему-л.; прилежный; ~ охувчу старательный учени́к
- талаплылыкъ⤤
отвл. от талаплы 1) требовательность 2) старательность, прилежность
- талапсыз⤤
нетребовательный
- талапсызлыкъ⤤
отвл. от талапсыз нетребовательность
- талатмакъ⤤
понуд. от талат 1) заставля́ть кого, велеть кому грабить кого-чего; отдать на разграбление 2) натравливать (о собаке); итге ~ натравть собаку
- талкъы⤤
мя́лка; трепалка (для выделывания кожи); гёнлени ~да ийлемек разминать ко́жи (на кожемялке)
- талмакъ⤤
уставать, утомля́ться; белим талды у меня́ спина устала; арымай-талмай неустанно; арымайгъан-талмайгъан неустанный, не знающий у́стали
- талчыкъмакъ⤤
переживать, беспоко́иться, волноваться, болеть душо́й; яшны гелмейгенине талчыгъып тураман я переживаю, почему мальчик не прихо́дит
- там⤤
стена // стенный; ~ сагьат стенны́е часы́; ~ шкап стенно́й шкаф; ~гъа акъчапмакъ побели́ть стену́ ◊ дёрт де ~ны ичинде в четырёх стенах; ~ны да къулагъы бар и у стен есть у́ши
- тамакъ⤤
1) анат. го́рло, гло́тка, гортань // горлово́й, гло́точный, гортанный; ~ аврув мед. анги́на; тыныш ~ дыхательное го́рло; ~ ыма барып тыгъылып тура застря́ло в го́рле (о пище); ~ы къарылмакъ охри́пнуть; ~ ым къуруп тура у меня́ пересо́хло в го́рле; ~ тазаламакъ откашляться, перекашляться 2) геогр. у́стье (реки, канала); оьзенни ~ы у́стье реки́ 3) перен. обжо́ра
- тамам⤤
гото́вый, завершённый, зако́нченный; вы́полненнй, по́лный, целый // гото́во, ко́нчено; вы́полнено; ~ этмек кончать, заканчивать, завершать; ол сёзюн ~ этди а) он зако́нчил говори́ть; б) он вы́полнил своё сло́во (обещание); планны ~ этмек вы́полнить план
- тамамламакъ⤤
1) кончать, заканчивать, завершать, довершать; выполня́ть; къурулушну ~ заверши́ть строи́тельство; планны ~ вы́полнить план 2) подводи́ть ито́ги
- тамаша⤤
1) странный, удиви́тельный, изуми́тельный // странно, удиви́тельно, изуми́тельно; ~ адам странный человек; ~ иш удиви́тельное дело; ~ гёрюнмек показаться странным; ~ ишлер болуп тура странные дела происхо́дят; не ~ дыр! как странно! 2) удивлённый, поражённый // удивлённо; ~ къарав удивлённый взгляд; ~ болуп къарамакъ смотреть удивлённо 3) уст. театральное, зрелищное представление; театр ~сы театральное представление
- тамашалыкъ⤤
отвл. от тамаша 1) странность, удиви́тельность 2) удивление; ~ этмек удивля́ться
- тамашачы⤤
уст. зри́тель театрального, зрелищного представления; кёп ~ лар жыйылгъан эди собрало́сь мно́го зри́телей (театрального, зрелищного представления); см. также къаравчу
- таммакъ⤤
капать, течь каплями; къалкъы тама кры́ша течёт; янгур таммагъа башлады закапал (замороси́л) дождь; аста ~ медленно капать; тамып турмакъ капать (в течение продолжительного времени)
- тамур⤤
1) ко́рень // корнево́й; терекни ~у ко́рень дерева; ~у булан чыгъарыв а) удаление с ко́рнем (о зубе); б) искоренение; ~ ундан къурутмакъ перен. подави́ть в заро́дыше; перен. ~ун уьзмек искорени́ть что 2) лингв. ко́рень; сёзню ~у ко́рень сло́ва; ~у бир сёзлер однокоренные слова; сёзню ~ унда в ко́рне сло́ва; ~ сёз корнево́е сло́во 3) анат. сосу́д, жи́ла; къан ~ кровено́сный сосу́д; жан ~ нерв; гёзню ~у зри́тельный нерв; тишни ~ун оьлтюрюв умерщвление нерва зу́ба 4) перен. осно́ва, ко́рень; ~ йибермек а) пусти́ть ко́рень; б) укорени́ться; ~ йиберив укоренение; ~ун къурутмакъ искорени́ть что-л. ◊ юрек ~лары сердечные стру́ны; ~ у теренде перен. пусти́вший глубо́кие ко́рни, живу́чий, усто́йчивый; къысгъа гече къыркъ туруп, къыркъ ~дан сют берген посл. в коро́ткую ночь, со́рок раз вставая, из сорока жил дала молоко́ (т.е. мать кормила своего ребёнка); ~ санав мат. ко́рень; ~ санав чыгъарыв мат. извлечение ко́рня; ~ ташны тешер погов. росто́к сквозь камень пробьётся
- тамчы⤤
капля, капелька; къан ~ капля кро́ви; сув ~лар капли воды́; бры́зги воды́; уьйде бир ~ да сув ёкъ в до́ме нет ни капли воды́ ◊ ~ ташны тешер погов. вода камень то́чит
- тамшандырмакъ⤤
понуд. от тамшандыр 1) заставить кого, велеть кому глотать, проглатывать слю́нки 2) прищёлкивать языко́м и причмо́кивать губами (пробуя что-лю на вкус)
- тамшанмакъ⤤
1) глотать, проглатывать слю́нки 2) прищёлкивать языко́м и причмо́кивать губами (пробуя что-лю на вкус) 3) перен. вспоминать что-л. прия́тное; оьтген заманланы хыйлы тамшанарбыз ещё до́лго бу́дем вспоминать старые времена
- тамшаныв⤤
и.д. от тамшан 1) глотание, проглатывание слюны́ 2) прищёлкивание языко́м и причмо́кивание губами (при пробовании чего-л. на вкус) 3) перен. вспоминание прия́тного
- тамызгъы⤤
мед. капельница, пипетка; ~ булан аврувгъа дарман йибермек ввести́ больно́му лекарство с по́мощью капельницы
- тамызмакъ⤤
1) см. таммакъ 2) капнуть, пусти́ть несколько капель
- танав⤤
анат. ноздря́ // ноздрево́й; генг ~ широконо́сый, с широ́кими ноздря́ми; ~ ларын тарсайтмакъ раздувать но́здри ◊ ~ ларынгдан гелсин что у тебя́ из ноздрей вы́шло (то, что ел, присвоил чужое и т.п.)
- танк⤤
воен. танк // танки́стский, танковый; авур ~ тяжёлый танк; енгил ~ лёгкий танк; ~ гъа къаршы противотанковый; ~ къурувчу танкострои́тель, танкострои́тельный; ~ полк танковый полк
- танывлу⤤
1) при́знанный, известный, популя́рный; ~ язывчу известный писатель 2) приметный, заметный
- танымакъ⤤
1) знать кого-что, быть знако́мым с кем-чем; мен сени атанны таныйман я знаю твоего́ отца; я знако́м с твои́м отцо́м; бу ерлер мен таныйгъан ерлер э́ти места мне знако́мы 2) узнавать кого-что, распознавать кого-что; опознавать кого-что; ёлукъгъанда мен ону танымадым при встрече я его́ не узнал; тавушундан ~ знать по го́лову; йыракъдан ~ узнать изделека; сени нечик адам экенингни мен гьали таныдым я теперь узнал, како́й ты человек, я теперь распознал тебя́; шагьар танымасдай арив болуп къалгъан го́род стал неузнаваемо краси́вым 3) знако́миться; къардашымны танып къал познако́мься с мои́м братом 4) угадывать, отгадывать 5) понимать, ви́деть, замечать; сени гёзлеринге къарап гёремен я ви́жу по твои́м глазам; яманны яхшыдан айырып билмек понимать, что хорошо́, что пло́хо, уметь различи́ть плохо́е от хоро́шего ◊ ити есин танымай здесь по́лная неразбери́ха (букв. собака не узнаёт своего хозя́ина); я Аллагьын я адамын танымай он никого́ не признаёт (букв. он ни Бо́га, ни людей не признаёт)
- танытмакъ⤤
понуд. от таныт 1) дать узнать, познать себя́ 2) показать, зарекомендовать себя́; оьзюн ~ а) представиться кому; б) зарекомендовать себя́; оьзюн яхшы якъдан ~ зарекомендовать себя́ с хоро́шей стороны́; гел, сагъа къардашымны танытайым приходи́, давай познако́млю тебя́ с мои́м братом 3) перен. показать и́стинное лицо́, сбро́сить маску
- таныш⤤
знако́мый (и в роли сущ.), известный; ~ ым мой знако́мый; ~ лар знако́мые; ~ адам знако́мый человек; дагъы ~ым ёкъ у меня́ друго́го знако́мого нет; ~ ерлер знако́мые места; ~ ман я знако́м с кем, я знаю кого; ~ тюгюлмен я не знако́м с кем; ~ болмакъ а) знать кого-что, быть знако́мым с кем-чем; б) познако́миться; завязать знако́мство; ~ тюгюл незнако́мый; этмек а) познако́мить кого с кем; б) ознако́мить кого с чем
- танышдырмакъ⤤
понуд. от танышдыр 1) знако́мить кого с кем; представить кого кому; оланы бир-бири булан танышдырдым я познако́мил их друг с дру́гом 2) ознакомля́ть (напр. с делами); иш булан ~ ознако́мить кого с делом
- танышлы⤤
общи́тельный, имеющий мно́го знако́мых; ол кёп ~ адам у него́ мно́го знако́мых, у него́ больши́е знако́мства
- танышлыкъ⤤
отвл. от таныш 1) знако́мство; иш булан ~ым ёкъ я не знако́м с делом (с работой); ~ юрютмек води́ть знако́мство, знаться 2) блат, знако́мство, свя́зи; ~ булан по знако́мству, по блату
- танышмакъ⤤
взаимн. 1) знако́миться друг с дру́гом, знако́миться с кем; мен ону булан танышдым я познако́мился с ним 2) ознако́миться с чем; иш булан ~ ознако́миться с делом; танышыгъыз! познако́мтесь!
- танышсыз⤤
незнако́мый; ~ адамдан нечик тилейим? как же проси́ть что-нибудь у незнако́мого человека?; тутуп, ~ адамгъа эрге берип къоймакъ взять да вы́дать (девушку) замуж за незнако́мого человека
- танг¹⤤
рассвет, у́тренняя заря́; денни́ца уст.; ~ны алды предрассветное время, время но́чи, когда чуть брезжит; ~ къатгъынча до рассвета; ~ къатдырыв провести́ где-л. ночь до рассвета (обычно у влюблённых); ~ къатды рассвело́; ~ къатмакъ светать, рассветать; ~ булан с зарёй, с рассветом; ~ къатгъанлы с рассвета, с (раннего) утра; ~ны къарангысы булан с позаранок ◊ ~ яхшы болсун! до́брое у́тро!; ~ юлдузу астр. Венера
- танг²⤤
до́брый. любя́зный, отзы́вчивый, предупреди́тельный, учти́вый; ~ адам любезный человек; ~ хоншу отзы́вчивый сосед
- тап-⤤
препозитивная усил. частица, служащая для образования превосходной степениот некоторых имён прилагательных и наречий, нчинающихся на та-, напр. : ~ -таза а) совершенно чи́стый, о́чень чи́стый; б) чи́сто-начисто; ~ -такъыр а) совершенно го́лый; б) совершенно лишённый расти́тельности
- тапдырмакъ⤤
понуд. от тапдыр 1) заставля́ть кого, велеть, поручать кому находи́ть, оты́скивать кого-чего 2) требовать найти́ что 3) спосо́бствовать отгадыванию
- тапмакъ⤤
1) находи́ть кого-что; обнару́живать что; оты́скивать, разы́скивать; тас болгъан затны ~ отыскать потерянное; къызны уьйден тапмадылар девушку не нашли́ до́ма; тезлик булан ~ разыскать немедленно; геологлар алтын чыгъагъан ер тапгъан гео́логи обнару́жили месторождение зо́лота; театргъа белет ~ достать билет в театр; имканлыкъ ~ найти́ возмо́жность (что-л. сделать); сёз ~ перен. придираться кому-чему, находи́ть изъя́н в чём; багьана ~ а) найти́ недостаток; б) найти́ по́вод, приду́мать отгово́рку, отговори́ться; излеп ~ разыскать кого-что, раздобы́ть что; тынчлыкъ ~ успоко́иться, обрести́ поко́й; тынчлыкъ тапмамакъ не находи́ть поко́й, беспокои́ться о ком-чём 2) отгадывать (напр. кроссворд, загадку и т.п.) 3) перен. зарабатывать; наживать, приобретать на жизнь; яшавлукъгъа харж ~ зарабатывать на жизнь 4) перен. находи́ть (выход); выкру́чиваться (из какого-л. положения); къыйынлы гьалдан чыкъмагъа ёл ~ находи́ть путь вы́хода из тру́дного положения 5) получать что; сорадым, жавап тапмадым я спооси́л, но ответа не получи́л; аврув ~ заболеть; якълав ~ находи́ть поддержку, получать одобрение; гюч ~ черпать си́лы 6) рожать; яш ~ роди́ть ребёнка; гючюклер ~ ощени́ться (о суке); къозу, улакъ ~ оягни́ться (об овце и козе) тапгъан сююнер, таныгъан алар погов. кто нашёл, тот обрадуется [], кто опознал (найденное), тот обретёт; эс ~ опо́мниться, образу́миться; яллыкъ тапмай ишлемек рабо́тать без о́тдыха
- тапкир⤤
уст. рел. молитва, которая читается над животным перед жертвоприношением
- таптатмакъ⤤
понуд. от таптат 1) заставля́ть, велеть истоптать 2) допускать потраву (посевов) 3) заставля́ть, велеть, проси́ть отбивать, раслю́щивать что; чалгъыны авзун ~ отдать отби́ть лезвие косы́
- тапшурмакъ⤤
1) поручать, перепоручать; задавать; уьйге иш ~ задавать рабо́ту на дом; ишни эт деп ~ поручи́ть вы́полнить рабо́ту 2) вручать, отдавать, передавать что-л. в руки; мен кагъызны ону оьзюню къолуна тапшурдум я ручи́л ему́ письмо́ собственнору́чно, в со́бственные ру́ки 3) заказывать, делать заказ
- тапшурмалы⤤
лит. иносказательный, аллегори́ческий; ~ сёз иносказательное сло́во, выражение
- тапшурулмакъ⤤
страд. от тапшурул 1) быть пору́ченным, поручаться, быть перепору́ченным; огъар къыйын иш тапшурулгъан ему́ пору́чено тру́дное дело 2) вручаться, быть вру́ченным кому-л., быть о́тданным; кагъыз тийишлисисине тапшурулгъан письмо́ вру́чено тому́, кому́ сле?дует
- тар¹⤤
у́зкий, неширо́кий, тесный // у́зко, тесно; ~ орам у́зкая, неширо́кая у́лица; ~ уьй тесная ко́мната; уллу стол уьйню ~ эте большо́й стол делает ко́мнату тесной; ~ этмек делать у́зким, тесным; су́живать что-л.; туфлилер магъа ~ бола ту́фли мне тесны; ~ этиклер тесные сапоги́; гёлекни инбашлары ~ рубашка узка в плечах ◊ баргъа – узун булан генг, ёкъгъа – къысгъа булан ~ посл. тому́, у кого́ есть – дли́нное и широ́кое, а тому́, у кого́ нет – коро́ткое и у́зкое
- таракъ⤤
гребень, гребёнка, расчёска; баш ~ гребень, гребешо́к, расчёска; сийрек ~ редкая расчёска; сыкъ ~ частый гребень 2) чесалка; юн ~ чесалка для шерсти, шерсточесалка; ямучу ~ чесалка для подня́тия во́рса бу́рки 3) со́ты, рамка; бал ~ пчели́ные со́ты, рамка сот; ~ бал со́товый мёд, мёд в со́тах 4) (у птиц) гребень, гребешо́к; хоразны кекели гребень петуха 5) уст. борона́ (деревянная) 6) скребни́ца см. къашыв
- тарап⤤
1) сторона, направление; место, местность, райо́н, о́круг, край, окрестность; бизин якъда бу зат тезден белгили в наших края́х э́то давно́ известно 2) сторона (в споре или в каком-л. деле); ярашывлукъ учун гьар ~дан вакиллер чакъырылгъан для примирения с каждой стороны́ приглашены́ представи́тели
- таратмакъ⤤
понуд. от тарат 1) заставля́ть кого, велеть, поручать кому расчёсывать, причёсывать (волосы); яшны башын ~ проси́ть кого причесать ребёнка 2) заставля́ть кого, велеть поручать кому чесать, мыкать (шерсть); отдавать чесать шерсть
- тарбия⤤
воспитание // воспитательный; яхшы ~ алмакъ получи́ть хоро́шее воспитание
- тарбиялавчу⤤
воспитатель; ~ къатын (къыз) воспитательница
- тарбиялавчулукъ⤤
отвл. от тарбиялавчу воспитательство, профессия, рабо́та воспитателя
- тарикъат⤤
мус. тарикат, праведная жизнь (путь духовного совершенствования мусульманина, состоящий в глубоком, внутреннем соблюдении законов религии)
- тарикъатчы⤤
мус. I. праведник 2. благочести́вый; соответствующий религио́зным правилам
- тарих⤤
уст. исто́рия // истори́ческий; Россияны ~и исто́рия Росси́и; Уллу Ватан давну ~и исто́рия Вели́кой Отечественной войны́
- таркъалмакъ⤤
1) спадать, уменьшаться (об опухоли, припухлости); шишик таркъалды о́пухоль уменьшилась 2) мелеть (о реке), спадать (о воде); оьзенни суву таркъалды река обмелела 3) уменьшаться, убавля́ться, схлы́нуть; жыйылгъан халкъ бираз таркъалды собравшийся наро́д несколько схлы́нул; таркъалып бармакъ а) спадать (о воде); Терикни суву таркъалып бара вода в Тереке спадает (пошла на убыль); б) уменьшаться, убавля́ться 4) рассеиваться; къара булутлар таркъалды чёрные ту́чи рассеялись
- таркъалыв⤤
и.д. от таркъал 1) спадение, уменьшение (об опухоли) 2) обмеление чего; оьзенни сувуну ~у обмеление воды́ в реке 3) рассеивание 4) уменьшение, оскудение чего; спад, иссякание чего; гючню ~у иссякание сил; эсни ~у угасание памяти
- тарлыкъ⤤
отвл. от тар 1) у́зость; ёл ~ эте доро́га узка; опуракъны ~ы у́зость одежды 2) теснота; уьй ~ эте ко́мната тесная, теснота ко́мнаты; этигим ~ эте сапо́г давит мне но́гу; ~ да яшамакъ жить в тесноте 3) перен. притеснение
- тармакъ⤤
1) о́трасль, о́бласть (народного хозяйства); халкъ хозяйствону машин къурув ~ы машинострои́тельная о́трасль наро́дного хозя́йства; бавчулукъ – гелимни ~ садово́дство – дохо́дная о́трасль 2) геогр. прито́к (реки); ответвление (канала) 3) ветвь, ветка (железной дороги)
- тармакълы⤤
1) отраслево́й; кёп ~ хозяйство многоотраслево́е хозя́йство 2) имеющий прито́ки; ~ оьзен река, имеющая прито́ки 3) с ветвя́ми, имеющий ветви (о железной дороге)
- тарсаймакъ⤤
расширя́ться; увели́чиваться в объёме; танавлары тарсайгъан гььлда с расши́ренными ноздря́ми
- тарсайтмакъ⤤
понуд. от тарсайт увели́чивать в объёме
- тарсайыв⤤
и.д. от тарсай набухание, разбухание, увеличение в объёме
- тартар⤤
1) зоол. коростель, дергач 2) перен. тарато́рка ◊ ~ны тили башына яв погов. коростель наживает беду́ из-за своего́ языка (соотв. язы́к мой – враг мой)
- тартдырмакъ⤤
понуд. от тартдыр 1) заставля́ть кого тяну́ть, тащи́ть что 2) велеть кому перетя́гивать что-л. (большой верёвкой) 3) заставля́ть кого кури́ть, давать возмо́жность кому кури́ть (напр. папиросу) 4) попроси́ть кого намоло́ть (напр. муки) 5) попроси́ть кого взвешивать что (напр. на весах килограмм сахару) 6) привлекать кого (к ответу, к ответственности) 7) привлекать кого (на свою сторону)
- тартмакъ⤤
1) тяну́ть, тащи́ть, натя́гивать что, дёргать что; тартып алмакъ а) вы́рвать (из рук); б) отня́ть у кого-л. что-л.; тартып къарамакъ попро́бовать подёргать, потяну́ть; тартып чыгъармакъ вы́дернуть, вы́тащить (резким движением), вы́тянуть; ювургъанны оьзюню уьстюне ~ натяну́ть одея́ло на себя́; айылны ~ подтяну́ть подпру́гу; атны тизгинин ~ натяну́ть пово́дья коня́; ол мени енгимден тартды он потяну́л меня́ за рукав; телефон ~ провести́ телефо́н; ичине ~ вдохну́Ть; ичине гьава алмакъ а) вобрать в себя́ во́здух; б) затяну́ться (дымом от папиросы); зунгьан ~ перебирать чётки; батгъан машинни тартып чыгъармакъ вы́тащить засевшую в грязи́ маши́ну 2) натя́гивать, вытя́гивать, протя́гивать, растя́гивать; аркъан ~ натя́гивать верёвку; къомузну къылларын ~ натяну́ть стру́ны кому́за 3) привлекать, притя́гивать, прельщать, мани́ть, влечь; оьзюню янына ~ привлекать кого на свою́ сто́рону 4) привлекать к участию в чём-л., вовлекать во что-л.; ишге ~ вовлекать в рабо́ту 5) привлекать (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекать к ответу; айыпгъа ~ привлекать к ответственности 6) взвешивать, весить, тяну́ть; авур ~ быть тяжёлым по весу; терезелерде (или мизанларда) ~ взвешивать на весах; харбуз беш килограм тарта арбу́з тя́нет (весит) пять килограммов 7) моло́ть, размельчать что; будай ~ моло́ть пшени́цу; этни ~ пропусти́ть мя́со через мясору́бку; тирмен ~ моло́ть (зерно на мельнице); перен. сени тирменинг яхшы тарта у тебя́ хоро́ший аппети́т (букв. твоя́ мельница хорошо́ мелет) 8) кури́ть; сигарет ~ кури́ть сигарету; ичине тютюнню ~ затяну́ться (дымом от сигареты) 9) тяну́ть, обладать тя́гой (о трубе, дымоходе); тюмгюлюк яхшы тартмай у дымохо́да плохая тя́га 10) клони́ть, тяну́ть (ко сну, к спиртному); ону юхугъа тарта его́ кло́нит о сну; ону ичкиге тарта его́ тя́нет к спиртно́му 11) притя́гивать кого-что; ата юрт оьзюне тарта родно́е село́ притя́гивает к себе 12) увлекаться чем; илмугъа ~ увлекаться нау́кой, тяготеть к нау́ке, иметь скло́нность к нау́ке; музыкагъа ~ тяну́ться к му́зыке 13) веять, тяну́ть; чакъ салкъынгъа тартгъан повеяло прохладой; 14) начерти́ть, провести́ (линию); гьыз ~ провести́ ли́нию ◊ юрегим шогъар тартмай меня́ не привлекает э́то; аягъым шолай багъып тартмай (или юрюмей) мне не хо́чется идти́ туда; бурнун ~ шмы́гнуть но́сом; терен тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать; якъ (или ян) ~ держать чью-л. сто́рону, поддержать кого-л.; яякъ ~ подвя́зывать челюсть (умершего, чтобы она не отвисала); башына тартса – аягъына, аягъына тартса, башына етмей погов. натя́нет на го́лову – на но́ги не достаёт, натя́нет на но́ги – на го́лову не достаёт (об одеяле); тартагъан да оьгюз, таякъ тиеген де оьгюз посл. и везёт вол, и погоня́ют вола
- тартын⤤
уст. ро́бкий, несмелый, нереши́тельный, боязли́вый; неге ~ боласан? почему́ ты робеешь?
- тартынлыкъ⤤
уст. отвл. от тартын ро́бость, несмелость, нереши́тельность, боязли́вость
- тартынмакъ⤤
1) робеть, стесня́ться, стыди́ться чего, смущаться; мен бираз тартынып тураман я немно́го стесня́юсь, мне совестно, и мне нело́вко; уллулардан ~ смущаться старших; тартынмай аша ешь, не стеня́сь 2) не решаться (делать что-л.); боя́ться; не осмеливаться (что-л. сделать); сувукъда къыргъа чыкъмагъа тартынып турмана я не решаюсь выходи́ть на у́лицу, когда хо́лодно
- тартынывсуз⤤
смелый, бесстрашный // смело, бесстрашно; ~ кюйде алгъа бармакъ смело идти́ вперёд
- тартынывсузлукъ⤤
отвл. от тартынывсуз смелость, бесстрашие, безбоя́зненность
- тарыкъсыз⤤
нену́жный; ~ зат а) нену́жная вещь; б) чепуха; в) перен. пренебр. слабак, безво́льный (о человеке)
- тарымакъ⤤
подвергаться чему-л.; попадать во что-л. (напр. в тяжёлое, безвыходное, неловкое положение); къоркъунчгъа ~ подвергаться опасности; аврувгъа ~ подвергаться болезни; къыйын гьалгъа ~ попасть в тру́дное положение
- тарытмакъ⤤
понуд. от тарыт подвергать кого чему-л. (напр. в тяжёлое, безвыходное, неловкое положение); шу къыйынлы гьалгъа мени сен тарытдынг в э́то тру́дное положение ты меня́ подверг
- тас⤤
1) утерянный, потерянный, пропавший; ~ болмакъ потеря́ться, затеря́ться; ~ этмек потеря́ть; ~ болгъан китабым табулду нашлась моя́ потерянная кни́га 2) пропавший, потеря́вшийся, заблуди́вшийся, исчезнувший; ~ болуп къалмакъ потеря́ться; пропасть, перен. исчезнуть; сен къайда ~ болуп къалдынг? куда ты запроспасти́лся? шундан ~бол! сгинь отсю́да!; убирайся вон!; къыйыныбыз бошуна ~ болду наш труд пропал по́пусту; давда ~ болгъан пропал на войне; ~ этмек а) потеря́ть что: б) уничто́жить, извести́ кого-что; ер юзюнден ~ этмек стереть с лица земли́; гелигиз, заманны ~ этмейик давайте, не бу́дем теря́ть время; дюньядан ~ этип йибермек уничто́жить, сжить со света ◊ башын ~ этмек потеря́ть го́лову; хабарсыз ~ болгъан пропавший без вести
- тасма⤤
1) тесьма 2) спец. ремешо́к (узкая полоска обычно из козьей или телячей шкуры для шиться чарыков из сыромятной кожи); ~ тилмек полосовать (кожу для приготовления тесёмок) ◊ ~ къыллы тал къомуз кому́з из то́поля с ко́жаными (или из кетгута) стру́нами
- тастар⤤
головно́й плато́к белого цвета из тю́ля
- татавул⤤
канава, ров; канал; ~ къазмакъ рыть канаву; Октябрь инкъылапны атындагъы ~ канал и́мени Октя́брьской револю́ции ◊ терен болмас, беллер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса (из нар. песни) канава глу́бже не станет, если не рыть её лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если до него́ сам возьмёшь
- татамал⤤
степенный; соли́дный; ~ адам соли́дный человек
- татывлу⤤
1) вку́сный // вку́сно; ~ аш вку́сная пи́ща (кушанье) 2) имеющий какой-л. вкус; аччы ~ имеющий го́рький вкус, го́рький на вкус 3) со́чный, питательный (о фруктах; кормах для животных и т.п.) 4) хоро́ший, прия́тный; дру́жный; бизин аралыкъларыбыз ~ у нас отношения прия́тные; биз бек ~ лакъыр этдик у нас остоя́лась о́чень прия́тная беседа; ~ ожакъ дру́жная семья́
- татывсуз⤤
1) безвку́сный, невку́сный // безвку́сие, невку́сно; ~ аш невку́сная пи́ща ◊ авруйгъангъа бал да ~ гёрюне погов. больно́му и мёд кажется несладким 2) перен. неприя́тный, не доставля́ющий удово́льствия; плохо́й, скверный; ~ чакъ неприя́тная пого́да; ~ адам скверный человек 3) перен. скверный, плохо́й // скверно, пло́хо; оланы аралыгъы ~ у них плохи́е отношения
- тафсир⤤
рел. уст. толкование, комментарий (напр. к Корану)
- тахтамек⤤
1) тахта; ол ~де олтургъан эди он сидел на тахте 2) скамейка, лавка, скамья; ~ге олтур сади́сь на скамейку
- тахшагьарлы⤤
жи́тель столи́цы
- таш⤤
1) камень // каменный; из камня; асыл ~ драгоценный камень, благоро́дный камень; самоцвет; къайракъ ~ бруско́вый камень (для точки ножей); ~ чыгъарыв добы́ча камня; ~ кёмюр каменный у́голь; ~ кёпюр каменный мост; ~ тёшемек мости́ть (дорогу камнем); ~ уь каменный дом; ~ уста каменьщик; дёгерек ~ булы́жник; увакъ ~ (или чакъа) гравий; ~ гъа айланмакъ окаменеть; ~ балта каменный топо́р; ~ ёл шоссейная доро́га; ~ уватывчу (машин) камнедроби́лка 2) геол., мин. го́рная поро́да; аччы ~ квасцы́; гёк ~ медный купоро́с; мармар ~ мрамор; перезе ~ бирюза; перезе ~дан этилген бирюзо́вый, с бирюзо́й (напр. кольцо); отлукъ ~ (или балбу ~ ) кремень; кресало ◊ тирмен ~ жерно́в (в мельнице); базман ~ уст. ги́ря; къабур ~ надмоги́льный камень; сын ~ надмоги́льный памятник, надгро́бие; чар ~ точи́льный камень, точи́ло; ~ тирмен анат. желу́док ( птиц); ~ чечек бот. мох; ~ны къасып, сувуп чыгъарагъан заманы пора расцвета сил (букв. время, когда из камня мо́жно вы́жать во́ду); ~ урушгъа тутмакъ прям., перен. забросать камнями; ~ атып гетмек уехать насовсем; сагъа ~ булан ургъангъа аш булан ур погов. если кто ударит тебя́ камнем, ты ответь ему́ хлебосо́льством (т.е. не там зло, не будь мстительным); тавгъа ~ атма погов. не бросай камни на го́ру; ~ мангалай а) твердоло́бый; б) бессо́вестный; ~ юрек каменное сердце (о безжалостном, бездушном, жестоком человеке); тувра сёз ~ ярар справедли́вое сло́во камень раздро́бит; ~ гъа талав чыкъмас посл. на камне о́пухоль не вско́чит; ~ны уьстюнде ~ны къоймамакъ камня на камне не оставить (т.е. разрушить до основания); ~ дай уьй болмакъ стать настоя́щей хозя́йкой (о женщине); ~ дай болуп къатып къалмакъ остолбенеть, окаменеть; ~ девюр каменный век; ~ бакъа (или такъалы) ~ (зоол. черепаха (или каменная лягу́шка); ~ къабакъ бот. каменная ты́ква, ты́ква горля́нка, посу́дная ты́ква
- ташалатып⤤
деепр. 1) по укро́мным местам, по закоулкам; ~ гел иди́ по закоу́лкам, иди́ там, где тебя́ не заметят 2) скры́тно, секретно, тайно; тайко́м; ол магъа ~ айтды он мне сказал по секрету
- ташдырмакъ⤤
подчёркивать, вы́делить (что-л. важное), уси́ливать (высказывание); ташдырып айтмакъ подчеркну́ть что-л. при высказывании
- ташдырыв⤤
и.д. от ташдыр подчёркивание, выделение (чего-л. важного)
- ташкёмюрчю⤤
шахтёр (добывающий каменный уголь) // шахтёрский; ~ ланы посёлогу шахтёрский посёлок; ~ ланы ишташлаву шахтёрская забасто́вка
- ташламакъ⤤
1) прям., перен. кого-что и с неопр. бросать, выбрасывать; оставля́ть кого-что; кидать; забрасывать; швыря́ть; йыракъгъа ~ далеко́ забро́сить; ерге ~ бро́сить на земле; савутун ~ бросать ору́жие 2) покидать, оставля́ть, бросать разг. (напр. детей, семью); агьлюсюн ~ бро́сить семью́ 3) прекращать что-л. делать, отказываться от чего-л.; папурус тартагъанын ~ прекращать кури́ть, бросать кури́ть; эсги адатланы ~ оставить старые обы́чаи; расстаться со старыми обы́чаями 4) (в качестве вспомтгательного глагола указывает на законченность или внезапность действия; оьтюрюп ~ уби́ть; язып ~ бы́стро написать, отписаться ◊ бёрю къылын ташласа да, къылыгъын ташламас посл. волк хоть и линя́ет, но нрав не меня́ет; ишин ~ а) бро́сить рабо́ту; б) забастовать
- ташлатмакъ⤤
понуд. от ташлат 1) заставля́ть кого бросать; швыря́ть что; абзардагъы чёпню ~ заставить кого бро́сить му́сор со двора; эсги кагъызланы ~ заставить кого вы́бросить старые бумаги 2) заставля́ть кого покидать что (напр. семью) 3) заставля́ть кого прекращать что-л. делать, отказываться от чего-л.; папурус тартагъанын ~ заставить кого бро́сить кури́ть ◊ яшгъа эмчекни ~ отнять ребёнка ото груди́
- ташымакъ¹⤤
носи́ть, вози́ть, переноси́ть, перевози́ть, таскать, перетаскивать что; агъач ~ носи́ть дрова, вози́ть дрова; арба булан ~ вози́ть на арбе; педирелер булан ~ носи́ть вёдрами; ташып битдирмек перенести́, перевезти́, перетаскать
- таъмин⤤
обеспечение; снабжение; ~ этмек обеспечивать; снабжать; тарыкъ-герек булан ~ этмек обеспечить кого всем необходи́мым ◊ соцал якъдан ~ этив бёлюк отдел социального обеспечения
- таъсир⤤
влия́ние, воздействие, впечатление; ону сёзлери магъа бек ~ этди его́ слова произвели́ на меня́ большо́е впечатление; яманланы ~ине тюшмек попасть под влия́ние плохи́х людей
- таъсирли⤤
1) влия́тельный (о человеке); ~ адам влия́тельный человек; ~ тайпалар (или адамлар) влия́тельные круги́ (или лю́ди) 2) вырази́тельный; впечатля́ющий; ~ сёз вырази́тельное сло́во
- таъсирлилик⤤
отвл. от таъсирли влия́тельность; вырази́тельность
- таякъ⤤
палка; тро́сть; посо́х; дуби́нка; клю́шка спорт. // палочка, палочный; къолуна ~ алмакъ взять в ру́ки палку; аса ~ трость; чум ~ кизи́ловая палка; чокъмар ~ дуби́нка; къойчу ~ ярлы́га; чабанская палка; хоккей ~ спорт. клю́шка; темир ~ железная палка; резин ~ рези́новая дуби́нка ◊ ~ алмакъ быть поби́тым; сагъа ~ герек по тебе палка плачет; азып, ~ дай болмакъ стать худы́м как палка; шолай этсенг, башынга ~ тиер если ты так сделаешь, полу́чишь палку по голове, бу́дешь би́тым; ~дан чыгъармакъ наноси́ть кому побо́и
- тебишмек⤤
взаимн.-возвр. от тебиш лягать друг дру́га; бить ного́й, пинать; толкать ного́й, отталкиваться ного́й; атлар бир-бири булан тебишелер ло́шади лягаются друг с дру́гом
- тегин⤤
1) даром; бесплатно // дарово́й, бесплатный; ~ ишлемек рабо́тать бесплатно; ~ алмакъ взять бесплатно 2) напра́сно, зря; ону гьаракаты ~ гетмеди его́ старания не пропали даром ◊ ~ адам тюгюл он загадочный человек; ~ къуйрукъ ёлда ятмас посл. бесплатный курдю́к на доро́ге не валя́ется (соотв. бесплатный сыр бывает в мышело́вке)
- тегиш⤤
I. 1) ро́вный, гладкий // ро́вно, гладко; ~ ер ро́вное место; ~ ёл ро́вная доро́га; ~ такъта гладкая доска 2) равномерный, ритми́чный // равномерно, ритми́чно; бир ~ ден равномерно, плавно, ритми́чно II. сплошно́й // сплошь; подря́д; бир ~ ден (или бир ягъадан) барын да алмакъ взять подря́д всех; ~ бары да наравне, одинаково, все вместе.
- тегишлемек⤤
1) ровня́ть, выравнивать, подравнивать, делать ро́вным, разравнивать; ёлну ~ разровня́ть доро́гу 2) разглаживать, делать гладким 3) приравнивать
- тегишлетмек⤤
понуд. от тегишлет 1) заставля́ть кого выравнивать, делать ро́вным, разравнивать что 2) заставля́ть кого разглаживать, делать гладким что 3) заставля́ть кого приравнивать
- тегишлик⤤
1) отвл. от тегиш ро́вность, гладкость чего-л. 2) геогр. равни́на, ро́вное место; ~ де макан къурмакъ посели́ться на равни́не
- тез⤤
1) ско́ро, бы́стро, стреми́тельно; ~ битдирмек бы́стро зако́нчить; ~ арада вско́ре; ~ болугъуз!, жи́во!, давай быстрей!, торопи́тесь, поторапливайтесь!; ~ бузулагъан скоропо́ртящийся; ~ - ~ ! быстрее, быстрее; скорей, скорей; ~ бар! иди́ быстрей; ~ гелмек бы́стро верну́ться 2) рано; гьали де ~ ещё рано
этимология вероятно от древнетюрк. корня тер-, также вероятно родственно перс. تیز /tēz/ - тезги⤤
давни́шний, давний; ~ къурдашым мой давний друг; сен ~ ишни айтасан ты говори́шь о давни́шнем деле
- тезокъ⤤
давно́, давны́м-давно́; ~ заман болгъан давно́ настало время (что-л. сделать); о заманлар ~ гетди э́ти времена давно́ прошли́
- тек¹⤤
союз 1) но, однако; ~ , ол гелмеди но он не пришёл 2) лишь, то́лько, то́лько лишь, всего́
- текаран⤤
чуть-чуть, еле-еле, немно́го, слегка; встреч. в формах текеран, текерен, такаран, тияран, тейран, тегеран, тееран; текеран тийди слегка прикоснулся; ср. тика
- теке⤤
козёл // козли́ный; тав ~ го́рный козёл; ~ ийис козли́ный запах; ~ сакъал козли́ная борода; ~ мююз козли́ный рог
- темир⤤
1) железо (хим. элемент) // железный; ~ къапулар железные воро́та; ~ ёл а) железная доро́га; б) железнодоро́жный; ~ транспорт железнодоро́жный транспорт; ~ ёлчу железнодоро́жник; ~ маллар скобяны́е изделия, металли́ческие изделия; ~ къазыкъ а) железный столб, железная опо́ра; б) астр. Поля́рная звезда; в) север, северная сторона; ~ маъдан железная руда; ~ бетон железобето́н; ~ чи кузнец ◊ ~ тюс серый, стально́й, си́зый, ды́мчатый, цвета железа (о цвете); ~ бугъа уст. парово́з; ~ таякъ лом (инструмент); ~ни къызывунда токъала посл. куй железо пока горячо́; ~ни гюе ашамас, тот ашар посл. моль железо не побьёт – так ржавчина разъест 2) (Т прописное) Темир Теми́р (имя собств. мужское) 3) образует сложные имена собств. мужские: Темирбек Темирбек; Темирболат Темирбулат, Темиргерей Темиргерей, Темирукъа Темирука, Темирхан Темирхан и т.п.
- темирчилик⤤
отвл. от темирчи 1) кузнечное дело 2) заня́тие, профессия кузнеца
- темперамент⤤
темперамент // темпераментный; ~ли адам темпераментный человек
- темтек⤤
1) глу́пый, придурковатый; бестолко́вый // глупец, дурак ◊ ~ той этер, тёрюнде оьзю олтурар посл. если глупец справля́ет свадьбу, то на почётное место сам садится 2) сумасбро́дный, взбалмошный; ~ адам а) глу́пый человек; б) взбалмошный человек
- темтиремек⤤
1) шататься, покачиваться; покачну́ться; идти́, еле передвигая но́ги (о сильно уставшем человеке или пьяном человеке); мен темтиреп йыгъылдым я покачну́лся и упал 2) перен. колеба́ться, быть в нереши́тельности
- тенг⤤
I. равный, одинаковый, равноправный // равно́, одинаково, равноправно; ~ багьалы равноценный; ~и ёкъ несравненный; не имеющий себе равного; ~ къабургъалы мат. равнобедренный (треугольник); ~ пайлар равные до́ли; ~ мююшлю мат. равноуго́льный (треугольник); ~ янлы мат. равносторо́нний; ~ сайлав ихтиярлар полит. равные избирательные права; ~ гючлю равноси́льный; ~ маъналы равнозначный; ~ ихтиярлы полит. равноправный; ~ине йимик къарамакъ относи́ться как к равному; ~ тюгюл а) неравный; б) перен. недосто́йный; ~ гёрмек цени́ть одинаково; ярышда эки ат ~ гелди на скачках две ло́шади пришли́ (к финишу) одновременно; ер булан ~ этмек сравня́ть с землёй; сен ону магъа ~ этме ты его́ со мной не сравнивай (не равня́й) 2. 1) по́ровну; ро́вно; ~ этип бёлмек раздели́ть по́ровну 2) наравне, одинаково; оьзгелер булан ~ ишлемек рабо́тать наравне с други́ми 3. ровня́, сверстник; друг, подру́га; ол сени ~ инг-тайынг тюгюл он тебе не ровня́; ону ~и кёп у него́ мно́го друзей; ~ли къзлар а) девушки-подру́ги; б) девушки-ровесницы; олар ~лилер а) они́ друзья́; б) они́ ровесники; ол мени уллатам булан ~эди он был ровесником моего́ деда ◊ ~инг булан тери тарт, ~инг тюгюлмен сени погов. бывай с равным тебе, я тебе не ровня́
- тенглемек⤤
1) приравнивать, уравнивать, делать равным, одинаковым 2) считать себя́ ро́вней, считать себя́ досто́йным; ол ону оьзюне тенгле сопоставля́ть
- тенглешдирив⤤
и.д. от тенглешдир 1) сравнение, сопоставление; отождествление 2) грам. сравни́тельный; сыпатлыкъны ~ даражалары степени сравнения прилагательного
- тенглешдиривчю⤤
лингв. сравни́тельный; ~ грамматика сравни́тельная грамматика
- тенгсиз⤤
1) неравный; ~ ябушув неравная борьба 2) несравненный, бесподо́бный, изуми́тельный 3) одино́кий, не имеющий дру́га, без дру́га
- тенгсизлик⤤
отвл. от тенгсиз 1) неравенство, неравноправие 2) мат. редко неравенство 3) изуми́тельность
- теп-⤤
препозитивная усил. частица, служащая для образования превосходной степени от некоторых имён прилагательных и наречий, начинающихся на те-, напр.: -тегиш а) совершенно гладкий; б) гладкий-гладкий; совершенно ро́вный, ро́вный-преро́вный
- тепмек⤤
1) пинать, лягать; бить ного́й; лягаться; бу ат тебе э́та ло́шадь лягает 2) перен. разрыхля́ть по́чву (лопаткой), перелопатить, копать
- теппе-тенг⤤
точь в то́чь; тю́телька в тю́тельку; ро́вно; как раз
- тепчив⤤
и.д. от тепчи шитьё мелкими стежками
- тепчимек⤤
метать, смётывать, шить мелкими стежками; гёлекни енглерин ~ метать рукава рубашки
- тер⤤
пот, испарина // потово́й; сувукъ ~ холо́днй пот; ~ басмакъ покры́ться по́том; ~ лемек потеть; ~ летмек вогнать кого в пот; ~ леген по́тный; ~ легенмен я вспотел; ~ тёкмек проливать пот; ~ леген терезелер запотевшие о́кна; ~ ге батмакъ потеть, обливаться по́том; ~ безлер анат. потовы́е железы ◊ мангалай ~и труд; мангалай ~и булан свои́м трудо́м, свои́м го́рбом; мангалай ~и булан яшайгъан адам человек, живу́щий свои́м трудо́м
- терапия⤤
мед. терапи́я // терапевти́ческий; больницаны ~ бёлюгю терапевти́ческое отделение больни́цы; ~ аврувлар терапевти́ческие болезни
- тербей⤤
ол айтып ~ он продолжает говори́ть; ол гелип ~ он продолжает приходи́ть
- тербендирмек⤤
понуд. от тербендир 1) дви́гать, шевели́ть чем-л.; заставля́ть шевельну́ться 2) отправля́ть кого-л. в путь 3) трясти́ кого-что-л.
- тербенив⤤
и.д. от тербен движение, шевеление; трясение
- тербенмек⤤
1) дви́гаться, шевели́тья; онда бир зат тербене там что-то шевелится 2) отправля́ться, пускаться в путь; мен де ону арты булан тербендим и я дви́нулся вслед за ним 3) трясти́сь, колебаться; ер тербенгенден берли… с тех по́р, как произошло́ землетрясение… 4) восставать, выражать протест; подниматься ◊ чагъарлар тербенишсе, бийлер туруп, ер берир погов. если чагары восстанут, князья́ встанут и усту́пят место
- тербетмек⤤
понуд. от тербет 1) дви́гать, шевели́ть 2) отправля́ть в путь 3) трясти́ 4) качать, укачивать, баю́кать
- тергев⤤
и.д. от терге 1) проверка, контро́ль, испытание, наблюдение, исследование; тетрадланы ~ проверка тетрадей 2) внимание; ону тергевюн тартмакъ учун что́бы привлечь его́ внимание, для привлечения его́ внимания; ~ бермек обрати́ть внимание, удели́ть внимание 3) грам. проверочный; ~ диктант проверочный диктант
- тергевлю⤤
внимательнй; наблюдательный // внимательно; ~ къарав внимательный взгляд; ~ болмакъ быть внимательным
- тергевлюлюк⤤
отвл. от тергевлю внимательность; наблюдательность
- тергевсюз⤤
невнимательный; бесконтро́льный // без внимания; невнимательно; ~ къоймакъ оставить без внимания что-л.; дарсгъа ~ тынгламакъ невнимательно слу́шать уро́к
- тергевсюзлюк⤤
отвл. от тергевсюз невнимательность; бесконтро́льность
- тергевчю⤤
1) проверя́ющий, контроли́рующий 2) ревизо́р; контролёр; наблюдатель 3) перен. приди́рчивый, приди́ра (человек, придирающийся к мелочам, проверяющий каждый шаг другого) ◊ эри ~ болса, къатыны уручу болур погов. у приди́рчевого му́жа жена бу́дет воро́вкой
- тергевчюлюк⤤
отвл. от тергевчю заня́тие, рабо́та ревизо́ра, контролёра, наблюдателя
- тергетмек⤤
понуд. от тергет: чечген мисалланы муаллимге ~ попроси́ть учи́теля проверить решение примеров
- терек⤤
I. дерево; ~ лер деревья; ~ орнатыв посадка деревьев; алма ~ я́блоня; баъли ~ черешня (дерево); емиш ~лер плодо́вые (фрукто́вые) деревья; гьармут ~ гру́ша (дерево); шаптал ~ персик (дерево); кокан ~ сли́ва (дерево); кюреге ~ абрико́с (дерево); эмен ~ дуб; гюйрюч ~ я́сень; нарат ~ сосна; ~ни япырагъы лист дерева; ~ни тамуру ко́рень дерева ◊ ~ни емиши тюбюне тюшер погов. плод от дерева далеко́ не упадёт (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает); ~ге емишине гёре, адамгъа ишине гёре погов. дерево – по плодам, человек – по его́ делам (ценится); янгыз ~ бав болмас посл. одино́кое дерево ещё не сад 2. перен. высо́кий (о человеке)
- терен⤤
прям., перен. глубо́кий // глубоко́; ~ сув глубо́кая вода, глубо́кая река; ~ къую глубо́кий коло́дец; ~ине вглубь; ~ге глубоко́, вглубь; ~ инде в глубине чего; денгизни ~инде в глубине мо́ря; ~ бошгъап глубо́кая тарелка; ~ ден таныш болмакъ глу́бже ознако́миться с чем-л.; ~ билимлер глубо́кие знания; ~ маъналы сёз сло́во, имеющее глубо́кий смысл; ~ ойгъа батмакъ впасть в глубо́кое разду́мье; крепко заду́маться о чём; тереклени кёп ~ орнатмагъыз не сажайте дереья сли́шком глубоко́ ◊ иш ~ ерге чыгъып бара дело принимает серьёзный оборо́т
- теренлешдирив⤤
и.д. от теренлешдир углубление, делание бо́лее глубо́ким
- теренлешдирмек⤤
понуд. от теренлешдир заставля́ть кого углубля́ть чего, наня́ть кого-л. углубля́ть, делать глубо́ким
- терлемек⤤
потеть; мен терледим я вспотел; терезелер терлеген о́кна запотели; терлеп-бишип ишлемек труди́ться в по́те лица
- терс¹⤤
I. оборо́тная сторона, изнанка // наизнанку, навы́ворот; гёлекни ~ине гиймек надеть рубашку наизнанку; къумачны ~яны обратная сторона ткани, изнанка ткани 2. перен. неправый, поступающий неправильно, неверный // неправильно, неверно; ~ жавап неправильный ответ; ~ ёлгъа тюшмек стать на неправильный путь; ~ ишлени юрютмек заниматься неблагови́дными делами; сен бу ишде ~сен ты в э́том деле неправ 3. превратно, неверно, наоборо́т; ~ сёйлемек неверно сказать, сказать наоборо́т 4. своенравный, с но́ровом; неужи́вчивый; гру́бый; ~ адам неужи́вчивый человек; ~ къарамакъ смотреть на кого недружелю́бно, предубеждённо ◊ ~ гьакъылгъа тюшмек заду́мать недо́брое; ~ аягъындан турмакъ встать не с той ноги́; ~ къомуз гармо́нь определённого стро́я; ~ тамакъ го́рло, трахея; ~ тамагъындан гетмек не в то го́рло попало
- терсине⤤
наоборо́т; превратно; ~ англамакъ поня́ть наоборо́т, поня́ть неправильно, поня́ть превратно; понимать всё не так; делать всё наоборо́т
- тетекей⤤
щепети́льный; приди́рчивый, привередливый; ~ адам приди́рчивый человек
- техник⤤
техник; къурувчу ~ техник-строи́тель; механик ~ техник-меха́ник
- техникум⤤
техникум; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственный техникум; политехника ~ политехни́ческий техникум
- тешгич⤤
тех. 1) пробо́йник 2) сверло́, дрель; ~ булан тешмек проби́ть отверстие пробо́йником
- тешдирмек⤤
понуд. от тешдир заставля́ть кого проделывать отверствие; продалбливать что; прокалывать что; сверли́ть что; такътаны ~ застави́ть кого проделать отверстие в до́ске
- тешик⤤
дыра, отверстие; щель, брешь // дыря́вый; телеме- ~ продыря́вленный, весь в ды́рках; ~ таш дыря́вый камень ◊ ~ авуз а) болтли́вый; б) болту́н
- тешмек⤤
продыря́вливать, делать дыры́; проделывать отверстие; тамны ~ проделывать отверстие в стене
- тёбе⤤
1) холм, возвы́шенность; буго́р; приго́рок; курган; бийик ~ высо́кий холм; къабур ~си моги́льный холм 2) ку́ча; гру́да; гьбижай ~ ку́ча кукуру́зы; хум ~ а) ку́ча песка; б) дю́на; таш ~ гру́да камней; китап ~ или ~ китап гора книг; къомурсгъа ~ муравейник 3) верх, верху́шка, верши́на; мат. уьчмююшлюкню ~си верши́на треуго́льника; лап ~сине минмек взобраться на самую верши́нгу 4) анат. маку́шка; темя (головы); башны ~си маку́шка головы́; ~ине урмакъ ударить по маку́шке; 5) кры́ша, кро́вля; уьйню ~син япмакъ крыть кры́шу до́ма ◊ ~си кёкге тиймек быть на верху́ блаженства; быть на седьмо́м небе; си́льно обрадоваться; кюл ~ пожарище, пепели́ще
- тёбен⤤
1) ни́жний, ни́зкий // ни́же; ни́зко; ~ яны а) ни́жняя сторона (часть чего-л.); б) низ чего; юртну ~ яны ни́жняя часть села; ~ яны булан бармакъ идти́ ни́зом; ~ге или ~ янына а) в ни́жнюю сто́рону (часть); б) вниз; ~ де или ~ янында а) в ни́жней стороне (части) в) внизу́; ~ ден или ~ янындан а) с ни́жней стороны́ (части); б) сни́зу ~ тюшмек спусти́ться ни́же; башын ~ салландырмакъ опусти́ть го́лову ни́же 2) внизу́, ни́же; ол ~ де яшай он живёт внизу́; температура нольдан ~ тюшген температу́ра опусти́лась ни́же нуля́ 3) ни́зкий, плохо́й по качеству; ~ сан якълы мал товар ни́зкого качества ◊ оьзюнден ~ гёрмек быть невысо́кого мнения о ком-л. (букв. считать кого-л. ни́же себя́)
- тёбенги⤤
ни́жний, находя́щийся ни́же, располо́женный ни́же; ~ канзи ни́жняя ступень; ~ уьй ни́жняя ко́мната; ~ юрт ни́жнее село́
- тёгюлмек⤤
страд.-возвр. от тёгюл 1) выливаться, вытекаться; проливаться, разливаться; полгъа ~ разли́ться на пол; тёгюлюп къалмакъ вы́литься 2) высыпаться, рассыпаться; осыпаться; вываливаться; будай тёгюле пшени́ца осыпается; ону тюклери бетине тёгюлдю его́ во́лосы рассыпались по лицу́ 3) быть вы́груженным, разгру́женным, выгружаться, разгружаться; тюкенге кёп мал гелип тёгюлдю в магази́н разгрузи́ли мно́го товаров; къышгъа таман чакъы акъач тёгюлдю на зиму загото́влено достаточное коли́чество дров; орамгъа кёп чеп тёгюлген на у́лицу свален мно́го му́сора 4) перен. изливать ду́шу, высказывать оби́ды; мен арив сёйлегенде, ол юрегинде барын айтды когда я приласкал его́, он изли́л свою́ ду́шу ◊ тюгю ~ линя́ть (о животных); тишлери ~ выпадать зу́бы
- тёкмей-чачмай⤤
деепр. в роли нареч. сказать всё без утайки; в целости и сохранности; ~ - ~ айтмакъ рассказать сло́во в сло́во, ничего́ не утаивая; оьзюне тапшурулгъан затны ~ - ~ сакъламакъ всё, что доверено (ему́), сохрани́ть в целости и сохранности
- тёнгек⤤
1) пень; ёге ~ ли́повый пень; ~ лени тайдырмакъ корчевать пни 2) перен. бестолко́вый, бесчу́вственный, бесполезный (о человеке); бу ~ гьеч затны англап боламы? разве э́тот пень мо́жет что-л. поня́ть?
- тёшев²⤤
и.д. от тёше 1) складывание; мощение 2) настилка, настил, пол; тёшев ёл мостовая
- тёшек⤤
1) матрац, мя́гкая постель, пери́на, тюфя́к; къув ~ пери́на; мамукъ ~ ватный матрац, матрац, наби́тый ватой; салам ~ соло́менный тюфя́к, сенник; ябагъы ~ матрац из шерсти; ~ салмакъ расстели́ть постель; ~ -орун постель 2) постель; ~ ге тюшмек слечь в постель, заболеть; ~ деги аврув лежачий больно́й
- тёшек-ястыкъ⤤
постельные принадлежности (букв. матрац и поду́шка)
- тёшемек⤤
1) укладывать, складывать что-л.; яшиклеге емиш ~ складывать фру́кты в я́щики 2) стилать, настилать, постилать, настилать; бичен ~ стлать сено; салам ~ стлать соло́му; пол ~ настилать пол; тёшек салмакъ стлать постель 3) мости́ть, вымащивать; орамгъа таш ~ вы́мостить у́лицу камнем 4) класть, прокладывать (напр. рельсы)
- тёшлев⤤
и.д. от тёшле завершение, заканчивание (нпар. какого-л. дела)
- тёшлюк⤤
1) телогрека; ватник; мамукъ слынып сырылгъан ~ стёганая ватная ку́ртка 2) нагру́дник (часть сбруи лошади)
- тигив³⤤
и.д. от тик ужаление, уку́с (змеи, пчелы и т.п.)
- тигилив³⤤
и.д. от тигил 1) перен. при́стальный взгляд на кого-что; ол магъа тигилип къарап къалгъан эди он пстально смотрел на меня́; тигилип къарамакъ при́стально смотреть на кого-что 2) перен. стро́йка, воздвижение (напр. зданий, сооружений и т.п.); янгы школа тигилип тура заверша́ется строи́тельство но́вой шко́лы
- тигилмек²⤤
перен. страд. от тигил быть ужаленным, уку́шенным (змеей, пчелой и т.п.)
- тигим⤤
маленький кусо́чек (маленькая часть чего-л.); яш бир ~аш ашады ребёнок съел маленький кусо́чек хлеба
- тизив²⤤
замечательный, исключи́тельный // замечательно, исключи́тельно; ~ адам замечательный человек; сиз бек ~ ишледигиз вы замечательно порабо́тали
- тизивлюк⤤
отвл. от тизив исключи́тельность
- тизим⤤
1) гряда; верени́ца; тавланы ~и гряда гор 2) ред. гря́дка; см. хаси; согъан хасилер гря́дки лу́ка 3) последовательность; къарарланы тизими последовательность решений 4) грам. состав; сёз ~и__ состав сло́ва
- тизмек⤤
1) выстраивать в ряд, выстраивать, ставить кого-что в ряд; бир сыдрагъа ~ вы́строить, ставить в оди́н ряд 2) стро́ить (напр. дом) уьй ~ стро́ить дом 3) убирать, приводи́ть в поря́док (напр. комнату) 4) расставля́ть что, располагать что; мебелни ~ расставить мебель; шагьматланы ~ расставить шахматы ◊ эшитгенин тизип айтмакъ рассказать по поря́дку всё услы́шанное; тизеген байлавучлар грам. соедини́тельные сою́зы
- тийдирмек⤤
понуд. от тийдир 1) заставля́ть кого дотрагиваться кого-чего; къол ~ а) дотро́нуться руко́й; б) затрачивать труд, обрабатывать что; къолунгну тийдирип къара дотро́нься руко́й 2) макать что во что; мазать что чем; перону шакъыгъа ~ макну́ть перо́ в черни́ла; машинге май ~ смазать машину маслом; чыгъыв чыкъан ерине дарман ~ смазать фуру́нкул лекарством 3) попадать (из ружья в цель); тюбекни нишангъа ~ попасть из ружья́ в цель ◊ гёз ~ сглазить
- тийишип⤤
~ олтурмакъ сидеть вплотну́ю, о́чень бли́зко; сидеть, касаясь друг к дру́гу; сидеть в колено ◊ тирмечиге ~ , кёрюкчюге гёрюшюп погов. (о человеке общительном, который радит со всеми)
- тиймек⤤
1) касаться друг дру́га, прикасаться друг к дру́гу; бир-бирине тийип олтурмакъ сидеть, касаясь друг дру́га 2) дотрагиваться, тро́гать, задевать; билмей тийип йибермек нечаянно косну́ться, задеть кого ◊ гёз ~ сглазить кого; гезик ~ дождаться о́череди; гёзюне ~ заметить что-л.; кёмеги ~ получи́ть по́мощь (со стороны кого-чего-л.) къыйын ~ считать для себя́ что-л. обремени́тельным; сувукъ ~ простуди́ться; сизге тийип гетербиз попу́тно и к вам загля́нем; юрекге ~ быть здетым за живо́е
- тик¹⤤
1) вертикальный, отвесный, прямо́й, круто́й // вертикально, отвесно, пря́мо, кру́то; оьзенни ~ ягъасы круто́й берег реки́; ~ яр отвесная скала, обры́в; ~ гётерилеген ёл кру́то поднимающаяся доро́га, круто́й подъём 2) перен. прямо́й, резкий, гру́бый // пря́мо, резко, гру́бо; ~ сёз гру́бое сло́во; ону ~ хасиятлары бар у него́ прямо́й характер; ол ~ сёйлей он резко говори́т 3) при́стальный // при́стально; ~ къарав при́стальный взгляд ◊ аякъларын ~ тиреп токътамакъ заупря́миться
- тикленмек⤤
1) вперить взор, уставиться, при́стально смотреть; тикленип къарамакъ смотреть внимательно, при́стально 2) арх. быть поставленным, водружённым, установленным, возрождённым
- тикме⤤
вы́шивка; ~ тигив кружок кружо́к рукоделия
- тикмек²⤤
перен. жалить, укуси́ть (напр. о змее, пчеле и т.п.)
- тил⤤
1) анат. язы́к // языково́й; ~ чик язычо́к; ~ни сом этлери языковые мы́шцы; ~ин чыгъармакъ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; ~инг хапмакъ а) прикуси́ть язы́к; б) сожалеть о сказанном; ~ин гесмек а) отрезать язы́к; б) перен. заставить замолчать 2) язы́к; речь, слог // языково́й, речево́й; авуз ~ разгово́рная речь, у́стная речь; языв ~ пи́сьменная речь; къумукъ ~ кумы́кский язы́к; ана ~ родно́й язы́к; орус ~ни уьйренмек учи́ть ру́сский язы́к; ~ оьсдюрюв разви́тие языка; ~ни байлашдырыв обогащение языка; ~ни тазалыгъы чистота языка; адабият ~ литерату́рный язы́к; ~ уьюрлери части речи; ~ илму языкознание, языковедение; ~ илмуланы доктору до́ктор филологи́ческих нау́к; ~ билмек владеть языко́м, знать язы́к 3) перен. доно́с; сплетня; ~ и узун болту́н, сплетник (букв. у него́ язы́к дли́нный); ~ и къычыта у него́ язы́к чешется, ему́ не терпится сказать; ~ юрютмек сплетничать, кля́узничать; ~ этмек насплетничать; ~ чи сплетник, кля́узник; ~ этивчю доно́счик, сплетник, я́бедник 4) лингв. язы́к; ~ ге уста красноречи́вый; ~ге итти (или оьтгюр) о́стры язы́к; ~ системасы языко́вая система; ~ алды тутукълар переднеязы́чные согласные; ~ арты тутукълар заднеязы́чные согласные; ~ орта аваз среднеязычный звук; 5) спец. боро́дка; ачгъычны ~и боро́дка ключа 6) спец. язычо́к (напр. ботинка, пряжки подпруги) ◊ узун ~лер злы́е (дли́нные) языки́; ~им бармай айтмагъа у меня́ язы́к не поворачивается сказать; ~ге сакъ болмакъ держать язы́к за зубами; ~ге (или авузгъа) бек болмакъ не проболтаться; держать язы́к за зубами; ~ ингни сакъласанг, башынг авуртмас если не бу́дешь болтать, голова не бу́дет болеть; ~имни учунда тура а) вертится на языке; б) он нахо́дчив в ответах, он на всё бы́стро нахо́дит ответы; ~ и татли (или татли ~ли) а) сладкоречи́вый; б) обходи́тельный; ~ и яман скверносло́в, матерщи́нник; ~и аччы (или аччы ~ли) злоязы́чный; ~ таш ярар, таш ярмаса, баш ярар посл. сло́вом мо́жно камень разби́ть, е́сли не камень, то го́лову; ~ ярасы сав болмас погов. рана, нанесённая языко́м, не заживает; ~ им башыма яв посл. язы́к мой – враг мой; ~ - юрекни тилмачы погов. язы́к – перево́дчик сердца; ~ къылычдан итти погов. язы́к острее сабли; ~де сюек ёкъ, амма сюек сындыра посл. язы́к без костей, но кость ломает; ~ и уззуну намусу къысгъа посл. у кого́ язы́к дли́нный, у того́ со́весть коротка; ~ ингни ютарсан язы́к прогло́тишь (очень вкусно); ~! ярагъан татлилик о́чень сладкий, язы́к прогло́тишь; ~ни гючю етмейген аривлюк красота неопису́емая; ~ин ютмакъ проглоти́ть язы́к (молчать); ~ин къысмакъ замолчать; ~и тутулмакъ а) молчать; б) отня́ться – о языке; ~ин тартмакъ поменьше болтать; итти (или оьтгюр) ~ли остёр на язы́к, остросло́в; ~ инг тирмен сибирсин! груб. что́бы твои́м языко́м мельницу подметали!; ~ инг къурусун! груб. чтоб твой язы́к отсо́х; ~и бир адамлар сговори́вшиеся лю́ди; ~ тутмакъ не разговаривать, молчать; ~инг тутулсун! груб. чтоб ты онемел!, чтоб у тебя́ язы́к отня́лся!; ~и ачылмакъ начать разговаривать (о ребёнке, начинающем разговаривать впервые; о больном, у которого до этого отнялась речь и т.п.)
- тилев⤤
и.д. от тиле 1) желание, пожелание; прощение 2) про́сьба; мольба; ходатайство 3) сватанье; къыз ~ сватанье девушки, сватовство́ к девушке
- тилевлю⤤
проси́тельный // проси́тельно; къарав проси́тельный взгляд
- тилевчю⤤
1) проси́тель; ходатай; попрошайка; ни́щий ◊ ~ню къапчыгъыны тюбю ёкъ погов. у попрошайки мешо́к без дна (т.е. он не перестаёт просить, сколько бы не дали)
- тилек⤤
1) про́сьба, мольба, прошение; мени сагъа бир ~им бар у меня́ к тебе одна про́сьба; ~ кагъыз уст. прошение 2) додатайство; идараны ~и булан по ходатайству учреждения ◊ ~ багъыш грам. желательное наклонение
- тилкъав⤤
заи́ка; картавый; ~ сёйлемек заикаться, картавить; ~ адам заи́ка, заикающийся человек
- тилли⤤
1) –язы́чный, говоря́щий, обладающий речью (или языко́м); тюрк ~ халкълар тюркоязы́чные наро́ды; башгъа ~ халкъ иноязычный наро́д; башгъа ~ сёзлер иноязы́чные слоа 2) языкастый, языкатый, о́стрый на язы́к; татли ~ адам сладкоречи́вый человек; ~ къатын языкастая женщина ◊ бир ~ болмакъ сговори́ться; эки ~ а) двуру́шник; лицемер; б) двули́чный; лицемерный; узун ~ а) болту́н; б) я́бедник
- тиллилик⤤
отвл. от тилли: татли ~ сладкоречи́вость; обходи́тельность, вежливость; эки ~ двуру́шничество; лицемерие
- тилсиз⤤
1) немо́й; ~ болмакъ онеметь, потеря́ть дар речи; 2) перен. скро́мный; молчали́вый, ти́хий; безответный; ол ~ адам он молчали́вый человек ◊ ~ни тилин анасы билер погов. речь немо́го понимает мать
- тилчи²⤤
1) доно́счик; я́бедник 2) сплетник; клеветни́к, кля́узник; ~ къатын (къыз) доно́счица; сплетница ◊ ~ акъгъа къараны ягъар погов. я́бедник белое очерни́т
- тилчилик⤤
отвл. от тилчи доностельство, я́бедничество; скло́нность к сплетням, к доно́сам
- тин⤤
1) волокно́, то́нкая нить; чиллени ~и булан по ни́тям шёлка (непряденого); ~-~ этип тарамакъ расчесать по воло́кнам 2) волосо́к
- тир⤤
тир, стрельбище; ~ де тюбек атмакъ стреля́ть из винто́вки в ти́ре
- тирев²⤤
1) подпо́рка, подставка; ~ салмакъ поставить подпо́рку, подпереть 2) перен. опо́ра, поддержка 3) прям., перен. препя́тствие, преграда; бу ишде ~ ёкъ в э́том деле нет препя́тствий ◊ табан ~ настаиввание на своём, стоя́ние на своём
- тиревлю⤤
1) с подпо́ркой, имеющий подпо́рку 2) перен. с опо́рой, с поддержкой 3) перен. ко́лкий, язви́тельный; ~ сёз ко́лкое сло́во
- тири⤤
1) живо́й, одушевлённый, не у́мерший; ~ жан живо́е существо́; ~ заманында при жи́зни, бу́дучи живы́м 2) перен. шу́стрый, бо́йкий, ло́вкий;живо́й, подвижно́й; ~ яш шу́стрый ребёнок 3) смелый, отчаянный, энерги́чный; ~ адам энерги́чный человек 4) зерни́стый, крупчатый; гру́бый; ~ туз кру́пная соль; ~ ун мука гру́бого помо́ла 5) жёсткий, чёрствый; гёзюмню ~ синде пока я жив, при моей жи́зни
- тирилмек⤤
1) оживать, возвращаться к жи́зни; рел. воскресать 2) перен. оживи́ть, выздоравливать; аврувдан сонг янгыдан тирилгендей болмакъ по́сле болезни чу́вствовать себя́ заново воскресшим 3) станови́ться акти́вным, активизи́роваться, оживля́ться 4) перен. возрождаться
- тирилик⤤
отвл. от тири 1) шу́стрость; бо́йкость, ло́вкость 2) смелость, отчаянность, энерги́чность 3) жи́вость, одушевлённость 4) зерни́стость 5) жёсткость, чёрствость
- тирилтив⤤
и.д. от тирилт 1) рел. воскрешение 2) оживление 3) активизация 4) перен. возрождение
- тиркевюч⤤
прицепно́й, прицепля́ющийся к чему-л.; ~ алатлар прицепно́й инвентарь (напр. в сельском хозяйстве – бороны, культиваторы, сеялки и т.п.)
- тирмен⤤
1) мельница // мельничный; ел ~ ветряная мельница; къол ~ ручная мельница; сув ~ водяная мельница; ~ таш жернов; ~ де будай тартмакъ моло́ть пшени́цу на мельнце; от ~ электри́ческая или паровая мельница 2) анат. желу́док (у птиц); таш ~ желу́док (у птиц) ◊ ~ сувсуз айланмас погов. мельница без воды́ не вращается
- тирменчи⤤
мельник ◊ гьар гишини бир дерти, ~ни сув дерти посл. у каждого своя́ забо́та, а забо́та мельника – вода
- тирменчилик⤤
отвл. от тирменчи рабо́та (заня́тие) мельника
- титиремек⤤
1) дрожать, трясти́сь; трепетать; сотрясаться; сувукъдан ~ дрожать от хо́лода; беззекден ~ трясти́сь от маляри́и 2) приходи́ть в у́жас, ужасаться; санларым титирей а) у меня́ дрожь потелу пробегает; б) меня́ у́жас берёт, меня́ моро́з по ко́же дерёт 3) перен. пугаться
- тиши⤤
биол. самка; матка; ~ гюргюр индейка; ~ къаз гусы́ня; ~ бузав тёлка; ~ ит (или къанчыкъ) су́ка; ~ аюв медведи́ца; ~ бёрю волчи́ца
- тишсиз⤤
см. тишнек; беззу́бый ◊ ~ авуз – ташсыз тирмен посл. беззу́бый рот, что мельница без жерново́в
- тоба⤤
1) рел. и́споведь; покая́ние; раскаяние; ~ гъа тюшмек исповедовать что; ~ этмек а) раскаяться; б) дать обет; ~ эт! кайся! 2) заро́к, кля́тва; ~ этмек кля́сться, зарекаться; ~ны бузмакъ нару́шить заро́к
- тобукъ⤤
анат. колено // коленный; урчукъбаш коленная чашечка; см. урчукъбаш: мунда сувну теренлиги ~уна геле глуюина воды́ здесь ндо колена; мени ~ларым бюкленмей у меня́ колени не сгибаются; ~ дан туруп тилемек а) станови́ться на колени; б) падать ниц, умоля́ть ◊ ~ уоуп бийимек припадать на колени (в мужском танце); денгиз ону ~ уна гелмей ему́ мо́ре по колено
- тогъанакъ⤤
деревя́нный засо́в (обычно к двери), защёлка, задвижка
- тогъузар⤤
числ. разд. по девять; ~ йыл по девять лет; ~ адам по девять человек
- тогъун⤤
о́бод // обо́дочный; ~ темир обо́дочное железо
- тоймакъ⤤
прям., перен. насыщаться, наедаться; тойгъунча ашамакъ есть до́сыта; тойгъунча бийимек наплясаться; юхлап ~ вы́спаться; сени ялгъанларынгдан тойгъанман я сыт твоей ло́жью; бек ~ пресы́титься чем; мен тойдум я насы́тился, я наелся; татли затдан ~ наесться сладкого; къарап тоюп болмайман не могу́ надиви́ться ◊ ашап тоймагъан, ялап да тоймас посл. если не наелся, то обли́зывая не наешься; тойгъан ит гьапламас погов. по́сле того́, как наестся, собака не лает; тойгъан ерде ит къалар погов. собака останется там, где насы́тилась
- токарлыкъ⤤
отвл. от токарь заня́тие или профессия то́каря // токарный; ~ иш токарное дело
- токъ⤤
1) сы́тый, наевшийся, утоли́вший го́лод; ~ болмакъ стать сы́тым ◊ ач хадирин ~ билмес посл. сы́тый голо́дного не разумеет 2) насы́щенный, пропи́танный; топуракъ сувгъа ~ земля́ насы́щена водо́й 3) упи́танный, сы́тый; ~ гьайванлар упи́танный скот 4) сы́тный, питательный, калори́йный; ~ аш сы́тная пи́ща 5) перен. зажи́точный // зажи́точно; ~ яшав зажи́точная жизнь 6) перен. то́лстый, по́лный, ту́чный; ~ бетли полноли́цый ◊ ~ ичек (или базыкъ ичек) анат. то́лстая кишка
- токътав⤤
и.д. от токъта 1) остано́вка 2) ожида́ние 3) прекращение 4) задержка ◊ ~ белгилер грам. знаки препинания
- токътавсуз⤤
1) безостано́вочный // безостано́вочно 2) беспрестанный, беспреры́вный, бесперебо́йный // беспретанно, беспреры́вно, бесперебо́йно; ~ сёйлеп турмакъ говори́ть беспрестанно; ~ ишлемек рабо́тать беспреры́вно 3) безотлагательный // безотлагательно
- токътавсузлукъ⤤
отвл. от токътавсуз бесперебо́йнсоть, беспреры́вность, безотлагательность
- токъталмакъ⤤
страд. от токътал 1) останавливаться, быть остано́вленным, быть задержанным, задерживаться; поездлени юрюшю токъталгъан движение поездо́в останови́лось 2) быть прекращённым, прекращаться; переставать делать что-л.
- токътамакъ⤤
1) останавливаться, прекращать (поступательное) движение; ждать, ожидать; бираз замангъа ~ останови́ться на коро́ткое время; ёлджа ~ останови́ться на доро́ге; токъта! а) стой!, останови́сь!; б) прекрати́!, перестань!; в) обожди́!, подожди́!; задержи́сь!; токътап тур! а) подожди́ немно́го!, повремени́!, пока воздержи́сь!; б) бран. я тебе ещё задам; токътап турмакъ подождать, временно воздержаться; тюкенни ягънда токътап тур жди о́коло магази́на 2) прекращать делать что-л.; прекращаться; сагьат токътады часы́ стали; янгур токътады дождь прекрати́лся 3) решать, делать окончательный вы́бор, останавливаться на чём-л.
- токътатмакъ⤤
понуд. от токътат 1) останавливать, прекращать движение, ход, разви́тие чего-л.; поездни ~ останови́ть по́езд; кархана ишлевюн ~ останови́ть рабо́ту зво́да 2) сдерживать, запрещать, не позволя́ть делать что-л.; шланы къавгъалайгъанын ~ не позволя́ть детям шуметь 3) перен. отменя́ть, прекращать действие
- токъташмакъ⤤
решать, принимать решение, постаноля́ть, принимать постановление; делать вы́бор (окончательный); останови́ть свой вы́бор на чём-л.
- толкъунландырмакъ⤤
понуд. от толкъунландыр 1) волновать что, вызывать во́лны, поднимать во́лны 2) колыхать; ел ашлыкъланы толкъунландыра ветер колы́шет хлеба
- толмакъ⤤
1) наполня́ться, заполня́ться, переполня́ться; педире сувдан толгъан ведро́ напо́лнилось водо́й; клуб адамлардан толгъан клуб наби́т людьми́; уьй мебелден толгъан дом по́лон мебелью 2) заполня́ться; тетрадым язывлардан толгъан моя́ тетрадь запо́лнена записями 3) исполня́ться (о возрасте); къызгъа йигирма йыл толгъан девушке испо́лнилось двадцать лет 4) выполня́ться, быть вы́полненным; план толгъан план вы́полнен; тапшурув толмагъа герек задание должно́ выполня́ться; задание должно́ быть вы́полнено ◊ юрегим сююнчден толду моё сердце напо́лнилось радостью; уьюгюз насипден толсун! пусть ваш дом по́лнится счастьем!
- толтурмакъ⤤
1) наполня́ть что чем; наливать, насыпать что, чего; педирени сувдан ~ напо́лнить ведро́ водо́й; бек ~ перепо́лнить; нали́ть что, чего; насыпать что, чего; толтуруп къоймакъ напо́лнить, нали́ть; насыпать; къуюну ~ засыпать я́му 2) начиня́ть (напр. колбасу); ичек ~ начини́ть домашнюю колбасу́ 3) выполня́ть что; борчларын ~ вы́полнить обязательства, обя́занности; тапшурувну кютмек вы́полнить поручение; планны ~ вы́полнить план; артыгъы булан ~ перевы́полнить (напр. план, норму и т.п.); ишни кютмек вы́полнить рабо́ту 4) заполня́ть; анкет ~ запо́лнить анкету; бланк ~ запо́лнить бланк 5) наполня́ть, заполня́ть, загромождать что чем; толну уьстюн китапдан ~ звали́ть стол кни́гами; тамланы ~ навешать (напр. картин на стену); кисесин ~ наби́ть себе карман; уьйню къавгъадан ~ огласи́ть дом (напо́лнить) шу́мом 6) занимать, заполня́ть; китаплар шкапны толтурду кни́ги заняли весь шкаф; адамлар клубну толтурду лю́ди запо́лнили клуб 7) заряжать; тюбекни ~ заряди́ть ружьё
- толу⤤
1) по́лный, целый; ~ ай а) по́лный (весь) месяц; б) по́лная луна; ~ комплект по́лный комплект; ~ педирелер по́лные вёдра; ~ уьч сагьатны узагъында по́лных три часа 2) подро́бный; детальный; доскональный // подро́бно; детально; досконально; ~ маълуматлар алмакъ получи́ть подро́бные сведения; ишни ~ кюйде уьйренмек досконально изучи́ть дело 3) полноценный; полноправный // полноценно; ол ~ гьакъыллы тюгюл он у́мственно неполноценный; ~ ихтиярлы полноправный 4) безраздельный; по́лный, неограниченный; ~ монархия полит. неограни́ченная монархия; абсолю́тная монархия 5) по́лный, окончательный // окончательно 6) по́лный, сплошно́й // по́лно, сплошь; гьагъымны ~ кюйде алдым за свой труд я получи́л сполна 7) по́лный, зако́нченный; ~ жумла грам. по́лное предложение 8) подро́бный, исчерпывающий .// подро́бно, исчерпывающе; ~ жавап исчерпывающий ответ; ~ кюйде айтмакъ рассказывать подро́бно ◊ асарларыны ~ жыйымы по́лное собрание сочинений; ~ уьй дом – по́лная чаша
- томакъ⤤
прям., перен. тупо́й; ~ балта тупо́й топо́р; ~ адам тупо́й человек, тупи́ца
- томакъландырмакъ⤤
понуд. от томакъландыр притупля́ть, сделать тупы́м
- томакълашдырмакъ⤤
понуд. от томакълашдыр притупля́ть, сделать тупы́м
- томпур⤤
1) бот. у́зел; завязь 2) ши́шка // шишковатый
- тон¹⤤
шу́ба; тулу́п; кёрпе (или элтир) ~ барашковая шу́ба; тери ~ овчи́нная шу́ба; къысгъа ~ полушу́бок; хас ~ соболи́ная шу́ба ◊ сиган ~ун ташлагъандай… как цы́ган (с наступлением первой оттепели) бро́сил свою́ шу́бу
- тонав⤤
и.д. от тона 1) ограбление, грабёж, разбо́й, кража // граби́тельский 2) уст. одежда у́мершего
- тонавчу⤤
граби́тель, разбо́йник
- тонавчулукъ⤤
отвл. от тонавчу граби́тельство // граби́тельский
- тонамакъ⤤
грабить; оланы ёлда къчакълар тонагъан их ограбили разбо́йники на доро́ге
- тонкътонкъ⤤
зоол. дя́тел
- топ²⤤
воен. пу́шка; ору́дие // пу́шечный; оруди́йный; ~ атыв стрельба из пу́шки; ~ гюлле пу́шечный снаря́д; ~ у- ~ ханасы ору́дия и боеприпасы
- топар⤤
1) арх ватага, гру́ппа, стая; яшлар бир ~ болуп гелдилер ребя́та пришли́ целой ватагой; бёрюлени ~лары стаи волко́в 2) клуб; чангны ~лары клу́бы пы́ли
- топарланып⤤
1) кувырко́м; бирден атны къырыйына ~ бабиш тюшген (Аткъай) внезапно о́коло ло́шади кувырко́м упала у́тка 2) клубами; ~ чанг геле пыль идёт клубами
- топуракъчы⤤
земледелец, хлеборо́б
- топуракъчылыкъ⤤
отвл. от топуракъчы 1) заня́тие (рабо́та) земледельца 2) земледелие // земледельческий
- тораймакъ⤤
1) подрастать, вырастать; яшлар торайгъанлар дети вы́росли 2) перен. удаваться, успешно завершаться; бу ишден бир зат да тораймады из э́того дела ничего́ не получи́лось
- торайтмакъ⤤
понуд. от торайт 1) вы́растить; яшлар ~ вы́растить детей 2) перен. заверши́ть удачно (какое-л. дело); доби́ться успеха; бир зат да торайтагъан зат тюгюлсен ты ничего́ не мо́жешь доби́ться
- тот⤤
1) ржавчина; ~ басмакъ ржаветь, покрываться ржавчиной; ~ басгъан ржавый, заржавелый; ~ ун тайдырмакъ дали́ть ржавчину; ~ этмек ржавить что, вызывать ржавление; допусти́ть появление ржавчины; ~ болмайгъан болат рнержавеющая сталь 2) перен. налёт, паути́на, вуаль, ржа; авамлыкъны ~у пути́на невежества 3) перен. пигментация (напр. у беременных женщин)
- тотланмакъ⤤
страд. от тотлан ржаветь, покрываться ржавчиной; темир тотлангъан железо заржавело; тотлангъан заржавелый, тотланмайгъан нержавеющий
- тотлу⤤
ржавый, заржавелый, с ржавчиной
- тоюнмайгъан⤤
1) прич. отриц. от тоюн 2) перен. ненасы́тный, алчный; ~ адам алчный человек
- трамвай⤤
трамвай // трамвайный; ~ ёллар трамвайные пути́; депо трамвайное депо́
- транспорт⤤
транспорт // транспортный; шагьар ~ городко́й транспорт; темир ёл ~ жеолезнодоро́жный транспорт; автомобиль ~ автомоби́льный транспорт, автотранспорт; гьава ~ возду́шный транспорт; ~ самолёт транспортный самолёт
- трест⤤
трест // трестовский; къурулуш ~ строи́тельнй трест
- троллейбус⤤
троллейбус // троллейбусный; ~ну ёлу троллейбусная ли́ния; ~ну гьайдавчусу води́тель троллейбуса; ~ депо троллейбусное депо́
- тувармакъ⤤
1) распрягаТь, выпрягать; атланы ~ распря́чь лошадей 2) перен. перестать что-л. делать; шо ишни мен туварып къойдум я прекрати́л э́то дело
- туварчы⤤
пасту́х // пасту́ший; ~ны зурнайы свирель пастуха
- тувдурмакъ⤤
понуд. от тувдур 1) рождаТь, рожать 2) твори́ть, создавать 3) порождать, вызывать, служи́ть причи́ной 4) натвори́ть, наделать (бед)
- тувра⤤
I. 1) прямо́й // пря́мо, напрями́к, то́чно, как раз; ~ ёл прямая доро́г; ~ барагъан поезд прямо́й по́езд (без пересадок); ~ дан- ~ а) прямёхенько, пря́мо-напря́мо; б) непосредственно; ~ дан- ~ ортакъчылыкъ этмек участвовать непосредственно в чём-л.; мени ~ гьакими мой непосредственнй начальник; ~ барарсан пойдёшь пря́мо; ~ шондан гелемен иду́ пря́мо отту́да; ~ юртну ортасында пря́мо в центре села 2) правди́вый // правди́во // правда; ~ сёз откровенный разгово́р; ~ сын айтаман говорю́ откровенно ◊ ~ сын айтгъан тувгъанына ярамас посл. сказавший правду не угоди́т и свои́м ро́дным детям (соотв. правда глаза ко́лет) 3) справедли́вый, прямоду́шный, прямо́й, честный, объекти́вный // справедли́во, прямоду́шно, пря́мо, честно, объекти́вно; ~ адам пря́мой человек; ~ сёзлю прямолинейный 4) откры́тый, откровенный // откры́то, откровенно; ~ этмек делать откры́то 5) грам. ~ сёз прямая речь; ~ сёзню хъыя сёзге айландырыв превращение прямо́й речи в ко́свенную; ~ толумлукъ прямо́е дополнение 2. про́тив, напро́тив кого-чего-л.; бизин уьйню ~ сында напро́тив нашего до́ма; мени ~мда а) напро́тив меня́; б) на виду́ у меня́, у меня́ на глазах
- туврав⤤
и.д. от тувра нарезание, рошение; разрезание, размельчение, ру́бка (на мелкие куски)
- тувралмакъ⤤
страд. от туврал быть разрезанным, разру́бленным на куски́, размельчённым, разрезаться, разрубаться на куски́, размельчаться
- тувралыкъ⤤
отвл. от тувра 1) правди́вость, справедли́вость 2) прямота, прямоду́шие 3) меткость (в стрельбе)
- туврамакъ⤤
мелко нарезать, кроши́ть, размельчать, разреза́ть, разрубать; эт ~ разруби́ть мя́со (на мелкие куски); къалмукъ чайгъа экмек ~ кроши́ть хлеб в калмы́цкий чай; къапуста ~ шинковать капу́сту
- тувратмакъ⤤
понуд. от туврат заставля́ть кого мелко нарезать, разрезать (напр. мясо)
- туз⤤
1) соль // соляно́й; аш ~ пищевая соль; поваренная соль; ~ къап мешо́к со́ли; ~ накъ соло́нка; ~ салмакъ соли́ть (нпар. суп); сувну ~ун тайдырыв опреснение воды́; тири ~ крупнозерни́стая соль; увакъ ~ мелкая соль; ~ у етмеген недосо́ленный; ~ у кёп болгъан пересо́ленный; териге ~ сепмек соли́ть шку́ру; ~ чыгъагъан ерлер соляны́е ко́пи 2) перен. суть, соль, смысл, сокровенное; ишни ~у суть дела ◊ ~ кислота хим. соля́ная кислота; ярагъа ~ сепмек ) тереби́ть рану; б) перен. сы́пать соль на рану; обостря́ть отношения; эт хуртласа, ~ себер, ~ хуртласа, не сетер посл. если в мя́се поя́вятся черви, то его́ засыпают со́лью, а если в со́ли поя́вятся черви, то чем её засыпают
- тузлу⤤
1) имеющий, содержащий соль, солёный, соляно́й; ~ балыкъ солёная ры́ба; ~ сув а) солёная вода; б) рассо́л; ~ ер солончак; ~ кёл солёное (или соляно́е) о́зеро 2) пересо́ленный; ~ шорпа пересо́ленный суп; ~ этмек пересоли́ть что; шорпаны ~ этмегиз не пересоли́те суп
- тузсуз⤤
1) несолёный, недосо́ленный; без со́ли; бессолево́й; пресный; ~ шорпа недосо́ленный суп; несолёный суп; ~ сув а) пресная вода; б) мя́гкая вода; ~ аш а) несолёная пи́ща; б) невку́сная пи́ща; ~ сувда болагъан балыкълар пресново́дные ры́бы; ~ этмек опресни́ть что; ~ этив опреснение 2) перен. ску́чный, неинтересный (о человеке); ◊ ~ у-ханцы ёкъ адам ску́чный, неинтересный человек (букв. человек без со́ли и у́ксуса)
- тулпар⤤
1) миф. богаты́рь, великан, силач; храбрый; си́льный 2) (М прописное) миф. Тулпар (мифологический крылатый конь) 3) скаку́н, поро́дистый конь 4) (Т прописное) Тулпар Тулпар (имя собств. мужское) 5) образует сложные собств. мужские имена: Тулпархан и т.п.
- тулукъ⤤
бурдю́к, ко́жаный мешо́к из целой шку́ры (для хранения вина, сыра и т.п.)
- туман⤤
туман // туманный; къалын ~ густо́й туман; эртенги ~ у́тренний туман; ~ аязып бара туман рассеивается ◊ душманны ~ын чыгъармакъ разби́ть врага наголову, уничто́жить врага; ~лы гюн ёлдшым, гиччи къойчу къурдашым посл. фолькл. туман – мой товарищ, а молодо́й чабан – мой друг (о волке)
- тургъакъ⤤
1) участник исполнительной власти, аналог полицейского в подчинении мангуша, в обязанности которого входило следить за порядком и приводить решения кадиев и старейшин в силу; 2) ист. часово́й; охранщик (посевов от потравы); см. также тулгъакъ 2.
- тургъузмакъ⤤
понуд. от тургъз 1) заставля́ть кого-л. встать (напр. с места), поднимать кого; къолундан тутуп ~ подня́ть, взяв за руку; йыгъылгъанны ~ подня́ть упавшего 2) заставить встать, поднимать, буди́ть; орунундан ~ а) подня́ть с постели4 б) подня́ть с места 3) воздвигать, ставить; постро́ить; аз заманны ичинде уьйлер ~ постро́ить дом за коро́ткое время ◊ тюбекни экиге ~ взвести́ ружьё
- турмакъ⤤
1) стоя́ть; аякъ уьстде ~ стоя́ть на ногах; еринде ~ а) стоя́ть на своём месте; б) быть на своём месте; тербенмей ~ не шевели́ться; тизлеринден чёгюп ~ стоя́ть на коленях; очирде ~ стоя́ть в о́череди 2) вставать (с места), подниматься, просыпаться; тез ~ рано вставать; бугюн ол тез тургъан сего́дня он рано подня́лся; юхудан ~ просну́ться; туруп ерин бермек встать и уступи́ть место (нпар. старшему по возрасту) 3) находи́ться, пребывать; жить, проживать, поживать, обитать; существовать; шагьарда ~ жить в го́роде; янгыз ~ жить одному́; яшап ~ проживать; ону турагъан ери его́ местожи́тельство; ~ учун уьй этмек постро́ить дом для жилья́; адам турагъан уьй жило́й дом; не этип турасыз? как вы поживаете? 4) приниматья, начинаться; ел чыгъа тура поднимаете ветер; янгур ява тура дождь идёт 5) употр. в качестве вспомогательного глагола и означает постоянство или длительность действия, напр. айтмай ~ не высказываться, не говори́ть; геле ~ приходи́ть, заходи́ть куда-л.; къарап ~ а) смотреть; б) ожидать, дожидаться; гьазир ~ быть всегда гото́вым; ишлеп ~ рабо́тать; охуй тур почи́тывай; читай пока; сакълан тур а) охраня́й; б) держать при себе, храни́ть что-л.; юхлап ~ спать; сёйлей ~ говори́ть безу́молку; ятып ~ лежать 6) находи́ться, быть где-л.; уьйде ~ быть, находи́ться до́ма; ачгъыч столда тура ключ нахо́дится на столе; туснакъда ~ сидеть в тюрьме; эсде ~ по́мниться, сохраня́ться в памяти ◊ сёзюнде ~ сдержать своё сло́во, быть хозя́ином своего́ сло́ва; айтгъанында ~ настаивать на своём; къалмагъалдан арек ~ быть подальше от скандала; сыртындан ятып ~ бездельничать, валя́ться, лежать; ойгъа батып ~ уси́ленно ду́мать о чём-л.
- тут¹⤤
бот. тут, ту́товое дерево // ту́товый, шелкови́чный 2) ту́товая я́года, шелкови́ца; акъ ~ белая шелкови́ца; къара ~ чёрная шелкови́ца
- туташ⤤
сплошно́й // сплошь, цельный, целостный, бесполый; монолитный; всё, целико́м; ~ агъачлыкъ сплошно́й лес; ~ чачыв сплошно́й посев
- туташлыкъ⤤
отвл. от туташ целостность
- тутмакъ⤤
1) прям., перен. держать, удерживать, брать кого-что; ол мени колумдан тутду он взял меня́ за руку; яшны къолуна алмакъ держать ребёнка на руках; бек ~ держать крепко; ол башын тутду он схвати́лся за голову; бир-бирин ~ прям., перен. поддерживать друг дру́га; оьрге тут поднимай вверх, держи́ вы́ше; къолун оьрге ~ подня́ть ру́ку; къол ~ поздоро́ваться с кем за руку, пожать кому ру́ку; къолларым тутмай у меня́ руки не держат; къолтугъумдан тут возьми́ меня́ по́д руку; бизин бригада биринчи ерни тутду наша бригада де́ржит первое место; башын эниш ~ а) опусти́ть го́лову; б) перен. опечалиться; застыди́ться 2) лови́ть, поймать, хватать, схватывать; балыкъ ~ лови́ть (уди́ть) ры́бу; къоян ~ поймать зайца; яшлар агъачлыкъда атъялман тутдулар ребя́та в лесу́ поймали белку 3) аресто́вывать, задерживать, сажать в тюрьму́; уручуну ~ задержать во́ра; жинаятчыны тутдулар престу́пника задержали (арестовали) 4) восполня́ть, держать, соблюдать; ораза ~ рел. соблюдать пост (букв. держать оразу́) 5) держать, относи́ться к кому-л. каким-л. о́бразом; оьзюн эркин ~ держать себя́ свобо́дно 6) держать, содержать, вести́; уьйню яхшы ~ содержать дом в поря́дке 7) удерживать, не отпускать кого-л.; аманатлар ~ удержать зало́жников 8) вести́ себя́, держаться; оьзюн яхшы ~ вести́ себя́ прили́чно; мен ону тутагъаг кююн ушатаман мне нравится его́ поведение (как он держится) 9) нанимать кого, снимать, арендовать что, брать что внаём; ишлемеге адамлар ~ нанять для рабо́ты людей; уьй ~ снять кварти́ру 10) застигать, лови́ть кого-что в чём; биревню ялгъанын ~ уличи́ть кого-л. во лжи 11) исповедовать что; ислам динни юрютмек исповедовать ислам 12) начинаться (о болезни); заболеть (о каком-л. органе); ону беззек тутгъан у него́ начался́ при́ступ маляри́и; мени баш аврувум тутгъан у меня́ мигрень; у меня́ разболелась голова; яшны къоян аврув тутгъан у ребёнка начался́ при́ступ эпилепси́и 13) подвергать, предавать чему; хабаргъа ~ заня́ть (отвлечь) кого разгово́рами 14) в сочетании с именами образует сложные глаголы: тюз ёл ~ держать правильную ли́нию, держать правильный курс; аралыкъ ~ а) держать связь с кем-л.; б) поддержа́ть отношения с кем-л.; гёз алгъа ~ иметь ввиду́, принимать в расчёт, принимать во внимание; дос ~ подружи́ться с кем-л.; ёлдаш ~ поддержать товарищеские отношения с кем-л.; оьзюн тутуп билмек уметь держать себя́; къазакъ ~ ист. наня́ть батрака; орнун ~ занимать чьё-л. место; ташгъа ~ закидать камнями; масхарагъа ~ подшу́чивать над кем-чем; фронт ~ а) держать фронт; б) заня́ть исхо́дную пози́цию; эсине ~ по́мнить, запоминать 15) в форме деепр. тутуп выступает в роли послелога с, начиная с…; 1990-нчы йылдан тутуп с 1990 го́да; шо гюнден тутуп нчиная с того́ дня ◊ тутмагъа ери ёкъ авлия наби́тый дурак; янын ~ станови́ться на чью-л. сто́рону, поддерживать кого-л.; алапасын ~ удержать зарплату
- тутув⤤
и.д. от тут 1) держание 2) хватание, схватывание (напр. за рукав) 3) ло́вля, ужение (рыбы) 4) пои́мка, задержание (напр. преступника) 5) удерживание кого-л. (с целью. не отпустить) 6) удержание (напр. зарплаты) 7) содержание (напр. в порядке, чистоте)
- тутулмакъ⤤
страд. от тутул 1) быть аресто́ванным, быть схваченным, задержанным, аресто́вываться, схватываться, задерживаться, быть по́йманным; жинаятчы тутулгъан престу́пник задержаны; тутулгъанланы барысын да бир ерге жыйдылар всех аресто́ванных собрали в одно́ место; бандитлер тутулду банди́ты заде́ржаны 2) быть при́нятым, приниматься; ону сёзю тутулмады его́ предложения не были при́няты ◊ тили ~ потеря́ть дар речи; тутулуп-тутулуп сёйлемек заикаться, говори́ть заикаясь; къулакълары ~ огло́хнуть; столгъа яшыл исхарла тутулгъан стол был оби́т зелёным сукно́м
- тутумлу⤤
бережли́вый, эконо́мный, запасливый; ~ адам эконо́мный человек
- тутумсуз⤤
небережли́вый, неэконо́мный, незапасливый; расточи́тельный ◊ ~гъа тюмен акъча да мал тюгюл для расточи́тельной (женщине) и черво́нец не деньги
- тутумсузлукъ⤤
отвл. от тутумсуз расточи́тельность, неэконо́мность
- тутурукъсуз⤤
ненадёжный; несостоя́тельный; неосновательный, непро́чный
- тутурукъсузлукъ⤤
отвл. от тутурукъсуз ненадёжность; несостоя́тельность; неосновательность, непро́чность
- туякъ⤤
1) копы́то // копы́тный; -копы́тный; ат ~ы лошади́ное копы́то; ~ы тюшген копы́то отвали́лось 2) перен. ножка (стола); столну ~ы но́жка стола; шанжалгъа ~ салмакъ сделать но́жку к табуретке ◊ ат ~ын тай басар посл. жеребёнок пойдет по следу ло́шади
- тыгъылышмакъ⤤
взаимн. от тыгъылыш 1) тесни́ться, толкаться; къайда тыгъылып гелесен? куда ты суёшься? 2) перен. соваться, лезть, вмешиваться (в чужое дело)
- тыгъыс⤤
1) густо́й, пло́Тный // гу́сто, пло́тно; ~ агъачлыкъ густо́й лес 2) перен. тесный // тесно; туфлилер огъар ~ ту́фли ему́ тесны; ~ байлавлукъ тесная связь; жи́рный, ту́чный, пло́тный (о человеке)
- тын²⤤
целина // цели́нный; ~ топуракълар цели́нные земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв освоение цели́нных земель
- тындырыкълы⤤
основательный; про́чный, надёжный, крепкий // основательно; про́чно, надёжно, крепко; ~ жувмакъ мыть основательно; ~ байламакъ крепко привя́зывать
- тындырыкълылыкъ⤤
отвл. от тындырыкълы основательность; про́чность, надёжность
- тынч⤤
лёгкий // легко́; ~ масъала лёгкая задача; ону алдатмагъа ~ его́ лгко́ обману́ть; ~ иш лёгкое дело
- тынчсыз⤤
книжн. беспоко́йный, трево́жный // беспоко́йно, трево́жно; ~ яшав беспоко́йная жизнь; ~ болмакъ беспоко́иться, трево́житься; ~ адам беспоко́йный человек
- тыныш¹⤤
дыхание; арт ~ына ерли прям., перен. до последнего дыха́ния; ~ алмакъ а) дышать; б) передохну́ть; теренден ~ алмакъ дышать глубоко́; ~ ы битмек оды́шка; къыйын ~ алмакъ тяжело́ дышать
- тынглавчу⤤
слу́шатель; радио ~ радиослу́шатель; курсланы ~су слу́шатель ку́рсов
- тынгламакъ⤤
слу́шать что; прослу́шивать что, вы́слушивать что; прислу́шиваться к чему; тергевлю ~ слу́шать внимательно; тынглагъыз! слу́шайте!, внимание!; артына ерли ~ вы́слушать кого-что до конца; лекциягъа ~ прослу́шать лекцию; яшыртгъын ~ подслу́шивать кого-что; музыкагъа ~ слу́шать му́зыку
- тынгланмакъ⤤
страд. от тынглан быть прослу́шанным, прослу́шиваться; гьисап берив докладгъа тергевлю тынгланды отчётный доклад был прослу́шан внимательно
- тырнавуч⤤
1) грабли 2) борона; агъач ~ деревя́нная борона; темир ~ железная борона ◊ ~ яш царапка уст. (о ребёнке, который царапается)
- тыш⤤
1) внешний; нару́жный // внешняя, нару́жная сторона; ~гъа во́вне, нару́жу; ~ да вне, снару́жи; класдан ~ дагъы иш внеклассная рабо́та; ~ дан и́звне, снару́жи; ~ якъ внешняя сторона; ~ эшик нару́жная дверь; къолну ~яны ты́льная сторона руки́; ~ савдюгер внешняя торго́вля; ~ дюньясы внешний мир 2) иностранный; ~ уьлкели иностранец; чужестранец уст; ~ къатын (къыз) иностранка; чужестранка уст.; ~ уьлкелер иностранные государства; ~ уьлкели тиллер иностранные языки́; ~ ишлер министерлиги министерство иностранных дел 3) верх, оби́вка, чехо́л; ястыкъны ~ы наво́лочка; тонну ~ы верх шу́бы; тёшек ~ чехо́л матраца 4) обло́жка, обёртка, переплёт; китапны ~ы переплёт кни́ги
- тышгъари⤤
1) нару́жу; вне; сверх; къанундан ~ деп билдирмек объяви́ть вне зако́на; шо иш уьйден ~ болгъан э́то дело произошло́ вне дома; пландан ~ сверх плана, вне плана 2) заочный; тышгъари охув заочное обучение; тышгъарилей охумакъ учиться заочно
- тышланмакъ⤤
страд. от тышлан быть покры́тым, покрываться; гёк исхарла тышлангъан тюлкю тон ли́сья шу́ба, кры́тая (обши́тая) си́ним сукно́м; яшыл бархат тышлангъан диван диван, кры́тый зелёным бархатом
- тюбек⤤
ружьё, винто́вка // ружейный, винто́вочный; къош ~ двуство́льное ружьё, двуство́лка; беш атылагъан ~ пятизаря́дная винто́вка; гьав ~ охо́тничьё ружьё; ~ни къуннагъы приклад ружья́; ~ни юласы ствол ружья́; ~ уста ружейный мастер; ~ атмакъ стреля́ть из ружья́; ~ булан урмакъ пристрели́ть кого из ружья́; ~ атылды раздался ружейный вы́стрел; ~ аваз эшитилди послы́шался ружейный вы́стрел; ~ -савут собир. ору́жие (огнестерльное), вооружение ◊ ~ от по́рох
- тюбекли⤤
имеющий ружьё, с ружьём; имеющий винто́вку, с винто́вкой; вооружённый; ~ адам человек с ружьём; вооружённый человек
- тюбексиз⤤
без ружья́, безору́жный, не имеющий ору́жия; не вооружённый ◊ ~ гьавчу болмас, белсиз бавчу болмас погов. без ружья́ не бывает охо́тника, без лопатки садо́вника не бывает
- тюбюнде⤤
1) на кем-чем, под кем-чем; под ним: под собо́й (3 л.); кёлню ~ на дне о́зера; оьзенни ~ а) на дне реки́; б) под водо́й; ерни ~ под землёй; педирени ~ в) на дне ведра; б) под ведро́м; столну ~ под столо́м; яшлар уьйню ~ ойнайлар дети играют на полу́; терекни ~ под деревом; у дерева; къолтукъ ~ (у него́) под мы́шкой; зулмуну ~ под гнётом; ~ директорну къолу булан за по́дписью директора; ону аякъ ~ у него́ под ногами; тюбюмде подо мной; под собо́й (1 л.); тюбюнгде под тобо́й, под собо́й (2 л.) 2) внизу́; ~ адамлар бар внизу́ лю́ди; ол ~ эди он находи́лся внизу́
- тюбюне⤤
1) под кого-что, под кем-чем; под него́, под себя́ (3 л.); терезени ~ жыйылдылар они́ собрали́сь под окно́м; къолтукъ ~ под мы́шку; ~ миннер салып олтутрду она посади́ла его́, подложи́в под него́ поду́шку; мен ону тюбюме салып басдым я подмя́л его́ под себя́ (в борьбе); тюбюнге под тебя́, под себя́ (2 л.) 2) вниз; ~ тюшмек а) попасть подо что; б) спысти́ться вниз; ~ ерли до основания, до́низу; целико́м, по́лностью; башындан ~ ерли сверху до́низу; от начала до конца
- тюгендирмек⤤
1) лишать сил, изнуря́ть кого; йыллар къартны тюгендирген го́ды сделали старика дря́хлым 2) изнашивать что 3) прико́нчить, израсхо́довать что; унузузну тюгендирдик мы прико́нчили свою́ муку́
- тюгенмес⤤
уст. 1) нескончаемый, бесконечный; ~дей ёл нескончаемая доро́га 2) неисчерпаемый, неистощи́мый; неиссякаемый; табиатны ~ байлыкълары неиссякаемые богатства приро́ды
- тюе⤤
зоол. верблю́д // верблю́жий; ~ни баласы верблюжо́нок; ~ юн верблю́жья шерсть; эркек ~ верблю́д; тиши ~ верблю́дица; ~ эт верблюжатина; ◊ ~ дей боюнг, тюймедей гьакъылынг погов. здоро́вый (ро́слый) как верблю́д, а ума с пу́говку (о глупом человеке); ~ге минип, башын яшыргъандай погов. подо́бно тому,как, сев на верлю́да, спря́тать го́лову; ~ ге минсе де, ярлыны ит хабар посл. бедняка и на верблю́де собака кусает; ~ тегенек бот. верблю́жья колю́чка; ~ табан бот. мать-и-мачеха
- -тюек⤤
парн. увакъ: увакъ- ~ вся́кая мелочь
- тюз⤤
1) меткий // метко; ~ тийдирив прямо́е попадание (при стрельбе) 2) ро́вный, прямо́й; равни́нный // ро́вно, пря́мо; ~ ёл а) прямая доро́га; б) перен. правильный путь, путь и́стины; яшавда ~ ёл правильный путь в жи́зни; ~ ёлгъа салмакъ наставить на путь и́стинный; ~ гьыз прямая ли́ния; ~ ер равни́нная местность; ~ битген стро́йный (о дереве); ~ сагьат алтыда ро́вно в шесть часо́в 3) правда // правди́вый; ~ юн айтмакъ говори́ть правду; ~ юрекден айтгъанда говоря́ от чи́стого сердца 4) равни́на // равни́нный; къумукъ ~де на кумы́кской равни́не 5) правильный, верный, то́чный // правильно, верно, то́чно; ~ гёрмек считать что-л. правильным; ~ этмек прям., перен. указать правильный путь; ~ сёйлев грам. правильное призношение; ~ языв грам. правописание; орфография; ~ мизанлар то́чные весы́; ~ гьукму правильное решение; справедли́вое решение; ~ хабар верные (достоверные) известия; ~ ёлдан чыкъмакъ сбиваться с правильного пути́ 6) честный // честно; ~ пайламакъ дели́ть что честно
- тюзевлю⤤
добросо́вестный, исправный // добросо́вестно, исправно; борчларын ~ кютмек вы́полнить свои́ обяза́тельства добросо́вестно
- тюзюлмек⤤
1) исправля́ться, выпрявля́ться, поправля́ться (освобождаться от каких-л. нендостатков) 2) улучшаться, налаживаться; иш тюзелди рабо́та наладилась 3) благоустраиваться 4) поправля́ться (после болезни); заживать (о ране) ◊ къылыцч яра сав болур, тил ярасы сав болмас посл. рана, нанесённая саблей, заживёт, а рана, нанесённая языко́м, не заживёт
- тюзлемек⤤
1) в разн. знач. исправля́ть что, поправля́ть что; яш хасиятын тюзлеген мальчик исправился; кемчиликлени ~ исправить недостатки; тюз0лемеге болмайгъан янгылыш неисправи́мая оши́бка; къол язманы ~ править ру́копись; текстни охуп ~ вы́читать текст, вы́править, откорректи́ровать 2) налаживать, упоря́дочивать, улучшать; устраивать что; ишни ~ наладить дело; тезгагьны ~ отрегули́ровать стано́к; яшавун ~ устро́ить свою́ жизнь; оьзюню яшларыны яшавун ~ устро́ить жизнь свои́х детей (устроить на учёбу, выдать замуж, женить и т.п.); эки сюйгенни аралыгъын ~ наладить отношения двух влюблённых 3) выравнивать что; выпрямля́ть, разгибать что; телни ~ вы́прямить про́волоку; белин ~ (или язмакъ) разогну́ть спи́ну; ёлну ~ вы́ровнять доро́гу 4) гладить что; итив булан ~ (или тегишлемек, язмакъ) гладить утюго́м; терслигин ~ перен. загладить свою́ вину́ 5) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ навести́ на правильную мысль 6) править, корректи́ровать (рукопись)
- тюзлешмек⤤
страд. от тюзлеш 1) выпрямля́ться, делаться прямы́м 2) исправля́ться
- тюзлюк (-гю)¹⤤
1) правда; правое дело; ~ню ахтармакъ искать правду; ~ учун ябушмакъ боро́ться за правое дело 2) правильность, и́стинность; то́чность; хабарны ~ю достоверность известий; гьукмуну ~ю правильность, справедли́вость решения 3) перен. справедли́вость, объекти́вность; судну гьукмусуну ~ю справедли́вость пригово́ра суда 4) прямота, ро́вность (предмета) 5) равни́на: генг ~ широ́кая равни́на
- тюйлен⤤
1) зоол. тюлень // тюленевый, тюлений; ~ май тюлений жир; ~ тери тюленевая ко́жа 2) перен. неуклю́жий, ту́чный (о человеке); бираз чалт айлан, ~ йимик ятып турмай поворачивайся живее, не лежи́, как тюлень; ~ йимик семиз жи́рный, как тюлень
- тюйме⤤
см. пент ◊ ~ йимик маленький (букв. как пу́говка); ~ ден тюе этмек делать из мухи́ слона (букв. делать из пу́говицы верблю́да)
- тюймек⤤
1) руби́ть; эт ~ руби́ть мя́со на мелкие куски́ (приготовление фарша) 2) завя́зывать, свя́зывать что узло́м 3) бить, избивать; яшны ~ бить ребёнка 4) пору́шить (кукурузу, просо) ◊ къашларын ~ нахму́риться
- тюк⤤
I. 1) во́лос, волоси́нка; акъ ~ седо́й во́лос; ону сакъалына ~ чыгъып геле у него́ пробивается борода ону башында ~ю тёгюлген у него́ на голове не осталось воло́с; ~ю тёшюлген тон облезлая шу́ба 2) волосяно́й покро́в; гьайванны ~ю волосяно́й покро́в живо́тного 3) ворс, начёс; ~ лю къумуч ткань с начёсом 4) шерсть; къойну ~ю (или юн) шерсть овцы́; ~ ю ятгъан якъгъа къаршы перен. про́тив шерсти 5) мех; къоян ~ заячий мех; тонну ~ юн чюйре айландырмакъ вы́вернуть шу́бу мехом нару́жу 2. 1) волосяно́й; ~ шётке волосяная ки́сточка 2) волосатый, лохматый; ону тёшюн ~ басгъан у него́ волосатая грудь ◊ ~ чакъы зат да билмей абсолю́тно ничего́ не знает; ат авнагъан ерде ~ къалар погов. соотв. нет ды́ма без огня́ (букв. на том месте, где валя́лась ло́шадь, останется шерсть)
- тюкен⤤
магази́н; лавка; ларёк; экмек ~ хлебный магази́н; сурсат ~ продово́льственный магази́н; бакъал ~ бакалейный магази́н; алтын-гюмюш ~ ювели́рный магази́н; китап ~ кни́жный магази́н; къумач ~ магази́н ткани
- тюкюрмек⤤
1) плевать, плеваться; харкать; къан ~ харкать кро́вью; тюкюрюп ташламакъ вы́плюнуть 2) уст. сплю́нуть (один из знахарских приёмов предохранени детей от сглаза) 3) перен. плевать на кого-что-л., относи́ться плевательски; относи́ться пренебрежи́тельно
- тюкюрюк⤤
1) слюна // слю́нный; къолун ~ этмек поплевать на руки; ~ безлер анат. слю́нные железы 2) мокро́та; ~ ню анализи анализ мокро́ты 3) плево́к ◊ ~ булан ябушдурмакъ склеивать слюно́ю, сделать кое-как, тяп-ля́п
- тюленив⤤
и.д. от тюлен 1) линя́ние, ли́нка (птиц, животных) 2) шелушение (кожи)
- тюленмек⤤
1) линя́ть (о птицах, животных); эчки тюлене тура коза линя́ет 2) шелуши́ться (о коже); бетини териси тюленип бара ко́жа на лице шелуши́тся
- тюлкю⤤
зоол. 1) лиса // ли́сий; эркек ~ лис, лиси́ца-самец; тиши ~ лиси́ца; акъ ~ песец; ~ ню гьызы ли́сий след; къызыл (или сари) ~ красная (ры́жая) лиса; къара ~ черно-бу́рая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон ли́сья шу́ба 2) перен. лиса, хи́трый, лжи́вый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису́ защити́т её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрели́сь; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мы́сли лисы́ о ку́рах; ~ къуйрукъ а) ли́сий хвост; б) бот. чернобы́льник
- тюмен⤤
уст. разг. фин. десять рублей; десятиреблёвка; черво́нец; беш ~ пять черво́нцев, пятьдеся́т рублей; он ~ сто рублей, десять черво́нцев ◊ тутумсузгъа ~ акъча да мал тюгюл посл. расточи́тельному (небережливому) и черво́нец – не деньги
- тюнегюн⤤
вчера; ~ гелдим я приехал вчера; ~ ахшам вчера вечером
- тюнегюн-бирисигюн⤤
вчера-позавчера, недавно, на днях; ~ - ~ юртгъа барып гелдим недавно я съездил в селение
- тюнтмек⤤
1) обы́скивать, производи́ть о́быск; шарить; обшаривать; уьйдеги затланы ~ обыскать весь дом; ону бары да киселерин тюнтюп къарады обшарили все его́ карманы
- тюп⤤
I. 1) дно, низ, основание, подно́жие; денгизни ~ю дно мо́ря; аракъны ~ю основание ски́рды; тав ~ подно́жие горы́; уьчмююшлюкню ~яны геом. основание треуго́льника; педирени ~ю дно ведра 2) пространство, место под чем; ону гёз ~лери шишген у него́ мешки́ под глазами; терезе ~ пространство под окно́м; терезе ~ге под окно́; под окно́м; терек ~лени къазмакъ перекопать приство́льные круги́ (т.е. под деревьями) 3) осно́ва, основание; ~ кюрчюден алышдырмакъ меня́ть всё с основания; сёзню ~ю грам. осно́ва сло́ва 4) куст, ко́рень (счётное слово для деревьев), клу́бень; терекни ~ю ко́рни дерева; картопну ~ю увакъ клу́бни карто́феля получи́лись мелкими 5) прям., перен. опо́ра; багъананы ~ю бек этилген опо́ра балки крепкая; ~ кюрчюсю а) фундамент; б) перен. осно́ва, опо́ра 6) употр. в роли служебного слова; оьзюню ~юне салмакъ положи́ть под себя́; тав ~де под горо́й; у подно́жья горы́; у подо́швы горы́; яр ~ден из-под скалы́ 7) перен. суть, осно́ва; ~юне етишмек а) изобличи́ть кого; б) дознаться, разузнать что; шо ишни ~юне етишмеге бажарылмас до сути э́того дела не докапаешься 2. ни́жняя часть // ни́жний; топуракъны ~къатлаву ни́жний слой земли́; ~ деги уьйлени эшиклери двери ни́жнего этажа; ~ю генг с широ́кой ни́жней частью (о каком-л. предмете); ~ден сни́зу; ~ де внизу́; ~ эрин ни́жняя губа; ~ге тюшмек спусти́ться вниз; ~юне етишмек а) дочти́сь дна; б) перен. дости́гнуть предела в чём-л.; ~ къат цо́кольный этаж; ~ багъана опо́рная балка ◊ ~ юорну ёкъ ялгъан чистейшая ложь; олай ишни ~юне тюшмеге болмайман я не могу́ взять на себя́ тако́е дело; ~ болмакъ прои́грывать (в спортивных соревнованиях, конкурсах, военных действиях и т.п.); ер ~ подземелье; ~ лер низы́; ~ю булан ни́зом; ~ ден таба иш гёрмек де́йствовать подпо́льно, секретно, тайно; сабур ~ю сари алтын посл. терпели́вый бу́дет вознаграждён (букв. под терпеньем нахо́дится зо́лото)
- тюпсюз⤤
бездо́нный; без дна; ~ кёл бездо́нное (глубо́кое) о́зеро; ~ батмакъ вя́зкое боло́то ◊ ~ педире сувдаен толмас погов. ведро́ без дна водо́й не напо́лнишь (т.е. жадный не насытится)
- тюрк⤤
I. 1) ту́рок // турецкий; ~ тил турецкий язы́к 2) тюрк // тю́ркский; ~ тиллер тю́ркские языки́; ~къатын (къыз) турчанка; ~ халкълары тю́ркские наро́ды; ~ тилли халкълар тюркоязы́чные наро́ды 3) уст. тю́рки (одна из стихотворных форм) 2. (Т прописное) Тюркия Ту́рция; Тюркиядан гелген къонакълар го́сти, приехавшие из Ту́рции
- тюрлендирмек⤤
понуд. от тюрлендир 1) изменя́ть что, разнообразить что в разн. знач.; преображать что; искажать (напр. лицо); сёз тюрлендиреген къошумчалар словоизмени́тельные су́ффиксы 2) грам. склоня́ть, спрягать; гелишлеге гёре ~ изменя́ть по падежам 3) обновля́ть, реформи́ровать; акъчаны ~ провести́ денежную рефо́рму
- тюрленмек⤤
1) изменя́ться, меня́ться; преображаться; искажаться (о лице); заманлар тюрлеген времена измени́лись; юртну юзю тюрленген преобрази́лся вид, о́блик (нашего) села; ону бети тюрленип гетди а) он измени́лся в лице; б) лицо́ у него́ искази́лось; яшав тюрленип бара жизнь преобразу́ется 2) грам. изменя́ться склоня́ться; спрагаться; атлыкъ гелишлеге гёре тюрлене существи́тельное склоня́ется по падежам; ишлик заманлагъа гёре тюрлене глаго спрягается по временам
- тюрлю⤤
1) разный, разнообразный, разли́чный, всево́зможный, вся́кий // разнообразно, разли́чно, всевозмо́жно, вся́ко; ~ - ~ всевозмо́жный; нече ~ самый разнообразный, разли́чный; ~ тилли разноязы́чный, разноязы́кий; ~ тюслю разноцветный, пёстрый; ~ тухумлу разноплеменный; ~ автомобиллер разные автомоби́ли; автомоби́ли разных моделей; башгъа ~ опуракъ другая фо́рма одежды; башгъа ~ болмакъ приня́ть другу́ю фо́рму; измени́ться, преобрази́ться; бир ~ однообразный; одноти́пный; кёп ~ многообразный, разли́чный; имеющий мно́го ти́пов (форм, видов); биз кёп ~ иш этдик мы вы́полнили мно́го вся́ких рабо́т; гьар ~ вся́кий, вся́кого ро́да; гьар ~ емишлер вся́кого ро́да фру́кты, вся́кие фру́кты; тюкенде гьар ~ къумачлар бар в магази́не имеются вся́кие ткани; бе сёзню эки ~ маънасы бар э́то сло́во имеет двоя́кое значение 2) странный, чудно́й // странно, чу́дно; ол бир ~ адам он странный человек; дарманны ~ ийиси бар лекарство имеет (специфи́ческий) странный запах
- тюртмек⤤
1) толкать, подталкивать, пихать кого-что; наталкивать кого; таягъын ерге ~ ткнуть палкой в землю; тюрпюп гёрсетмек ты́кать пальцем, указывать; тюртюп чыгъармакъ вы́толкнуть; тюрпюп тюшюрмек сьолкну́ть; къабургъасына ~ толкну́ть в бок; тюртюп ярдан тюшюрмек сбро́сить со скалы́; гёзюне ~ ты́кать в глаза 2) тормоши́ть, подгоня́ть кого; тюртюп уятмакъ растолкать, разбуди́ть кого 3) перен. обижать, оскорбля́ть кого; издеваться над кем; даим тюртюп сёйлеп турмакъ говори́ть постоя́нно одные, оскори́тельные слова в чей-л. адрес 4) перен. отталкивать, отдаля́ть кого; тюртюп ари салмакъ отталкивать от себя́ ◊ тюртюп гёзюн чыгъармакъ вы́колоть кому-л. глаз; гёзге тюртсенг, гёзюнг гёрмей темно́, хоть глез вы́коли
- тюсев⤤
свидетель; соприся́жник (кто присягал кому на верность); доп. 2019 присягающие вместе со свидетелем, или же его родственники, но присягающие не по степени родства, а по причина выбора их как соприсяжников противной стороной
- тютюн⤤
1) дым // дымово́й; къалын ~ густо́й дым; ~ алдырмакъ а) надыми́ть, напусти́ть ды́му; б) накури́ть; ~ урдурмакъ оку́ривать что; ~де къурутмакъ прокопти́ть что; подвергнуть что копчению (напр. рыба, колбаса и т.п.); ~ этмек кури́ться, дыми́ть; ~ тамакю кури́тельный табак 2) уст. перен. двор, дом, семья́; бу юртда бир юз ~ бар в э́том селении имеется сто дворо́в ◊ эсирип ~ дей в дым пья́ный; пья́ный в до́ску; къувалап ~ ийисин чыгъармакъ поби́ть, отколоти́ть кого и прогнать; ~ тюслю ды́мчатого цвета; ~ булут дымовая завеса, дымовая защи́та (деревьев от севенних заморозков); от ялламайгъан ерде ~ болмас посл. без ды́ма нет огня́
- тюшбере⤤
кул. фрикаделька; ~ шорпа суп с фрикадельками
- тюшмек⤤
1) слезать, спускаться, опускаться, перемещаться сверху вниз; тавдан ~ спусти́ться с горы́; атдан ~ слезать с ло́шади; тёбен ~ спусти́ться вниз 2) выпадать, быть уро́ненным; сходи́ть, слезать; кисесинден явлугъу тюшген из кармана вы́пал плато́к; къалкъыдан ~ сойти́ с кры́ши; машинден ~ сходи́ть с маши́ны; поездден атылып ~ спры́гнуть с по́езда 3) в сочетании с именами образует сложные глаголы: балагьгъа ~ оказаться в беде; ёлгъа ~ отправиться в путь; ишге ~ поступи́ть на рабо́ту; къолгъа ~ а) оказаться в чьих-л. руках; б) перен. попасть в плен; борч болуп ~ вменя́ться в обя́занность кому-л.; огър токътамагъа тюшдю ему́ пришло́сь останови́ться; салкъын тюшдю стало прохладно, похолодало; тузакъгъа ~ попасть в капкан; туснакъгъа ~ попасть в тюрьму́; эсине ~ вспо́мнить; ерге ярыкъ тюшдю наступи́ло у́тро 4) в разн. знач. падать; китап столну артына тюшген кни́га упала за стол; иш ени бойнунга тюшген а) рабо́та ложи́тся на тебя́; б) за рабо́ту отвечаешь ты; арбадан ~ а) вы́валиться из телеги (о чём-л.); б) соскочи́ть с телеги; лотерей белетиме утуш тюшдю на мой лоторейный билет вы́пал вы́игрыш; ону авзундан юллеси тюшмей он не вынимаеттру́бки изо рта; ону абуру тюшген его́ авторитет упал; шу дарманны ичсенг, иссилигинг тюшер если вы́пьешь э́то лекарство - температу́ра сни́зится 5) в сочет. с глаголами движения в роли вспомогательного глагола выражает направленность действия сверху вниз и соответствует русской приставке с-, напр. атылып ~ спры́гнуть; учуп ~ слететь (о птице) 6) уступать (в цене); сбавля́ть (цену); багьасындан ~ сни́зить цену́; уступи́ть в цене; тёшекге ~ слечь 7) приземля́ться, сади́ться; самолёт тюшдю (или къонду) самолёт приземли́лся (соверши́л посадку) 8) поступать; вступать; охумагъа ~ поступи́ть учи́ться 9) возникать, появля́ться; от тюшдю возни́к пожа́р; къырдан гелип, абзаргъа топ тюшдю с у́лицы во двор залетел мяч 10) спускаться, застилать (о тумане, ночи, вечере и т.п.) ◊ бир кюйге ~ прийти́ в но́рму, в но́рмальное состоя́ние; гишиге тюшеген мал тюгюл дефици́тный товар; гёзден ~ урони́ть себя́ (в чьих-л. глазах); гёз ~ созревать (о фруктах); гёзю ~ а) понравиться (о ещи); б) пригляну́ться; глаз положи́ть разг. (о девушке); арагъа ~ а) попасть в окружение; б) попасть на обсуждение; гьызына ~ попасть на чей-л. след; алма терегинден ари тюшмес посл. я́блоко от я́блони недалеко́ падает
- тюшчю⤤
уст. толкователь снов, тот, кто разгадывает сны
- тюшюм⤤
1) урожай; мол ~ оби́льный урожай; ~ къайтарыв бо́рка урожая 2) дохо́д, при́быль; поступление, вы́ручка; см. также ещё гелим; ◊ ~ гелиш грам. вини́тельный падеж; ~ даража грам. понуди́тельный зало́г
- тюшюмлю⤤
1) урожайный; плодоро́дный; ~ йыл рожайный год; ~ топуракъ плодоро́дная земля́ 2) продукти́вный (о скоте) 3) при́быльный, дохо́дный; см. ещё гелимли
- тюшюмлюлюк⤤
отвл. от тюшюмлю 1) урожайность; плодоро́дность 2) продукти́вность (о скоте) 3) при́быльность, дохо́дность; см. ещё гелимлилик
- тюшюмсюз⤤
1) неурожайный; неплодоро́дный 2) непродукти́вный, малопродукти́вный 3) непри́быльный, недохо́дный; см. ещё гелимсиз
- тююлмек⤤
страд. от тююл 1) быть разру́бленным, разрубаться; тююлген эт фарш, пригото́вленный отбиванием (мяса); тююлген шекер толчёный сахар; тююлген самурсакъ толчёный чесно́к 2) быть завя́занным, свя́занным узло́м, завя́зываться, свя́зываться; башы тююлген къап завя́занный мешо́к 3) быть изби́тым, избиваться; ол къырдан тююлеп гелди он пришёл с у́лицы изби́тым 4) мед. за́ворот кишо́к; ону ичеги тююлген болгъан у него́ был заворот кишо́к 5) перен. быть насу́пленным, нахму́ренным, насу́питься, нахму́риться (о бровях)
- тююн⤤
I 1) у́зел; узело́к, свёрток; ~ этип байламакъ завязать узло́м; затланы ~ге салып байламакъ связа́ть вещи в узело́к (в свёрток) 2) анат. у́зел; нерваланы ~ю нервный у́зел 3) перен. у́зел, отделение поч-телеграф бёлюк почто́во-телеграйный у́зел (отделение)
(допол. 2019) II от тююнмек страдание, горе, мука; см. дерт, талав ◊ юрекни ~ лери сердечные му́ки, душевная боль - ув⤤
яд, отрава, зелье; ~ бермек дать отраву; ~ берип оьлтюрмек отрави́ть, умертви́ть я́дом; ~ ичмек отрави́ться; см. также агъу, загьру
- увакъ⤤
I. мелкий // в разн. знач. мелко; ~ абатлар булан юрюмек идти́ мелкими шагами; ~ акъча мелкие деньги, мелочь; ~ балыкъ (чабакъ) мелкая ры́ба, килька; ~ гесмек мелко резать, резать мелкими кусками; ~ ташлар мелкие камни, камешки, гравий см. чакъа: бек ~ а) о́чень мелкий; б) о́чень мелко; инг ~ самый мелкий, наименьший; ~ яшлар маленькие дети; ~ буржуазия мелкая буржуази́я 2) мелкий, некру́пный (по размеру или ценности), мелочно́й, мелочный; ~ сёзлю адам мелочный человек; ~ иш поде́лка, то́нкая рабо́та; ~ толкъун зыбь (на море); ~ этмек а) размельчи́ть что-л.; б) разменя́ть (деньги) 2. кусо́чек, кро́шка (какого-л. вещества, предмета); аш ~ лар кро́шки хлеба; агъач ~лар щепки, опи́лки
- увакълав⤤
и.д. от увакъла 1) размельчение, дробление, крошение 2) размен (напр., денег)
- увакъламакъ⤤
1) размельчи́ть, размельчать, дроби́ть, разбивать на мелкие куски́; кроши́ть; ташны ~ дроби́ть камень; экмекни ~ кроши́ть хлеб; шишаны ~ размельчи́ть стекло́ 2) разменивать (деньги)
- увакъландырмакъ⤤
страд. о т увакъландыр мельчи́ть, размельчать; кроши́ть
- увакъландырыв⤤
и.д. от увакъландыр размельчение
- увакъланмакъ⤤
страд. от увакълан 1) дроби́ться, раздробля́ться, быть раздро́бленным, кроши́ться 2) размениваться, быть разменя́нным (о деньгах 3) вырождаться, ухудшаться, дегради́ровать (о породе скота) 4) перен. станови́ться мелочным, мелочи́ть
- увакълатмакъ⤤
понуд. от увакълат заставля́ть кого, велеть, поручать кому размельчи́ть, дроби́ть, кроши́ть что
- увакълашмакъ⤤
станови́ться мельче, размельчаться
- увакълашыв⤤
и.д. от увакълаш размельчение
- увакълыкъ⤤
отвл. от увакъ мелочность
- увакъ-тюек⤤
I. собир. вся́кая мелочь; столну уьстюндеги ~ни тайдырмакъ убрать со стола вся́кую мелочь 2. пустяко́вый, пустя́чный; ~ хабарлар пустя́чные разгово́ры
- увалмакъ⤤
страд. от увал 1) дроби́ться, раздробля́ться, быть броблённым, раздро́бленным, размельчаться, кроши́ться; аш увала хлеб кроши́тся 2) разбиваться, ломаться, быть разби́тым; увалып, пара-пара болмакъ разби́ться вдребезги; къаркъарам увалып тура у меня́ всё тело ломи́т, мне не здоро́вится
- увлатмакъ¹⤤
понуд. от увлат велеть, поручать кому, заставля́ть кого затыкать, пло́тно закрывать что; вбивать, забивать что чем
- увлатмакъ²⤤
понуд. от увлат велеть, поручать кому, заставля́ть кого травить, отравля́ть кого чем; см. также агъулатмакъ, загьрулатмакъ
- увлу⤤
1) ядови́тый, отравля́ющий, содержащий яд, отраву; ~ газ ядови́тый газ; ~ йылан ядови́тая змея́; см. также агъулу, загьрулу 2) перен. ядови́тый, язви́тельный; тили ~ у него́ ядови́тый язы́к
- увмакъ⤤
1) дроби́ть, кроши́ть 2) шелуши́ть, лущи́ть; гьабижай ~ шелуши́ть початки кукуру́зы 3) масси́ровать, мять, тереть растирать ◊ гёк ~ подси́нивать (бельё)
- увмакълыкъ⤤
и.д. от ув лущение, шелушение
- увув⤤
и.д. от ув дробление, лущение, шелушение
- увуз⤤
моло́зиво (первое молоко после отёла, родов); ~ кюрзе вареники с моло́зивом; ~ экмек (увуз булан басылгъан экмек) хлеб на мло́зиве ◊ анасыны ~ун къусмакъ измучиться, измотаться; авзундан ~у таймагъан молокосо́с; молодо́й, свежий
- увулмакъ⤤
страд. от увул 1) быть раздро́бленным, раскро́шенным, дроби́ться, кроши́ться 2) быть вышелу́шенным, вы́лущённым, вышелу́шиваться, вылу́щиваться 3) быть масси́руемым, масси́роваться; быть растираемым, растираться
- увулмакълыкъ⤤
и.д. от увул лущение, шелушение
- увурт⤤
уст. 1) щека, я́мочки на щеке; къызыл ~лу краснощёкий (о человеке, преимущественно о девушке, мальчике) 2) по́лость рта; ~ ларын толтуруп запо́лнив по́лость рта (напр., пищей, жидкостью)
- увучлатмакъ⤤
понуд. от увучлат 1) велеть, поручать кому, заставля́ть кого брать что-л. горстя́ми, при́горшнями 2) велеть, поручать кому, заставля́ть кого мерить чтш-л. горстя́ми, при́горшнями
- узакъ⤤
I. 1) дальний, далёкий // даль; далёкий путь, до́лгий путь; дальняя доро́га; ~ны гёреген адам дальнозо́ркий человек; перен. дальнови́дный человек; ~гъа къарамакъ смотреть вдаль ◊ гюнню ~гъында целый день, весь день; ~ ятгъан маллар залежалые товары 2) до́лгий, дли́тельный; продолжи́тельный, затяжно́й // до́лго, дли́тельно, продолжи́тельно; ~ заман до́лгое время; дли́тельное время; ~ яшамакъ жить до́лго, жить до́лгие го́ды; гюнлер ~ болгъан дни стали дли́нными 2. употребл. в роли служ. сл. в течение, за; йылны ~гъында в течение го́да; ~ къалмай вско́ре, в ско́ром времени ◊ ~гъындан болсун! желаю до́лгой счастли́вой жи́зни!
- узакъдан⤤
издалека: ол ~ гелген он при́был издалека
- узакълыкъ⤤
отвл. от узакъ 1) дальность, отдалённость, удалённость, даль; ёлну ~ы отдалённость доро́ги 2) продолжи́тельность
- узатдырмакъ⤤
понуд. от узатдыр 1) велеть, поручать кому, заставля́ть кого протя́гивать, подавать, передавать что; къолун ~ заставля́ть кого подавать кому ру́ку 2) велеть, поручать кому, заставля́ть кого провожать кого-л.; къонакъны ~ поручать кому провожать го́стя 3) велеть, поручать кому, заставля́ть кого продолжать, не прекращать; охувун ~ заставля́ть кого не прекращать учёбу 4) задерживать, затя́гивать
- узатыв⤤
и.д. от узат 1) протя́гивание, подача (напр., руки; передача 2) про́воды кого-л. куда-л. 3) продолжение чего-л.; 4) задерживание, затя́гивание (напр., дела)
- узатывчу⤤
1) продолжатель; аталарыны ишин ~лар продолжатели дела отцо́в 2) провожающий
- узатылмакъ⤤
страд. от узатыл 1) быть протя́нутым, по́данным, подаваться, протя́гиваться; быть переданным, передаваться 2) быть продо́лжением, продолжа́ться 3) быть задержанным, задерживаться (напр., о деле), затяну́ться, затя́гиваться
- узун⤤
1) дли́нный, до́лгий // дли́нно, до́лго; ~ бурун длинноно́сый; ~ капот дли́нное платье; ~ орам дли́нная у́лица; ~ енг дли́нный рукав; ~ гюн до́лгий день; ~ оьмюр до́лгая жизнь; ~ таякъ дли́нная пала 2) высо́кий (о росте); ~ бойлу адам человек высо́кого ро́ста, высо́кий человек 3) грам. до́лгий, протя́жный; ~ созукълар до́лгие гласные ◊ ~ къулакъдан англамакъ узнать по слу́хам (букв. узнать от дли́нного у́ха); ~ тил длинный язы́к; ону тили ~ у него́ дли́нный язы́к (он болтли́в); ~ тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать
- уйдурма⤤
вы́думанный, вы́мышленный, сочинённый // вы́думка, вы́мысел; небыли́ца; легенда; къайдагъы ~ар вские небыли́цы, ро́ссказни
- укол⤤
мед. уко́л; аврувгъа ~ этмек сделать больно́му уко́л
- уллу⤤
1) великий; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война 2) большо́й, огро́мный. громадный; кру́пный; обши́рный, колоссальный; ~ къаркъаралы адам: кру́пный человек; великан; ~ авлакъ обши́рное по́ле 3) старший; ~ агъа старший брат; ~ ата дедушка; ~ ана бабушка; ол гьали ~ болгъан он теперь повзрослел; ол сенден ~ он старше тебя́ ◊ ~ айтгъанны этмеген – мурадына етмеген посл. старшего не послу́шал – цели не дости́г; ~ къызны тою да бир, гиччи къызны тою да бир посл. у старшей до́чери и у младшей до́чери свадьбы одинаковы; ~ сёйлемек говори́ть надменно, высокомерно; ~ су-гиччиси булан от мала до вели́ка; все как оди́н; оьзюн ~ тутмакъ держать себя́ высокомерно, го́рдо
- уллулашдырмакъ⤤
понуд. от уллулашдыр увели́чить (в объёме); укрупни́ть чего; районланы ~ укрупни́ть райо́ны
- уллулашдырмакълыкъ⤤
и.д. от уллулашдыр увеличение (в объёме) чего, укрупнение чего
- уллулашмакъ⤤
страд. от уллулаш быть увели́ченным (в объёме), увели́чиваться; быть укрупнённым, укрупня́ться; уллулашдырылгъан хохзяйство укрупнённое хозя́йство
- уллулашыв⤤
и.д. от уллулаш увеличение, укрупнение чего-л.
- уллулукъ⤤
отвл. от уллу 1) вели́чественность, вели́чие; грандио́зность; алда токътагъан борчланы ~у грандио́зность предстоя́щих задач 2) старшинство́, положение старшего по во́зрасту; ону ~ гъуна гёре… ввиду́ того́, что он старше…
- ултурукъ⤤
стелька (для обуви)
- улумакъ⤤
выть, завывать; бирден ел елуп йиберди внезапно завы́л ветер; гече итлер улуй эди но́чью вы́ли собаки ◊ еринг-юртунг улуп къалсын сени! чтоб твой дом попал в беду́! (чтоб весь твой дом выл!); эрте улугъан бёрю ач къалар посл. ра́но во́ющий волк останется голо́дным
- умпагьатсыз⤤
1) не принося́щий вы́годы, по́льзы; невы́годный 2) бесполезный, напрасный; ~ иш бесполезное дело
- умуми⤤
книжн. 1) о́бщий, всео́бщий; ~ жыйын о́бщее собрание; ~ иш всео́бщее дело 2) еди́ный
- умутламакъ⤤
надеяться; иметь, питать надежду; возлагать надежды на кого-что-л.; расчи́тывать, иметь ви́ды на кого-что-л.; сен шолай этип къояр деп умутламай эдим я не расчи́тывал, что ты так сделаешь
- ун⤤
мука // мучно́й; акъ ~ белая мука; будай ~ пшени́чная мука; гьабижай ~ кукуру́зная мука; эленген ~ просеянная мука; балыкъ ~ ры́бная мука; тари ~ просяная мука; ~ склад мучно́й склад; ~ тартмакъ моло́ть муку́ (на мельнице)
- унутмаслыкъ⤤
отвл. от унутмас 1) незабываемое собы́тие // незабываемый; ~ ёлугъув незабываемая встреча 2) памятный подарок, сувенир; презент; ~ гъа савгъат памятный подарок
- упай⤤
дет. поцелу́й см. оьбюв; мамангны ~ эт поцелу́й маму
- урлукъ⤤
1) семя, семечко, семена // семенно́й; ~ гьазирлев загото́вка семя́н 2) ~ чачмакъ сеять семена; ~ оьсдюрюв выращивание семя́н; ~ оьсдюрювчю семеново́д; ~ оьсдюреген хозяйство семеново́дческое хозя́йство; ~ тазаламакъ очи́стить семена, сортировать семена; ~ фонд семенно́й фонд 3) биол. семя // семенно́й 4) род; племя; адам ~ а) человеческий род; б) мно́го наро́ду 5) ро́дственники. соро́дичи; ана ~ ро́дственники со стороны́ матери; матери́нский род; ата ~ ро́дственники со стороны́ отца; отцо́вский род ◊ ~ гъун ёкъ этмек переби́ть всех до еди́ного (букв. истреби́ть весь род); кёкде юлдузланы ~гъу да ёкъ на небе нет ни одно́й звезды́; ~ гъун уьшютмек заморо́зить весь род (т.е. уничто́жить весь род); ~ слмакъ метать икру́ (о рыбе)
- урмакъ⤤
1) бить, ударя́ть; уруп тюшюрмек сбить, сшиби́ть, сбить ударом кого-что-л.; ерге ~ а) бросать назем кого-что-л.; б) перен. унижать кого-л.; недооценивать что-л. в) обесценивать; гётерип ерге ~ приподня́ть и бро́сить на землю; къапас ~ дать пощёчину; харс ~ бить в ладо́ши, аплоди́ровать; сагьат бешге зенг урду часы́ проби́ли пять 2) сечь, стегать; хлестать; колоти́ть, избивать, наноси́ть побо́и; атгъа къамучу ~ ударить ло́шадь кнуто́м; ел онг якъдан ура ветер ду́ет с правой стороны́ 3) би́ться, стучаться; юрегим дап-дап деп ура эди у меня́ си́льно било́сь сердце; у меня́ гу́лко било́сь сердце 4) в сочет. с именами образует сложные глаголы; баш ~ а) поклони́ться; бить чело́м; уни́женно проси́ть о чём-л.; бурав ~ бури́ть (на нефть, газ, воду); авзуна кирит ~ а) закры́ть рот кому-л., не дать говори́ть; б) перен. дать взя́тку, подкупи́ть; кирит ~ запирать что-л. на замо́к (висячий); агь ~ стонать, о́хать ◊ къуймакъны уруп салмакъ разг. сло́пать яи́чницу (всю до конца); аякъларына бугъав ~ заковать в кандалы кого-л.; каза ~ моты́жить, поло́ть; гёзлерине къан урду его́ глаза зали́лись кро́вью; он рассвирепел; башына къан урув кровоизлия́ние в мозг; тилевюн гери ~ отказать в чьей-л. про́сьбе; табанча ургъандай этмек а) промотать, растранжи́рить (напр. деньги); б) съесть что-л.; кисеге ~ прикарманить; Аллагь урсун ону! пусть пости́гнет его́ кара Аллаха!; тобукъ уруп бийимек плясать вприся́дку; мен шону башыма ураманмы (или башыма урайымы)! на кой черт мне э́то сдало́сь!; ондан атир ийис уруп геле от него́ рази́т одеколо́ном; итив ~ утю́жить, гладить утюго́м; сюргю ~ стро́гать рубанком
- уртлатмакъ⤤
понуд. от уртлат заставля́ть кого-л. хлебать, прихлёбывать что-л.; аврувгъа сув ~ помо́чь больно́му сделать глото́к воды́
- уру⤤
1) воровство́, кража, хищение; расхищение ◊ ~ну арты къуру посл. конец воровства – нищета 2) вор; расхити́тель
- урунмакъ⤤
1) сталкиваться с кем-чем-л.; наталкиваться на кого-что-л., ударя́ться обо что-л.; бир-бирине ~ сталкиваться друг с дру́гом; толкъъунлар ягъагъа уруна во́лны ударя́ются о берег; урунуп, хум-хуват болмакъ столкну́вшись, разби́ться вдребезги 2) пытаться, делать попы́тки; прилагать уси́лия; ол сёйлемеге урунду а) он попытался заговори́ть; б) он начал говори́ть 3) вози́ться, суети́ться, хлопотать 4) браться, приниматься за что-л.; приступи́ть к чему-л.; биз ишге тез урундукъ мы рано взяли́сь за рабо́ту; ишге ~ присту́пить к рабо́те; къайтара ~ вновь приступи́ть к чему-л.
- уручу⤤
вор, расхити́тель ◊ эчки ашагъанны башында от янар посл. соотв. у вора шапка гори́т (букв. кто съел козла, у того́ на голове шапка гори́т)
- урушбатчы⤤
взя́точник (человек, беру́щий взя́тку)
- урчукъбаш⤤
I. 1) голо́вка веретена 2) анат. коленная чашечка 2. перен. легкомы́сленный (о человеке)
- уста⤤
I. мастер // умелый, иску́сный; ~ адам умелец; гьар не затгъа да ~ адам мастер на все ру́ки; сагьат ~ часово́й мастер; чыр ~ каменьщик; агъач ~ пло́тник, сто́ляр; сёзню ~сы мастер сло́ва 2. ло́вкий, прово́рный
- устаз⤤
уст. рел. духо́вный наставник, учи́тель
- уч⤤
конец, ко́нчик, о́стрый конец, остриё; ~ у булан концо́м чего-л.; инени ~у ко́нчик иглы́; тилни ~у ко́нчик языка; ~ чыгъармакъ заостри́ть что-л.; карандашны ~ун чыгъармакъ наточи́ть карандаш; бармакъ ~ дан юрюмек ходи́ть на цы́почках ◊ мен сагъа бичакъны ~ун сындыргъанман погов. я тобо́ю дово́лен, я тебе признателен (букв. я тебе сломал ко́нчик ножа); тилини ~ унда турмакъ вертеться на ко́нчике языка
- участка⤤
разг. в разн. знач. участок // участко́вый; топуракъ ~ земельный участок; сайлав ~ избирательный участок; ~ врач участко́вый врач; ~ милиционер участко́вый милиционер
- муаллим⤤
учи́тель // учи́тельский; орус тилни ~ и учи́тель русского языка; ~ни загьматы учи́тельский труд; ~ къатын (къыз) учи́тельница
- учмакъ⤤
1) летать; лететь; реять; учуп гелмек прилететь, при́быть, о́чень бы́стро; учуп гетмек улететь, уйти́ бы́стро; учуп чыкъмакъ вы́лететь; учуп гирмек влететь, залететь; къушну учуруп йибермек вы́пустить пти́цу на во́лю 2) мчаться, нессь, как на кры́льях; учуп юрюмек а) летать, реять (в данный момент); б) мчаться нести́сь, как на кры́льях
- учсуз⤤
1) не имеющий о́строго конца; ~ бичакъ нож, не имеющий о́строго конца 2) бесконечный; беспредельный; бескрайний; ~ -къырыйсыз авлакълар бескрайние поля́; ~ -къырыйсыз имканлыкълар неограни́ченные возмо́жности
- учун⤤
послелог, упр. осн. п. (при сущ.) и род. п. (при мест) 1) для ради; Аллагьны хатири ~ , бир Аллагь ~ ради Аллаха; сени ~ ради тебя́ 2) за, во имя́ чего-л.; ватан ~ за ро́дину; бютюн дюньяда парахатлыкъ ~ за мир во всём ми́ре 3) из-за, вследствие, ввиду́; шону ~ ввиду э́того, вследствие э́того, поэ́тому 4) чтоб, что́бы; дарсгъа геч болмас ~ что́бы не опоздать на уро́к 5) почему́, зачем, для чего́; не ~ ? зачем?; мисал ~ например, к примеру
- учурмакъ⤤
понуд. от учур 1) выпускать, запускать, давать возмо́жность лететь кому-чему-л.; жымчыкъны учуруп йибермек вы́пустить воробья́ на во́лю 2) сдувать, срывать; ел япыракъланы учурду ветром сду́ло стья; Ерни иерченин ~ запусти́ть иску́ственный спу́тник Земли́
- ушанмакъ⤤
ласкать, лелеять, нежить кого-л.; яшгъа ушанып сёйлемек говори́ть с ребёнком ласково
- уштукъул⤤
плут, хитрец // плутовско́й, хи́трый ◊ ~ оьзюню айыбын оьзгеге къаплар погов. плут свою́ вину́ на други́х перело́жит
- уюмакъ¹⤤
1) ки́снуть, скисать, прокисать, свёртываться, сгущаться, запекаться; уюгъан сют проки́сшее молоко́ 2) неметь, деревенеть, цепенеть (о конечностях); сувукъдан бармакъларым уюгъан от хо́лода пальцы онемели
- уя⤤
гнездо́; нора; берло́га; ло́гово, логови́ще; къушну ~сы гнездо́ пти́цы; гёгюрчюн ~ голубя́тня; аювну ини берло́га медведя; къомурсгъа ~ муравейник; ит ~ собачья конура; чычкъан ~ мыши́ная нора ◊ уясында не гёрсе, учгъанында шону этер посл. что в гнезде уви́дит, то и в полёте сделает (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает)
- уялтмакъ⤤
понуд. от уялт 1) стыди́ть, присты́живать; ставить в неловкое положение 2) смущать, конфузить 3) срами́ть
- уялчан⤤
застенчивый, стесни́тельнй, сты́дливый; со́вестливый; ~ улан застенчивый парень ◊ ~ гишини юреги болмас посл. у застенчивого человека сердце чи́стое
- уялчанлыкъ⤤
отвл. от уялчан застенчивость, стесни́тельность, сты́дливость
- уятлы⤤
позо́рный, посты́дный; ~ иш посты́дное дело; ~ болмакъ скомпромети́ровать себя́, оказаться в неудо́бном положении перед кем-л.; ~ этмек заставить краснеть
- уьздюрмек⤤
понуд. от уьздюр велеть кому, заставля́ть кого, поручать кому, обрывать, отрывать, разрывать, срывать
- уьзрюлюк⤤
отвл. от уьзрю ред. простительность, оправданность; бу себепни уьзрюлюгю бар эта причина заслуживает прощения (бу себеби уьзрюлюдюр)
- уьй⤤
1) дом, хата, сакля, изба, жили́ще, жильё; кварти́ра // домашний, жили́щный; кварти́рный; къаравул ~ сторо́жка; ~ге гирмек войти в дом; ~ еси домохозя́ин; ~ ден чыкъмакъ вы́йти и́з дому; ~ ишлер домашние рабо́ты ◊ ~ алгьынча, хоншу ал посл. прежде чем приобрести́ дом, приобретай соседа 2) ко́мната; помещение; уллу ярыкъ ~ большая светлая ко́мната; аш ~ столо́вая с ку́хней (в частном доме) ◊ ~ болмакъ жени́ться; ~ кюлпет домочадцы, семья́; уьюнг йыгъылмагъыр чтоб ты жил без печали (говорят, когда в чем-л. упрекают человека); уьюнге будай явгьур чтоб ты жил в достатке (букв. чтобы на твой дом вы́пал дождь пшени́чный)
- уьйжанлы⤤
домови́тый, хозя́йственный человек; семьяни́н; ол бек ~ адам он о́чень хоро́ший семьяни́н
- уьйкен⤤
1) большо́й, кру́пный 2) важный; гюн сайын ~ къонакъ геле ежедневно прихо́дят важные го́сти 3) старший; уьйкен улан старший сын; уьйкен лейтнант старший лейтенант
- уьйлю-эшикли⤤
1) имеющий свой дом, очаг, прию́т 2) женатй; ~ болмакъ а) обзавести́сь хозя́йством, иметь свое отдельное хозя́йство б) жени́ться, иметь семью́
- уьлгю⤤
1) образец; пример; ~ гьисапда в качестве образца; оьзгелеге ~ болмакъ быть примером для други́х 2) вы́кройка, модель
- уьлешдирмек⤤
понуд. от уьлешдир велеть кому, заставля́ть кого, поручать кому дели́ть, распредели́ть что-л.
- уьлешив⤤
и.д. от уьлеш деление; распределение; раздача
- уьлешинмек⤤
страд. от уьлеш быть разделенным, дели́ться; быть распределенным, распределя́ться; быть ро́зданным, раздаваться
- уьлешмек⤤
дели́ть; распределя́ть; раздавать; бар затны барын да уьлешигиз раздавайте все, что есть
- уьлкер⤤
астр. Плея́ды (созвездие); ~ батды – ер къатды погов. Плеяды зашли́ – земля́ отвердела
- уьлкю⤤
куст; яшыл ~ зеленый куст
- уьммет⤤
рел. наро́д; общи́на; Магьаммат ~ мусульмане (букв. община Мухаммеда)
- уьрге⤤
бот. клен ◊ отда янмас акъ ~ , янса, сёнмес ябушгъан в огне не гори́т белый клен, загори́тся, не поту́шишь боя́рышник
- уьст⤤
1) верх; верхняя часть, верхняя сторона; поверхность (употребляется преимущественно с аффиксом принадлежности) // верхний; ~ яны верхняя сторона; ~ бёлюгю верхняя часть; ~ге наверх; ~де наверху́; ~ден сверху; ~деги находя́щийся наверху́; верхний; Ерни ~ къатлаву верхний слой Земли́; сувну ~ю поверхность воды́ 2) одежда, платье; ~ юнгню нас этме не пачкай свою́ оде́жду 3) употр. в роли служебного слова: ~юне а) на, поверх; столну ~юне салмакъ положи́ть на стол; б) кро́ме, поми́мо, сверх чего-л., вдобавок; ону ~юне в довершение всего; в) к, с, со, про, из-за; ~ юне бармакъ подойти́ к кому-л.; бары да сени ~ юнгден болду все получи́лось из-за тебя́; ол лампаны столну ~юнден алды он взял лампу со стола; ~юнде на, над, по, сверху; аякъ ~де стоя; наскоро; не присаживаясь; ёл ~юнде на доро́ге, по доро́ге; мимохо́дом; аш ~юнде за столо́м, во время еды́; эртенден берли аякъ ~демен с утра я на ногах; ~ юнден поверх, сверху, над; снару́жи; гёлекни ~ юнден поверх рубашки; биревню ~ юнден арз этмек жаловаться на кого-л.; биревню ~юнден сейлемек говори́ть о ком-л.; сплетничать; эшикни ~юнден бегитмек запереть дверь снару́жи ◊ ~юн тюпге айландырмакъ а) переверну́ть вверх дном; б) разру́шить до основания; ~юн япмакъ а) накры́ть чем-л.; б) перен. пря́тать, скрывать; душмандан ~ болмакъ одержа́ть победу над враго́м; ~-~юне оди́н за други́м; одно́ на друго́е; подря́д
- уьстденсув⤤
1) вско́льзь; поверхностно, неосновательно, неглубоко́; ону ишине ~ къарадылар его́ дело рассмотрели поверхностно, не вдаваясь в подро́бности 2) высокомерный, надменный // высокомерно, надменно; ~ къарав а) высокомерный взгляд; б) поверхностный взгляд
- уьфюрмек⤤
дуть; тав ел уьфюрмеге башлады начал дуть го́рный ветеро́к
- уьфюрюк⤤
1) мочево́й пузы́рь 2) пузырь; оьт ~гю желчный пузы́рь; оюнчакъ ~ возду́шный шар (детская игрушка)
- уьч⤤
числ. 1) три; ~ керен ~ - тогъуз три́жды три – девять; ~ керен багьа втри́дорога 2) в сочетании с некоторыми существительными образует сложные существительные; ~ мююшлюк треуго́льник 3) в сочет. с рядом прилагательных образует сложные прилагательные; ~ бувунлу сёз грам. трехсло́жное слово; ~ йыллыкъ план трехлетний план; ~ йыллыкъ яш трехлетний ребенок
- уьюр¹⤤
1) кося́к, табу́н; йылкъы ~ кося́к лошадей 2) привя́занный к кому-л., преданный кому-л. человек; последователь
- фасончу⤤
1) фасо́нистый (о человеке) 2) странный
- финанс⤤
финанс // финансовый; ~ бёлюк финансовый отдел; ~ кризис финансовый кри́зис
- фокус⤤
1) фо́кус; ~ гёрсетмек показать фо́кус 2) перен. фо́кус, проделка, уло́вка; ~ларынгны къой оставь свои́ проделки 3) перен. капри́з, причу́да; гьар гюн оьзюню ~ларын гёрсете (он) каждый день показывает свои́ капри́зы
- фокуслу⤤
капри́зный, с причу́дами; ~ адам капри́зный человек
- форма⤤
1) фо́рма; шарны ~сында в фо́рме шара; ~сын бузмакъ деформи́ровать что; ~сын алышдырмакъ измени́ть форму чего 2) тех. фо́рма // фо́рмовый; метал къуягъан ~ фо́рма для отли́вки металли́ческих изделий 3) фо́рма; школа ~сы шко́льная фо́рма; ~гъа гёре этилген фо́рменный 4) фо́рма; шиъруну ~лары фо́рмы стиха; ~ янындан формальный, по фо́рме 5) лингв. фо́рма; сёзню ~лары фо́рмы сло́ва
- формалы⤤
1) имеющий какую-л. фо́рму, в фо́рме чего-л.; шар ~ в фо́рме шара; имеющий фо́рму шара 2) сделанный по фо́рме, фо́рменный (об одежде); офицер ~ в офицерской фо́рме
- фронт⤤
фронт // фронтово́й; ~ ёлдаш фронтово́й товарищ
- фронтовик⤤
фронтови́к // фронтово́й; ~ ёлдашлар фронтовы́е друзья́
- хабар⤤
1) рассказ, повествование о чём; ону ~ы узун об э́том до́лго рассказывать; ~ айтмакъ а) рассказывать что; б) сообщать что; охугъан ~ынгны айт гьали расскажи́-ка прочи́танное; мен ~ айтып билмеймен не умею рассказывать; ~ башламакъ начать рассказывать что; ~гъа къошулмакъ присоедини́ться к разгово́ру о чём; ~гъа тынгламакъ слу́шать рассказ о чём; ол ~ын битдирди он зако́нчил рассказывать 2) весть, известие, но́вость, сообщение; информация; извещение; сведения; яхшы ~ хоро́шая весть; герти ~ правда; правди́вая весть; сююнч ~ радостная весть; къысгъа ~лар коро́ткие сообщения; не ~ ? каки́е но́вости?; уьйден не ~ ? каки́е но́вости из до́ма?; мени ондан ~ым бар я в э́том осведомлён; гьеч ~ ёкъ ничего́ не известно; ону шондан гьеч ~ы ёкъ а) он в э́том ничего́ не смы́слит; б) он об э́том ничего́ не знает; ~ алмакъ получать информацию, сведения; ~ бермек дать сведения; дать знать; сообщи́ть; информи́ровать; ~ берив информация; ~ беривчю информатор; ~ билмек осведомиться о ком-чём; ~ билдирмек сообщи́ть что, дать знать о чём; ~ы бар осведомлённый, знающий; инчесаниятдан ~ы бар адам человек, сведущий в иску́сстве; ~ сорамакъ расспрашивать кого о ком-чём, спрашивать кого о новостя́х; ~ эшитмек услы́шать весть 3) слу́хи, то́лки, пересу́ды; бош ~ неправда; сплетня; пусты́е слу́хи; инанмагъыз, шо бош ~лар не верьте, э́то неправда; … ~ бар есть слу́хи, что … ; говоря́т, что … ; ялгъан ~ лар сплетни, ложь; ~ яймакъ распространя́ть слух; яман ~ а) плохая весть; б) дурны́е слу́хи 4) рассказ (художественное произведение); ~ язмакъ писать рассказ; ~ны кемчиликлери недостатки рассказа; кюлкюлю ~ юмористи́ческий рассказ ◊ ~ багъыш грам. изъяви́тельное наклонение; башыбыз ~ гъа къалды (или тюшдю) (мы) стали при́тчей во язы́цех, стали предметом разгово́ров; ~гъа тутуп къоймакъ заня́ть разгово́рами; ону биревде де ~ы ёкъ он ни о ком не ду́мает, ему́ нет дела ни до кого́; битдир ~ынгны! кончай разгово́ры!; ~дан гьинкал яхшы, анасындан къызы яхшы хинкал лу́чше, чем разгово́ры и дочь лу́чше, чем мать
- хабарлы⤤
сведущий, знающий; ~ адам осведомлённый человек; инчесаниятдан ~ адам осведомлённый в иску́сстве человек; техникадан терен ~ адам разбирающийся в технике, знающий технику человек
- хабарлыкъ⤤
грам. сказу́емое; иеси булан ~ подлежащее и сказу́емое; ~ жумла повествовательное предложение
- хабарсыз⤤
несведущий, незнающий, не обладающий знаниями (в какой-л. области); не осведомлённый; некомпетентный; ~ къалмакъ оставаться в неведении, быть не в ку́рсе дела
- хабарчы⤤
1) вестник; гонец; глашатай 2) осведоми́тель, информатор 3) рассказчик; скази́тель; Дагъыстанны халкъ ~сы наро́дный скази́тель Дагестанана; 4) перен. болту́н, упстомеля; сплетник; ~ хандулай болту́нья хандулай, сплетница хандулай
- хабарчылыкъ⤤
отвл. от хабарчы 1) заня́тие информатора, осведоми́теля 2) профессия рассказчика, скази́теля
- хадир⤤
1) цена; ценность, досто́инство ◊ ~ин билгенге – хазна погов. знающему цену́ - э́то клад 2) счастье // счастли́вый ◊ ~ гюн тавсун сагъа да взойдёт тебе счастли́вый день; ~гече рел. священная ночь
- хазналы⤤
богатый; состоя́тельный; ~ байлар богатые, иму́щие, состоя́тельные лю́ди; ~ ерлер богатые земли (полезными ископаемыми или плодородные)
- хазналылыкъ⤤
отвл. от хазналы богатство, состоя́тельность; ону ~гъы магъа авара тюгюл его́ богатство меня́ не интересу́ет, у меня́ нет дела до его́ богатства
- хайрат⤤
рел. поминки ◊ ~ынга чыкъгъыр что́бы на (твои́) поми́нки пошли́
- хайыр⤤
I. 1) по́льза, вы́года; ~ алмакъ извлечь вы́году; получи́ть дохо́д; ~ы болагъан полезный; вы́годный; ~ы болмайгъан не принося́щий по́льзы (вы́годы), невы́годный; ~ы ёкъ невы́годно; бесполезно; нет то́лку; ону ~ы ёкъ э́то бесполезно; в э́том нет про́ку; ~ тапмакъ иметь вы́году; ~ы тиймек приноси́ть по́льзу 2) эк. при́быль, дохо́д; ~ы аз малопродукти́вный, малодохо́дный; ~ бермек приноси́ть при́быль; ~ береген продукти́вный; даю́щий при́быль; принося?щий дохо́д; кёп ~ береген высокопродукти́вный; ~ бермейген не рентабельный; йыллыкъ ~ годово́й дохо́д; пачалыкъны ~ы государственный дохо́д; таза ~ чи́стая при́быль ◊ ~ , яхшылыкъ!; ~ , уллу улан (къыз) болгъур! будь здоро́в!; расти́ больши́м (большо́й)! (так говорят, когда рядом находящийся чихает); ~ын гёргюр!; ~лы болсун! пусть (для тебя) бу́дет полезным! (так говоря, когда кто-л. совершает покупку); арты ~ болсун! пусть (у вас) не бу́дет бо́льше го́ря! (так говорят при выражении соболезнования по случаю смерти ближнего родственнику усопшего); ахырынг ~ болмасын! бран. будь ты про́клят!
- хайырлы⤤
1) вы́годный, при́быльный; дохо́дный; ~ иш при́быльное дело 2) полезный, спосо́бный приноси́ть по́льзу (очеловеке); ~ адам человек, принося́щий по́льзу, полезный человек 3) продукти́вный; ~ гьайванлар продукти́вный скот; кёп ~ высокопродукти́вный; аз ~ хозяйство малопродукти́вное хозя́йство
- хайырсыз⤤
1) не принося́щий при́были (дохо́да); ~ тургъан топуракълар земли, не принося́щие дохо́да 2) бесполезный // бесполезно; ~ харжлар бесполезные расхо́ды 3) непродукти́вный, непроизводи́тельный; ~ иш а) непроизвотельный (непродукти́вный) труд; б) не вы́годная рабо́та; ~ ишлемек а) рабо́тать без по́льзы; б) рабо́тать впусту́ю 4) бестолко́вый, никчёмный (о человеке); не саякъ айланасан, ~ ? что ты шля́ешься, непутёвый?; бу ~ къачан гележек экен? когда э́тот бестолочь придёт?; сен де къайдан чыкъдынг, гьей ~ ? отку́да ты взя́лся, чёрт тебя́ побери́?
- халат¹⤤
халат; докторну акъ ~ы белый халат до́ктора
- халатлы⤤
в знач. сущ. в халате, кото́рый в халате; акъ ~лар (те, кото́рые) в белых халатах (о врачах)
- халатлыкъ⤤
отвл. от халат 2) материал для халата; йибек ~ шёлк для халата
- халбат⤤
1) секрет, тайна // секретный, тайный; ~ хабар тайный разгово́р 2) затво́рничество, уединение, одино́чество; ~ уьй келья; ~гъа тюшмек впасть в одино́чество
- халкъ⤤
наро́д, лю́ди, о́бщество // наро́дный; ишчи ~ рабо́чий наро́д; къумукъ ~ кумы́ки; загьматчы ~ трудово́й наро́д; ~ арамеждунаро́дный; ~ара гьаллар междунаро́дное положение; ~ны арасында среди́ наро́да; ~ арада быту́ющий в наро́де; ~ны арасындан чыкъгъан пагьмулар таланты, вы́шедшие из наро́дной среды́; бютюн ~ весь наро́д; бютюн ~ эрши гёре (или айыплай) весь наро́д осуждает; все окружающие лю́ди осуждают; ~гъа болгъаны бизге де болур как все, так и мы; как лю́ди, так и мы; ~гъа белгили болгъан всем известный; ~гъа белгили болмакъ а) стать известным наро́ду; б) стать всео́бщим достоя́нием (о какой-л. тайне и т.п.); ~ны эс инде къалмакъ остаться в памяти наро́да; ~гъа айтмакъ (или билдирмек) огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этмек обнаро́довать, огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этив обнаро́дование, оглашение чего; ~ны бетине не юз булан къарарсан? как ты покажешься лю́дям?; ~ демократия наро́дная демократия; ~ йырлары наро́дные песни; ~ гьаракаты наро́дное движение; ~гъа къаршы про́тив наро́да; антинаро́дный; ~ хозяйство наро́дное хозя́йство // народнохозя́йственный; ~ хозяйство план народнохозя́йственный план; ~ охув ишлери наро́дное образование; ~ суду наро́дный суд; ~ учители наро́дный учитель; ~ артист наро́дный арти́ст; ~ шаир наро́дный поэ́т; ~ язывчу наро́дный писатель
- халмаж⤤
произн. [халмач] 1) по́рча; заклинание, ворожба; колдовство́; ~ гьайкел заклинание, заговор (в форме теста, зашитого в одежду или вложенного в чьи-л. личные принадлежности); ~ этмек околдовать; заворожи́ть; ~ этилген заколдо́ванный; ~ булан биревню сюйдюрмек уст. приворожи́ть к себе кого-л. колдовство́м 2) дурман, средство, с по́мощью кото́рого привораживают; ~ ашамакъ съест дурман (не ведая, принять внутрь порчу); ~ ашатмакъ дать по́рчу (съесть)
- халмажчы⤤
рел. колду́н; знахарь; ~ къатын колду́нья; знахарка; ворожей; ~ молла мулла, занимающийся знахарством
- халта⤤
трава, бурья́н; зелень, съедо́бные травы; авлакъланы ~ басгъан поля́ заросли́ бурья́ном; ~ -зулта собир. разная зелень; ~ чуду пиро́г со съедо́бными гравами; ~ кюрзе кюрзе из трав
- халтачы⤤
уст. зеленщик
- хам⤤
1) необрабо́танный. невы́деланный // сырец, сырьё; ~ мал сырьё 2) перен. нео́пытный, неискушённый, зелёный; ~ адам нео́пытный человек
- хам-хум⤤
~ - ~ этмек наскоро перекуси́ть; ёл уьстюнде ~ - ~ этип гетербиз по пути́ переку́сим наскоро
- хан⤤
I) ист. хан, прави́тель // ханский; ~ны уланысын хана; ~ны къызы ханская дочь; ~ къонакълар высо́кие го́сти,почётные го́сти, уважаемые го́сти; ~ны буйругъу ханский указ ◊ ол ~ына салам бермей он не приветствует даже своего́ (хана) (букв. он о́чень горд, высокомерен, зазнался); ~ны къызыны къолу къашыкъ тутгъанда къабаргъан посл. у до́чери хана рука покрывается моло́зями даже от тя́жести ло́жки 2) присоединяется к именам собств. мужским и женским, придавая оттенок величия: Агьматхан, Алихан, Залимхан; Шекерхан, Кабахан и т.п.)
- хана⤤
1) уст. помещение, ко́мната 2) является составной частью некоторых имён существительных: азар ~ больни́ца; аш ~ столо́вая; басма ~ типография; гьажат ~ туалет; чай ~ чайная и т.п. 3) перен.конец, ко́нчено; ону юрюшлери ~ его́ похождениям хана
- хантав⤤
ротозей, зевака, рази́ня // рассеянный, невнимательный; ~ адам рассеянный человек, ротозей; ~ болмакъ прозевать, проморгать; ~ къалмакъ упусти́ть из ви́ду, прозевать; ~ турмагъыз! бу́дьте бтельным!, бу́дьте насторо́же!; ~ этип тутмакъ захвати́ть враспло́х ◊ мен сенден ~ тюгюлден я тебя́ имею ввиду́
- хантавлатмакъ⤤
понуд. от хантавлат; къаравулчуну хантавлатып, яшлар бавгъа гирдилер по́льзуясь невнимательностью сто́рожа, дети вошли́ в сад
- хантавлукъ⤤
1) отвл. от хантав 2) ротозество, рассеянность, невнимательность
- хапарсыз⤤
внезапно, неожи́данно, враспло́х; ~ гелген къонакъ неожи́данно пришедший гость, нежданный гость; ~ гелип къалмакъ нагря́нуть внезапно
- характер⤤
характер; яхшы ~и булангъы адам человек с хоро́шим (покладистым) характером; къатты ~и булангъы адам человек с твёрдым характером; йымышакъ ~и булангъы къатынгиши женщина с мя́гким характером
- характерли⤤
с характером; бир тамаша ~ адам (он) человек с удиви́тельным характером
- характерсиз⤤
бесхарактерный; ~ адам бесхарактерный человек
- харап⤤
1) разру́шенный, разорённый; опустошённый, опустелый; ер тербенип ~ болгъан юртлар разру́шенные от землетрясения сёла 2) обветшалый, ветхий; убо́гий; ~ болмакъ разрушаться, разваливаться; б) приходи́ть в упадок, убо́гое состоя́ние
- харж⤤
расхо́д, трата; издержки; ёл ~ путевы́е издержки, дрро́жные расхо́ды; ~гъа тюшмек тратиться, быть введённым в расхо́ды; ~ этилмек быть израсхо́доанным, истраченным, расхо́доваться, тратиться; ~ этмек расхо́довать, тратить
- харжлы⤤
имеющий расхо́ды, требующий расхо́ды; кёп ~ къурулуш строи́тельство, требующее больши́е расхо́ды
- харжсыз⤤
без расхо́дов; не требующий расхо́дов; бир де ~ иш дело, не требующее никаки́х расхо́дов
- харип⤤
1) бедный, несчастный, горемы́чный; бедня́га, бедолага; горемыка; ~ адам а) несчастный человек; б) ничто́жный человек; ай, ~ ! ах, бедня́га!, ах, бедолага!; бизден ~ким болур кто мо́жет быть несчастнее нас, каки́е же мы несчастные 2) жалкий, ничто́жный; ~ гёрюнюш жалкий вид
- харлысыз⤤
не нуждающийся, незави́симый; ◊ ~ уьлкелер незави́симые страны
- хас¹⤤
1) ли́чный, со́бственный; принадлежащий кому-чему-л.; ~ атлыкъ грам. и́мя существи́тельное со́бственное 2) прису́щий, сво́йственный кому-чему-л.; характерный для кого-чего-л.; оьзюне ~ болгъан къарсалавлукъ булан со сво́йственной горя́чностью 3) специальный, осо́бый; официальный; ~ къарарлар специальные постановления; ~ адамлар офоииальные ли́ца; ~ къурумлар специальные о́рганы
- хасият⤤
1) осо́бенность, отличи́тельное сво́йство, качество, черта характера; характер, нрав; ону олай ~ы бар у него́ есть такая черта; гьар кимни бир ~ы у каждого свой характер 2) привы́чка; яман ~ плохая привы́чка
- хасиятлы⤤
имеющий какие-л. сво́йства, осо́бенности; обладающий каким-л. характером; яхшы ~ адам человек с хоро́шим характером
- хатарлы⤤
опасный, угрожающий чем-л.; ~ иш опасное дело; дело, чреватое неприя́тными последствиями
- хатир⤤
1) оби́да; ~ и къалмакъ обижаться на кого-л.; ~ин къалдырмакъ нанести́ оби́ду кому-л.; оби́деть кого-л. 2) одолжение, уважение; услу́га; магъа бир ~ эт сделай мне одолжение; не в слу́жбу, а в дру́жбу; яшны ~и учун из уважения к ребёнку; ~ этмек уважать кого; уважить кого; считаться с чьим-л. авторитетом 3) жалость; ~ этмек а) оказать услу́гу, уважение кому-л.; б) пожалеть кого-л. ◊ Аллагьны ~и учун ради Бо́га
- хатирли⤤
уважи́тельный, до́брый, услу́жливый; ~ адам услу́жливый человек
- хатирлилик⤤
отвл. от хатирли уважи́тельность; услу́жливость; доброта
- хатирсиз⤤
1) недо́брый; безжалостный; бессердечный // безжалостно, бессердечно; адамны ~ ишлетмек безжалостно эксплуати́ровать человека 2) жадный; ~ адам а) недо́брый человек; б) жа(дный человек
- хачперес⤤
рел. христианин // хроистианский; ~ дин христианская рели́гия; христианство; ~ килиса христианская церковь; ~ динге гёре по христианскому обы́чаю
- хашыллав⤤
и.д. от хашылла шуршание, шелст
- хашылламакъ⤤
шуршать, шелестеть; терекни япыракълары хашыллай ли́стья дерева шелестя́т
- хирургия⤤
мед. хирурги́я // хирурги́ческий; ~ бёлюк хирурги́ческое отделение; ~ къураллар хирурги́ческие инструменты
- хожа⤤
1) хо́джа; старец (герой народных сказок); ~ Насрутдин Хо́джа Насредди́н 2) (Х прописное) Хожа Ходжа (имя собств. мужское) 3) ходжа (обращение к учителю) 4) перен. наставник, советчик
- хожайын⤤
хозя́ин; яхшы ~ хоро́ший хозя́ин; уьйню ~ы кимдир? кто хозя́ин до́ма?; гишини малына ~ хозя́ин чужо́го иму́щества ◊ мени ~ым мой муж; ~ адам а) хозя́йственный человек; б) уст. хозя́ин, владелец; кулак
- хозгъавулчу⤤
подстрекатель; подвигатель; смутья́н
- хозгъавулчулукъ⤤
отвл. от хозгъавулчу подстрекательство; поджигательство
- хозгъавчу⤤
биол. возбуди́тель; аврувну ~ су возбуди́тель болезни
- хозгъалмакъ⤤
страд. от хозгъал 1) выступать, подниматься против кого-чего-л.; 2) быть пересмо́тренным, пересматриваться; быть по́днятым, возбуждённым, подниматься, возбуждаться (о вопросе, деле); шо масъала янгыдан хозгъалып тура э́тот вопро́с поднимается вновь 3) быть сдви́нутым, перемещённым, сдвигаться, перемещаться (с одного места на другое); таш еринден хозгъалды камень сдви́нулся с места
- хозгъамакъ⤤
1) будоражить, возбуждать; халкъны ~ будоражить наро́д 2) пересматривать, поднимать, возбуждать (вопрос, дело); сени масъаланг янгыдан хозгъалып тура твой вопро́с пересматривается; сандыкъны еринден ~ сдви́нуть сунду́к с места
- хожалыкъ⤤
хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; юрт ~ артел сельскохозя́йственная артель; ~ ишлер хозя́йственные рабо́ты (дела); ~да ишлемек рабо́тать в хозя́йстве (колхозе, совхозе и т.п.); фермер ~ фермерское хозя́йство; ~ яшав хозя́йственная жизнь
- хонажын⤤
зоол. тёлка; нетель
- хончачы⤤
ист. сто́льник (человек, подающий яству к столу у хуна, шамхала, князей); шавхалны ~сы сто́льник шамхала
- хоншу⤤
сосед // соседний, соседский; там бир ~ бли́зкий сосед, сосед стена в стену; ~ юрт соседнее село́; ~ну яшы соседский мальчик ◊ уьй алгъынча ~ал погов. не купи́ дом, не зная соседа; ~ну хоразы – къаздай, къатыны – къыздай погов. пету́х соседа кажется гусём, а жена – девушкой
- хораз⤤
зоол. пету́х // петуши́нный; ~ны кекели гребень петуха; ~ къычырагъан заман болгъунча до у́тренних су́мерек, до петухо́в (т.е. до рассвета) ◊ ~ланы ябушуву петуши́нный бой; ~ тавуш петуши́ный го́лос
- хорда⤤
1) пигмей, лилипу́т; карлик; ~ адам человек маленького ро́ста, низкоро́слый человек, короты́ш 2) мат. хо́рда; дуганы ~сы хо́рда дуги́
- хорлав⤤
и.д. от хорла 1) поношение, посрамление кого-л. 2) унижение, глумление, издёвка, надругательство над кем-л.
- хот⤤
разг. ход; ~ гъа салмакъ запусти́ть (напр., мотор) ◊ ону иши ~ у него́ дела иду́т хорошо́
- хохабаз⤤
гордец, зазнайка // кичли́вый, высокомерный, зано́счивый; спеси́вый, чванли́вый, надменный; ~ адам чванли́вый человек
- хош⤤
весёлый, радостный; находя́щийся в хоро́шем расположении ду́ха, хоро́шем настроении; юреги ~ адам весёлый, жизнерадостный человек; ~ уна гелмек понравиться – о чём-л., одобрить что-л.; ~ума гелмей мне не нравится, я не одобря́ю
- хошлукъ⤤
отвл. от хош радость, весёлость
- храм⤤
рел. см. килиса
- хуйланмакъ⤤
обижаться, ду́ться; кимге хуйлангъансан? на кого́ ты оби́делся?
- хулдуй⤤
бот. бузина (травянистое растение, сок ягод которого употребляется для окрашивания кожаных изделий в чёрный цвет); см. палам
- хум⤤
песо́к // песо́чный; песчаный; ~ тав песчаная гора; ~ дай этмек а) преврати́ть в песо́к; б) сделать мелким, измельчи́ть; в) перен. разби́ть вдребезги 2) пыль // пы́льный
- хумар⤤
азарт, си́льное увлечение; ~ оюнлар азартные и́гры (напр., карты); ~ болмакъ а) испы́тывать си́льное желание (нпар., выпить – об алкоголизме); б) опьянеть
- хурт⤤
зоол. червь; гу́сеница; этни ~лары бар в мя́се завели́сь черви ◊ ~уя ули́тка; этни ~у эт гелтирер, емишни ~у дерт гелтирер погов. от мясно́го червя мя́со прибу́дет, от червя фру́ктов го́ре прибу́дет; ~ тюшгенми сагъа, иннемей туруп болмаймысан? что у тебя́ черви завели́сь, не мо́жешь сидеть споко́йно?
- хуртланмакъ⤤
страд. от хуртлан 1) черви́веть, покрываться червя́ми; эт хуртлангъан мя́со зачерви́вело 2) перен. по́ртиться, разлагаться 3) перен. задевать кого-л., придираться к кому-л.; магъа хуртланмай тур чу не задевай-ка меня́
- хыбырлав⤤
и.д. от хыбырла шевеление
- хыбырламакъ⤤
1) копоши́ться; шевели́ться; бираз хыбырла немно́го подви́нься; немно́го пошевели́сь 2) дви́гаться; ерингден хыбырлама! не дви́гайся с места! ◊ бир хыбырлап къара гьали! попро́буй-ка пошевели́сь!
- хыбырлатмакъ⤤
понуд. от хыбырлат пошевели́ть, подви́нуть
- хыйлы⤤
1) дово́льно мно́го, мно́жество // мно́гие; ~ адам гелди пришло́ мно́го людей; ~ лар гелмеди мно́гие не пришли́ 2) значи́тельно, намно́го, гораздо;иш ~ яхшылашды рабо́та значи́тельно улу́чшилась; машинлер ишни ~ тынчлашдыра маши́ны намно́го облегчают рабо́ту 3) мно́го, до́лго, поря́дочно // до́лгий; биз ~ доландыкъ мы до́лго повози́лись; ~ замангъа гетген (он) уехал на до́лгое время 4) давно́ // давний; ~ дан берли с давних пор; мен ~ дан мундаман я давно́ здесь
- хырда⤤
1) сечка (крупа); дюгю ~дан этилген чилав каша из ри́совой сечки 2) мелочь; мелкие вещи
- хырдалав⤤
и.д. от хырдала измельчение; см. увакълав
- хырдаламакъ⤤
измельчать что; см. увакъламакъ
- хырдаланмакъ⤤
страд. от хырдалан быть измельчённым, измельчаться
- хырдан⤤
1) анат. го́рло; ~ына ерли сувгъа гирмек войти́ в во́ду по го́рло 2) зоб (у птиц) 3) кадык ◊ ~гъа ерли иши болмакъ быть занятым по го́рло; ~ыма ерли тойгъанман а) я сыт по го́рло; б) перен. мне э́то надоело; ~ындан тутмакъ пристать ножо́м к го́рлу (букв. схвати́ть за го́рло)
- хырданлы⤤
перен. чванли́вый; го́рдый; гордец; кичвый; зано́счивый; спеси́вый; ол оьтесиз ~ адам он о́чень зано́счивый человек
- хырлы⤤
1) гранёный; ~ стакан гранёный стакан; уьч ~ гьызгъыч трёхгранная линейка 2) перен. упря́мый; ол бек ~ адам он о́чень упря́мый человек
- хыртхырт⤤
1) анат. хрящ // хрящево́й 2) анат. дыхательное го́рло, трахея ◊ къулакъларыны ~ын чайнамакъ грызть у́ши 3) кул. хрустя́щая лепёшка (жареная в масле); хрустя́щие хлебцы
- хырча⤤
упря́мый; ~ адам упря́мый человек
- хытыр⤤
1) изо́рванный, изно́шенный; старый; ~ тон старя, изно́шенная шу́ба ◊ ~ тон, къатгъан чарыкъ – гёрме сюймеймен сени … со старой, изно́шенной шу́бой и засо́хшими чары́ками не хочу́ ви́деть тебя́ 2) перен. убо́гий; запу́щенный; обо́рванный; мен ону бек ~ гёрдюм я его́ ви́дел о́чень запу́щенным и обо́рванным
- хыял⤤
1) воображение, представление 2) мы́сли, по́мыслы, ду́мы; ~ ынга да гелтирме даже и не ду́май 2) мечта, грёза; татли ~лар сладкие мечты, грёзы; мени гьажгъа бармагъа ~ым бар я мечтаю соверши́ть пало́мничество в Мекку; ~ этмек мечтать, грезить 4) фантазия, вы́мысел, до́мысел; бош ~лар пустая фантазия
- хыяллы⤤
1) мечтательный 2) имеющий какие-л. намерения, намеревающийся, собирающийся (что-л. сделать); ол токъамай гетмеге ~ он намерен уехать
- хыялчы⤤
мечтатель; фантазёр; бош ~ пусто́й фантазёр
- хыялчылыкъ⤤
отвл. от хыялчы мечтательность; заня́тие мечтателя, фантазёра
- хыянат⤤
измена, предательство; вероло́мство // предательский; вероло́мный; предательски; вероло́мно; ватангъа ~ болув измена ро́дине ◊ аманатгъа ~ болмакъ злоупотреби́ть до́верием
- хыянатлыкъ⤤
отвл. от хаянат измена, предательство, вероло́мство; къатынына ~ этмек измени́ть жене
- хыянатчы⤤
изменник, предатель; ~ лагъа рагьму болмас изменникам не бу́дет пощады
- хыянатчылыкъ⤤
отвл. от хыянатчы измена, предательство; вероло́мство
- хыяр⤤
бот. огурец; тузлангъан ~ солёный огурец; увакъ ~ корнюшоны (мелкие огурцы для соления, маринования)
- ценз⤤
ценз // цензовый; мал-мюлк ~ иму́щественный ценз; билим ~ образовательный ценз; сайлав ~ избирательный ценз; ~ дазуландырывлар цензовые ограничения
- циклон⤤
метео. цикло́н // циклони́ческий; ~ гелип, хозяйствогъа кёп зарал этди цикло́н нанёс хозя́йству большо́й вред
- цинк⤤
I. цинк (химический элемент); ~ бермек оцинковать что 2. ци́нковый; ~ педире ци́нковое ведро́; ~ темир (или акъ темир) ци́нковое железо
- цитата⤤
цитата // цитатный; ~ гелтирмек цити́ровать кого-что; привести́ цитату; ~ гелтирив цити́рование
- чабан⤤
неповоро́тливый, нерасторо́пный, медли́тельный, лени́вый, лентя́й // нерасторо́пно, медли́тельно; ~ айланагъан адам нерасторо́пный человек; ~ адам лени́вый человек, лентя́й; ~ ат лени́вая ло́шадь
- чабанлашмакъ⤤
страд. от чабанлаш станови́ться неповоро́тливым, нерасторо́пным, медлительным
- чабанлыкъ⤤
отвл. от чабан неповоро́тливость, нерасторо́пность, медли́тельность; ишде ~ этмек проявля́ть в рабо́те нерасторо́пность
- чабув³⤤
и.д. от чап: уьйге акъ ~ побелка до́ма (комнаты)
- чабувул⤤
1) набег, нападение, атака; наезд; см. чапгъын 2) неодобр. беготня́; шу ~ну токътатмагъа ярамаймы? нельзя́ ли прекрати́ть э́ту беготню́?
- чабулмакъ³⤤
страд. от чап: акъ ~ быть побелённым (о доме, комнате); акъ чабулгъан уьй побелённый дом, побелённая ко́мната
- чагъар⤤
ист. крепостно́й крестья́нин; ~ лар хозгъалышса, бийлер тайып ёл бюерир фолькл. если восстанут крепостны́е, князья́ усту́пят им доро́гу
- чагъаргёз⤤
редко белоглазка; белоглазый; ~ гёдек белоглазый буйволёнок,буйволёнок-белоглазка
- чагъывчу¹⤤
1) я́бедник, я́беда; доно́счик 2) подстрекатель
- чагъывчулукъ⤤
отвл. от чагъывчу 1) я́бедничество, клеветни́чество; клевета; доноси́тельство, доно́с 2) подстрекательство
- чагъырчы⤤
винодел; ~ болуп ишлемек рабо́тать виноделом
- чагъырчылыкъ⤤
виноделие // винодельческий; ~ совхоз винодельческий совхо́з
- чайкъалмакъ⤤
страд. от чайкъал 1) качаться, раскачиваться, покачиваться; шататься; терек чайкъала дерево качается; аз-аз ~ слегка покачивается; чайкъалмагъа башламакъ закачаться, начать качаться; тиш чайкъала зуб шатается; чайкъалып юрюмек ходи́ть покачиваясь, ходи́ть вразвалку 2) развеваться, колыхаться; байракълар елпиллей знамёна развеваются; елде ~ развеваться на ветру́; елду будай чайкъала (или толкъунлана) пшени́ца колы́шется от ветра 3) трясти́сь, качаться; арбада чайкъала туруп бармакъ трясти́сь в телеге; чайкъалып башы айланмакъ укачаться (напр. на машине) 4) перен. разду́мывать, колебаться; сомневаться в чём; мен гьали де токъташып битмегенмен я ещё колеблюсь 5) перен. собра́ться большо́й толпе наро́ду; орамлар халкъдан чайкъала толпа запруди́ла у́лицы ◊ чайкъалгъан тиш тюшмей къалмас посл. зуб, кото́рый шатается, выпадает
- чайкъалыв⤤
и.д. от чайкъал 1) качка, покачивание, раскачивание; колыхание; пошатывание; гьарсинчекде ~ раскачивание на качелях 2) волнение; денгизни ~у волнение мо́ря 3) колебание; маятникни ~у колебание маятника (часов) 4) трясение, сотрясение; ерни ~у (ертербенивню заманында) трясение земли́ (во время землетрясения) ◊ башмайны мед. сотрясение мо́зга
- чайкъамакъ⤤
1) качать, покачивать, раскачивать кого-что, чем; башын ~ качать голово́й; санларын чайкъап юрюмек ходи́ть покачиваясь; чайкъап йылышдырмакъ качая сдви́нуть что; къапны чайкъап, кёп сыйдырмакъ покачивая мешо́к, вмести́ть в него́ побо́льше чего 2) взбивать, взбалтывать что; сютню чайкъап, май этмек взбить масло 3) развевать, колыхать что; ел байракъланы чайкъай ветер развевает знамёна 4) трясти́ кого; укачивать кого; арба ичибизни чайкъады телега укачала нас; машин чайкъапбашымны аврутду меня́ на маши́не укачало 5) шатать, пошатать; къазыкъны ~ пошатать кол (забитый в землю) ◊ ол ишинде чайкъалып тура его́ положение на рабо́те пошатну́лось
- чаймакъ⤤
1) полоскать, прополаскивать, спола́скивать что; авзун ~ полоскать рот; чайып алмакъ а) простирну́ть что; б) прополоскать что; опуракъны ~ прополоскать бельё; опуракъны чайып, къыргъа илмек прополоскать и вы́весить бельё на у́лицу 2) мыть, ополаскивать что; ичин ~ сполосну́ть внутри́ что; савут-сабаны ~ сполосну́ть посу́ду; емишлени къайнар сув булан ~ обдать фру́кты кипятко́м; къолларын ~ помы́ть ру́ки 3) промывать; яираны ~ промывать рану 4) перен. оправдывать кого-л., обели́ть кого-л.; айыбын ~ оправдывать кого-л.
- чайханачы⤤
чайханщик, владелец // работник чайханы // чаёвни
- чайчы⤤
1) чаёвник (любитель попить чаю) 2) чаево́д; Гюржюстанны ~лары чаево́ды Гру́зии 3) тот, кто гото́вит и подаёт чай к столу́
- чайылмакъ⤤
страд. от чайыл 1) быть прополо́сканным, полоскаться, прополаскиваться, споласкиваться; чайылгъан савут-сабалар прополо́сканная посу́да 2) быть промы́тым, промываться 3) перен. быть оправданным, оправдываться; айыпларындан чайылгъан адам человек, оправданный от обвинений; гюнашьларындан ~ очищаться от грехо́в
- чак⤤
~ болуп бишмек а) перезреть, переспеть (о фруктах); б) перевари́ться (о мясе и других продуктах); ~ болуп бишген гьармут переспелая гру́ша; ~ болуп бишген эт переваренное мя́со
- чакъ¹⤤
I. 1) время, пора; ~ да бир или ~ - ~да иногда, время от времени, по временам; ахшам ~ ларда по вечерам; бир ~да бир иш учун… когда-то за какое-то дело…; сени яш ~ынгда когда ты был маленьким; шо ~да в тот момент, в ту по́ру; шу ~ къгъа етишгинче до си́х пор, до сего́ времени 2) во́зраст; ол - ~ына етишген адам он зрелый человек; тюрлю-тюрлю ~ындагъы адамлар лю́ди разных во́зрастов; мени ~ыма етсенг, билерсен разг. узнаешь, когда доживёшь до мои́х лет II. во́время, заблаговременно; ~ында билдирмек сообщи́ть своевременно; ~ында гелмек приходи́ть во́время
- чакъ²⤤
кли́мат; пого́да; гёзел ~ прекрасная пого́да; йылы ~ о́ттепель; ~ ыбыз бу йыл яман тюгюл пого́да в э́том году́ неплохая
- чакъсыз⤤
не во́время, некстати; несвоевременно; безвременно // несвоевременный; безвременный; ~ дюньядан гетген безвременно ушедший из жи́зни; ~ гелген къартлыкъ безвременно пришедшая старость; ~ гелген ажжал преждевременная смерть
- чакъы⤤
послелог, упр. осн. п. 1) пока, покамест; дюньяда яшав бар ~ пока есть жизнь на земле; мен бар ~ сен барсан пока я жив, ты бу́дешь жить 2) в, на, за; адамны башы ~ харбуз арбу́з величино́й с человеческую го́лову; дёрт адам ~ ишлей (он) рабо́тает за четверы́х 3) приблизи́тельно, примерно, о́коло; уьч метр ~ артыкъ приблизи́тельно на три метра бо́льше 4) сто́лько; сен язгъан ~мен де язарман я напишу́ сто́лько же, ско́лько и ты; шон ~ тетрад сагъа негер тарыкъдыр? зачем тебе сто́лько тетрадей?; мен ~ сен де барсан ты то́же тако́й, како́й я ◊ гёзге гёрюнеген ~ (ер) ви́димое глазом (пространство); гючю-гюню бар ~ къычырмакъ кричать во всё го́рло; гючю-гюню бар ~ урмакъ ударить со всей си́лой, ударить со всего́ размаху; гьар минут сагьат ~ гёрюне каждая мину́та кажется часом; онда къарамагъа ~ зат ёкъ неит там ничего, на что мо́жно бы́ло бы смотреть; сёзюм ташгъа ~ батмады мои́ слова не подействовали; таман ~ в достаточной степени; тюк ~ зат да билмей (он) ничего́ не знает; шо ~ мени уланым бар у меня́ тако́й сын, как он; сен сюйген ~ сто́лько, ско́лько ты захо́чешь
- чакъырмакъ⤤
1) звать, приглашать кого; вызывать кого, созывать что; кёмекге ~ звать на по́мощь; тойгъа ~ приглашать кого на свадьбу; къонакълай ~ пригласи́ть кого в го́сти; чакъырып гелтирмек позвать кого; аврувгъа докторну ~ прилгаси́ть к больно́м врача; ярышгъа ~ вызывать на соревнование; отпускадан чакъырып гелтирмек отозвать из о́тпуска; 2) вызывать кого, призывать кого к чему; асгерге ~ призывать в армию; низамгъа ~ призывать к поря́дку 3) созывать что; жыйын ~ созывать собрание; конференция ~ созывать конференцию 4) перен. мани́ть, заманивать, привлекать кого, соблазня́ть кого чем; гёзю-къашы булан ~ мани́ть глазами 5) петь (о петухе); хораз чакъырып, танг болгъанны билдире пету́х свои́м пением сообщает о наступлении рассвета 6) призывать к моли́тве (о муэдзине); будун эртеннамазгъа чакъырды муэдзи́н призвал к у́тренней моли́тве ◊ чакъыргъангъа бар, чакъырмагъандан къач посл. соотв. зову́т – иди́, бью́т – беги́; чакъырмагъан ерге ит де бармай посл. куда не приглашают, не идёт и собака
- чакъыртдырмакъ⤤
понуд. от чакъыртдыр вызывать кого-л. через третье лицо́, велеть позвать кого-л. через кого-л.; сени мен чакъыртдыргъанман э́то я проси́л (его) пригласи́ть тебя́
- чакъыртмакъ⤤
понуд. от чакъырт велеть звать, приглашать, созывать; вызывать, приглашать через кого-л.; биревню йиберип, мунда гелсин деп ~ послать кого-л., что́бы пригласи́ть сюда; шону айтмакъ учун сени мен чакъыртгъанман я тебя́ вы́звал, что́бы сказать об э́том
- чакъырыв⤤
и.д. от чакъыр I. 1) зов, со́зыв, приглашение; уьйге ~ приглашение в дом; судгъа ~ вы́зов в суд; докторну уьйге ~ вы́зов врача на дом 2) призы́в (напр. в армию; муэдзина к молитве и т.п.) 3) пение (петуха) 4) офиц. обращение; ~ лар призы́вы; гьукуматны халкъгъа ~у обращение прави́тельства к наро́ду 5) пригласи́тельный; ~ белет пригласи́тельный билет 2. позывно́й; ~ сигнал позывно́й сигнал ◊ ~ белги грам. восклицательный знак; ~ жумла грам. восклицательное предложение
- чакъырылмакъ⤤
страд. от чакъырыл 1) быть приглашённым, приглашатьсч, быть вы́званным, вызываться; къонакълай ~ быть приглашённым в го́сти; отпускадан ~ быть ото́званным из о́тпуска; чакъырылмай гелген къонакъ незваный гость 2) быть со́званным, созываться 3) быть при́званным, призываться (напр. в армию); асгерге чакъырылгъан уланлар парни, при́званные в армию ◊ чакъырылмай гелген къонакъ сыйланмай гетер посл. незваный гость уйдёт без угощения
- чалдырыш⤤
в разн. знач. пу́таный; спу́танный, запу́танный; ~ иш запу́танное дело; ~ жавап пу́таный ответ; ~ кюйде пу́тано; ~ этмек усложни́ть, запу́тать
- чалма⤤
чалма, тюрбан; ~ чалмакъ повязаться чалмо́й; акъ ~ белая чалма; яшыл ~ зелёная чалма
- чалт⤤
1) ско́рый, бы́стрый; скоростно́й; стреми́тельный; спешный // скоро, бы́стро; стреми́тельно; спешно; ~ юрюмек бы́стро идти́, идти́ ско́рым шагом; ~ юрюш бы́стрый ход, бы́страя ходьба; ~ къайтмакъ ско́ро верну́ться; ~ юрюйген поезд ско́рый по́езд; ~ бол! (по) торопи́сь!, (по)скорее!, (по)шевели́сь! 2) беглый // бегло; ~ охумакъ читать бегло
- чалтик⤤
бот. рис (не очищенный от шелухи); ~ чеклер ри́совые чеки; ~ къайтарыв убо́рка ри́са
- чалтлыкъ⤤
отвл. от чалт быстрота, ско́рость; стреми́тельность; поспешность; торопли́вость; ~ да бы́стро, в бы́стром темпе; ~ булан бы́стро, ско́ро
- чалышывчу⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный чени́к 2) акти́вный; делови́тый // активи́ст; ~ къыз а) старательная девушка; б) активи́стка 3) деятельный // деятель; инчесаниятны ~ лары деятели иску́сства; илмуну ат къазангъан ~су заслу́женный деятель нау́ки
- чалышывчулукъ⤤
отвл. от чалышывчу 1) старательность, усердие 2) акти́вность; делови́тость 3) деятельность
- чана⤤
сани, санки, салазки // санный; ~ сыргъаламакъ кататься на санках; ~ ёлу санный путь; агъач ~ деревя́нные сани; темир ~ железные сани; аякъ ~ лы́жи; аякъ ~ булан юрюмек ходи́ть на лы́жах
- чаналатмакъ⤤
понуд. от чаналат 1) тормози́ть, замедля́ть; вагонланы ~ затормози́ть ваго́ны 2) перен. тормози́ть, препя́тствовать; ишни ~ тормози́ть дело
- чанчдырмакъ⤤
понуд. от чанчдыр; байракъ ~ заставить кого водрузи́ть знамя; чишге эт ~ проси́ть кого наколо́ть шашлы́к на вертел
- чанчмакъ⤤
коло́ть (ножом и т.п.), втыкать что; вонзать; чанчып гийирмек воткну́ть; бичакъ ~ всади́ть нож; чишге эт ~ насади́ть мя́со на вертел 2) устанавливать, укрепля́ть, водружать что; байракъ ~ водрузи́ть флаг 3) безл. коло́ть, покалывать; юрегим чанча у меня́ сердце покалывает; чанча турмакъ покалывать 4) перен. задевать, обижать, оскорбля́ть кого; чанчып сёйлемек говори́ть ко́лко, с издёвкой, с ехи́дством ◊ къабургъадан чанчып аврумакъ мед. болеть воспалением лёгких
- чанглатмакъ⤤
понуд. от чанглат поднимать пыль, делать пы́льным, запыля́ть
- чанглы⤤
пы́льный, покры́тый пы́лью, запылённый; ~ ёл пы́льная доро́га
- чапгъы⤤
тя́пка, сечка; тесак; этни ~ булан туврамакъ руби́ть, разруби́ть, мельчи́ть мя́со тесако́м
- чапгъынлыкъ⤤
отвл. от чапгъын набег с целью грабежа и разгро́ма проти́вника
- чапгъынчы⤤
налётчик (человек) совершающий налёт с целью разгроми́ть и пограбить проти́вника
- чапгъынчылыкъ⤤
отвл. от чапгъынчы совершение набега с целью набега и разгро́ма проти́вника
- чап-ёрт⤤
разг. 1. беготня́; непреры́вное движение бего́м в разных направлениях; яшлар ~ - ~ этип туралар дети подня́ли беготню́ 2. перен. 1) заня́тия, хло́поты, требующие спешки, беганья; сав гюн ~ - ~ даман весь день прошёл в беготне 2) побегу́шки, быть на побегу́шках у кого-л.
- чап-ёртчу⤤
пренебр. человек, находя́щийся на побегу́шках у кого́-л. для оказания мелких услу́г; биревню ~ - ~су болуп турмакъ быть у кого́-л. на побегу́шках, на услужении
- чапмакъ¹⤤
1) бежать; скакать; чабып чыкъмакъ а) вы́бежать; б) взбежать; чабып гелмек прибежать; чабып гетмек убежать; побежать; чабып бармакъ а) бежать (туда); б) добраться до места бего́м; алдына ~ побежать навстречу кому; чабып айланмакъ быть в бегах; чаба-чаба арымакъ устать от беготни́; алгъа ~ а) бежать вперёд; б) стараться опереди́ть други́х в чём; чабып атылмакъ пры́гнуть с разбега; ат ~ скакать на ло́шади (на состязаниях); участвовать на скачках 2) нападать на кого-что, совершать набег (грабёж); хапарсыздан ~ напасть внезапно; бёрюлер адамлагъа, гьайванлагъа чаба волки́ нападают на человека и живо́тных 3) кидаться, бросаться на кого, лезть в драку; ябушмагъа ~ лезть в драку с кем, набро́ситься на кого-что 4) хвататься, прибегнуть; бичакъгъа ~ хвататься за нож; савутгъа ~ прибегнуть к ору́жию; тюбекге ~ хвататься за ружьё 5) клы́нуть, устремля́ться; кёмекге ~ бро́ситься на по́мощь; къаны башына чапгъан кровь ударила в го́лову; гёзюне къан чапгъан глаз зали́ло кро́вью ◊ яв ~ растолстеть, разжиреть (о человеке); гёзюне яв чапгъан глаза заплы́ли жи́ром; элине яв чапгъан на ро́дину напали враги́; эртенги чакъ къызарса, элиме яв чапгъандай, ахшамгъы чакъ къызарса, гелиним улан тапгъандай посл. у́треннее зарево бу́дто на ро́дину (мою) напали враги́, а вечернее зарево бу́дто сноха (моя) родила сы́на
- чапмакъ²⤤
1) руби́ть, сечь; хынжал булан чабып къолун тюшюрмек отсечь кому ру́ку кинжалом 2) тесать, обтёсывать; аркъалыкъны ~ тесать бревно́ 3) руби́ть, мельчи́ть; этни увакъ гесеклеге туврамакъ разрубать мя́со на мелкие куски́
- чапмакъ³⤤
акъ ~ побели́ть; уьйлеге акъ ~ побели́ть дом; произвести́ побелку до́ма
- чапчакъ⤤
1. бочка, чан, кадка; каду́шка (в старину большая, около 250-300, бочка крупных размеров); ~лар толгъан ашлыкъ ва балыкъ чаны́ по́лные зерно́м и рыбой 2. перен. то́лстый, ту́чный (о человеке); ону къурсагъы ~ дай болгъан он си́льно растолстел (букв. его́ живо́т стал как большая каду́шка) 3. трубообразный сосуд диаметром более одного метра, использовавшийся в водяных мельницах, схожий с современной турбиной электростанции
- чара¹⤤
1) мероприя́тие, мера; ~ гёрмек принимать меры; ~ оьтгермек провести́ мероприя́тие 2) вы́ход (из какого-л. сложного положения), спо́соб, средство, путь; ~ тапмакъ найти́ вы́ход; башгъа ~ ёкъ ино́го вы́хода нет, ино́го пути́ нет; ничего́ не поделаешь
- чарасыз⤤
1) безвы́ходный; вы́нужденный // безвы́ходно, вы́нужденно; ~ гьалгъа тюшмек попасть в безвы́ходное положение 2) неотло́жный, насу́щный; ~ ишлер неотло́жные дела
- чарлакъ⤤
1) чердак // чердачный; уьйню ~ы чердак до́ма; ~ эшик чердачная дверь 2) авлакъ къаравулчуну ~ы каланча полево́го то́рожа 3) перен. разг. шутл. каланча; ~ йимик бийик адам о́чень вы́сокий, как каланча, человек; ~ йимик сыйыр о́чень кру́пная коро́ва
- чарнав⤤
и.д. от чарна трель, щебетание, чири́кание (о птицах)
- чарпытмакъ⤤
понуд. от чарпыт 1) проси́ть кого-л. стричь (волосы) 2) велеть кому отрезать (концы)
- чартламакъ⤤
1) трескаться, ло́паться, давать трещину; чартлагъан шиша треснувшее стекло́; чартлагъан бошгъап треснутая тарелка 2) взрываться, разрываться ◊ чартлайгъан гюлле разрывная пу́ля; чартлагъыр яш подвижно́й, озорно́й ребёнок
- чартлатмакъ⤤
понуд. от чартлат 1) производи́ть треск; щёлкать, прищёлкивать 2) взрывать
- чартлатыв⤤
и.д. от чартлат 1) треск; щёлканье, прищёлкивание 2) взрывание
- чарыкъ⤤
чарыки́ (грубая обувь из сыромятной кожи); мычыгъыш ~лар мужская о́бувь из сыромя́тной ко́жи на мя́гкой подо́шве ◊ ~ йыртылагъан заманны майы билер погов. о том, когда чарыки́ должны́ порваться, знает их смазка; ~ ына от тюшгендей айлана, огъар не болгъан? бегает, бу́дто у него́ чарыки́ горя́т, что с ним случи́лось? (о человеке, который всё время в бегах)
- чатакъ²⤤
арх. деревя́нная планка, приделанная над ярмо́м, запряжённого в пару быка, на кото́рой сиди́т пого́нщик во время пахоты́
- чаташмакъ⤤
страд. от чаташ скрещиваться; сплетаться; терекни бутакълары чаташып къалгъан ветки дерева сплели́сь
- чатыр⤤
1) шатёр, палатка, шалаш; ~ къурмакъ стро́ить шатёр 2) перен. брезент (используемый для строительства шатра, палатки и т.п.)
- чатышмакъ⤤
1) быть скрещённым, скрещиваться; сплетаться; терекни бутакълары чатышып къалгъан ветки сплели́сь 2) породни́ться путём жени́тьбы или вы́хода замуж; чатышгъан къардашлар ро́дственники (не кровные)
- чач⤤
1) во́лосы; коса // волосяно́й; бурма ~ кудря́вые во́лосы; къара ~ чёрные во́лосы; ~ эшмек плести́ косу́; базыкъ ~ то́лстая коса; къарын ~ утро́бные во́лосы (на голове новорождённого); акъ ~ седы́е во́лосы; ~ къоймакъ отпускать во́лосы; ону ~ы табанына ете у неё коса до пят; ~ын тарамакъ расчёсываться; расчёсывать во́лосы; ~ы агъармакъ седеть; ~ын юлюмек сбривать во́лосы; ~ы тёгюлюв выпадение воло́с; ~ын къабургъагъа тарамакъ зачесать во́лосы набок; ~ таракъ гребешо́к; расчёска; ~ы уюшмакъ (у неё) во́лосы разлохматились; ~ын-башын юлкъмакъ а) драть во́лосы на голове; б) перен. си́льно ругаться с кем; ~ оьсдюрмек отращивать во́лосы 2) вязанка; бир ~ согъан вязанка лу́ка; урлукъ гьабижайны ~ этелер семенну́ю кукуру́зу сплетают в вязанки ◊ ону тёбе ~ы тик турду у него́ во́лосы ды́бом встали
- чачакъ⤤
1) бахрома; чилле ~лар шёлковая бахрома; явлукъгъа ~ тикмек обшивать плато́к бахромо́й 2) кисть, ки́сточка (украшение); байракъны ~лары ки́сти знамени
- чачакълы⤤
1) бахро́мчатый; имеющий бахрому́; с бахромо́й; чилле ~ явлукъ плато́к с шёлковой бахромо́й; ~ хали ковёр с бахромо́й 2) имеющий ки́сточки; ~ байракъ знамя с ки́сточками
- чачлы⤤
обладающий пы́шными волосами, имеющий косу́; къара ~ черноволо́сый; бурма ~ кудря́вый; сари ~ белоку́рый; узун ~ къыз девушка с дли́нной косо́й
- чачмакъ⤤
1) сы́пать, рассы́пать; посы́пать, разбрасывать (мелкие предметы); раски́дывать что; кагъызланы ~ разбросать бумаги; гелинге акъча ~ осы́пать невесту деньгами (при появлении жениха во время свадьбы) 2) высевать вразбро́с, сеять; будай ~ сеять пшени́цу; мамукъ ~ сеять хло́пок; гьабижай ~ сеять кукуру́зу 3) лить, изливать; излучать, испускать; нюр ~ излучать свет 4) распространя́ть; рассеивать; атир ийислер ~ рассеивать запах одеколо́на; хабар ~ распространя́ть слу́хи 5) выливать; разбры́згивать; сув ~ бры́згать во́ду; тёкмей-чачмай а) не просыпав нги кро́шки; б) не разли́в ни капли; в) не пропусти́в, не упусти́в ничего́; 6) разогнать что; ел булутланы чачды ветер разогнал ту́чи 7) разбазаривать, растранжи́ровать что; атасындан къалгъан байлыкъны ~ растранжи́рить богатство, оставленное отцо́м ◊ не чачсанг, шону ашарсан посл. что посеешь, то и пожнёшь; тари чачгъан боза ичер погов. посеявший про́со бу́дет пить бузу́; авлияларынгны чачма не валя́й дурака
- чаян⤤
(или АЛПЕЛЕК) зоол. скорпио́н
- чекдирмек⤤
понуд. от чекдир 1) заставля́ть кого взвешивать что; ашлыкъны мизанларда ~ взвешивать зерно́ на весах; янгыдан ~ заставля́ть кого перевешивать что 2) заставля́ть, давать, разрешать кури́ть 3) причини́ть кому му́ки (страдания); азап ~ извести́, заму́чить кого 4) доставля́ть кому удово́льствие, весели́ть кого; кеп ~ весели́ть кого, доставить кому удово́льствие 5) перен. велеть кому гравировать что; чекдирип этилген сурат выграви́рованный рису́нок
- чеке⤤
анат. висо́к // висо́чный; онг ~ правый висо́к; ону ~лери агъарып геле у него́ виски́ седеют; ~ сине тиймек попасть в висо́к; ~ сюек висо́чная кость ◊ ачувум ~ме чыгъып гетди я возмути́лся, я пришёл в я́рость
- чекмек⤤
1) переноси́ть, претерпевать; переживать му́ки (страдания); азап (или агь) ~ испы́тывать мучения, страдать, му́читься; зар ~ горевать, кручи́ниться; скорбеть 2) кури́ть; папурус ~ кури́ть папиро́су 3) взвешивать, вешать; мизанда ~ взвесить на весах 4) весели́ться, наслаждаться, проллучать удово́льствие; кеп ~ весели́ться, получи́ть удово́льствие 5) перен. гравировать; чегип этилген сурат выграви́рованный рису́нок
- чен⤤
уст. яма; терек орнатмакъ учун ~лер къазмакъ копать я́мы для посадки деревьев ◊ биздейлеге табулажакъ ~де бар фолькл. есть я́мы, кото́рые мо́гут встретиться таки́м, как мы (говорится о старом времени, когда людей ожидали тяжёлые испытания)
- чене⤤
анат. челюсть
- ченкдей⤤
~ болмакъ хорошеть, станови́ться, вы́глядеть лу́чше, прия́тнее (напр. о девушке); хоншудагъы къыз ~ болуп къалгъан хари соседская девушка совсем похорошела
- ченгертки⤤
зоол. 1) саранча; чачывлагъа ~ тюшген на посевы напала саранча; уьй ~ сверчо́к; уьйге ~ гирген в ко́мнату залетел сверчо́к 2) кузнечик
- черлендирмек⤤
понуд. от черлендир 1) велеть найти́ себе пару, соратника, дру́га 2) спаривание кого с кем
- гьызгъы⤤
чертёж // чертёжный; ~ такъта чертёжная доска; ~ этмек сделать чертёж; начерти́ть что; уьйню ~у чертёж до́ма
- чертив⤤
и.д. от черт 1) щелчо́к 2) щелкание (напр. семечек) 3) игра (напр. на агачкомузе); къомуз ~ играть на агачкому́зе
- чертилмек⤤
страд. от чертил; см. чертмек быть защёлканным, защёлкиваться
- чертмек⤤
1) щёлкать, давать щелчки́; бурнуна ~ щёлкнуть по́ носу; мангалайына ~ щёлкнуть по́ лбу 2) грызть, лущи́ть (напр. семечки); урлукъ ~ грызть семейки 3) играть (на щипковом инструменте, напр. на агачкомузе); къомуз ~ играть на кому́зе 4) мед. сделать кровопускание; къан ~ сделать кровопускание 5) делать насечки, насекать; гесип ~ насечь ◊ огъар чертип къойса бола достаточно то́лько ему́ напо́мнить; огъар мени тилевюмню гьакъында бир чертип къойсана напо́мни, пожалуйста, ему́ о моей про́сьбе
- четен⤤
1) большая корзи́на (плетённая из прутьев); ~ эшмек плести́ плетень, корзи́ну; къол ~ луко́шко 2) ко́роб, плетёный я́щик, сапетка; жибин ~ сапетка для пчели́ного у́лья; юзюм ~ сапетка для винограда 3) плетёный ку́зов для арбы́
- чечек (-ги)¹⤤
цвето́к // цвето́чный; акъ ~ белый цвето́к; къызыл ~ красный цвето́к; ~ йимик как цвето́к; краси́вый; ~ байлам букет цвето́в; вено́к; ~ япыракъ лепесто́к; ~ ачмакъ прям., перен. расцветать; ~ бюр буто́н; ~ учун савут а) цвето́чная ваза; б) горшо́к для цвето́в; ~ лер жыймакъ собирать цветы́; ~ ийисли атир цвето́чный одеколо́н; ~ лик цветни́к ◊ бир ~ ден яз болмас посл. оди́н цвето́к лета не делает (соотв. одна ласточка весны́ не делает)
- чечекленмек⤤
прям., перен. цвести́, распускаться (о цветах), покрываться цветами; тереклер чечекленген деревья расцвели́; процветать, находи́ться в поре расцвета; преуспевать в чём; шагьар гюн сайын чечеклене бара го́род процветает с каждым днём
- чечилмек⤤
страд. от чечил 1) быть развя́занным, развя́зываться кем-л.; быть отвя́занным, отвя́зываться кем-л. 2) быть расстёгнутым, растёгиваться 3) быть сня́той, сниматься (об одежде, обуви и т.п.) 4) перен. быть решённым, решаться, разрешённым, разрешаться, вы́ясненным, выясня́ться (о задаче, вопросе, деле и т.п.) 5) быть отгаданным, отгадываться (о загадке) 6) раскисать; хамур чечилген тесто раски́сло
- чечмек⤤
1) развя́зывать, отвя́зывать; распу́тывать; чечип алмакъ отвязать что-л.; 2) расстёгивать; тююню ~ развя́зывать узел 3) снимать (одежду, обувь и т.п.); аякъгийимлерин ~ разуваться; явлугъун ~ снять плато́к (с головы); гёлегин ~ снимать рубашку 4) перен. решать, разрешать, выясня́ть (задачу, примеры, вопрос, дело и т.п.); масъаланы ~ реши́ть задачу; мисаллар ~ реши́ть примеры; масъаланы чечмеге гиришмек приступи́ть к решению задачи; чечип болмайгъан масъала неразреши́мый вопро́с 5) перен. откровенничать, изливать свои́ чу́вства; сырын ~ откры́ть свои́ секреты; юрегин ~ откровенничать, разоткровенничаться; чечип айтгъанда … говоря́ яснее… 6) перен. отгадывать, разгадывать; ёммакъ ~ отгадывать загадку ◊ сув гёрмей, чарыкъ чечмес погов. не уви́дев воды́, не снимают чарыки́
- чёкмек⤤
1) приседать, сади́ться на ко́рточки; тиз ~ станови́ться на колени; преклоня́ть колени (о верблюде) 2) поникать, сникать, оседать; ер чёкдю земля́ осела 3) разваливаться, обваливаться; уьй чёгюп тура дом разваливается 4) перен. впадать в уны́ние, падать ду́хом; къайгъыдан чёгюп къалды от го́ря он впал в уны́ние
- чёкючленмек⤤
страд. от чёкючлен быть ко́ваным, коваться; чёкючленген темир ко́ваное железо
- чёп (-бю)¹⤤
сор // со́рный; ~ отлар бот. со́рные растения, сорняки́; ~ -чёшюре собир. му́сор // му́сорный; ~ басмакъ зарастать со́рной траво́й, сорняками; ~ алмакъ прополо́ть, уничто́жить сорняко́в ◊ ~де тюгюлзат чепуха, безделица, ничего́; ничего́ не сто́ящая вещь; никуды́шная вещь; ~ де болмагъан ничего́ не случи́лось; къара ~ бот. души́ца; ону гёзюне ~ гирген ему́ в глаз попала сори́нка; яшны тамагъында ~ къалгъан в го́рле у ребёнка застря́ли сори́нки (косточки, семечки фруктов, семечковая шелуха и т.п., которые скапливаются в носоглоточной области маленьких детей)
- чий⤤
1) простокваша; ~ бишлакъ творо́г (из простокваши) 2) сыро́й; ~ сют сыро́е (некипячёное) молоко́; ~ эт а) сыро́е мя́со; б) недоваренное мя́со; ~ экмек недопечённый хлеб 3) перен. неспелый, незрелый; зелёный; ~ алма неспелое, зелёное я́блоко; будайлар гьали де ~ пшени́ца ещё не созрела; ~ асар сыро́е произведение 4) сыро́й, необрабо́танный, невы́деланный; ~ гён (тери) а) необрабо́танная шку́ра; сыромя́тная ко́жа 5) сыро́й, влажный; ~ агъачлар сыры́е (влажные) дрова ◊ ол улан гьали де ~ э́тот молодо́й человек ещё не слзрел
- чийлик⤤
отвл. от чий 1) сы́рость, недоварённость, недопечённость 2) перен. недоверие к кому-чему-л., сомнение в ком-чём-л.; ~ геле юрекге возникает недоерие к чему-л.
- чилле¹⤤
текст. шёлк // шёлковый; ~ къумач шёлковая ткань; ~ явлукъ шёлковый плато́к; ~ ийиреген фабрик шёлкопряди́льная фабрика
- чиллехурт⤤
шелкопря́д; ~ кежи башы шелкови́чный ко́кон
- чинт⤤
диал. бот.: ~ гьабижай кукуру́за моло́чной спелости
- чиновник⤤
чино́вник // чино́внический, чино́вничий; ~ къатын (къыз) чино́вница (жена или дочь чиновника); перен. ишге ~че янашыв чиновническое отношение к делу (равнодушное, без интереса, бюрократическое отношение)
- чириген⤤
прич. от чири гнило́й, прелый, ту́хлый; ~ тери прелая ко́жа, шку́ра; ~ йымырткъа ту́хлое яйцо́; ~ агъач сгни́вшая древеси́на; ~ ийис гнило́й запах, запах прелого
- чирик⤤
1) гниль // гнило́й, прогни́вший; прелый; проту́хший; ~ агъачлар трухля́вые дрова; ~ алма гнило́е я́блоко; ~ согъан гнило́й лук 2) перен. гря́зный, неопря́тный; ~ адам неопря́тный человек
- чириклик⤤
отвл. от чирик гни́лость, проту́хлость, ту́хлость, прелость
- чиримек⤤
1) гни́ть; преть, протухать, разлагаться прям., перен.; ичинден ~ прям., перен. гнить изнутри́; бу терек ичинден чириген э́то дерево прогни́ло изнутри́; о адам ичинден чирип тура перен. э́то морально разложи́вшийся человек (букв. он сгнил изнутри́); чиримеге башламакъ начать гнить; чирип битмек сгнить, проту́хнуть 2) истлевать (напр. о материи); сандыкъда опуракълар чирип къалгъан в сундуке одежда истлела
- ортакъчы²⤤
член // членский; гьукуматны ~сы член прави́тельства; Русияны Илмулар Академиясыны ~-корреспонденти член-корреспондент Росси́йской академии нау́к; Русияны Илмулар Академиясыны Толу ~сы действи́тельный член Росси́йской академии нау́к; профсоюзну ~и член профсою́за
- ортакъчылыкъ⤤
отвл. от член членство // членский; ~ билет членский билет; ~ тёлевлер членские взно́сы
- чола⤤
1) время, досу́г; ~ болса, гелермен если бу́дет время, я приду́ къыдырма бармагъа ~м ёкъ мне некогда идти́ гуля́ть 2) перен. нужда, затруднение; житейские тру́дности; гьали мени гюнюм ~ гелип тура сейчас я переживаю тяжёлые времена
- чоласыз⤤
1) отсу́тствие времени (что-л. делать); безвременье 2) перен. временные затруднения
- чолпан⤤
астр. Венера; ~ тувду-танг къатды погов. Венера взошла – рассвело́; ~ лардай гёзлери глаза как у́тренние звёзды
- чомарт⤤
щедрый; ~ адам щедрый человек; ~ болмакъ расщедри́ться ◊ сёзге ~ болтли́вый, щедрый на слова, обещания
- чомулмакъ⤤
страд.-возвр. от чомул 1) быть обмакнутым, обмакиваться 2) окунаться, погружаться (в воду); ныря́ть; сувгъа ~ нырну́ть в во́ду 3) мы́ться, купаться 4) перен. размышля́ть, предаваться мы́слям о чём-л.; ишге бютюнлей чомулуп (берилип) къалмакъ целико́м оку́нуться в рабо́ту; байлыкъгъа чомулуп (батылып) къалмакъ оку́нуться в богатство, купаться в богатстве
- чонкъаймакъ⤤
нагибаться; приседать на ко́рточки (о человеке); сидеть на задних лапах (напр. о кошке, собаке); чонкъайып олтурмакъ сидеть на ко́рточках
- чонкъайтмакъ⤤
понуд. от чонкъайт нагибать; заставля́ть кого-л. сади́ться на ко́рточки (о человеке); заставля́ть сидеть на задних лапах (напр. кошку, собаку)
- чонкъайыв⤤
и.д. от чонкъай приседание на ко́рточки (о человеке); сидение на задних лапах (напр. о кошке, собаке)
- чорап⤤
носки́; чулки́; йибек ~ лар шёлковые чулки́; юн ~лар шерстяны́е чулки́; ~ гиймек надеть носки́, чулки́; ~ сокъмакъ вязать носки́, чулки́
- чоргъа⤤
1) жёлоб; сув ~ водосто́чный жёлоб 2) паз
- чоргъалы⤤
жело́бчатый; ~ сыныкъ жело́бчатая черепи́ца; уст. ~ хынжал жело́бчатый кинжал
- чорт⤤
1) пря́мо; наперерез; поперёк; напрями́к; ~ къыркъып алдына бармакъ идти́ наперерез кому; ёлну ~ къыркъмакъ а) перерезать путь кому; разрезать поперёк (напр. бумагу); б) пересечь доро́гу пря́мо (не наискосок) 2) завязать (напр. верёвку); аркъанны ~ тюймек завязать верёвку мёртвым узло́м; ~ уьзюлмек оборваться с треском; къашларын ~ тюймек си́льно насу́пить бро́ви 3) перен. масъаланы ~ салмакъ поставить вопро́с ребро́м (пря́мо, откры́то) 4) уст. коро́ткий, ку́цый; ~ бурун коро́ткий нос
- чоюн⤤
чугу́н // чугу́нный; ~ иритеген кархана чугунолитейный заво́д; ~ къазан чугу́нный котёл; ~ ялгъав чугу́нная сковорода; ~ плита чугу́нная плита; ~ печ чугу́нная печь
- чубукъ⤤
1) прут, пру́тик, хлыст; ро́зга; ~ уруп жазаламакъ наказать ро́згами; ~ дан эшилген земгил корзи́на, плетённая из пру́тиков 2) лоза; черено́к; орнатмакъ учун ~ гьазирлемек загото́вить лозы́ для посадки (виноградников) ◊ ~ гъунда иелмеген къазыгъында да иелмес посл. если не сгибался бу́дучи пру́тиком, не бу́дет сгибаться, когда станет деревом
- чубукълатмакъ⤤
понуд. от чубукълат велеть кому, проси́ть кого вы́пороть кого хлысто́м; атанга айтып, мен сени чубукълатарман я попрошу́ твоего́ отца, что́бы тот вы́порол тебя́ хлысто́м
- чубулдурукъ⤤
ст. занавеска, по́лог (за которым сидит невеста во время свадьбы); гелинни ~гъу по́лог невесты
- чувлукъмакъ⤤
утихать, затихать, станови́ться ти́хим; муаллим гелгенде яшлар чувлугъуп къалды когда пришёл учи́тель, дети прити́хли
- чумадан⤤
чемодан; ёл ~ доро́жный чемода́н; сакътиян ~ ко́жаный чемодан
- чыгъармакъ⤤
1) заставля́ть или позволя́ть вы́йти; выпускать; отправить; уьйден ~ а) выпускать из до́му; б) выставля́ть, выгоня́ть из до́му 2) выпускать, издавать, опубликовать; газет ~ выпускать газету; журналда ~ опубликовать в журнале 3) добиваться чего-л., выполня́ть, делать что-л.; шу къумачдан сагъа костюм чыгъарырман из э́той ткани я тебе сошью́ костю́м 4) вытаскивать, извлекать; кисесинден ~ вы́тащить из кармана; такътадан мыхны вы́тащить гвоздь из до́ски 5) испускать, выделя́ть, распространя́ть; ийис ~ распространя́ть запах 6) выпускать (продукцию), вырабатывать, производи́ть, добывать; ташкёмюр ~ добывать каменный у́голь; консервалар ~ выпускать консервы; машинлер ~ производи́ть маши́ны 7) исключать, снимать, увольня́ть; ишден ~ снимать с рабо́ты; къуллугъундан ~ увольня́ть с до́лжности; учётдан ~ снимать с учёта 8) вычитать, отнимать; сегизден бешни ~ из восьми́ вы́честь пять 9) выставля́ть, выпя́чивать; высо́вывать; тёшюн ~ а) вы́пятить грудь; б) перен. кичи́ться, бахвали́ться; терезеден башын ~ вы́сунуть го́лову из окна 10) переправля́ть; юкню бурамдан ~ переправить груз на паро́ме 11) поднимать, доводи́ть (до какого-л. предела); багьасын юз манатгъа ~ подня́ть цену́ до ста рублей 12) переноси́ть, переживать; къышны ~ пережи́ть зи́му, перезимовать 13) выноси́ть, издавать; къарар ~ выноси́ть решение; гьукму ~ выноси́ть пригово́р (суд) 14) вы́вихнуть; къолун ~ вы́вихнуть ру́ку 15) выду́мывать, приду́мывать; изобретать; муну ким ойлап чыгъаргъан? кто э́то приду́мал?; кто э́то изобрёл? 16) выделя́ть, ассигно́вывать; акъча ~ а) выделя́ть деньги на что-л.; б) расхо́довать деньги 17) вхо́дит в состав усто́йчивых словосочетаний; авзунгдан чыгъарма не вы́болтай; руржи́ язы́к за зубами; ахырына ~ довести́ до конца, заверши́ть (дело); атын дангъа ~ прославиться, прогреметь, стать известным; ачувун ~ разозли́ть, разгневать; бшын хабаргъа ~ а) опозо́рить, осрами́ть; б) опозо́риться, осрами́ться; авазынгны чыгъарма! ни зву́ка!; молчи́!, не разговаривай!; азатлыкъгъа ~ давать свобо́ду, освободи́ть; туснакъдан ~ вы́пустить из тюрьмы́, освободи́ть из тюрьмы́; баш ~ а) колоси́ться (напр. о колосовых); б) разбираться в чём-л.; бала ~ выводи́ть птенцо́в; гёзюн ~ вы́колоть кому-л. глаз; гьакъылдан ~ а) свести́ с ума; б) наду́ть; обману́ть; къолдан ~ а) выпускать из рук; б) оставаться в дураках; ёлдан ~ сбивать с пути́, совращать; вы́бить из колеи; къувалап чангын ~ вы́гнать вон; къоркъутуп сувун ~ испугать до смерти; пайда ~ извлекать по́льзу, вы́году; сыгъып сувун ~ выжимать (влагу); суратын ~ фотографи́ровать; тилин ~ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; тавуш ~ а) подавать го́лос; издавать звук; б) перен. дать о себе знать; натижа ~ сделать вы́вод, подводи́ть ито́г; токъалап, хундузун ~ изби́ть до полу́смерти; ёкъгъа ~ свести́ на нет; харабасын ~ испортить до основания; привести́ в него́дность; эсден ~ забы́ть, запамятовать; яшавгъа ~ претвори́ть в жизнь; азарханадан ~ вы́писать из больни́цы; орбитагъа ~ вы́вести (космический корабль) на орби́ту; 18) выводи́ть кого-что; ари ~ а) вы́нести (туда); б) вы́вести (туда); бери ~ а) вы́нести (сюда); б) вы́вести (сюда); адамланы ~ вы́вести людей; ёлгъа ~ вы́вести на доро́гу; ишге ~ вы́вести на рабо́ту; орамгъа ~ вы́вести на у́лицу; уьйден ~ а) вы́нести что из до́ма; б) вы́селить кого из до́ма 19) выноси́ть кого-что (откуда-л.) 20) вытаскивать, извлекать, вынимать что (откуда-л.); этни къазандан ~ вы́тащить мя́со из котла; экмекни печден ~ вы́тащить чурек из печи́; тартып ~ вы́тянуть что; буруп ~ вы́крутить что; уруп ~ вы́бить что 21) поднимать кого-что (наверх); заставля́ть кого подня́ться; тавгъа ~ подня́ть на го́ру; мебелни уьчюнчю къатгъа ~ подня́ть мебель на третий этаж 22) в форме деепр. на –ып ходит в состав сложных глаголов: чыгъарып алмакъ отня́ть; чыгъарып ташламакъ вы́бросить, вы́кинуть; вы́швырнуть; чыгъарып салмакъ вы́ложить; чыгъарып бермек вы́дать; чыгъарып йибермек вы́пустить
- чыгъым⤤
расхо́д, затрата ◊ ~ гелиш грам. исхо́дный падеж
- чыгъынлы⤤
упря́мый, стропти́вый; норо́вистый; ~ адам упря́мый человек; ~ ат норови́стая ло́шадь
- чыдамакъ⤤
1) выдерживать, выноси́ть, переноси́ть; терпеть; аврувгъа ~ терпеть боль, переноси́ть болезнь; къыйынлыкъгъа ~ сноси́ть тру́дности; мен дагъы чыдап болмайман я бо́льше не могу́ терпеть, у меня́ терпение ло́пнуло; чыдамагъа болмайгъан нетерпи́мый; вопию́щий, возмути́тельный (напр. о факте); чыдап турмакъ терпеть, вы́терпеть 2) держаться; сохраня́ться 3) удержаться от чего; устоя́ть про́тив соблазна; яшны гёрмей, чыдап болмайман я не могу́ до́лго не ви́деть своего́ ребёнка; айтмай чыдап туруп болмайман я не могу́ не сказать 4) не знать изно́су, быть крепким, про́чным
- чыдамлы⤤
1) выно́сливый, сто́йкий; ~ адам выно́сливый человек 2) терпели́вый, вы́держанный 3) не знающий изно́са; крепкий, про́чный, но́ский; ~ къумач про́чная ткань ◊ отгъа ~ огнесто́йкий, огнеупо́рный; сувукъгъа ~ морозосто́йкий, холодосто́йкий; къургъакъгъа ~ засухоусто́йчивый
- чыдамлылыкъ⤤
отвл. от чыдамлы 1) выно́сливость, сто́йкость 2) терпеливость, терпение; вы́держка; про́чность, но́скость
- чыдамсыз⤤
1) невыно́сливый 2) не обладающий вы́держой, терпением; нетерпели́вый; сувукъгъа ~ адам человек, чувстви́тельный к хо́лоду 3) некрепкий, непро́чный; ~ къумач непро́чная ткань
- чыкъ (-гъы)²⤤
1) и́зморось (мелкий моросящий дождь); ~ геле мороси́т, идёт мелкий дождь 2) см. сыгъанакъ
- чыкъгъан⤤
I. прич. от чыкъ: алтын ~ер месторождения зо́лота; нап ~ер месторождения нефти; ерден ~ минераллар ископаемые минералы; закондан ~ланы жавапгъа тартмакъ привлечь к ответственности наруши́телей закона 2. 1) вы́вих; ~ны ерине салмакъ вправить вы́вих; ~гъа-сынгъангъа къарайгъан специалист травмото́лог; костопра́в уст. 2) происхождение; возникновение; ол къайдан ~ ? отку́да он ро́дом?; адамны къайдан ~ы происхождение человека; загьматчы агьлюден ~ вы́ходец из трудово́й семьи́; халкъны ичинден ~шаирлер поэ́ты – вы́ходцы из наро́дной среды́; ер юзюнде яшавну къайдан ~ы происхождение жи́зни на земле; тилни къайдан ~ы возникновение языка
- чыкъмакъ⤤
1) в разн. знач. выходи́ть, отправля́ться; авлакъгъа ~ вы́йти в по́ле; ёлгъа ~ а) вы́йти на доро́гу; б) отправиться в путь; алгъа ~ а) прям., перен. вы́йти вперёд; опереди́ть кого; б) вы́йти раньше; алдына ~ вы́йти навстречу кого; уьйден чыгъып гетмек вы́йти и́з дому; абзаргъа ~ вы́йти во двор; ари чыкъ! вы́йти туда; вы́йди отсю́да! бери чыкъ! вы́йди сюда!; ишге ~ вы́йти на рабо́ту; гюнжувукъгъа (или гюнге) ~ а) вы́йти на солнцепёк (или на со́лнце); б) перен. зажи́ть хорошо́; яшлыкъдан ~ вы́йти из детства, вы́йти из детского во́зраста; денгизге ~ вы́йти в мо́ре; къыргъа ~ а) вы́йти нару́жу (на улицу); б) уехать, вы́ехать (куда-л.); эшикге ~ а) вы́йти во двор; б) разг. вы́йти по нужде, отправля́ть естественные надобности; биринчи ерге ~ вы́йти на первое место; алып ~ вы́нести кого-что; вы́вести кого; яшны орамгъа алып ~ вы́нести ребёнка на у́лицу; гирип ~ зайти́ и вы́йти; посети́ть кого-что; къачып ~ вы́бежать 2) всходи́ть, появля́ться, показываться (о небесных светилах); гюн чыкъды со́лнце взошло́; ай чыкъгъанда на восхо́де луны́; когда луна взойдёт; гюнню чыкъмакълыгъы восхо́д со́лнца 3) взбираться (куда-л.), подниматься; всходи́ть; подниматься вверх по чему; тавну башына ~ подниматься на верши́ну горы́; орге ~ подня́ться вверх; взобраться наверх 4) прорастать, давать всхо́ды; всходи́ть, вырастать; будай янгы чыкъмагъа урунгъан пшени́ца то́лько дала всхо́ды; урлукъ чыкъгъан семена взошли́ (дали всхо́ды); огъар сакъалмыйыкъ чыкъгъан у него́ проби́лись борода и у́сы; яшгъа тишлер чыкъгъан у ребёнка прорезались зу́бы 5) выходи́ть, быть и́зданным, напечатанным, опублико́ванным, издаваться, публиковаться; китап басылып чыкъды кни́га вы́шла из печати; журналда мени макъалам чыкъды моя́ статья́ опублико́вана в журнале; газетде чыкъгъан макъала стьтья́, опублико́ванная в газете 6) выходи́ть, получаться, удаваться; сен айтагъан зат болуп чыкъды получи́лось так, как ты говори́л; ондан гьеч зат чыкъмады ничего́ из э́того не вы́шло 7) выделя́ться, выступать, выходи́ть, исходи́ть, распространя́ться (о запахе и т.п.); ийис чыкъды запахло; завоня́ло; чайны иренки яхшы чыкъгъан чай хорошо́ завари́лся (букв. хорошо́ вы́делился); ону мангалайындан тер чыкъды на лбу (у него́) вы́ступил пот, он вспотел; печни исивю чыкъмай печь не греет; сумавардан пус чыкъды из самовара струи́тся пар 8) выскакивать, соскакивать, вылезать; машинни дёгерчиги чыгъып гетди колесо́ автомаши́ны соскочи́ло; юрегим чыгъып бара а) у меня́ сердце си́льно бьётся; б) перен. у меня́ терпение ло́пается: 9) происходи́ть, выходи́ть из какой-л. среды́; ишчи агьлюден ~ происходи́ть из рабо́чей семьи́; сабанчыланы арасындан чыкъгъан алим учёный, вы́шедший из крестья́нской среды́ 1) оказываться; олар агъаини болуп чыкъды они́ оказались братьями 11) попадаться, встречаться; ону алдына къоян чыгъып къалды ему́ встретился заяц 12) выходи́ть, выбывать; оюндан чыкъмакъ вы́йти из игры́ 13) кончаться, приходи́ть к концу́; проходи́ть; къыш чыкъды зима прошла 14) прям., перен. появля́ться, возникать; «Чайка» деген янгы машин чыкъды появи́лась но́вая маши́на «Чайка»; хоншулардан бир къавгъа чыгъып гетди у соседей возни́кла шу́мная ссо́ра; ону гёзлеринден гёзьяшлар чыкъды у него́ на глазах появи́лись слёзы; бизге иш чыкъды у нас появи́лось дело 15) найти́сь, обнару́житься; отыскаться; тас болгъан китап шкапны артындан чыкъды исчезнувшая кни́га нашлась за шкафом 16) выступать, высыпать (о сыпи); вы́скочить (о прышике, чирее и т.п.); елкеме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ на шее вы́скочил чирей; ону гёзюне арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень; яшгъа къызамыкъ чыгъып гетген у ребёнка высыпала корь 17) выбраться (откуда-л.); освободи́ться от кого-чего; къуршавдан ~ вы́йти из окружения; туснакъдан ~ освободи́ться из тюрьмы́ 18) дожи́ть, дотяну́ть до чего, дождаться чего; танггъа ~ дотяну́ть до утра (о больном); язгъа ~ дожи́ть до весны́ 19) весить, тяну́ть (на весах); набираться, получаться; составля́ть (сумму и т.п.); шо терекден беш ящик алма чыкъды из э́того дерева набрало́сь пять я́щиков я́блок; къойдан отуз килограм эт чыкъды мя́со от овцы́ весит (тя́нет) три́дцать килограммов; биз этген харжлар беш юз манатгъа чыкъды наши расхо́ды составили пятьсо́т рублей 20) подниматься, доходи́ть до определённого предела; достигать; ону иссилиги къыркъ градусгъа чыкъды его́ температу́ра поднялась до сорока градусов 21) выпадать, доставаться; адам башына юзер манат чыкъды каждому досталось по сто рублей 22) выходи́ть, выступать, выдаваться, выпя́чиваться; торчать; мангалайы чыкъгъан с выступающим лбом; ювургъанны тюбюнден аякълары чыкъгъан из-под одея́ла торчат его́ но́ги 23) начинаться, брать начало; исходи́ть; бу оьзен кёлден башлана э́та речка вытекает из о́зера; бу хабар ондан чыкгъан болур э́ти слу́хи, ви́димо, исхо́дят от него́ 24) вы́вихнуться, вы́йти из сустава; яшны къолу чыкъгъан у ребёнка вы́вих руки́, ребёнок вы́вихнул себе ру́ку 25) достигать, доходи́ть; Айгъа ~ дости́гнуть Луну́; космосгъа ~ вы́йти в ко́смос 26) переходи́ть; класдан класгъа ~ переходи́ть из класса в класс; онунчу класгъа ~ переходи́ть в деся́тый класс 27) сойти́, вы́йти (за черту, грань чего-л.); трамвай рельсден чыкгъан трамвай сошёл с ре́льсов; адатдан чыкъгъан вы́шел из рамки дозво́ленного 28) раздаваться, слы́шаться; аргъан тавушлар чыкъды послы́шались зву́ки гармо́ни 29) выходи́ть, получаться из чего-л.; уьч териден тон чыкъмас из трёх овчи́н шу́ба не вы́йдет 30) пройти́, одолеть что; охуп ~ прочесть 31) входит в состав ряда устойчивых словосочетаний и сложных глаголов; айланып ~ обходи́ть, объезжа́ть; артына ~ доводи́ть до конца, кончать; аты ~ стать известным, прославиться; аьылып ~ а) вы́скочить; б) перескочи́ть; ачуву ~ разозли́ться; разневаться; ачуву бетине чыгъып турагъан злой, недо́брый, жёлчный; башы ~ разбираться в чём; гёзлеринг чыкъгъынча къара смотри́ в о́ба, смотри́ внимательно; ел чыкъды подня́лся ветер; гёзьяшлары ~ проливать слёзы, плакать; жаны чыкуъгъынча до последнего вздо́ха, до последней капли кро́ви; жаны чыкъсын! чёрт с ним!; иш къыйынлы болуп чыкъды дело оказалось тру́дным; ишден ~ а) уво́литься, уйти́ с рабо́ты; б) вы́йти с рабо́ты; в) перен. вы́йти из стро́я, прийти́ в него́дность; кимсен, нечик чыкъгъансан? кто ты, зчем пожаловал?; къолдан ~ а) прозевать что-л., не воспо́льзоваться чем-л.; б) отби́ться от рук; перестать слу́шаться; гьыздан ~ а) сходи́ть с рельсов (о поезде, трамвае и т.п.); б) перен. вы́биться из колеи́; къаршы ~ вы́ступать про́тив, возражать; къоркъуп жаны ~ си́льно испугаться; магъа чёп чыкъды жребий пал на меня́; ону кёп харжы чыкъды он мно́го израсхо́довал; ол такъсырлы болуп чыкъды он оказался вино́вным; сенге-менге ~ ссо́риться, ругаться; ону пурманындан чыкъма ты не прекосло́вь ему́, ты здесь очути́лся?; тиш ~ прорезываться – о зубах; эсден ~ забы́ть, запамятовать; элли яшына чыкъгъан адам человек, кото́рому пошёл пятидеся́тый год; чыгъып тас бол! убирайся вон!; языгъы ~ жалеть кого-л.; янгы чыкъгъан хабарлагъа гёре по последним сведениям; гече юхламай ~ провести́ ночь без сна 32) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает полное окончание, завершённость действия, выраженного этим деепричастием: къарап ~ просмотреть; охуп ~ прочесть; чабып ~ вы́бежать; вы́скочить ◊ ондан яхшылыкъ чыкъмас от него́ не жди добра; ондан пайда чыкъмас э́то бесполезно; ёкъгъа ~ сойти́ на нет
- чымкъынмакъ⤤
есть маленькими кусо́чками (кладя рот мелкие крохи)
- чымчырамакъ⤤
шевели́ться, пошатну́ться, поколебаться
- чыны⤤
1) фарфо́р, фая́нс // фарфо́ровый, фая́нсовый; ~ пияла фрафо́ровая пиала; ~ бошгъап фарфо́ровая тарелка ◊ ~ йимик акъ белый как фарфо́р
- чыныкъгъан⤤
прич. от чыныкъ 1) закалённый; трениро́ванный; загьматда ~ закалённый в труде; ябушувларда ~ закалённый в борьбе; ~ спортчу трениро́ванный спортсмен 2) выно́сливый; закалённый; ~ адам выно́сливый человек
- чыныкъдырмакъ⤤
понуд. от чыныкъдыр 1) закаля́ть кого-что; делать кого-что выно́сливым, сто́йким; къаркъарасын ~ закаливать органи́зм; яшланы иш булан ~ закаливать детей в труде 2) тренировать; кочапны ~ тренировать борца 3) перен. закали́ть металл (путём нагрева и резкого охлаждения)
- чынглап⤤
стремительно; ~ чапмакъ бегать стремглав, бегать о́чень си́льно; чынглап учмакъ пикировать, лететь в штопор; чынглап бийикге учмак стремительно лететь вертикально вверх
- чырай⤤
уст. вид, внешний вид, выражение лица; о́блик; ~ын бузмай… не измени́вшись в лице… ; ~ы саргъалмакъ пожелтеть в лице ◊ ~ - сытып къарамакъ состро́ить ки́слую ми́ну
- чырмав⤤
1) и.д. от чырма заворачивание; наматывание; обвивание; обёртывание; обматывание; уку́тывание 2) перевя́зывание 3) перен. помеха, препя́тствие; осложнение (дела); неприя́тность; ~ болмакъ помешать, стать помехой; яшавдагъы ~лар жи́зненные неуря́дицы, невзго́ды; ~ланы тайдырмакъ устрани́ть помехи 4) обмо́тка; портя́нка 5) у́зел; свёрток; свя́зка
- чырмавлу⤤
1) невезу́чий, неудачливый 2) безуспешный; неудачный; ~ иш неудачное дело; ёлубуз ~ болду поездка была неудачной
- чырмалмакъ⤤
страд. от чырмал 1) обвиваться; сплета́ться; ви́ться; обёртываться, обматываться; уку́тываться; запахну́ться; ону бутуна йылан чырмалды змея́ обвилась вокру́г его́ ноги́; чымалып ятмакъ лежать заку́тавшись; ювургъангъа ~ заку́таться в одея́ло 2) заворачиваться; запахиваться; тонгъа ~ запахну́ться в шу́бу 3) ви́ться (о растениях) 4) перен. запу́тываться, оказываться в затрудни́тельном положении
- чырмамакъ⤤
1) заворачивать кого-что; ку́тать кого; пеленать кого; обёртывать, обматывать что; экмекни кагъызгъа ~ заверну́ть хлеб в бумагу; яшны ювургъангъа ~ заверну́ть ребёнка в одея́ло 2) обвивать, вить 3) перевя́зывать, битнтовать; яралы къолун ~ перевя́зывать раненую ру́ку 4) перен. обманывать, вводи́ть в заблуждение кого; башын ~ вводи́ть в заблуждение 5) перен. запу́тывать, осложня́ть (дело); сен бизин башыбызны чырмадынг ты нам помешал, ты нам моро́чил го́лову
- чыт⤤
текст. си́тец // си́тцевый; ~ гёлек си́тцевая рубашка ◊ ~ янгы совершенно но́вый, не бы́вший в употреблении
- чычкъан⤤
зоол. 1) мышь // мышиный; сокъур ~ слепы́ш (зверёк); ~ йыл год мы́ши; ~ тешик мыши́ная нора; ~ тузакъ мышело́вка ◊ ~ баласы къап тешер посл. соотв. како́в батька – тако́в и детка (букв. мышо́нок мешо́к продыря́вит); ~ ташывул мыши́ная возня́ 2) къыр чычкъан землеройка // землеройковый 3) авлакъ чычкъан хомяк // хомячий
- чычкъанчы⤤
мышело́в; крысоло́в ◊ бёрюню азманы болур посл. немощный волк станет мышело́вом
- чычыкъ⤤
испражнение; кал; ~ы гелмек позы́вы к отправлению естественной надобности
- чюй¹⤤
1) гвоздь; шип; клин; ~ге илмек повесить на гвоздь; ~ къакъмакъ заби́ть гвоздь; агъач ~ клин (букв. деревя́нный гвоздь); ~ лер булан бегитмек приби́ть гвоздя́ми 2) чека, стержень; арбаны ~ю чека арбы́ 3) щеко́лда, засо́в, крючо́к; эшикни ~юн алмакъ закры́ть дверь на щеко́лду ◊ ~ келпет щипцы́
- чюйке⤤
I. челно́к (швейной машины) 2. перен. маленький, низкоро́слый (о человеке с низким ростом)
- чюйрюлмек⤤
страд. от чюйрюл 1) быть завёрнутым, засу́ченным, заворачиваться, засу́чиваться; подверну́ться, сверну́ться; ону балакълары оьрге чюйрюлген у него́ штани́ны подвернуты вверх 2) быть оттопы́ренным, выпя́ченным, оттопы́риваться, выпя́чиваться (напр. губы); криви́ться, вороти́ть нос; ону эрни-бурну чюйрюлген эди он пренебрежи́тельно криви́т рот
- чююрмек⤤
1) заворачивать, засу́чивать что, подверну́ть что; этегин оьрге ~ подверну́ть подо́л; енглерин ~ засучи́ть рукава; енглерин чююрюп, хамур басмакъ меси́ть те́сто, засучи́в рукава 2) оттопы́ривать, выпя́чивать; криви́ться, делать недово́льный вид; эринлерин ~ а) оттопы́рить гу́бы; б) перен. вы́разить недово́льство, быть недово́льным кем-чем-л.
- шабагъат⤤
1) награда, поощрение; ишде ~ алмакъ на рабо́те получи́ть поощрение 2) ми́лость, до́брое дело, благодея́ние; по́мощь; бу уллу ~ э́та большая по́мощь ◊ Аллагьны ~ы Бо́жье благодея́ние
- шабагъатламакъ⤤
1) награждать, поощря́ть; яхшы ишлегенлени ~ награди́ть тех, кто хорошо́ порабо́тал 2) совершать до́брое дело, оказывать по́мощь, ми́лость
- шабагъатланмакъ⤤
страд. от шабагъатлан быть награждённым, поощрённым, награждаться, поощря́ться; ишдеги яхшы натижалары учун ол бир нече керен шабагъатланды за хоро́шие показатели в рабо́те он неоднократно поощря́лся
- шабагъатлы⤤
милосердный, сострадательный, добродетельный, доброжела́тельный; ~ адам милосердный человек
- шабагъатлылыкъ⤤
отвл. от шабагъатлы сострадательность, доброжелательность, милосердие
- шабаш⤤
~ этмек разг. кончать что; иш ~ болду дело ко́нчено
- шавкъландырмакъ⤤
понуд. от шавкъландыр 1) вызывать интерес к чему-л.; увлекать чем-л. 2) доставля́ть удово́льствие, наслаждение 3) вызывать восто́рг, восхищение 4) возбуждать желание, побуждать; поощря́ть
- шавкъланмакъ⤤
страд. от шавкъ 1) иметь си́льное желание, желать, жа(ждать 2) быть радостным, весёлым 3) интересоваться, увлекаться чем-л.; киногъа шавкъланып къарадыкъ с интересом смотре́ли кино́ 4) наслаждаться, получать удово́льствие; сурат выставкадан бек шавкъландыкъ от вы́ставки карти́н получи́ли настоя́щее удово́льствие 5) восторгаться
- шавкълу⤤
1) имеющий си́льное желание, жаждущий; алчущий, ревностный; усердный 2) увлекающийся чем-л.; страстно лю́бящий что-л.; восто́рженный; ~ адам увлекающаяся нату́ра 3) радостный, весёлый; юугюн сен залим ~ гёрюнесен ты сего́дня вы́глядишь о́чень весёлым 4) увлекательный, занимательный; захватывающий; интересный; ~ оюн ~ увлекательная игра
- шавкълулукъ⤤
отвл. от шавкълу увлекательность; зани́мательность; желательность; страстность
- шавкъсуз⤤
1) не имеющий желания; неусердный; не страстный; не увлекающийся 2) нерадостный, невесёлый
- шавру⤤
или савру уст. шевро́ (мягкая тонкая кожа для обуви); ~ башмакълар шевро́вые башмаки́ ◊ эренлери сыйпат атгъа минмеген, къатынлры ~ башмакъ гиймеген фольк. [их] мжчи́ны не сели на ухо́женных коней, а женщины не носи́ли шевро́вые башмаки́
- шавхал⤤
1) ист. шамхал (титул кумыкских правителей независимого Шамхальства, а затем крупных кумыкских феодалов) 2) первая часть названий некоторых населённых пунктов, напр.: Шавхалбулакъ, Шавхалтирмен, Шавхалянгыюрт и т.п.) 3) (Ш прописная) Шавхал Шамхал (имя собств. мужское)
- шагьадат⤤
мус. исповедание веры; ~ гелтирмек произноси́ть фо́рмулу исповедания ислама (Ашгьаду ал-ля илягьа илля – ллагьу ва анна Мугьаммадан абдугьу ва расулюгьу нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, а Мухаммад – раб Его и посланник)
- шагьалай⤤
рел. см. ваягь
- шагьарара⤤
междугоро́дный; ~ телефон станция междугоро́дная телефо́нная станция
- шагьардан⤤
рел. у́тренний приём пищи перед восходом солнца, во время оразы (по́ста в месяц Рамадан), сухур; ~ турмакъ вставать к у́тренней трапезе
- шагьарлы⤤
горожанин; городско́й жи́тель, и́тель го́рода; ~ къатын (къыз) горожанка; городская жи́тельница
- шагьат⤤
1) свидетель юр.; очеви́дец // свидетельский; ялгъан ~ лжесвидетель, подставно́й свидетель; ~ болмакъ быть свидетелем; ~лардан сорав алыв допро́с свидетеля; янгыз ~дан ~ болмас еди́нственный свидетель – э́то не свидетель 2) редко понято́й ◊ эки ~ герек бабушка надвое сказала; вряд ли, едва ли
- шагьатлыкъ⤤
отвл. от шагьат свидетельство юр.; ялгъан ~ лжесвидетельство; доказательство, до́вод; подтверждение; ~ этмек а) быть свидетелем, давать показания; б) свидетельствовать
- шагьатнама⤤
свидетельство, удостоверение (документ); уьйленивню гьакъында ~ свидетельство о браке; тувгъаны гьакъында ~ свидетельство о рождении (ме́трика)
- шагьит⤤
рел. поги́бший за веру; ~ болмакъ поги́бнуть за веру
- шагьра⤤
~ ёл а) уст. столбовая дорога; б) шоссейная доро́га
- шаз¹⤤
штабель, ровно сложенный ряд чего-л.; агъачдан ~ этмек илиагъачны ~гъа салмакъ уложи́ть дрова в штабель
- шаз²⤤
текст. постельное полотно́; тёшек ~ постельное полотно́; ~ тёшек матрац из постельного полотна
- шаз-шаз⤤
штабеля́ми, ровными рядами; агъачны ~ этип тизмек уложи́ть дрова штабеля́ми
- шайлы⤤
1. поря́дочный // поря́дочно; ~ адам поря́дочный человек; бугюн биз ~ ишледик мы сего́дня поря́дочно порабо́тали 2. намно́го; чакъ ~ алышынды пого́да намно́го измени́лась; ~ исси болду намно́го потеплело
- шайтан⤤
миф. 1. сатана, дья́вол, демон, чёрт, шайтан, бес // чёртов, дья́вольский, демони́ческий, сатани́нский, бесо́вский; ону ~лар башын айландыргъан ему́ черти го́лову вскружи́ли 2. перен. прово́рный, расторо́пный, вездесу́щий 3. перен. шельма, хитрец ◊ ~ел смерч, вихрь; ~арба а) разг. велосипед; мотоци́кл; б) арба (детская игрушка из прутьев); ~ сув разг. во́дка
- шайтанлыкъ (-гъы)¹⤤
отвл. от шайтан хи́трость, ло́вкость, проны́рливость; коварство, лукавство; дья́вольские ко́зни, замыслы; ~ ёкъ адам бесхи́тростный, просто́й человек
- шайтанлылыкъ (-гъы)²⤤
отвл. от шайтанлы 1) сумасшествие, помешательство 2) перен. см. шайтанлы
- шайхулислам⤤
уст. рел. шейхульислам (духовный глава мусульман)
- шайых⤤
1) рел. шейх (в исламе: почётное звание представителя высшего духовенства, а также лицо, носящее это звание); ~ны зияраты мавзолей шейха, гробни́ца шейха 2) (Ш прописная) Шайых Шейх (имя собств. мужское)
- шайыхлыкъ⤤
отвл. от шайых рел. положение или обя́занности шейха
- шакирт⤤
уст. 1) учени́к, подмастерье, подру́чный (у мастера); устаны ~и подру́чный мастера 2) учени́к, последователь (духовного лица); шайыхны ~и последователь шейха
- шакъшакъчы⤤
возделыватель мака
- шакъы-къалам⤤
собир. ру́чка с перо́м; канцеля́рские принадлежности; ~ сатылагъан тюкен магази́н канцеля́рских принадлежностей
- шакъырлав⤤
и.д. от шакъырла 1) треск; шёлк; стрекот; скрежет; лязг 2) бурление, клекотание
- шакъырламакъ⤤
1) трещать; щёлкать; стрекотать; скрежетать; ля́згать; стучать; хлопать; къуругъан бутакълар шакъырламагъа башлады сухи́е ветки начали трещать; авлакъда ченгерткилер шакъырлай на поля́не стреко́чут кузнечики 2) бурли́ть, клокотать (о чём-л. кипящем); къазан шакъырлап къайнай кастрю́ля кипи́т бурля́
- шакъырлатмакъ⤤
понуд. от шакъырлат заставить трещать, щёлкать, хло́пать, бря́цать; савутну ~ бряцать ору́жием
- шакъырлатыв⤤
и.д. от шакъырлат трескание, щёлканье, хло́пание; бряцание
- шакъыр-шукъур⤤
подр. звуку, возникающему при треске, щелканьи, стрекоте, скрежете, лязге; ~ этмек трещать; щёлкать; стрекотать; скрежетать; ля́згать
- шал⤤
текст. шерстяная ткань, шерстяно́й материал; ~ гёлек шерстяная рубашка ◊ ~ явлукъ шерстяно́й плато́к, шаль
- шалон⤤
разг. эшело́н; ~лар толуп гетди уланлар давгъа по́лные эшело́ны парней уехали на войну́
- шалтакъ⤤
уст. сварли́вый; спо́рщик; ~ адам сварли́вый человек
- шам⤤
1) свеча // свечно́й; акъ ~лар белые свечи 2): ~ къой годовалая овца; ~ ирк годовалый баран ◊ ~дан къысыр разведёнка 3) препозитивная усилит. частица совершенно; ~ -ялангъач совершенно го́лый 3) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. женских имён, напр.: Шамсият, Шамсулвара и т.п.
- шамала⤤
1) бот. сорт ме́лкой души́стой ды́ни 2) (Ш прописная) Шамала Шамала (имя собств. женское)
- шаман⤤
шаман // шаманский (у некоторых народов служитель культа; колдун – знахарь)
- шамдан⤤
подсвечник; ~ларда шамчыракълар яна эди в подсвечниках горели свечи
- шамданчылыкъ⤤
уст. отвл. сущ. от шамданчы профессия или заня́тие человека, изготавля́ющего подсвечники
- шамлы⤤
уст. жи́тель Дамаска
- шамп⤤
1) подр. громкому поцелую; ~ деп оьпмек гро́мко поцеловать 2) чмо́кание
- шам-ялангъач⤤
совершенно го́лый (о человеке)
- шап⤤
препозитивная усилит. частица о́чень, вполне; ~ - шайлы адам вполне поря́дочный человек
- шапаат⤤
или шафаат рел. 1) засту́пничество; покрови́тельство; ~ этмек заступаться за кого-л.; покрови́тельствовать кому-л. 2) благодея́ние; ми́лость
- шапаатлы⤤
уст. рел. добродетельный. милосердный
- шар²⤤
подр. журчанию воды, шелесту; ~ деп акъмакъ течь, ли́ться оби́льно
- шарайып⤤
1) дефект, поро́к, недостаток; бир ~ адам человек с дефектом, дефектный человек 2) позо́рный, унизи́тельнй; ~ иш позо́рный посту́пок; ~ болмакъ опозо́риться
- шарайыплыкъ⤤
отвл. от шарайып унизи́тельность
- шарапчы⤤
уст. 1) винодел 2) виноторго́вец 3) виночерпий (слуга в домах князей и др. знатных людей)
- шарапчылыкъ⤤
уст. отвл. от шарапчы 1) заня́тие винодела; виноделие 2) заня́тие виноторго́вц; виноторго́вля 3) заня́тие виночерпия
- шардуван⤤
парапет, решётка (обычно железная; устанавливается вокруг могилы)
- шариат⤤
рел. шариат (совокупность юридических и религиозных норм мусульманского права, изложенных в Коране); ~ ёлда уьйленив брак по шариату ◊ ~да уят ёкъ погов. в шариате нет места смущению
- шаркъ¹⤤
~деп бегитмек защёлкнуть; запереть, щёлкнув запо́ром
- шарт¹⤤
1) при́знак, черта, сво́йство; янгы яшавну ~лары при́знаки но́вой жи́зни; заманны ~ веяние времени 2) усло́вие, зало́г; уьстюнлюкню ~ы зало́г успеха 3) обязательство ◊ ~багъыш грам. усло́вное наклонение; иерченли ~ жумла грам. усло́вное придаточное предложение
- шартлашыв⤤
и.д. от шартлаш обуславливание, определение усло́вий
- шартлы⤤
усло́вный, обусло́вленный; ~ белгилер усло́вные знаки; усло́вные обозначения ◊ ~ къысгъартывлар усло́вные сокращения
- шартнама⤤
пи́сьменное усло́вие; контракт; усло́вия поку́пки, аренды, прода́жи, подря́да; (2019) соглашение, оферта, контракт, договор; ачыкъ шартнама публичное соглашение; шартнаманы къабул этмек принять оферту; ср. гелишив, разилешив, дыгъар, антлашыв
- шаршав⤤
1) простыня́; тёшек ~ постельная простыня́; ~ япмакъ накры́ть простынёй 2) по́лог
- шарылламакъ⤤
1) журчать; оьзен шарыллап агъа речка течёт с журчанием 2) перен. энерги́чно дви́гаться; янгы гелин ьйде шарыллап айлана но́вая невеста в до́ме энерги́чно дви́гается
- шат⤤
весёлый, радостный, жизнерадостный; лику́ющий // весело, радостно, жизнерадостно; лику́юще; айланадан ~ авазлар чалына вокру́г слы́шны весёлые голоса; къушланы ~ йырлары весёлые песни птиц; яшланы ~юзлери радостные ли́ца детей
- шатланмакъ⤤
весели́ться, радоваться, развлекаться; восторгаться; ликовать; сен институтну битдиргенни эшитип, мен бек шатнандым услы́шав, что ты око́нчил институ́т, я о́чень обрадовался
- шатлыкъ⤤
отвл. от шат 1) радость, веселье; ликование; восто́рг; бугюн бизде уллу ~ сего́дня у нас большая радость 2) раду́шие; олар бизин уллу ~булан къабул этдилер они́ при́няли нас с больши́м раду́шием
- шатырламакъ⤤
1) шелестеть; ондан шатырлайгъан авазлар геле отту́да слы́шен како́й-то шелест 2) хрустеть, трещать 3) шевели́ться
- шатыр-шутур⤤
подр. шелесту, шороху, хрусту, треску; къулагъыма ~ авазлар чалынды мне послы́шался хруст
- шахыллав⤤
и.д. от шахылла журчание, шуршание, шелест
- шахылламакъ⤤
1) журчать, течь (о воде); оьзен шахыллап агъа река течёт с шу́мом 2) шелестеть, шуршать
- шекер⤤
1) сахар // сахарный; сахари́стый; увакъ ~ сахар-песо́к; ~ ун сахарная пу́дра; къатты ~ сахар-рафинад; келле ~ голо́вка сахару; ~ чай чай с сахаром; ~ чювюннюр бот. сахарная свёкла; ~ болуп къалмакъ засахариться (напр. о варенье); ~ этив засахаривание 2) первая часть некоторых собств. женских имён Шекерхан, Шекерханум 3) (Ш прописная) Шекер Шекер (имя собств. женское)
- шекерленмек⤤
страд. от шекерлен 1) засахариваться; делаться сладким; мурапа шекерленип къалгъан варенье засахарилось 2) превращаться в сахар, кристаллизоваться (о сахаре)
- шекленмек⤤
сомневаться в ком-чём-л.; подозревать кого-что-л.; ол шо ишни бажарыр деп шекленемен сомневаюсь том, что он справится с э́тим делом; болгъан ишге о айыплыдыр деп шекленемен подозреваю́, что он вино́вен в случи́вшемся
- шекли⤤
сомни́тельнй; подозри́тельный; ~ адам подозри́тельный человек
- шеклик⤤
отвл. от шекли сомни́тельность; подозри́тельность
- шексиз⤤
несомненный, верный, бесспо́рнй // без сомнения, несомненно; бесспо́рно; ону гележеги ~ он несомненно придёт
- шестерна⤤
тех. шестерня́; тирменни ~лары увалгъан сломались мельничные шестерни́
- шёшге⤤
шашка, сабля // сабельный; ~ яра сабельное ранение
- шийит⤤
мус. последователь шии́зма (одного из направлений в исламе)
- шималлы⤤
северя́нин, жи́тель севера
- шимпанзе⤤
зоол. шимпанзе; биз зоопаркда ~ маймунну гёрдюк в зоопарке мы уви́дели обезья́ну шимпанзе
- шынтачы⤤
пренебр. так называют человека, который прислуживает другому за похлёбку)
- шыра⤤
вид сладкого прохлади́тельного напи́тка из изю́ма
- шырачы⤤
торго́вец прохлади́тельными напи́тками или их изготови́тель
- ширачылыкъ⤤
отвл. от ширачы рабо́та или заня́тие изготови́теля или торго́вца прохлади́тельных напи́тков
- ширин⤤
1) сладкий; ~ чай сладкий чай 2) перен. прия́тный, ми́лый, прелестный; сен мени ~имсен! ах ты мой сладкий!
- ширинлик⤤
уст. отвл. от ширин сладость перен. милови́дность; прелесть; приветливость, любезность
- шитилчи⤤
рассадчик (человек, выращивающий рассаду)
- шифрлев⤤
и.д. от шифрле шифрование; шифро́вка; телеграмны ~ шифро́вка телеграммы
- шифрлемек⤤
шифровать, зашифроваТь; телеграмынгны шифрлеп йибермеге унутма не забу́дь послать свою́ телеграмму зашифро́ванной
- шифрли⤤
зашифро́ванный; ~ телеграм зашифро́ванная телеграмма
- шифрсиз⤤
без ши́фра, не зашифро́ванный; ~ телеграм не зашифро́ванная телеграмма
- ших⤤
1) уст. рел. свято́й 2) употр. в каччестве первой части некоторых сложных собств. мужских имён, напр.: Шихали, Шихмурза, Шихаммат, Шихмурат и т.п.
- шишачы⤤
стеко́льщик; ~ терезелеге шиша тутду стеко́льщик остекли́л о́кна
- шишмек⤤
1) разбухать, набухать, опухать, отекать; заплывать; вздуваться, раздуваться; яшны аягъы шишген у мальчика опу́хла нога; гамишни къурсагъы шишген у буйволи́цы взду́лся живо́т 2) надуваться (наполня́ться газом, во́здухом) 3) вздыми́ться, подниматься (об уровне воды) 4) перен. жиреть толстеть 5) перен. богатеть 6) перен. зазнаваться, гордиться; шишип-гёбюп айланмакъ ходи́ть ду́тым ◊ шу къавгъадан башым шишип тура от э́того шу́ма у меня́ разболелась голова (букв. от э́того шу́ма у меня́ распу́хла голова)
- шлагбаум⤤
шлагбаум; ёлгъа ~ салмакъ установи́ть на доро́ге шлагбаум
- темирбёрк⤤
шлем; ёл булан ~ гийген асгерлер бара эди по пути шли воины в шлемах
- шляпа⤤
1) шля́па // шля́пный; шля́почный; салам ~ соло́менная шля́па; къатынгиши ~ женская шля́па 2) перен. вя́лый, безынициати́вный, слабохарактерный человек; растя́па
- шляпалы⤤
нося́щий шля́пу, в шля́пе; ~ адам человек в шля́пе
- шовинистлик⤤
отвл. от шовинист деятельность шовини́ста
- шоссагьат⤤
сразу, мгновенно, моментально, в тот же час; ~ этмек сделать моментально
- шоссе⤤
шоссе // шоссейный; бизин юртну янындан уллу шоссе ёл оьте ми́мо нашего селения прохо́дит шоссейная доро́га
- шпаргалка⤤
разг. шпаргалка; муаллим охувчуну ~сын тутду учи́тель обнару́жил у ученика шпаргалку
- шрифт⤤
полигр. шрифт // шрифтово́й; увакъ ~ мелкий шрифт
- шувуллав⤤
и.д. от шувулла шелест, шуршание, ро́кот, шум чего; елни ~у шум ветра; сувну ~у шум реки́; денгизни ~у ро́кот мо́ря
- шувулламакъ⤤
1) шуршать, шелестеть, шипеть 2) свистеть (свисток)
- шулай⤤
мест. тако́й, так; ~ болгъанда раз так получи́лось; раз тако́е дело; в таком слу́чае; ишлер ~ дела таковы́
- шура⤤
совет // советский; ~ гьукумат советское прави́тельство; Федерасияны Шурасы Совет Федерации; Бирлешген Миллетлени Къурурумун Аманлыкъ Шурасы Совет Безопасности ООН
- шыпырлавукъ⤤
мелкий, морося́щий дождь; грязь, сля́коть; къырда бек бузукъ чакъ - ~ на у́лице отврати́тельная пого́да – сля́коть
- шырт⤤
подр. – о шарканье ногами, о зву́ке, возникающем при трении чего-л.; ол ~ - ~деп геле эди он шёл, шаркая шлёпанцами; ол ~деп хынжалын чыгъарды он мгновенно вы́тащил (из ножен) кинжал ◊ ~деп чыкъды вы́шел неожи́данно, внезапно; алдыма ~деп чыгъып къалды он неожи́данно встретился мне
- шытырлав⤤
и.д. от шытырла 1) шевеление 2) шелест, шуршание
- шытырламакъ⤤
1) шевели́ться, делать какие-л. движения; бир шытырлап къара чы, гёрюрсен болагъанын попро́буй шевели́ться, уви́дишь, что бу́дет 2) шелестеть, шуршать
- шытырлатмакъ⤤
понуд. от шытырлат заставить шевели́ться
- шюкюр⤤
благодарение; благославление; ~ Аллагьгъа рел. благодарение Аллаху,; слава Аллаху
- шюкюрлюк⤤
отвл. от шюкюр благодарность, признательность; Аллагьгъа ~ этмек благодари́ть Аллаха; бугюнгю гьалыбызгъа ~ этебиз признательны за сего́дняшнее состоя́ние
- шюшгюртмек⤤
понуд. от шюшгюрт вы́звать чихание; салкъын ел ону шюшгюртюп йиберди прохладный ветеро́к у него́ вы́звал чихание
- эбирейсиз⤤
беспредельно, безграни́чно
- эгев⤤
напи́льник; подпи́лок; уьч хырлы ~ трёхгранный напи́льник; дёгерек ~ кру́глый напи́льник; ялпакъ ~ пло́ский напи́льник; увакъ тишли ~ мелкий напи́льник; базыкъ тишли ~ кру́пный напи́льник
- эгер¹⤤
союз усл (обычно сочетается с глаголом в условном наклонении) если, если же, а если, если бы; ~ ол геч гелсе, мен билдирермен если он придёт по́здно, я сообщу́; ~ де ол этмесе, магъа билдирирсен если он не сделает, сообщи́шь мне
- эдеп⤤
1) воспи́танность, благовоспи́танность; вежливость, учти́вость; прили́чие; ~бин сакъламакъ соблюдать правила прили́чия, вести́ себя́ хорошо́ 2) деликатность 3) нравственность; э́тика
- эдепли⤤
воспи́танный, благовоспи́танный; вежливый, учти́вый; почти́тельный; скро́мный; ~ли адам вежливый человек
- эди⤤
вспомогательный гл. 1) в сочет. с простыми формами глагола образует ряд сложных форм прошедшего времени; ол бара ~ он шёл; ол баргьан ~ он ходи́л; ол баражакъ ~ он до́лжен был пойти́ 2) в сочет. с другими частями речи выражает категорию сказуемости: ол яхшы ~ он был хоро́ш; ол игит ~ он был геро́й
- эзив²⤤
разрез (на груди одежды); гёлекни ~ю разрез рубашки
- эзилмек⤤
страд. от эзил 1) мя́ться, дави́ться, размягчаться; ~ген картоп би́тый карто́фель 2) развариваться, перевариваться
- экватор⤤
геогр. экватор // экваториальный; ~ дагъы уьлкелер экваотриальные страны
- экен⤤
вводн. сл. 1) оказывается; ол уьйде ~ он, оказывается, до́ма 2) интересно, желательно знать; ол савму ~ ? интересно, жив ли он? 3) частица вопр., выражает сомнение, удивление, недоверие, ожидание ли, неужели, же; о не айтар ~ ? что же он скажет?; бу гертими ~ неужели это правда?; тюзмю ~ ? наско́лько верно?
- эки⤤
числ. два; ~ гюнн. биринде через каждые два дня; часто; ~ бюртюк а) грам. двоето́чие; б) два зерна; ~ юз двести; ~ якълы двусторо́нний; ону бири ~ болмас у него оди́н двумя́ не станет (т.е. он никогда не разбогатеет: что заработает, то и проест); бир- ~ немно́го; бир- ~ керен один-два раза; несколько раз; ~си де они́ о́ба; ~ син де их обо́их ◊ ~ харбуз бир къолгъа сыймс посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь); ~ оьгюзюм аранда, не къайгъым бар боранда посл. пара мои́х воло́в в хлеву́ - како́е мне дело до бурана (соотв. моя хата с краю, ничего́ не знаю); ~ бюгюлюп согну́вшись в три поги́бели; ~ авуз сёз пара слов
- экиюзлю⤤
двули́чный, лицемерный, неискренний; ханжеский, ханжеской // лицемер; ханжа; ~ адам двули́чный человек
- эл⤤
1) наро́д, лю́ди; о́бщество; племя, род ◊ ~ налат берсе, терек де къурур посл. если наро́д проклянёт, даже дерево вы́сохнет; ~ гесген къол авуртмас посл. рука, отру́бленная наро́дом, болеть не бу́дет; ~ни намусун биригип кют погов. честь наро́да защищай сплоти́вшись; ~де аманлыкъ болса, эмчи аврур посл. если в наро́де бу́дет благополу́чно, лекарь заболеет 2) страна, о́бласть, край; ят ~лерде за рубежо́м; на чужби́не ◊ ~ чекмек отступи́ться, отказаться; ~ни ишин эр якълар посл. за дела наро́да стои́т настоя́щий мужчи́на; ~и бирни эни бар погов. у односельчан и манеры одинаковы; ~ булан къара гюн де байрамдыр погов. с наро́дом и мрачные дни – праздник
- элтмек⤤
1) нести́, везти́ кого-что; вести́ кого (куда-л.); отводи́ть; отвози́ть; относи́ть; уьйге ~ отнести́ домо́й; уьйге ерли ~ донести́ до до́ма; къонакъны уьйге ~ отвести́ го́стя в дом; гел, машин булан элтейим сени давай я тебя́ отвезу́ на мане 2) уноси́ть, увози́ть кого-что; уводи́ть кого; яшны уьйге элтигиз унеси́те ребёнка домо́й; гелинни къачан элтебиз? когда мы увезём невесту? 3) барть кого-что (с собой); Маскевге мени де элтигиз в Москву́ бери́те и меня́ 3) доставля́ть
- эм⤤
цели́тельное средство; ~ болмакъ исцели́ться; ~ этмек врачевать, исцелить
- эмен⤤
бот. дуб // дубо́вый; ~ къоз жёлудь; ~ терек дуб ◊ ~ни иелгени – сынгъаны, эргишини уялгъаны – оьлгени посл. для дуба согну́ться – значит сломаться, а для мужчины осрами́ться – значит умереть
- эмчек⤤
1) грудь (женская) // грудно́й; ~ ичеген яш грудно́й ребёнок; ~ ана корми́лица; ~ къызардаш моло́чная сестра; ~ аврув мед. грудни́ца 2) сосо́к (напр. у коровы); ~ ана моло́чная мать; ~ къардаш моло́чный брат ◊ ~ юзюм или гелин бармакълар дамские пальчики (виноград)
- эмчи⤤
лекарь, знахарь, целитель, врач; ~ къатын знахарка
- энни⤤
или энди теперь, уже, уж; так, и так; ~ тарыкъ тюгюл теперь не ну́жно; ~ден сонг после э́того; впредь, в дальнейшем; ~ мен не этермен? что́ я теперь бу́ду делать?, уж мне что́ теперь делать?
- эп⤤
путь, спо́соб, вы́ход; ~ тапмакъ (или этмек) найти́ вы́ход из какого-л. положения, найти́ возмо́жность (сделать что-л.); ~ болмады не было возмо́жности (сделать что-л.), не удало́сь что-л. ◊ ~ге гелеген адам сгово́рчивый человек; оланы ~и-саны (или ~и-баву) ёкъ их очень мно́го, их не сосчитать; их тьма-тьму́щая, их ви́димо-неви́димо; ~и булан в меру, меренно; в пределах допусти́мого; ~ инден гелмек а) справиться с чём-л.; б) перевоспитать; образу́мить; призвать к поря́дку; уьстюн-боюн ~ге гелтирмек одеться бо́лее или менее прили́чно, привести́ свою́ одежду в надлежащий вид
- эпли⤤
1) уместный, подходя́щий 2) обходи́тельный, вежливый, учвый; ~ адам обходи́тельный человек
- эпсиз⤤
1) о́чень; небыкновенно; крайне; ~ баражывлу адам о́чень спосо́бный человек; ~ пагьмулу адам необыкновенно талантливый человек; ~ аз о́чень мало; ~ кёп а) многочи́сленный; бесчи́сленный; б) о́чень мно́го; ~ къарангы о́чень темно́; хоть глаз вы́коли; ~ яман о́чень пло́хо, из рук вон пло́хо; магьа ~ герекли о́чень ну́жный для меня́ 2) неуместный, неподходя́щий 3) невежливый, неучти́вый
- эр⤤
1) муж, супру́г; ~ге бермек выдавать замуж; ~ге бармакъ выходи́ть замуж; ~ инден айрылмакъ расходи́ться с му́жем; ~-къатын муж и жена, супру́ги, супру́жеская пра 2) мужчи́на; ~ гиши мужчи́на; ~ къардаш брат (по отношению к сестре); ~ санына гирмек возмужать, стать взро́слым, стать мужчи́ной ◊ ~нине ~ мыйыгьы битмеген ю́ноша, не дости́гший совершеннолетия 3) мужчи́на, му́жественный человек; ~ уланлар уьйде тувар, къырда оьлер посл. мужчи́ны рождаются до́ма, а умирают не до́ма; ~ни ~ оьлтюрмес, ~ни намус оьлтюрер посл. мужчи́ну убивает не мужчи́на, а честь (если он её потерял)
- эревлю⤤
существенный, значи́тельный; ~ савгъатлар хоро́шие подарки
- эревюл⤤
кру́пный, большо́й, значи́тельный; ~ ишлер кру́пные дела
- эрик¹⤤
бот. абрико́с (мелкий); урю́к
- эринчек⤤
лени́вый // лентя́й, ло́дырь; ~ адам человек с ленцо́й; ~ болмакъ облени́ться
- эрке⤤
баловень, люби́мец; неженка // избало́ванный, изнеженный; ол анасыны ~си он люби́мец своей матери, он маменькин сыно́к; ~ -торкъа люби́мчик; ~ этмек баловать, избаловать; ~ юрюмек избаловаться; изнежиться 2) ласка // ласковый // ласково; ~ сёйлемек говори́ть ласково; ~ яш йылавуч болур погов. избало́ванный ребёнок плакси́в; ~ни эркелетмесенг, эрнин чююрюр погов. если баловня не побалу́ешь, гу́бы наду́ет
- эркек⤤
1) мужчи́на // мужско́й; ~лер ва къатынлар мужчи́ны и женщины; ~ жынс мужско́й пол 2) самец, о́собь мужско́го по́ла; ~ къаз гусак; ~ оьрдек селезень 3) муж, супру́г 4) му́жественный человек // му́жественный, отважный; ол ~ адам он му́жественный человек; ~ ленмек перен. петуши́ться
- эркеч⤤
зоол. 1) козёл // козли́ный; ~ эт козли́ное мя́со, козля́тина 2) козёл-вожак (в стаде) 3) перен. вожак; заправи́ла
- эркин⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный // свобо́дно, незави́симо, во́льно; ~ яшав во́льная, раздо́льная жизнь; ~ тыныш алмакъ свобо́дно дышать 2) со вспом. гл. этмек а) освободи́ть кого-что; дать во́лю кому; туснакъдан ~ этмек освободи́ть из тюрьмы́ б) перен. чу́вствовать себя свобо́дно; ~ халкъ свобо́дный наро́д 3) широ́кий, просто́рный // широко́, просто́рно; ~ ёл широ́кая доро́га; ~ уьй просто́рная ко́мната 4) достаточный // достаточно; вдо́воль; вво́лю; емлер ~ кормов вдо́воль, кормо́в достаточно ◊ къолу ~ адам щедрый человек; ~ ер ширь, раздо́лье
- эрксиз⤤
нево́льно, машинально; оьзюнден ~бир затны этмек сделать что-л. машинально
- эрте⤤
ранний // рано; бу йыл къыш кёп ~ гелди зима в э́том году́ пришла о́чень рано; мен сенден ~ тураман я встаю́ раньше тебя́
- эртенги⤤
у́тренний; ~ хабарлар у́тренние известия; ~ ел у́тренний ветеро́к
- эртерек⤤
пораньше; тангала ~гел приди́ завтра пораньше
- эрши⤤
1) некраси́вый, невзрачный, непривлекательный, некази́стый; ~ адам некраси́вый человек 2) непристо́йный, неприли́чный; похабный; ~ иш непричное дело 3) си́льный; свирепый // си́льно; свирепо; ~ сувукъ свирепый моро́з ◊ олар ~ этип баралар они переборщи́ли, они хвати́ли через край; ~ гёрмек считать неприли́чным; ону токъалап ~ этгенлер его изби́ли до неузнаваемости
- эршилешдирмек⤤
понуд. от эршилешдир сделать непривлекательным // некрасивым, изуродовать; испортить
- эршилешмек⤤
дурнеть, теря́ть привлекательность
- эршилик⤤
отвл. от эрши 1) некраси́вость, невзрачность, непривлекательность, некази́стость 2) непристо́йность, неприли́чность, неприли́чие; похабность
- эс⤤
1) память; ~ге алмакъ вспоминать, припоминать; ону ~и яхшы у него хоро́шая память; ~ге гелмек (или алмакъ) а) вспоминаться, припоминаться, приходи́ть на память; б) приходи́ть на у́м, приходи́ть в го́лову; ~имде ёкъ я не по́мню, я забы́л, я запамятовал; ~ингдеми? ты по́мнишь? ~де болмакъ (или турмакъ) по́мниться, держаться в памяти; ~инде сакъламакъ по́мнить, храни́ть в памяти; ~ине салмакъ вспоминать; б) напоминать; ~инден чыкъмайгъан незабываемый, незабвенный 2) ум, разум, рассу́док; ~ барда а) пока в своём уме, пока в здравом рассу́дке; б) перен. пока не по́здно; ~и ёкъ адам а) рассеянный человек; человек со слабой памятью; б) перен. безу́мный; ~ тапдырмакъ образу́мить; ~ин жыймакъ а) собраться с мы́слями; б) быть рассуди́тельным; ~ин тас этмек лиши́ться чувств, потеря́ть сознание; ~ин ютмакъ потеря́ть рассу́док 3) внимание; ~ этмек обрати́ть внимание на что, поинтересоваться чем; внять чему, сесредото́читься на чём 4) чу́вство, сознание, разум; ~ин тас этмек упасть в о́бморок; ~ин жыймакъ а) оду́маться, опо́мниться; собраться с мы́слями; б) прийти́ в себя́, прийти́ в чу́вство ◊ ~де ёкъ ерден ни с того́ ни с сего́, внезапно; олар бизин ~де этмедилер они нас даже не заметили; сагьа ~ тамагъа заман болгъан пора тебе образу́миться, пора тебе стать человеком
- эсги⤤
1) старый, изно́шенный; ~ опуракъ изно́шенная одежда ◊ ~ни гиймеген янгыны хадирин билмес посл. не носи́вший старого не будет дорожи́ть но́вым 2) старый, обветшалый, ветхий; ~ уьй ветхий дом; ~-пусху ветошь, старьё, тряпьё, рваньё, барахло́, хлам 3) старый, недействи́тельный; устаревший; ~ акъча старые (вышедшие из обращения) деньги 4) старый; стари́нный; ~ китаплар стари́нные кни́ги; ~ ювукълар старые друзья́ 5) старый, застарелый; ~ аврув застарелый неду́г 6) старый, давно мину́вший; ~ адатлар старые обы́чаи, пережи́тки 7) старый (не свежий); ~ газет старая газета 8) устарелый; ~ сёзлер устарелые слова
- эсе⤤
союз. 1) кро́ме, кро́ме как; онда ёл булан тюгюл ~ , дагъы ерден барма болмай туда нельзя попасть, кро́ме как по доро́ге 2) чем, нежели; тюнегюнден ~ , бугюн исси сего́дня теплее, чем вчера; сен ойлайгьандан ~ , бу тынч это легче, нежели ты ду́маешь ◊ ким ~ бирев кто-то, како́й-то человек
- эсирмек⤤
1) пьянеть, станови́ться пья́ным; эсирип тютюйдей болгъан в дым пья́ный; пьян в стельку; эсирип люл пьян в до́ску 2) перен. пьянеть, приходи́ть в восто́рженное состоя́ние; уллу сююнчен эсиргендей болмакъ опьянеть от большо́й радости
- эскадра⤤
воен. эскадра // эскадренный; ~ны гемелери эскадренные суда
- эсли⤤
1) взро́слый, большо́й; ~ адам взро́слый человек 2) сообрази́тельный, поня́тливый; ол бек ~ он очень поня́тливый ребёнок
- эссиз⤤
1) забы́вчивый // без памяти 2) рассеянный, невнимательный // рассеянно, невнимательно; ~ къарав рассеянный взгляд; 3) непоня́тливый, недогадливый, несообрази́тельный; неу́мный 4) несознательный 5) невнимательный; забы́вчивый, беспамятный
- эссизлик⤤
отвл. от эссиз 1) забы́вчивость 2) рассеянность, невнимательность
- эт⤤
мясо // мясно́й; тувар ~ говя́жье мя́со, говя́дина; ~ тюкен мясная лавка; аюв ~ медвежатина; ат ~ кони́на; бузав ~ теля́тина; къой ~ баранина; къоян ~ зайчатина, крольчатина; ~ шорпа мясно́й бульон, мясно́й суп; къуш ~ дичь, пти́чье мя́со; тавукъ ~ куря́тина; къакъ ~ сушеное мя́со; вя́лое мя́со; бишген ~ вареное мя́со; къуврулгъан ~ жареное мя́со; семиз ~ жи́рное мя́со; тузлангъан ~ солёное мя́со; ~ гьазирлев мясозагото́вка; ~ чуду пироги́ с мя́сом; ~ кюрзе пельмени; ~ комбинат мясокомбинат; донгуз ~ свини́на; тёш ~ груди́нка ◊ ~ къаны булан, игит жаны булан посл. мясо с кро́вью, джиги́т с душо́й; ~ден тюшмек (или таймакъ) похудать, истощаться; ~ алмакъ поправля́ться, полнеть; ~ хуртланса, туз себер; туз хуртланса, не себер? погов. мясо зачерви́веет – со́лью посы́плют, соль зачерви́веет – чем посы́плют?
- этек⤤
1) подо́л, по́ла; ~инден тутмакъ хватать за по́лу (одежды); капотну ~ги подо́л капо́та 2) подно́жие, подо́шва; тавну ~гинде ерлешген юрт село́, располо́женное у подно́жия горы́
- этив⤤
и.д. от эт ◊ бир ~ объединение; гиччи колхозланы бир ~ объединение мелких колхо́зов; дыгъар ~ заключение догово́ра
- этли⤤
1) имеющий мя́со, с мя́сом, мяси́стый 2) упи́танный; мяси́стый, мясно́й; ~ гьайван упи́танное живо́тное 3) перен. по́лный, ту́чный; ~ адам ту́чный человек
- этмек¹⤤
1) делать, изготовля́ть, производи́ть что; совершать что; заниматься чем; аш ~ вари́ть обед 2) поступать, вести́ себя, действовать каки́м-л. о́бразом; ол тюз этген он поступи́л правильно; сен китапны не этдинг? куда ты дел кни́гу? 3) мат. решать что; мисалланы ~ решать примеры; айып этме! не обессу́жь!; прости́!; бисмилла ~ отведать, попро́бовать что на вкус; иш этип намеренно, с намерением; что вы делаете?; умут ~ надеяться; хатирин ~ оказать кому уважение
- этмек²⤤
вспомогательный глагол, служащий для образования сложных глаголов: биябур ~ опозо́рить; къабул ~ принимать; таныш ~ обзако́мить; яхшы ёл ~ пожелать счастли́вого пути́ ◊ этермен мен огъар этерин я покажу́ ему́, где раки зиму́ют
- эчки⤤
зоол. оза // ко́зий, козли́ный; ~ сют ко́зье молоко́; къыр ~ ди́кая коза, тур ◊ ~ ашагъанны башында от янар посл. кто съел козу́, у того́ на голове ого́нь (соотв. на воре шапка гори́т)
- эшек⤤
зоол. 1) осёл // осли́ный ◊ ~ни югю авур буса, бек юрюр погов. чем тяжелее но́га у осла, тем он быстрее идёт; ~ эшекни борчгъа хашыр погов. осёл осла в долг чешет; ~ юксюз къалмас погов. осёл без поклажи не останется; 2) бран. глупец; невежда ◊ кёкден ~ къычыргъынча соотв. когда рак ена горе сви́стнет (букв. когда ишак с неба прокричи́т); ~ хурт зоол. мокри́ца
- эшик⤤
1) дверь // дверно́й; орам ~ кали́тка; ~ни уьстюнде в дверя́х, на поро́ге; ~ арты угол помещения за дверьми́; ~ден гирмек войти́ в дверь; ~ни тогъанагъын сал запри́ дверь на засо́в 2) вход// входно́й; уьйню ~и къайсы янындадыр? с како́й стороны́ вход в дом? 3) лето́к (для пчёл) 4) двор, у́лица; ~ ал двор; ~ге гёз къаратмагъанман я даже не выходи́л на у́лицу
- юваш⤤
1) споко́йный, ти́хий, сми́рный, уравновешенный; ~ яш споко́йный ребёнок 2) споко́йный, ти́хий, не бу́рный; ~ ел ти́хий ветер 3) смиренный, кро́ткий; незло́бный; безоби́дный; безро́потный; ~ хасият кро́ткий характер
- ювашланмакъ⤤
страд. от ювашлан успокаиваться, станови́ться сми́рным, поко́рным, ти́хим; присмиреть; ол ювашланды он присмирел; он успоко́ился
- ювукъ⤤
1. 1) бли́зкий, недалекий//бли́зко, недалеко́; ~ мезгил бли́зкое расстоя́ние; Гюнден эсе Дюньягъа Ай ~ Луна бли́же к Земле, чем Со́лнце; лап ~ дагьы самый бли́жний, ближайший; ~ заманны ичинде в ближайшее время 2) бли́зкий, о́бщий; единомы́слящий; къарайгьан кюйлери бир-бирине ~ о́бщие взгля́ды 2. друг, прия́тель; мени ~гьум мой друг 3. употр. в роли послелога, управляет направит. п. о́коло, приблизи́тельно, почти́; беш керенге ~ почти́ в пять раз; уьч юзге ~ адам гелген пришло́ о́коло трехсо́т человек
- ювукълашдырмакъ⤤
понуд. от ювукълашдыр 1) приближа́ть, перемещать на бо́лее бли́зкое расстоя́ние китапны гёзлерине ~ прибли́зить кни́гу к глазам 2) делать бо́лее бли́зким по времени, ускоря́ть срок исполнения чего-л.; уьстюнлюкню ~ прибли́зить победу 3) приближать, делать бли́зким себе кого-л.
- ювукълашмакъ⤤
1) приближаться; язбаш ювукълашып геле весна приближается 2) приближаться по времени 3) клони́ться (о светилах); гюн батывгъа ювукълашгъан эди со́лнце клони́лось к закату
- ювукълукъ⤤
отвл. от ювукъ 1) бли́зкое расстоя́ние 2) дру(жба; прия́тельские отношения; ~ юрютмек дружи́ть
- югъунчлу⤤
питательный; ~ аш питательная пи́ща
- юз²⤤
1) прям., перен. лицо; ~ю къоркъунчлу с гро́зным лицо́м; ~ю къара презренный, ни́зкий; къара ~лю адам нечестнй, коварный, ни́зкий человек 2) поверхность; ер ~юнде на земно́м шаре; кёк ~ю ер юзю булан бирлешди небо сли́лось с землёй
- юзгюч⤤
пренебр. вымогатель, шантажёр; рвач; ~леге ёл бермемек просекать рвачей
- юзгючлюк⤤
отвл. от юзгюч вымогательство, шантаж; рвачество; вымогательский, рваческий, шантажёрский
- юк⤤
груз, но́ша, вьюк//грузово́й; ~ ташыйгъан автомобиль грузово́й автомоби́ль, грузови́к; ~ бошатыв (или къотарыв) вы́грузка; ~ гётереген машин грузоподъёмник; темир ёлланы ~ ташыву грузооборо́т железных доро́г
- юклемек⤤
1) грузи́ть, нагружать; навью́чивать; погружать; арбагъа ~ грузи́ть на подводу́ 2) перен. возлагать, поручать, вменя́ть в обя́занность; лап авур ишни огъар юкледилер самоле тяжелое дело возложи́ли на него́ 3) интернет загрузить, загружать; суратны юклемек загрузить фото
- юклетив⤤
1) и.д. от юклет 2) грам. понуди́тельный; ~ даража понуди́тельный зало́г
- юкъмакъ⤤
1) передаваться, заразить; бу аврув тез югъа э́та болезнь легко́ передаётся; шо гишиге аврув ~ду тот человек заразился 2) прилипать, приставать; сыр гьали де югъа краска прилипает и сейчас ◊ къаркъарагъа юкъгъан аш питательная пи́ща
- юлле⤤
тру́бка (курительная); ~ тартмакъ ку́рить тру́бку
- юн⤤
шерсть // шерстяно́й; ~ гёлек шерстя́ная рубашка
- юрек⤤
1) сердце // сердечный; ~ аврув болезнь сердца; сердечный при́ступ; ~ни уруву биение сердца 2) перен. сердце, душа // сердечный, душевный; ~ни тююнлери сердечные тайны; ~ тынар йимик адам надёжный человек; арслан ~ а) смелый, храбрый; б) смельчак, храбрец (букв. льви́ное сердце); таш ~ жестокосердный, бессердечный (букв. каменное сердце); къоян ~ пугли́вый, трусли́вый (букв. зая́чья душа); таза ~ден от чи́стого сердца, от всей души́, чистосердечно; ~ги тар оби́дчивый; ~ги уллу го́рдый, кичли́вый; ~ги сюймейген ненави́стный; ~ салып турмакъ надеяться на что-л., ожидать чего-л., ~ ачыкъ болмакъ а) быть и́скренним, откровенным; б) быть жизнерадостным, весёлым; ~ги толмакъ чаша терпения перепо́лнилась; ~ги таймакъ а) си́льно испугаться; б) упасть в о́бморок, потеря́ть сознание; ~ги янмакъ печалиться, си́льно горевать о чём-л., убиваться; ~ги билмек чу́вствовать сердцем, предчу́вствовать; гьакъ ~ден айтмакъ говори́ть от чи́стого сердца; ~ги ушатмакъ (или сюймек) быть по душе - о чём-л., полюби́ть сердцем; ~ги чыкъмакъ задыхаться; ги излемек скучать; ~ги атылмакъ нетерпели́во ожидать; ~ги аврумакъ а) болеть душо́й; б) жалеть кого-л.; ~индеги затны айтмакъ вы́ложить всю ду́шу; ~ден тайдырмакъ забы́ть 3) перен. сердце, центр, средото́чие чего-л.; Таргъу бизин уьлкени ~ги Тарки - сердце нашей страны́ ◊ ~гине гелмек (или тюшмек) а) реши́ться на что-л.; б) си́льно желать чего-л.; ~ги булгъанмакъ чу́вствовать тошноту́; ~гине тиймек вызывать ощущение прито́рности, сы́тости
- юрексиз⤤
1. 1) бессердечный, безду́шный 2) малоду́шный, трусли́вый; ~сиз адам трусвый человек 2. про́тив во́ли, проо́тив желания, нехотя́; ~сиз ишлемек рабо́тать нехотя́ ◊ кюлпе ~сиз болмакъ хохотать до упаду
- юрекли⤤
1) с сердцем, с душо́й; таза ~ чистосердечный; къара ~ зави́стливый, недоброжелательный, зловредный 2) реши́тельный, смелый 3) го́рдый; высокомерный; уллу ~ го́рдый, высокомерный
- юрт⤤
1) селение, село́; деревня; ау́л//сельский; деревенский; ау́льный; ~ хозяйство сельское хозя́йство; ~да ишлейген учитель сельский учи́тель; ~ совет сельский совет; ~ мухбир селько́р; ата ~уна къайтмакъ верну́ться в родно́й ау́л 2) дом, хозя́йство
- юртлу⤤
1) сельский; деревенский; ау́льный // жи́тель села, деревни, ау́ла; ол бизин ~ он наш односельчанин 2) домовладелец
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- юрютмек⤤
понуд. от юрют 1) дви́гать, приводи́ть в движение, пускать в ход; заводи́ть (напр. часы́) 2) заставля́ть води́ть (в игре) 3) вести́ что-л.; ишни ~ вести́ дело
- ютгъунмакъ⤤
делать глотательное движение; глотать, проглатывать; заглатывать
- юхусуз⤤
без сна, бессо́нный; ~ гечелер бессо́нные но́чи
- юхучу⤤
со́ня, сонли́вый человек
- я³⤤
межд. (употребляется для усиления обращения, обычно к Аллаху) о; ~ Аллагь! О Аллах! ~ Рабби, бу елни ахыры не болур экен? О Бо́же, чем, интересно, кончи́тся этот ветер? ~ мени яратгъан Аллагь О Бо́же, создавший меня́! я рабби межд. выражает обращение к Всевышнему о Господь!; ~ Есибиз, сен къутгъар бизин бу балагьдан! о, Госпо́дь, спаси́ нас от э́тих бед! то же, что я Раппи ◊ ~ алажагъым, ~ бережегим ёкъ погов. я никому́ не до́лжен, и мне никто́ не до́лжен
- ябагъы⤤
ли́нька, шерсть весенней стри́жки, необрабо́танная гру́бая шерсть; ~ тёшек шерстяно́й матрас (матрац) ◊ тёбелеп ~сын чыгъармакъ изби́ть, истерзать; ~лы тай стригу́н
- ябукъ⤤
1) кры́тый, покры́тый, накры́тый; ~ стадион кры́тый стадио́н 2) закры́тый; запертый//закры́то, заперто; ~ уьй закры́тый дом; ~ эшиклер закры́тые//запертые двери; ~ жыйын закры́тое заседание, заседание при закры́тых дверя́х 3) перен. скры́тый; ~ адам скры́тый человек
- ябуларда⤤
нареч. в местах, тяжелых для жи́зни
- ябурулмакъ⤤
1) набро́ситься, набрасываться, наки́нуться, наки́дываться (все вместе); биревню уьстюне ~ набро́ситься на кого-либо 2) налетать, нагря́нуть; тавукълар гьабижайгъа ябурулдулар ку́ры налетели на кукуру́зу 3) перен. хлы́нуть, нахлы́нуть (напр. войска); ябурулуп гелмек идти́, дви́гаться целой ватагой, валом вали́ть
- ябыв⤤
и.д. от яп; 1) кры́тие, покрывание, покры́тие, накры́вание, накры́тие; къалкъыны уьстюн ~ кры́тие кры́ши 2) закрывание, закры́тие; эшиклени ~ закрывание дверей; жыйынны ~ закры́тие собрания 3) заго́н (скота в хлев) 4) закупо́ривание, закупо́рка (напр., буты́лки) 5) перен. закры́тие, ликвиди́рование, ликвидация 6) кровельный материал (напр. ши́фер, черепи́ца, жесть, толь, соло́ма, камы́ш) 7) подсти́лка (в скотопомещении)
- явлукъ⤤
1) плато́к; къол ~ носово́й плато́к; чилле ~ шёлковый плато́к; шал ~ шерстяно́й плато́к 2) полотенце; бет (или чюй) ~ потоленце
- явлулукъ⤤
отвл. от явлу 1) маслоно́сность 2) недружелю́бность
- явманналакъ⤤
бот. бутень (съедо́бный ко́рень, наподо́бие мелкого рассы́пчатого карто́феля)
- яврунлу⤤
плечи́стый; коренастый; генг ~ гиши широкоплечий человек
- явъёрме⤤
род бараньей колбасы́ из желу́дка, начиненной измельченной печенью лу́ком и др. специями, завернутая в нутряно́й жир
- ягъа¹⤤
1) берег, побережье // берегово́й, край; денгиз ~да на берегу́ мо́ря; денгиз ~ морско́й берег; ёл ~да у обо́чины доро́ги 2) перен. подря́д, с одного́ конца; бир ~дан алыгъыз а) бери́те подря́д (не выбирая, без вы́бора); б) бери́те с одного́ конца 3) перен. с края, с краю; ~лап ашамакъ вести́ праздный о́браз жи́зни
- ягъа²⤤
воротни́к, во́рот; пальтону ~сы воротни́к пальто́; гёлекни ~сы воротни́к рубашки; кёрпе ~ каракулевый воротни́к
- ягъадагъы⤤
1) крайний; находя́щийся на краю́; ёл ~ находя́щийся на краю́, у обо́чины доро́ги 2) на берегу́, берегово́й; оьзен ~ находя́щийся на берегу́ реки́
- ягъалап⤤
1) __Терик ~ биз барабыз ёл булан_ мы идём доро́гой по берегу Терека 2) перен. на стороне, со стороны́; ол даим ~ тура__ он всегда стои́т на стороне
- ягъасыз⤤
без воротника; ~ гёлек рубашка без воротника
- ягъымлы⤤
1) прил. диал. редко ласковый, приветливый; любезный // нареч. ласково, любезно; ол бизин ~ кюйде къаршылады он любезно встретил нас 2) привлекательный, симпати́чный, прия́тный, обая́тельный; ~ адам прия́тный человек; ~ макъам прия́тная мело́дия
- ягъымлылыкъ⤤
отвл. от ягъымлы 1) приветливость, ласковость; любезность 2) привлекательность, симпати́чность, прия́тность, обая́тельность
- ягъымсыз⤤
прил. диал. редко неприя́тный, отталкивающий; лишённый обая́ния; ~ адам человек, лишённый обая́ния; неприя́тный человек; ~ макъам нестро́йная (неприя́тная) мело́дия
- ягъында⤤
1) нареч. бли́зко, вблизи́, побли́зости, недалеко́; денгизни ~ недалеко́ от мо́ря 2) послелог вместе, с, у; уланы атасыны ~ сын (его́) у отца
- ягъындагъы⤤
прил. бли́зкий, бли́жний, находя́щийся ря́дом; юртну ~ находя́щийся ря́дом с село́м
- ягьсыз⤤
1) безво́льный, бесхарактерный; ~ хасият безво́льный характер 2) бессо́вестный; бесчестный; ~ адам бессо́вестный человек; бесчестный человек
- ягьуди⤤
иудей // иудейский; еврей // еврейский; ~ тил еврейский язы́к; ~ къатын (къыз) еврейка; ягьуди кешиш иудейский священнослужитель
- яз⤤
весна // весенний; ~лыкъ каникуллар весенние кани́кулы ◊ ~да ишлемеген къышда тишлемес посл. кто весно́й не рабо́тает, тот зимо́й не ест; ~да йыландан къоркъгъан къышда аркъандан къоркъар посл. кто весно́й уви́дел змею́, тот зимо́й испугается верёвки; ~дыр-гюздюр поживем уви́дим
- язгъан⤤
рел. судьба, рок, у́часть, до́ля, удел; огъар шолай ~дыр наверное, судьба его́ такова; ему́ так на роду́ напи́сано; ~ы болур что напи́сано (Аллахом), то и бу́дет
- яздырыв¹⤤
и.д. от яздыр: 1) дикто́вка; текстни айтып ~ дикто́вка текста 2) регистрация; жыйынгъа генленлени ~ регистрация прису́тствующих на собрании 3) подпи́ска; «Ёодашгъа» ~ подпи́ска на «Ёлдаш»
- яздырыв²⤤
и.д. от яздыр 1) раскатывание, катание (напр. теста) 2) ко́вка (напр. железа)
- язлыкълар⤤
яровы́е; ~ бишген яровы́е созрели
- язмакъ¹⤤
1) писать, написать, списать, описать, вы́писать, запи́сывать, впи́сывать; гёчюрюп ~ списать, переписать; кагъыз ~ нгаписать письмо́; кагъызгъьа ~ запи́сывать на бумагу; мюлкюн ~ описать иму́щество; янгыдан ~ написать сно́ва, переписать 2) пи́сьменно сообщать, сообщать, сообщи́ть, заявля́ть, заяви́ть 3) представить; савгъатгъа ~ представить к награде 4) вы́писать, выпи́сывать, предпи́сывать, назначать что (напр., лекарства, квитанцию); доктор аврувгъа дарманлар язды до́ктор прописал больно́му лекарства; язып алмакъ вы́писать, списать (напр. цитату); квитанция ~ вы́писать квитанцию 5) записать (напр. на магнитофо́н); магнитофонгъа ~ записать на магнитофо́н; язып алмакъ записать 6) регистри́ровать; делегатланы ~ регистри́ровать делегатов; протоколгъа ~ занести́ в протоко́л ◊ Аллагь язгъан болур! суждено́ то, что предпи́сано Аллахом!
- язмакъ²⤤
1) катать (тесто) 2) ко́вать, плю́щить, выровня́ть (железо)
- языв⤤
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо́, писани́на; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ перепи́ска; биревден гёчюрюп ~ спи́сывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в спи́сок; пиъру ~ сочинение стихо́в 2) пи́сьменность, графика; письмена; письмо́ // пи́сьменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол пи́сьменный стол; ~ тил пи́сьменный язы́к; арап ~ арабское письмо́; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы́); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу́; фатали́ст; ~гъа инаныв вера в неотврати́мость судьбы́; фатали́зм; ~гъа гёре во́лею судьбы́; 4) по́черк; ~у арив краси́вый по́черк 5) прил. пи́счий (о бумаге) 6) канцеля́рский; ~ иш канцеля́рская рабо́та 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы́ не уйдёшь; аякъ ~ разми́нка, разминание; юрегин ~ успокоение души́ (сердца)
- язывчу⤤
1) писатель; къумукъ ~лар кумы́кские писатели; белгили ~ известный писатель 2) пи́сарь; писец.
- язывчулукъ⤤
отвл. от язывчу; профессия, заня́тие писателя, писательская деятельность // писательский; ~ пагьму писательский талант; ~ ун къоймай он продолжает писать (букв. он не оставля́ет своё писательское дело)
- языкъ⤤
1) несчастный, злополу́чный; жалкий; ~ адам несчастный человек; жалкий человек; ~гъы чыкъмакъ жалеть кого-л., сжалиться над кем-л., относи́тоься с состраданием к кому-л.; ~ сынмакъ пожалеть кого-л.; сочувствовать кому-л. 2) бедный // бедно, ни́щий; ~ яшамакъ жить бедно
- языкъсыз⤤
безжалостный; ~ адам безжалостный человек
- языкъсынагъан⤤
прич. от языкъсын сострадательный, жалостли́вый; милосердный; кимге де ~ милосердный (жалостли́вый) ко всем
- языкъсынмайгъан⤤
безду́шный, бессердечный; безжалостный, беспощадный; ~ адам бессердечный человек
- языкъсынмакълыкъ⤤
и.д. от языкъсын жалость; адамгъа ~ провление жалости (сострадания) к человеку; сени ~ынг ёкъ у тебя́ нет жалости, ты жесто́к
- языкъсыныв⤤
и.д. от языкъсын жалость, сострадание; милосердие, пощада; ~у ёкъ адам безжалостный (жесто́кий) человек; насипсизге ~ сострадание к несчастному
- язылмакъ²⤤
страд. от языл 1) быть раскатанным (о тесте) 2) быть ко́ваным (о железе)
- яй⤤
1) лето // летний; ~ гелди наступи́ло лето; ~ гюнлер летние дни; ~ны ортасында в разгар лета; янгурлу ~ дождли́вое лето; ~ болса когда насту́пит лето 2) летом; ол ~ гелгенде гележек он приедет летом; гетген ~ про́шлым летом; ~ заманда летом, в летнее время ◊ бир гюню - ~ , бир гюню – къыш адам он то ласковый, то зло́й; он – человек настроения; ~ - ярлыны анасы посл. лето – мать для бедных; ~ йырлагъан къыш йылар погов. кто лето пропел, тот зи́му проплачет; ~ ишлеген къыш тишлер посл. кто летом рабо́тает, тот зимо́й ест
- яймакъ⤤
1) расстиласть, стели́ть что; жабаргъа кийиз ~ застлать пол во́йлоком; картланы ~ разложи́ть карты; салам ~ настлать соло́мы; дум ~ расстилать ковёр (без ворса) 2) распространя́ть что; билим ~ распространя́ть знания; хабар ~ распространя́ть слу́хи; гюн шавлаларын яя со́лнце испускает лучи́ 3) пускать кого-что; къойланы отлавгъа ~ пускать овец пасти́сь 4) разводи́ть, плоди́ть кого-что; урлукъ ~ разводи́ть семена; размно́жить род 5) развешивать, вывешивать что; опуракъны жувуп ~ постирать и повеси́ть бельё 6) расправля́ть, разводи́ть что; къолларын ~ а) разводи́ть руками; б) вознести́ руки (о моли́тве); аякъларын ~ расставить но́ги; къаракъуш къанатларын яйды орёл распростёр кры́лья; 7) разбрасывать; оюнчакъларын ~ разбросать свои́ игру́шки 8) раскатывать, катать; хамур ~ раскатывать тесто 9) распускать, рассы́пать (напр. во́лосы) 10) развёртывать (напр. знамя) ◊ къулакъларынгны бек яйып тынгла слу́шай внимательно
- яйсан⤤
1) теплый летний // весенний дождь ◊ ~ эки явса, байсан, уьч явса, урусбайсан погов. если весенний дождь вы́падет дважды, ты богат, а если три́жды – бу́дет ещё лу́чше 2) апрель // апрельский; ~ айда в апреле
- яйыв²⤤
и.д. от яй 1) распространение (напр. знаний), расстилание (напр. ковра) 2) разведение (напр. кур); размножение; урлугъун ~ размножение ро́да 3) вывешивание (напр. белья́); 4) расравление; къанатларын ~ расправление кры́льев 5) разбросание, раскидание (в ко́мнате)
- яйылмакъ⤤
страд. от яйыл 1) быть разо́стланным, расстилаться; туман яйылып геле туман стелется; полгъа яйылгъан кийиз разо́стланный на полу́ во́йлок; яйылгъан зат насти́л 2) вывешиваться, быть развешанным, развешиваться (о белье) 3) быть разбро́санным, разбрасываться; яшны оюнчакълары яйылгъан игру́шки ребёнка разбро́саны 4) быть раскатанным, раскатываться (о тесте); 5) быть распу́щенным, распускаться, рассы́паться (о волосах) 6) расходи́ться; адамлар яйылдылар лю́ди разбрели́сь 7) растекаться, разливаться; расплываться; сув авлакъгъа яйылма башлады вода начала разливаться по по́лю 8) быть распространённым, распространя́ться; шо хабар бары да юртгъа яйылды это известие распространи́лось по всему́ селу́ 9) рассеиваться, рассеяться (напр., со́лнечные лучи́)
- якъ⤤
1) в разн. знач. сторона, край; ~-~дан с разных сторо́н; со всех сторо́н; ~-~гъа в разные сто́роны; во все сто́роны; ари ~гъа чыкъмакъ перейти́ на другу́ю сто́рону (напр. у́лицы); бир ~дан с одно́й стороны́; бир ~гъа таймакъ посторони́ться, отойти́ в сто́рону; бир ~да турмакъ а( держаться в стороне; б) перен. быть на стороне кого-л.; бир ~гъа авмакъ а) наклоня́ться на оди́н бок; валиться на одну́ сто́рону; б) перен. склоня́ться на чью-л. сто́рону 2) край, место, местность; бу ~ларда в эи́тих края́х, в э́тих местах; 3) в сочет. с аффиксами принадлежности употр. в роли служебного слова: ~ына к, на; ону ~ына бармакъ подойти́ к нему́; оьзюню ~ына ювукъ гелмеге къоймамакъ не допускать бли́зко к себе; ёлдашыны ~ына бармакъ а) пойти́ к товарищу; б) подойти́ к товарищу; ~ында а) о́коло, во́зле, при; б) в прису́тствии кого́-ли́бо; ~ына сакълмакъ держать при себе; ~ындан от; ми́мо; ~ындан оьтмек пройти́ ми́мо кого-чего-л. 4) бок 5) перен. отношение, сторона, аспект ◊ айтып ари ~ындан чыгъармакъ вы́сказать резко (все, что накипело на душе); кёп ~ы большая часть, большинство́; ол – мени ~ым он на моей стороне, он мой сторо́нник; яшлагъа бакъгъан ~да…что касается детей, то … ; ~лап сёйлемек говори́ть в защи́ту кого-л.; ~ы болмакъ быть сторо́нником, поддерживать
- якълав⤤
и.д. от якъла 1) защи́та; ватанны ~ защи́та отечества; оьзюню ихтиярларын ~ защи́та свои́х прав 2) поддержка, покрови́тельство; ёлдашын ~ поддержка товарища
- якълавсуз⤤
1) беззащи́тный; ~ адам беззащи́тный человек 2) не имеющий поддержки, по́льзующийся покрови́тельством кого-л.
- якълавсузлукъ⤤
отвл. от якълавсуз 1) беззащи́тность 2) отсу́тствие поддержки, покрови́тельства
- якълавчу⤤
1) защи́тник, засту́пник, побо́рник; парахатлыкъны ~лары сторо́нники ми́ра 2) покрови́тель
- якъламакъ⤤
1) в разн. знач. защищать, защити́ть кого-что; ватанын ~ защити́ть ро́дину; диссертация ~ защищать диссертацию 2) щаступаться, постоя́ть 3) поддерживать, поддержать, отстаивать, отстоя́ть (чью-л. мысль, сто́рону) 4) выгораживать, покрови́тельствовать кому-л.; биревню ~ выгораживать кого-л.; башын ~ выгораживать себя́
- ялагъай⤤
1) лентя́й; ло́дырь, бездельник 2) льстец, подхали́м, подли́за // льсти́вый, угодли́вый; ср. яревке, яммай, ялтакъ
- ялан¹⤤
1) в разг. знач. го́лый; ~ тюз откры́тая равни́на; ~ аякъ, ~ аякълай босико́м; ~ баш без головно́го убо́ра, с непокры́той голово́й 2) налегке, раздетым, го́лым; ~ чыкъма не выходи́ раздетым; ~ гёлек в одно́й рубашке; ~ айланмакъ ходи́ть налегке
- яланаякъ⤤
1) прил. босоно́гий, босо́й, разу́тый, голоно́гий ◊ ~ лагъа салам айтыгъыз, тонсузлагъа мен оьзюм гелермен, - деген къыш босоно́гим передайте привет, к раздетым (букв. к бесшу́бым) я явлю́сь сама, - сказала зима 2) нареч. босико́м, на бо́су но́гу; ~ айланмакъ ходи́ть босико́м 3) нареч. налегке, легко́ одетым, раздетым
- яланаякълыкъ⤤
отвл. от яланаякъ 1) состоя́ние босоно́гого человека с бо́сыми, го́лыми ногами 2) перен. состоя́ние легко́ одетого, одетого налегке, беспечность, бесшабашность, легкость
- яланбашлыкъ⤤
отвл. от яланбаш состоя́ние человека без головно́го убо́ра
- яланлай⤤
налегке, раздетым; го́лым; ~ чыкъды он вы́шел налегке
- ялатдырмакъ⤤
понуд. от ялат заставить кого обли́зывать кого-что; сыйыргъа баласын ~ заставить коро́ву обли́зывать своего́ теленка
- ялгъав²⤤
и.д. от ялгъа 1) соединение; наращение; къырыйына ~ наращение к концу́ (чего-л.), увеличение длины́ (сшиванием, привя́зыванием, склеи́ванием, спаи́ванием); 2) присоединение, причастность ◊ къол ~ содействие, по́мощь 3) тех. соединение; тутдурукълу интернет ялгъав надёжное интернет соединение
- ялгъамакъ⤤
1) увели́чивать (сшиванием, привя́зыванием, склеиванием, спаиванием); 2) соединя́ть кого-что; сцепля́ть, наращивать, надставля́ть что; присоединя́ть; бир-бирине ~ присоединя́ть что-л. друг к дру́гу; учларын ~ соедини́ть концы́ чего; капотну этегине ялгъап узун этмек наставить подо́лы платья, удлини́ть платье 3) протянуть руку (о помощи) ◊ олар бизге къол ялгъама сюе эдилер они́ хотели нам оказать по́мощь 4) тех. провести связь; тарапда мобил байлавну ялгъамакъ наладить мобильную связь в регионе; интернетни ялгъамакъ провести интернет
- ялгъан⤤
1) ложь, клевета, поклёп, измышление, вы́мысел, фальш, неправда // ло́жный, лжи́вый, неправди́вый, клеветнический // ло́жно, поддельно; ~ сёзлер лжи́вые слова; ~ сёйлемек говори́ть неправду; ~ын ачмакъ уличи́ть во лжи, обнару́жить ложь; ~ айтмакъ солгать, лгать, говори́ть неправду, врать; бу чу ~ это же ложь; это же ли́па; ~ хабар неправда, вы́думка, ло́жные сведения; ~ шагьат лэжесвидетель, подставно́й свидетель; ~дан яла япмакъ оклеветать; ~ сёзлер притво́рные речи; лжи́вые слова; ~ дюнья бренный мир 2) подло́жный, поддельный, фальши́вый, фикти́вный // фальши́во, фикти́вно; ~ документ фальши́вый (поддельный, подло́жный); ~ (или къалп) акъча поддельные (фальши́вые) деньги ◊ ~ булан гертини арасы – дёрт элли посл. расстоя́ние между ло́жью и правдой четы́режды пятьдеся́т (т.е. целая про́пасть); ~ берип герти алмакъ всеми правдами и неправдами выпы́тывать правду у кого-л.; ~ айта бусанг ярылгъыр ох и врешь же (букв. если врешь, разорви́сь); ~ны басып къоя врёт и глазом не моргнёт; ~ дорба лгун, врун, завравшийся человек (букв. мешо́к лжи)
- ялгъансыз⤤
правди́вый, правильный; непритво́рный // правди́во, верно; ~ адам правди́вый человек; ~ айтаман [я] говорю́ правду
- ялгъанчы⤤
лжец, лгун, лгу́нья, врун, вру́нья, обманщик, обманщица ◊ ~ны шагьаты ягъында болур посл. у лгуна и свидетель бывает ря́дом; ~ны гертисине де инанмай погов. лжецу́ не веря́т и тогда, когда он говори́т правду
- ялкъдырмакъ⤤
понуд. от ялкъдыр утомля́ть кого-л.; надоедать кому-л.; не ялкъдырдынг хари как ты мне надоел
- ялкъмакъ⤤
1) скучать, тосковать; мен бек ялкъаман я о́чень скучаю 2) утомля́ться; мен сенден ялкъгъанман ты мне надоел ◊ ялкъгъанын язмакъ разлекаться, отвлекаться
- ялкъывлу⤤
1) ску́чный, тоскли́вый; ну́дный // ску́чно, тоскли́во; ну́дно; ~ адам ну́дный человек; магъа ону булан ~ мне ску́чно с ним 2) утоми́тельный // утоми́тельно; ~ ёл утоми́тельная доро́га
- ялкъывлулукъ⤤
отвл. от яклъывлу 1) тоскли́вость; ну́дность 2) утоми́тельность
- ялламакъ⤤
1) гореть, воспламеня́ться; агъачлар яллады дрова воспламени́лись; бирден яллап йибермек прям. и перен. вспы́хнуть 2) перегорать (об электрической лампочке); лампочка яллагъан лампочка перегорела 3) перен. краснеть, стыди́ться ◊ яллап-гююп айланмакъ си́льно переживать, страдать, сокрушаться
- ялын⤤
пламя; отну ~ы пламя (огня́); ону гёзлеринден ~ чыгъа он мечет гро́мы и мо́лнии (букв. из его́ глаз выхо́дит пламя); от- ~ болуп этмек делать что-л. с огонько́м
- ямав¹⤤
1) заплата, заплатка; што́пка, зашто́панное место; ~ салмакъ накладывать заплату; уллу ~ большая латка 2) перен. заплата, заплатка // я́мочный (ремо́нт доро́ги, легкий ремо́нт доро́ги, кры́ши); ёллагъа ~лар салмакъ накладывать заплаты на доро́ги; чарлакъгъа ~лар этдик на кры́шу поставили заплатки (слегка отремонти́ровали)
- ямавлу⤤
с заплатами, латаный, залатанный, заплатанный; ~ гёлек рубашка с заплатами
- ямамакъ⤤
1) пришивать, латать, чинить, ремонти́ровать что; эсги опуракъны ~ чини́ть старую одежду; йыртылгъанын ~ заши́ть рваное место 2) перен. ставить заплату, ремонти́ровать что слегка; ёлланы ~ ставить заплаты на доро́ги, произвести́ ямочный ремо́нт доро́ги; къалкъыны ~ ставить заплаты на кры́шу
- яман⤤
1) плохо́й, дурно́й, скверный; зло́й // пло́хо, ду́рно, нехорошо́, скверно; зло; ~ адам скверный (плохо́й) человек; ~ ийис дурно́й запах; ~ гьал скверное положение; ~ кюлемек зло насмехаться; ол оьзюн ~ тута он скверно ведёт себя́ ◊ ~ авлет артыкъ бармакъгьа ошай; гессенг – авурта, гесмесенг – талчыкъдыра погов. плохо́е дитя́ подо́бно ли́шнему пальцу: отрежешь – боли́т, не отрежешь – бу́дет беспоко́ить; ~ны къулагъы язда уьшюр посл. у зло́го человека у́хо и весно́й замерзает 2) перен., разг. о́чень; ужасно, си́льно, в си́льной степени; ~ гючлю адам о́чень си́льный человек; ~ атлы этмек компромети́ровать, поро́чить кого-л.; ~ атлы болмакъ стать плохи́м (человеком) 3) ху́же; ишсизлик ачлыкъдан ~дыр безрабо́тица ху́же го́лода 4) в знач. сущ. зло; ~ны яхшыдын айырмакъ отличать зло от добра 5) злой, плохо́й; дурно́й; ~ гёз дурно́й глаз 6) злой, плохо́й человек; ~дан къоркъ бо́йся плохо́го, зло́го человека ◊ ~ гёзден къарамакъ во́лком смотреть; ~ гёрмек не нравиться (когда речь идёт о чём-л.); атын ~гъа чыгъармакъ опозо́рить, обесславить себя или кого-л.
- яманлыкъ⤤
отвл. от яман 1) зло, злодея́ние; вред; ~ этмек причиня́ть зло; вреди́ть 2) просту́пок, по́длость, отрицательное сво́йство; гишиге ~ этме не причиня́й лю́дям зло; ону не ~гъын гёргенсен? что плохо́го ты уви́дел в нём? ◊ ~ чачгъан пашманлыкъ орар погов. кто засеет зло, тот го́ре пожнет
- яманокъ⤤
1) о́чень; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ кёп охуй он о́чень мно́го читает 2) весьма, сли́шком 3) разве, то́же; ~ яшлар гелип къалдымы? разве дети пришли́?; ~ сен де гелмединг ты то́же не пришел
- ямучу⤤
текст. бу́рка; ~ гиймек надеть бу́рку; акъ ~ белая бу́рка; къара ~ черная бу́рка ◊ эргишини къонакъ уью - ~ погов. гости́ный дом мужчи́ны – бу́рка
- ян⤤
1) бок // боково́й; ~ кисе боково́й карман 2) сторона; бок; терекни сол ~ында с левой стороны́ дерева; слева от дерева; ~-~дан с разных сторо́н, отовсю́ду; сол ~ына в левую сто́рону; къайсы ~ына? в каку́ю сто́рону? куда?; бир ~ына в сто́рону, в одну́ сто́рону; в оди́н конец; дёрт де ~ына во все четы́ре сто́роны; по сторонам; къыбла ~ы юг; ю́жная сторона; ~ы булан юрюмек идти́ бок о бок; бет ~ы лицевая сторона (напр. ткани); бир ~ындан бир ~ына навы́лет; наскво́зь, сквозь; гюлле, бутуна тийип, бир ~ындан бир ~ына оьтюп чыкъды пу́ля попала (ему́) в но́гу и прошла наскво́зь; эки де ~ы итти обоюдло́стрый; 3) употр. в роли служебного слова: ~ында у, во́зле, о́коло, при; юртну ~ында во́зле села; оьзюню ~ында сакъламакъ держать при себе; ~ымда акъчам ёкъ у меня́ при себе нет денег; китабымны ~ымда сакълайман держу́ свою́ кни́гу при себе; ~ына к (ко); гел мени ~ыма приходи́ ко мне; ~ындан ми́мо; ~ындан оьтмек проходи́ть ми́мо ◊ ~ын салып ятмай а) он не отдыха(ет; ни дня, ни но́чи (нет поко́я, о́тдыха); б) он о чём-то хлопо́чет; ~ын тутмакъ поддерживать кого-л.; заступаться за кого-л., на чьей-л. стороне; ~ тартмакъ поддержать кого-л., своя́ рубаха бли́же к телу
- янавуч⤤
книжн. брусо́к, оселок
- янаша⤤
1) смежный, соседний, прилегающий // ря́дом; ~ уьйде в соседнем до́ме; ~ мююшлер смежные углы́; ~ токътамакъ стоя́ть ря́дом 2) параллельно; ону булан ~ параллельно с ним
- янгур⤤
дождь // дождево́й; ~ ява дождь идёт; ~ сув дождевая вода ◊ ~дан къачып, чоргъагъа тюшмек посл. убежав от дождя́, попасть под жёлоб; къоян къозлагъан ~ грибно́й дождь, слепо́й дождь
- янгы⤤
1) но́вый; свежий // но́во; Янгы йыл Но́вый год; ~ емишлер свежие фру́кты; ~ картоп свежая карто́шка; ~ хабарлар но́вости, но́вые известия; ~ гийим но́вая одежда; ~ ай новолу́ние, но́вый месяц; ~ зат но́вая вещь; ~ адам новичо́к; ~ солдат новобранец; ~ йылгъы нового́дний; ~ гелген новопри́бывший; ~ уьйленген новобрачный; ~ тувгьан новоро́ждённый; ~ ай чыгъыв новолу́ние; ~ картошка молодо́й карто́фель; ~ сёз но́вое сло́во, неологи́зм; яп-~ новейший ◊ ~ элек чюйде болур но́вое си́то на гвозде 2) то́лько что, недавно, сейчас; ~ гелип тураман я то́лько что пришёл; ~ къурулгъан бина недавно постро́енное здание; институтну ~ битдирди институ́т он око́нчил недавно; ~ явгъан къар то́лько что вы́павший снег 3) перед некоторыми словами соответствует первой части сложных сло, напр., ~ тувгъан яш новоро́ждённый ребёнок; ~ уьйге гёчгенлер новоселы
- янгыдан⤤
1) сно́ва, вновь, заново, сы́знова; ~ жыйылмакъ собираться вновь; ~ такрарламакъ повтори́ть сно́ва 2) по-но́вому; яшавну ~ къурмакъ стро́ить жизнь по-но́вому 3) сначала, сно́ва, опя́ть, повто́рно; ~ айт повтори́, говори́ сначала; ~ башламакъ возобнови́ть; начать сно́ва; ~ башланмакъ возобнови́ться 4) переделать, перестро́ить; ~ къурмакъ перестро́ить; ~ тизмек переделать
- янгыз⤤
1) прил. одино́кий, оди́н, еди́нственный; ~ яш еди́нственный ребенок; ~ адам одино́кий человек 2) нареч. одино́ко; наедине; ~ къалмакъ остаться в одино́честве ◊ ~ терек бав болмас посл. одино́кое дерево еще не сад 3) частица то́лько, лишь, то́лько лишь, всего́, всего́-навсего; исключи́тельно; ~ бироьтген йыланы ичинде то́лько за оди́н про́шлый год ◊ ~ны оту ярыкъ янмас погов. у одино́кого и ого́нь гори́т ту́скло; ~ ташдан къала болмас погов. из одного́ камня крепость не полу́чится; ~ жибин бал этмес погов. одино́кая пчела мёда не нанесёт; ~ болгъунча донгуз бол одино́чество ху́же всего́, лу́чше быть свиньей, чем быть одино́ким
- янгылмай⤤
безоши́бочно; беспреры́вно; ~ гелип тура беспреры́вно прихо́дит
- янгылмакъ⤤
1) ошибаться, ошиби́ться; допускать оши́бки, обманываться, обману́ться, заблуждаться; ол бир ишде де янгылмай он никогда, ни в одно́м деле не ошибается 2) обознаваться, обознаться; мен янгылдым я обознался 3) оговори́ться; янгылып сёйлемек оговори́ться
- янгылтмакъ⤤
понуд. от янгылт вводи́ть, ввести́ в заблуждение, пу́тать, сбивать, сбить с то́лку; адамны ~ сбить человека с то́лку
- янгылыш⤤
оши́бка, про́мах, заблуждение // оши́бочный, неверный, неправильный // оши́бочно, неверно, неправильно; сиз ~ ёлдасыз вы на ло́жном пути́; ~ къарав оши́бочная то́чка зрения; ~гъа – минг ёл, гертиликге – бир ёл погов. к оши́бке – ты́сяча путей, к правде – одна доро́га
- янгыравлу⤤
зву́чный, пронзи́тельный; ~ тавуш пронзи́тельный го́лос
- янгыртмакъ¹⤤
1) обновля́ть, делдать свежим, но́вым; пополня́ть чем-л. но́вым; реставри́ровать; уьйдеги мебелни ~ обновля́ть мебель в до́ме 2) возобновля́ть 3) заменя́ть, замени́ть, переменя́ть, сменя́ть, смени́ть; районну гьакимлерин ~ смени́ть руково́дство райо́на
- янгыртмакъ²⤤
1) звучать, раздаваться (о зву́ках, об э́хе), вызывать э́хо, наполня́ть, охвати́ть зву́ками 2) перен. береди́ть; эсги яраны ~ береди́ть старую рану; вызывать тяжёлые воспоминания
- янгыртылмакъ⤤
страд. от янгыртыл 1) быть обновлённым, обновля́ться; быть попо́лненным, пополня́ться чем-л. но́вым; быть реставри́рованным, реставри́роваться; китап янгыртылды кни́га реставри́ровалась 2) быть возобновлённым, возобновля́ться; къурулуш ишлер янгыртылды строи́тельные рабо́ты возобнови́лись 3) быть заменённым, переменённым, смененным, заменя́ться, переменя́ться, сменя́ться
- яндыргъыч⤤
книжн. зажигательный, зажигающий; ~ бомба зажигательная бо́мба
- янсыллы⤤
1) бир ~ болмакъ найти́ вы́ход из положения; эки ~ болмакъ быть в нереши́тельности; не знать, что делать 2) перен. привести́ в поря́док, упоря́дочить; бир ~ этмек привести́ в нормальный вид, упоря́дочить
- янтыкъ²⤤
кособо́кий, кривобо́кий; ~ гиши кривобо́кий человек
- янчмакъ⤤
1) плю́щить, дави́ть, раздавливать; мять; темирни ~ плю́щить железо 2) разбивать, побеждать, наноси́ть поражение; душманны ~ разби́ть врага 3) перен. притесня́ть, угнетать, эксплуати́ровать; души́ть; эркинликни ~ души́ть свобо́ду 4) перен. изматывать; му́чить, истязать; аврув ону янчып тура болезнь изму́чила его́ 5) перен. картавить; сёзлени янчып сёйлемек говори́ть невня́тно, проглатывая слова 6) перен. скрывать, утаивать; артын бираз янчды в конце немно́го соврал, скрыл
- янына⤤
послелог к; мен ону ~ гетдим я пошёл к нему́
- янында⤤
1) послелог у, о́коло, во́зле, ря́дом; къошну ~ ря́дом с шалашо́м 2) нареч. ря́дом; ~ олтурмакъ сесть ря́дом
- янындагъы⤤
в сочет. с именами существительными соотв. при-; находя́щийся ря́дом; побли́зости, напр.: школаны ~ пришко́льный
- янындан⤤
1) послелог от; ол директорну ~ чыкъды он вы́шел от директора 2) нареч. мимо; аптекни ~ оьтмек пройти́ ми́мо аптеки 3) нареч. ря́дом; оьзен уьйню ~ агъа река течет ря́дом с до́мом
- яп-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к словам, начинающимся на я: ~-янгы совершенно но́вый, новёхо́нький; ~-яшыл слвершенно зеленый, зеленый-зеленый, зеленый-презеленый; ~-янгыз совершенно оди́н, совершенно одино́кий
- япсар¹⤤
1) щель, щёлка, паз, скважина; ~дан къарамакъ смотреть через щёлку 2) ставень, ставня (деревянные дверцы окон с их внутренней или внешней сторон)
- япыракъ⤤
1) лист, листо́к (бумаги); страни́ца (кни́ги); кагъыз ~ бумажный лист 2) лист (растения); ине ~ хво́я; тереклени яшыл ~лары зеленые ли́стья деревьев; бир ~да тербенмей даже лист не шелохнется (о по́лной тишине, о безветрии)
- яп-яшыл⤤
зелёный-презелёный
- яра⤤
1) рана, порез, я́зва; авур ~ тяжелая рана; оьлю ~ смертельная рана; салмакъ прям., перен. ранить кого-что; гюлле ~ пулевая рана; иринли ~ гно́йная рана 2) перен. больно́е место; рана, душевная боль; ~сына тиймек задеть больно́е место; юрек ~ сердечные переживания, душевная боль; сав болмас ~ незаживающая рана 3) перен. зло, вред; давну ~лары раны, нанесенные войно́й 4) ранение; бичакъ ~сы ножево́е ранение ◊ бичакъ ~ бителир, авуз ~ бителмес посл. ножевая рана заживёт, словесная – нет; ~сына туз сепмек разбереди́ть душевную рану (букв. насы́пать соль на рану); ~ ювшан бот. дербенник; ~дан къоркъгъан явгъа гирмес погов. кто бои́тся ранения, тот в бой не всту́пит; ~ларын янгыртмакъ напоминать тяжёлое про́шлое
- яравлу⤤
1) го́дный, приго́дный; подходя́щий, полезный; ну́жный; целесообразный; бизге ~ адам ну́жный нам человек; ~ сёзлер дельное замечание 2) приго́дный, подходя́щий; соответствующий 3) поря́дочный, прили́чный; ол бек ~ улан он о́чень поря́дочный молодо́й человек
- яравсуз⤤
1) него́дный, неприго́дный; неподходя́щий 2) непоря́дочный, неприли́чный; ~ сёз нену́жные (пусты́е) разгово́ры; ~ адам бездельник; ~ мал брако́ванный товар; ~ этмек испо́ртить что, привести́ в него́дность ◊ ~ болмакъ изму́читься, си́льно устать
- яравсузлукъ⤤
отвл. от яравсуз 1) него́дность, неприго́дность, бесполезность; нецелесообразность 2) непоря́дочность, непричность; бу адамны ~гъу непоря́дочность э́того человека
- ярай⤤
1) мо́жно; ладно, хорошо́; годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа яражакъ э́то пальто́ мне подойдёт; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́? 2) угождать, де́лать кому-л. прия́тное, нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ~гъан зат тюгюл не мо́жет быть; олыр англамай болма ~ возмо́жно, они́ не по́няли; болма ~ возмо́жно
- яралы⤤
1) прил. раненый, получи́вший рану, имеющий рану (ранение); ~ланы машинге миндирдилер раненых посади́ли в маши́ну; енгил ~ легкораненный; авур ~ тяжелораненный; ~ солдатлар раненные солдаты 2) перен. потрясенный, пережи́вший тяжелое потрясение; ~ юрек раненное сердце 3) сущ. раненый, раненая; бир нече ~ несколько раненых; ~ лагъа кёмек этдим я помо́г раненым ◊ ~ къабан йимик как раненый кабан; ~ ерине тиймек задевать, задеть больно́е место
- ярамакъ⤤
1) подходи́ть, годи́ться, быть го́дным; ярай а) мо́жно; б) ладно, хорошо́; в) годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа ярамакъ э́то пальто́ мне подойдет; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́ 2) угождать; делать кому́-л. прия́тное; нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ярайгъан зат тюгюл не мо́жет быть; олар англамай болма ярай возмо́жно, они́ не по́няли
- ярамакълыкъ⤤
и.д. от яра 1) го́дность, приго́дность 2) предупреди́тельность; услу́жливость
- яратгъан⤤
1) прич. от ярат 2) рел. Бог, Созда́тель, Творец; ~ Аллагь Аллах – создатель; мени ~ Аллагь! Го́споди!, бо́же мой!
- яратгъан⤤
рел. Создатель, Творец
- яратыв⤤
и.д. от ярат сотворение, создание рел.; творение, созидание
- яратывчу⤤
создатель, творец // созидающий, создаю́щий ◊ сёз ~ суффикс грам. словообразу́ющий су́ффикс
- яратывчулукъ⤤
отвл. от яратывчу созидание, тво́рчество // созидательный, тво́рческий; ~ загьмат созидательный труд; ~ диктант пед. тво́рческий диктант
- ярахсыз⤤
1) него́дный, неприго́дный, никуды́шный; ~ этмек сделать него́дным (к употреблению) 2) прохво́ст, проходи́мец; подлец, негодя́й // по́длый; къарагъыз чы бу ~гъа посмотри́те-ка на э́того прохво́ста; ~ болдум перен. я изму́чился, устал
- ярдырмакъ⤤
понуд. от ярдыр 1) заставля́ть кого коло́ть, раскалывать, расщепля́ть, разрубать что; агъач ~ велеть кому́ расколо́ть дрова 2) опери́ровать; къурсагъын ~ мед. велеть сделать операцию (опери́ровать) в животе (в больни́це)
- яревке⤤
льстец, подхали́м, подли́за // льсти́вый, уго́дливый; ~ адам льсти́вый человек, льстец; ср. ялагъай, яммай, ялтакъ
- яри⤤
1) ко́жица, то́нкий слой ко́жи (у человека и живо́тного) 2) худо́й; ~ сыпат худо́е лицо́; ~си чыкъмакъ о́чень похудеть
- яркъыч⤤
1) щепа, щепка; балтаны тюбюнден ~лар уча из-под топора летя́т щепки 2) оско́лок; топ гюллелени ~лары оско́лки оруди́йных снаря́дов 3) перен. худо́й 4) заноза (допол. 2019) 5) опилка; яркъычлыкъ, яркъычлар опилки
- ярлылыкъ⤤
1) (-гъы) отвл. от ярлы бедность, нищета, беднота; недостаток, необеспеченность; ~да яшамакъ жить в бедности ◊ ~ яри ямав салдырар, янгызлыкъ ягъасындан алдырар посл. бедность вы́нудит лата́ть оде́жду) ко́жей, одино́чество позво́лит (держать себя́) за го́рло 2) ску́дость, убо́гость; ~ яман зат убо́гость – тяжелое дело
- ярмакъ⤤
I. 1) коло́ть, раскалывать, расколо́ть, руби́ть; разрывать; агъач да яра, сувгъа да бара погов. и дрова ко́лет, и за водо́й хо́дит 2) рассекать, рассечь (бы́стрым движением, разделя́ть, разрезать); гечени зулматын ярып чыкъмакъ рассечь тьму ночи́ 3) разбивать, разби́ть (повреди́ть ударом); башын ~ разби́ть го́лову 4) расталкивать, растолкать кого-л., толкать в разные сто́роны; адамланы ярып чыкъмакъ пробиваться, расталкивая людей 5) прорывать, прорвать, сломав сопротивление; прони́кнуть, проби́ться сквозь что-л. воен. къуршавну ярып чыкъмакъ прорвать окружение 6) мед. вскрывать, вскрыть, опери́ровать (напр. живо́т при операции); яраны ~ вскрывать рану 7) злить, беси́ть кого́; ярма мени юрегимни! не зли меня́! ◊ юрегин ~ доводи́ть кого-л. до отчаяния; баврун ~ перепугать, си́льно испугать кого-л.; ярманы ~ говори́ть ли́шнее, болтать
(допол. 2019)
II. арх. принимать решение, выносить суждение, осуждать; гьукму ярмакъ вынести решение; то же что къарар гесмек, къарар бермек, гьукум бермек - ярмаламакъ⤤
1) дроби́ть, моло́ть, сечь что, делать крупу́ 2) излагать что кое-как (невня́тно)
- ярмалатмакъ⤤
разг. понуд. от ярмалат делать что-л. небрежно, кое-как, спустя́ рукава; ишни ~ып этмек делать дело с грехо́м пополам
- ярты⤤
1) полови́на, полови́нка; ~сы магъа, яртысы сагъа полови́на мне, полови́на тебе 2)перен. неполноценный; ~ адам неполноценный человек 3) перед существительным пол-; ~ ёл поддоро́ги; ~ йыл полго́да; ~ пуд полпу́да
- яртылав⤤
и.д. от яртыла деление пополам; ру́бка пополам; отку́сывание полови́ны
- яртыламакъ⤤
1) дели́ть пополам; руби́ть пополам; отку́сывать полови́ну 2) перен. сделать что-л. наполови́ну; см. также ярмаламакъ
- ярты-юрту⤤
полови́нчатый, наполови́ну, полови́нчато, ко́е-как, как попало; ~ этмек сделать что-л. ко́е-как; ~ жавап полови́нчатый ответ
- ярты-ярым⤤
а) калека; ишлей туруп ~ болду от рабо́ты он стал калекой б) ко́е-как, наско́ро, на ско́рую ру́ку; с грехо́м пополам; ишни ~ этмек делать рабо́ту ко́е-как
- ярыкъ⤤
свет, луч света, блеск, освещение // светлый, освещённый // светло́; лампа ~ свет лампы; электрик ~ы электри́ческое освещение; ~ болуп битген эди уже бы́ло светло́; гюнню ~гъында а) при дневно́м свете; б) при свете со́лнца ◊ дюньяны ~гъыг гёрмек а) уви́деть белый свет; б) вы́йти в ли́ди
- ярыкъландырмакъ⤤
понуд. от ярыкъландыр 1) освещать, делать светлым 2) просвещать
- ярыкъландырыв⤤
и.д. от ярыкъландыр 1) освещение чего-л. 2) перен. просвещение // просвещенческий; культура-~ идаралар культу́рно-просвети́тельные учреждения; ~ ойлар просвещенческие мы́сли
- ярыш⤤
1) состязание, соревнование; ~гъа чакъырмакъ вы́звать на соревнование; ~гъа чыкъмакъ участвовать на соревнованиях, соревноваться; ~да биринчи гелмек первенство на соревновании; ат ~ скачки (ко́нные), ко́нные состязания 2) соперничество, конкуренция 3) спорт. гонки; автомобиль ~лар автомоби́льные го́нки
- ясав¹⤤
1) и.д. от яса 2) отделка, украшение; создание, творение, сотворение; сагьнаны ~ украшение сцены
- ясакъ⤤
1) ист. дань; обро́к, подать, нало́г; мал ~ дань ското́м; ~ тёлемек плати́ть дань; ~ жыймакъ собирать дань; ~ салмакъ обложи́ть нало́гом 2) контрибу́ция
- ясамакъ⤤
делать, сделать, мастери́ть, изгото́вить, изготовля́ть что-л. (руками); саз балчыкъдан ат ~ лепи́ть из гли́ны коня́
- ясандырмакъ⤤
понуд. от ясандыр наряжать кого; украшать что; разодеть кого-л.; къызны ~ наряди́ть девушку; ёлканы ~ украшать елку
- ясандырыв⤤
и.д. от ясандыр 1) украшение; ёлканы ~ украшение елки 2) обору́дование; портлар янгы ~лар булан таъмин этилген порты́ обеспечены но́вым обору́дованием
- ясин⤤
рел. су́ра из Корана, отхо́дная (предсмертная моли́тва); ~ охумакъ читать отхо́дную (моли́тву)
- ясли⤤
я́сли // я́сельный; яшны ~ге алып бармакъ отвести́ ребенка в я́сли; ~ чагъындагъы яшлар дети я́сельного во́зраста
- яслы⤤
1) в трау́ре, нося́щий трау́р; ~ болмакъ быть в трау́ре 2) перен. печальный, ско́рбный; ~ сыпат трау́рное лицо́; ~ адам человек в трау́ре
- яссынамаз⤤
рел. ночно́й намаз
- ястыкъ⤤
поду́шка // поду́шечный; ~ астар наволочка (на поду́шку); ~ тыш наволочка; къув ~ перьевая поду́шка; мамукъ ~ ватная поду́шка; тиз ~ поду́шка, кото́рая кладется на колени ребенка при укладывании в колыбель
- ятмакъ⤤
1) ложи́ться; лежать; авруп ~ слечь, лежать больны́м; юхлама ~ лечь спать 2) полегать, полечь (пригибаться стеблем к земле); будайлар ятгъан пшени́ца полегла 3) залежаться, залежаться (до́лго лежать без спро́са, сбы́та); ятгъан мал залежалый товар 4) перен. останавливаться, переставать действовать, функциони́ровать; ятып турмакъ сидеть без дела ◊ ятып ашар тунея́дец
- ятыв²⤤
постель; лежанка; ~ундан турмакъ встать с постели; ол ~да он в постели, больно́й
- яхшы⤤
1) хоро́ший; до́брый, славный, прили́чный, прия́тный // хорошо́, добро́, славно, прили́чно, прия́тно; ~ адамлар хоро́шие (до́брые) лю́ди; бек ~ о́чень хорошо́, отли́чно; ~ ёл а) хоро́шая доро́га; б) счастли́вого пути́; ~хоншу до́брый сосед; ~ кюйде хорошенько, основательно, как следует; сени гелгенинг ~ хорошо́, что ты пришел ◊ ~ атгъа бир къамучу таман погов. хоро́шему коню́ достаточно и одного́ удара плетью 2) о́пытный; ~ врач хоро́ший (о́пытный) врач; ~ уста хоро́ший мастер 3) примерный, образцо́вый; ~ ата хоро́ший отец 4) вполне досто́йный, примернй, образцо́вый, добропоря́дочный, прили́чный; ~ агьлю хоро́шая семья́; ~ ювукълар бли́зкие друзья́; ~ мисал хоро́ший пример 5) вполне удовлетворя́ющий свои́м качеством предъявля́емым требованиям; ~ материал хоро́ший материал; ~ машин хоро́шая маши́на; ~ илму иш хоро́шая нау́чная рабо́та; ~ таржума хоро́ший перево́д 6) благополу́чный, удачный; ~ гьава хоро́шая пого́да; ~ шарт хоро́шее усло́вие; ~ заман хоро́шее время 7) заслу́живающий одобрения, благоро́дный; ~ иш хоро́шее дело; ~ гьаракат хоро́шее стремление; уллугъа гьюрмет этмек - ~ ишдир уважать старших – хоро́шее дело 8) положи́тельнй, благоприя́тный, вы́годный; ~ маънада в хоро́шем смы́сле; ~ сёзлер эшитмек слы́шать хоро́шие слова 9) частица хорошо́ ладно; сен шо ишни этмей къойма! - ~, этермен ты обязательно сделай ту рабо́ту! – Хорошо, сделаю 10) предикатив хорошо́, мунда нечик ~дыр как хорошо́ здесь 11) си́льно; ол огъар ~ салышдырды он хорошенько ударил его́; 12) как следует; ол жыйында мени ~ кюйде танкъыт этди он на собрании как следует покритиковал меня́ ◊ ~гъа аты чыкъмакъ слыть до́брым человеком; ~ гёргенин айтар, яман бергенин айтар хоро́ший расскажет о то́м, что ви́дел, а плохо́й о то́м, что он кому-то дал; ~ оьзю оьлсе де, ону сёзю оьлмес посл. хоро́ший (человек) хотя́ сам и умрет, но его́ сло́во не умирает
- яхшылатмакъ⤤
улу́чшить, сделать лу́чше
- яхшылашдырмакъ⤤
понуд. от яхшылашдыр 1) улучшать, улу́чшить; туварны жынсын ~ улучшать поро́ду скота 2) делать, сделать бо́лее благоприя́тным, бо́лее удовлетвори́тельным; халкъны яшавун ~ улуи́чшить жизнь людей 3) исправля́ть; устраня́ть недостатки; моторну бузукълукъларын ~ устрани́ть неисправности в мото́ре
- яхшылыкъ⤤
отвл. от яхшы 1) благополу́чие, доброта; добро́, благоденствие; ~ булан эсгермек помя́нуть до́брым сло́вом ◊ ~гъа ~ гьар гишиии ишидир, яманлыкъгъа ~ эр гишини ишидир посл. отвечать добро́м на добро́ - дело каждого; отвечать добро́м на зло́ - дело настоя́щего человека; ~гъа - ~ , яманлыкъгъа – яманлыкъ погов. за добро́ - добро́, за зло́ - зло (соотв. о́ко за о́ко, зуб за зуб); ~гъа болсун на счастье; ~ ерде къалмас посл. до́брое, хоро́шее не забу́дется; уьюгюзге ~ добро́ вашему до́му (приветствие) 2) радостное собы́тие (по слу́чаю рождения ребенка и т.д.); ~ гъыз узакъ болсун! Да продли́тся ваша радость! (пожелание добра)
- яш¹⤤
ё) ребенок, дитя́ // ребя́чий, детский; ~ны, къолундан тутуп, юрютмек води́ть ребенка за руку; ~ авазлар детские голоса; ~ заманында в детские го́ды; сен гьали де ~сан ты ещё ребенок; ~ тапмакъ роди́ть ребенка; ~ гетермек вызывать вы́ки́дыш 2) молодо́й, ю́ный; малолетний // мо́лодо; ~ адам молодо́й человек; ~ профессор молодо́й профессор; ~ язывчу молодо́й (начинающий) писатель; сиз ондан кёп ~ гёрюнесиз вы вы́глядите намно́го моло́же его ◊ ~дан берли с малых лет; ~ уьйретсенг, ~да уьйрет, къатын уьйретсенг, башда уьйрет погов. учи́ ребенка с малолетства, а жену́ - с первых дней; ~ бар уьйде ялкъыв ёкъ погов. в семье, где есть ребенок, нет ску́ки; ~да гёрген яшынмас посл. уви́денное в детстве не забывается
- яш²⤤
1) молодо́й; ~ адам молодо́й человек; ~ терек молодо́е дерево; ~ болмакъ а) помолодеть; б) молоди́ться; ~ наслу молодо́е поколение, молодежь; ол менден ~ он моло́же меня́ 2) нео́пытный, мальчи́шеский ◊ ~гъа токътагъан беременная, в положении 3) свежий; ~ эт свежее мя́со
- яшав⤤
1) и.д. от яша существование, проживание, обитание (где-л.); бирге ~ а) совместное проживание; б) сожи́тельство 2) жизнь // жи́зненный; юрт ~ сельская жизнь; сенсиз магъа не ~ ? что за жизнь мне без тебя́?; тынч ~ легкая жизнь; мени ~умда на моем веку́, в моей жи́зни; сени ~унг мени къолумда твоя́ судьба в мои́х руках; ~дан гетмек умереть; ~да олай болмай в дестви́тельности так не бывает; ~ну билмейген непракти́чный; ~дан йыракъ далекий от жи́зни; ~ шартлары жи́зненные усло́вия; гьар кимни ~у оьзюню къолунда жизнь каждого в его́ же руках 3) жи́зненный; ~ сынаву жи́зненный о́пыт; житейская му́дрость ◊ ~ ёкъ нет жи́зни; ~гъа чыгъармакъ претвори́ть в жизнь; ~ сюрмек прожигать жизнь; ~ун бузмакъ разби́ть (разбивать) жизнь кому-л.
- яшамакъ⤤
1) жить, проживать; здравствовать; кёп йыл ~ жить до́лгие го́ды; оьзюню къыйыны булан ~ жить свои́м трудо́м ◊ яшагъанынг яшдан бил погов. ско́лько ты про́жил, узнавай по ребенку; къайгъысыз ~ жить беззабо́тно; юртда ~ жить в селе 2) находи́ться, пребывать, прооживать; юртда ~ жить вдеревне; шагьарда ~ жить в го́роде 3) существовать, просуществовать; къайгъысыз ~ жить беззабо́тно; насипли ~ жить счастливо; барлыкъда ~ жить в достатке 4) обитать где-л., населя́ть что-л. 5) находи́ться в каких-л. отношениях с кем-л.; бирче ~ жить совместно, вместе 6) быть погло́шенным чем-л.; халкъ учун ~ жить для наро́да ◊ бугюн булан ~ жить настоя́щим, жить сего́дняшним днём; дюньяны къырыйында ~ жить на краю́ света
- яшгъармакъ⤤
1) зеленеть; расцветать; авлакълар яшгъара поля́ зеленеют 2) молодеть, процветать; сен яшгъарып гёрюнесен ты вы́глядишь мо́лодо
- яшгъартмакъ⤤
понуд. от яшгъарт 1) озоленя́ть 2) омолаживать, делать молоды́м
- яшгъылт⤤
зеленоватый; ~ япыракълар зеленоватые ли́стья
- яшлы¹⤤
в во́зрасте, в летах; орта ~ адам человек средних лет
- яшлы³⤤
с ребенком, имеющая детей; кёп ~ аналар многодетные матери; ~-башлы с детьми́, с семьей; ~-башлы болугъуз! желаю вам детей, счастья!
- яшнамакъ⤤
1) цвести́, расцветать; тереклер яшнады деревья расцвели́ 2) перен. процветать, быть в расцвете сил; 3) перен. сия́ть, расцветать (напр. от радости)
- яшыл⤤
1) зеленый // зелень; ~тюс зеленый цвет; ~ япыракъ зеленый лист; ~ болмакъ зеленеть, станови́ться зеленым 2) неспелый, незрелый, недозрелый, зеленый; ~ алма неспелое (зеленое) я́блоко
- яшылландырмакъ⤤
понуд. от яшылландыр озеленя́ть (напр. двор)
- яшылланмакъ⤤
страд. от яшыллан станови́ться, стать зеленым, озеленяя́ться; шагьар яшыллангьан го́род озеленён
- яшылланыв⤤
и.д. от яшыллан озеленение
- яшыллашдырмакъ⤤
зелени́ть, озеленя́ть, озелени́ть
- яшыллашмакъ⤤
зазеленеть, заленеть, станови́ться, стать зеленым
- яшыллыкъ⤤
1) отвл. от яшыл; зеленость, зелень 2) озелененная местность, расти́тельность, зеленые насаждения; ~гъа батмакъ утопать в зелени 3) прил., зеленый; ~ массиви зеленый масси́в
- яшылча⤤
книжн. о́вощ, о́вощи, зелень // овощно́й; ~ тюкен овощно́й магази́н; ~лар сакъланагъан ер овощехранили́ще
- яшыртгъын⤤
1) тайный, секретный, скры́тый // тайно, секретно, скры́то, конспирати́вно, подпо́льно; ~ иш тайное дело; ~ этмек делать что-л. тайно; ~ тавуш берив тайное голосование 2) инти́мный, сокровенный, скрываемый от други́х; ~ хыяллар сокровенные мечты́
- яшыртгъынлап⤤
тайко́м, тайно, украдкой; юртгъа ~ гирмек пробраться в село́ тайко́м; ~ къарамакъ погля́дывать украдкой на кого-л.
- яяв⤤
1) пеший, пешехо́д // пешко́м; ~ гелди он пришёл пешко́м 2) пеший сущ.; ~ асгер пехо́та, пешее во́йско ◊ арбалы ~ арымас погов. пешехо́д, имеющий телегу, не устанет
- яявлап⤤
пешко́м; ол кёп ёлланы ~ юрюген он мно́го доро́г исходи́л пешко́м
- яякъ⤤
анат. щека; ~ башлар ску́лы; ал ~лы с красной щеко́й, краснощекий; ~ сюеклер челюсти (ни́жний и верхний); уруп ~ сюегин сындырмакъ уда́рить и сломать челюсть ◊ ~гъын тартмакъ рел. закры́ть рот (умершему); ~ башлары авуртгъунча кюлемек смея́ться до упаду (букв. смея́ться до бо́ли в ску́лах)
- уьзрю⤤
1) нужда, необходи́мость; мен шогъар бек ~мен я о́чень нуждаюсь в этом 2) уважительная причи́на; ~ себепге гёре по уважи́тельной причи́не ◊ бек ~ иш о́чень сро́чное дело, неотло́жное дело 3) извинение; уьзрю гелтирмек приводить оправдание, объяснять причину, приносить извинения
- уьзрюлю⤤
1) нуждающийся в чем-л. 2) прости́тельнй, извини́тельный, заслу́живающий извинения 3) уважи́тельный, оправдывающий, объясняющий; ~ себеп уважи́тельная причи́на
- уьзрюсюз⤤
1) без нужды́, без необходи́мости 2) непрости́тельный, неизвини́тельный 3) неуважи́тельный (о причине)