мест. опред. каждый, всякий, любой; ~ адам каждый человек; ~ адамгъа бир алма на каждого человека по одному яблоку; ону ~ абаты его каждый шаг; ~ абат сайын на каждом шагу; ~- бир минутдан через каждую минуту; ~ беш минутдан через каждые пять минут; ~ -бири каждый из них; ~ ерде везде, всюду; повсеместно; ~ зат всё, все вещи; все предметы; ~ затны тарыкъ ери бар каждая вещь имеет своё назначение; ~ гече каждый вечер, каждая ночь; ~ ким все; все люди; каждый человек; ~ ким не ойлашагъанны айтды каждый сказал, что думает; ~ гюн де, ~ гече де каждый день и каждая ночь; ~ не де всё; все вещи; все предметы; ~ гюн каждый день; ~ заман всегда; постоянно; всё время; ~-бир ерде везде, всюду; повсюду; ~ гюнгю ежедневный, повседневный; ~ затны оьзюню заманы болур всему своё время; ~ тюрлю разный, различный, разнообразный; ~ ким билгенин айтар посл. каждый скажет, что знает; ~ гишини бир дерти, тирменчини сув дерти посл. у каждого своя забота, а у мельника – вода (соотв. у кого что болит, тот о том и говорит) ◊ ~ нечик буса да как бы там ни было, так или иначе; ~ чакъда а) в любое время, всегда; б) в любую погоду; ~ якъдан всесторонне; ~ заманлыкъ всегдашний, неизменный, постоянный; ~ негер де на всё что угодно; ~ не болуп гетсе де что бы там ни случилось; ~ къайсыбыз да любой из нас; ~ къачан да всегда, во всякое время; ~ гьалда во всяком случае; при всех обстоятельствах; ~ тюрлю ёл булан всячески, всякими путями
~ чабыгъыз! марш!; ~ тутугъуз! держите его! (возглас, призывающих к бегу, задержанию кого-л. и другим действиям)
диал. насыпь (небольшое насыпное возвышение на ровном месте) машинни ~ге тартмакъ подавать машину к насыпи, к возвышению (при погрузке грузов в вагоны, машины и т.п.)
лингв. буква, буквенный знак; «а» ~ буква «а»; уллу ~ прописная (заглавная) буква; уллу ~ булан язмакъ писать с заглавной буквы; гиччи ~ строчная (маленькая) буква
крик, шум; вопли; ~ салмакъ поднимать крик, шум; вопить
едва, с трудом, еле, насилу; ~ - ~ еле-еле; ~ балагьгъа токътатдым еле удержал; ~ балагьгъа къутулдукъ с трудом спаслись; насилу отделались; ~ - ~ юрюмек еле-еле тащиться, ковылять; кюлкюмню ~ тутдум я с трудом удержался от смеха; ол аякъларын ~ ала он еле волочит ноги
метка, клеймо; ~ салмакъ клеймить
лингв. надстрочные и подстрочные знаки в арабоязычном письме
бот. азалия (декоративное растение с розовыми, белыми, жёлтыми или красными цветками)
бот. груша // грушевый; ~ терек грушевое дерево; язлыкъ ~ летняя груша
наглец, нахал // наглый, нахальный; ~ адам наглый человек
водка // водочный; ~ кархана водочный завод; ~ чыгъармакъ выпускать водку
меченый, клеймёный; ~ гьайванлар клеймёные животные
диал. см. гьаракат
лингв.снабжённый надстрочными и подстрочными знаками; ~ языв письмо, снабжённое надстрочными и подстрочными знаками
бот. тис // тисовый
уступ, порог
не меченый, без метки, не клеймёный, без клейма
лингв. без надстрочных и подстрочных знаков; ~ языв письмо без надстрочных и подстрочных знаков
подвижной; энергичный; старательный, расторопный, деятельный; ол ~ охувчу он старательный ученик
книжн. пьяница, алкоголик; см. ичкичи
тунеядец
бран. 1) мерзавец, подлец, негодяй 2) мошенник 3) арх. незаконнорождённый, бастард
отвл. от гьарам 1) недозволенность, запретность, скверность 2) нечестность, недобросовестность; ишде ~ этмек допустить недобросовестность в работе
ист. гарем; шагьны ~сы гарем шаха
и.д. от гьарсилле качание (на качелях)
качели; яшлар шагьар бавдагъы ~лерде гьарсилледилер дети покачались на качелях в городском саду
отвл. от гьарсыз наглость, нахальство; ону ~гъы бетине чыгъып тура по лицу видна его наглость
мед. белая горячка, алкоголизм; мунда ~ болгъанланы сав эте здесь лечат от алкоголизма
отвл. от гьарамчы 1) перен. мошенничество 2) занятие мошенничеством
отвл. от гьарасат 1) смятенность, паникёрство, шумливость 2) перен. множество
и.д. от гьарсиллет покачивание
см. гьарай
тревога, крик об опасности; призыв о помощи; ~ салмакъ призывать на помощь
и.д. от гьаракатлан движение, действие, стремление
понуд. от гьарсиллет качать кого-что-л.
отвл. от гьаракатлы 1) способность двигаться, подвижность 2) расторопность, энергичность
отвл. от гьаракатчы 1) подвижность 2) энергичность, старательность, расторопность; ол шо натижалагъа оьзюню ~гъы булан етишген он достиг этих результатов своей старательностью
отвл. от гьарамашар 1) подлость, низость, гнусность; тунеядство 2) мошенничество
отвл. от гьарамзада 1) подлость, низость, гнусность 2) мошенничество
страд. от гьаракатлан двигаться, стараться; оьзюнг гьаракатланмасанг, ишни ахырына чыкъмассан если сам не будешь стараться, дело не доведёшь до конца
отвл. от гьаракатсыз 1) неподвижность 2) бездействие, пассивность, вялость
и.д. от гьарсилле; см. гьарсиллев
и.д. от гьаракатландыр приведение в движение
понуд. от гьаракатландыр приводить в движение
и.д. от гьаракатлан; см. гьаракатланыв
и.д. от гьаракатландыр приведение в движение
бот. голый ячмень; ~ гьалтама хинкал из муки голого ячменя
город // городской; ~ны администрациясы городская администрация, администрация города; ~ хожалыкъ городское хозяйство; тах~ столица; ~ ягъа пригород; городская окраина; ~ комитет городской комитет; ~ шура городской совет
этимология (2019): от перс. شهر
дармоед
горожанин; городской житель, итель города; ~ къатын (къыз) горожанка; городская жительница
~ салмакъ кричать, голосить, вопить (от боли, горя и т.п.)
уст. неистовый, исступлённый, яростный; неукротимый; ~ хасият неукротимый характер
уст. мухаррем (первый лунный месяц мусульманского календаря)
столица // столичный; Анжикъала – Дагъыстанны ~ы Махачкала - столица Дагестана; ~ны мэри мэр столицы, столичный мэр
междугородный; ~ телефон станция междугородная телефонная станция
рел. утренний приём пищи перед восходом солнца, во время оразы (поста в месяц Рамадан), сухур; ~ турмакъ вставать к утренней трапезе
см. гьуя²
житель столицы
и.д. от къагьарлан
неистовствовать, приходить в ярость, раздражаться, буйствовать; къырда кепи бузулуп гелсе, о уьйде увакъ-тюеклеге де къагьарланма башлай если он приходит с плохим настроением, дома начинает раздражаться по мелочам; см. къарланмакъ
и.д. от къагьарландыр
понуд. от къагьарландыр приводить в ярость, неистовство, неукротимое состояние; уланны айланышлары атасын бек къагьарландырды поведение сына привело отца в ярость
мест. 1) личн. он, она;. оно 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? какой смысл имеет то слово?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спросите его самого; ~гъар бери-гиз отдайте ему; б) тому; той; ~ну а) его; её; б) того; той; ту; ~нда а) у него; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходил туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него; от неё; из него; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него книгу; б) от того; от той; из того; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того времени; ~ндан-мундан сёйлемек говорить о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг после этого, потом, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта стороны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому, по той причине; ~ну учун поэтому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не глядя ни на что, не учитывая обстоятельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого
1. 1) голова // головной; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы; юлюнген ~ бритая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголовый; ~ны такъасы черепная коробка; ~-какич голова и ножки туши животного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня кружится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружительной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвязать голову; б) обдурить; ~ гётермек а) поднимать голову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу; в) перечить; ~ иймек а) низко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать головой; б) увиливать от чего; ~ын юлюмек брить голову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приголубить; проявить нежность, ласково обойтись с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек работать, не поднимая головы; ~ын салландырмакъ опустить голову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить поводья коня; ~ын айландырмакъ морочить голову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевелить мозгами, думать, соображать; ~ына салмакъ надоумить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земные поклоны, молиться Богу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головной платок ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам покоя не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек работать с умом, разумно; ~да сакъламакъ держать в мыслях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вылететь из головы; шо мени ~ымдан таймай это у меня из головы не выходит 3) голова, штука (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется триста голов овец; эки ~ агьлю семья из двух душ 4) перен. способность, талант, ум; ~ы бар адам человек с головой; ~сыз адам безголовый, глупый человек; ону ~ы яман тюгюл у него голова работает, он с головой, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко 6) верхушка, вершина, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) вершины гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевелит верхушки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук слова; ~ы экинчи бетде начало на второй странице; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) снова, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; полная неразбериха 8) верховье, исток (реки, ручья); Солакъны ~ы верховье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с истока 9) крыша; уьйню ~ын япмакъ прикрыть дом крышей 10) крышка; покрытие; къазанны ~ын япмакъ закрыть кастрюлю крышкой; лампа ~ ламповое стекло; ~ын япмакъ а) прикрыть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если крышка котла открыта, и собака должна иметь совесть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на душу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) головка, горлышко, горловина, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) головка сахара; шишаны ~ын ачмакъ открыть горлышко бутылки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава книги; макъаланы ~ы заглавие статьи 14) конец, край; бир ~дан с одного конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало улицы; б) конец улицы; орамны бириси ~ында в противоположном конце улицы 15) изголовье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положить подушку под голову 16) колос (колосовых); головка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшеничный колос; гьабижай ~ къусгъан кукуруза выбросила метёлку 2. 1) глава // главный, основной; головной, передовой; ~ борч главная задача; ~ документ основной документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передовица, передовая статья; ~ гьарп грам. заглавная, прописная буква; ~ сёз предисловие; ~ болмакъ возглавлять, предводительствовать; ёл~чы руководитель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководитель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава правительства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. сотник, глава сотни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на крыше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз поднялось на вершину горы; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верхушки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружить (вскружить) голову кому; б) морочить голову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не морочь мне голову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. именительный падеж; ~чарасын гёрмек принять меры для защиты своих интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек заботиться о себе (букв. заботиться о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолковый, беспутный, непутёвый, безрассудный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ сильно радоваться (букв. словно его голова коснулась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в ноги, бить челом, сильно просить у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уяснять сущность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересудов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести кого-л. в порядок, приодеть; ~ын къарышдырмакъ морочить голову; ер~лы болгъур! пропади ты пропадом!; яшланы ~ын тутмакъ заняться воспитанием детей, взять на себя заботу о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погубить кого-л.; ~ын тас этмек потерять голову, растеряться, потерять самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая голову; работать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозориться; ~ын алып гетмек уходить, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на вершину чего-л.; ~ына тюшмек а) понять, уразуметь; б) выпасть на долю; адам~ына на долю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если нужно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою голову, на свою ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижимый, необъяснимый; б) недопустимый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него нет; ~ындан гетмек испытать, пережить, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вычесть из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переносить (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря на старость; будучи стариком (старухой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомысленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму провожают (букв. там, где тебя знают – ценят твою голову (ум), где тебя не знают – ценят твою шубу)
вводн. сл. говорит, поговаривают; ~лер говорят, поговаривают; бизин шагьаргъа цирк геле ~ говорят, в наш город приедет цирк
раз; бир ~ а) однажды; б) как-то, как-то раз; бу ~ да шолай болажакъ и в этот раз будет так же; бу ~ в этот раз; гьар ~ да каждый раз; эки де ~ оба раза, двукратно
гьар ~ каждый человек, всякий
мэр; шагьарны ~и мэр города
мест. 1) вопр. и относ. что; нени? что?; чего; ~ни гьакъындан? о чём?, зачем?; ~гер тамаша боласан? чему ты удивляешься?; ~ ден? а) отчего?; с чего?; из чего? б) почём?; за сколько?; ~ ден сатасан? почём продаёшь?; ~ булан? чем?; ~ булан кёмек этейим? чем могу помочь?; ~ болду? что случилось?; бу ~ дир? что это?; ~ этейим? что же мне делать?; ~м бар? что у меня? есть?; ~м де бар у меня всё есть; ~нг бар? что у тебя есть?; бу мени ~ме герекдир? на что мне это нужно?; ~гиз бар? что у вас есть?; ону ~ син аларсан? что с него возьмёшь, с него взятки гладки 2) вопр. и относ. какой?; ~ заманда? в какое время?; когда?; ~ къайгъынг бар какая у тебя забота?; ~ арив уьйдюр! какой прекрасный дом!; ~ башгъалыгъы бар? какая разница?; сени ~ ишинг бар? какое твоё дело?; ~ хабар? какие новости?; 3) всякий, любой; ~ затны да табарман я найду любую вещь; ~ заманда да во всякое время, в любое время, всегда, постоянно 4) как, сколько; гелип ~ яхшы этдинг как хорошо, что ты пришёл; биченигиз ~ кёпдюр как много у вас сена; ~ къадар кёп как можно больше; ~ гьаракатлар этсем де как бы я ни старался ◊ ~ билейим откуда я знаю; ~ ерде де всюду, везде, где бы то ни было, повсеместно; ~ болур, ~ болмас всякое может случиться, на всякий случай; ~ эшек оьлер, ~ эшекни еси тавлу оьлер или ишак умрёт, или хозяин ишака горец умрёт
I. 1) подъём; возвышенность; ~ге гётерилмек подняться вверх, верх // верхний; ~ден таба сверху; ~ден гелген буйрукъ приказ, пришедший сверху, приказ сверху; ~ деги находящийся наверху; ~ге гётерилмек взбираться наверх 3) вышина 2. высший; верховный; ~ къуллукълардагъы гьакимлер высшие власти; высшие руководители; ~ баш командующий верховный главнокомандующий ◊ ~ болмакъ одержать верх; одержать победу; ~ муратлар возвышенные цели; ~ къуллукъгъа гётермек выдвинуть кого-л. на высокую должность, поднять кого-л. на высокую должность; гьар ~ню бир эниши бола погов. нет худа без добра (букв. у каждого подъёма свой спуск)
молоко // молочный; янгы савулгъан ~ парное молоко; къайнагъан ~ кипячёное молоко; чий ~ сырое молоко; башы алынгъан ~ снятое молоко; башы алынмагъан ~ цельное молоко; ананы ~ю материнское молоко; ачыгъан ~ прокисшее молоко; ~ ню башы сливки, сметана; машинден чыкъгъан ~ сепарированное молоко; уюгъан ~ простокваша; ~ люк молочник (посуда); ~ ферма молочная ферма; ~ю тартылмакъ убавить молоко (о корове); *__* машин сепаратор; __ уютмакъ__ заквасить молоко; кёп ~ береген сыйыр высолкоудойная корова; ~ шорпа молочный суп; (акъ) къатыкълар молочные продукты; ~ кархана молочный звод ◊ ~ йимик ярыкъ гече ночь, светлая как день; ~ дей акъ молочно-белый, белый-пребелый; анангны ~ юнден де гьалал болсун! да будет тебе молоко матери впрок! (говорится при удовлетворённости поступками другого человека); ~ ичеген гьайванлар млекопитающие; огъар шо анасыны ~ю булан гирген это у него в крови (букв. это он с молоком матери впитал); ананг ичирген ~ булан тилеймен! прошу тебя молоком твоей матери!; ананг берген ~ гьарам болсун (сен шолай этсенг)! пусть молоко твоей матери будет тебе не впрок (если ты так поступишь)!; ~ ге авзу бишген сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
~ болуп бишмек а) перезреть, переспеть (о фруктах); б) перевариться (о мясе и других продуктах); ~ болуп бишген гьармут переспелая груша; ~ болуп бишген эт переваренное мясо
бот. кизил // кизиловый; ~ терек кизиловое дерево; ~ мурапа кизиловое варенье; ~ чаналар сани из кизилового дерева; ~ таякъ ~ шалка кизилового дерева ◊ гьарам ~ бот. тис; ~ йимик гийинмек одеться с иголочки
шаг; гьар ~ында на каждом шагу; ~ алмакъ шагать; ~ынгны чалт ал иди быстрее ◊ ~ын ойлашып алмакъ действовать обдуманно, осторожно
~ билесен! подумаешь!; ~ арив такой прекрасный, такой восхитительный; (гьар) нечик ~ да как бы там ни было
сад // садовый; алма ~ яблоневый сад; юзюм ~ виноградник ◊ яшлар ~у детский сад; шагьар ~у городской сад; янгыз терек ~ болмас посл. одинокое дерево сада не создаёт
1. чаще в форме сказ. ~ , ~ эди есть, имеется, существует налицо // имеющийся, существующий, наличный; бир зат ~, тек … есть одна вещь, но…; мени ишим ~ у меня есть дело; уьйде ким ~? кто дома?; мени бир хыялым ~ есть у меня мечта; шагьарда миллион адам ~ в городе насчитывается миллион человек; умутум ~ есть надежда; мунда сагъа не ~? разг. что тебе здесь надо?; акъчанг ~мы? у тебя есть деньги?; ~мысыз? где это вы пропадаете? (букв. существуете ли вы?); магъа кагъыз ~мы? есть ли мне письмо?; ~ эди было, имелось; эсимде ~да айтып къояйым скажу пока я помню; ону атасы ~да когда у него был отец; ол уьйде гиши ~ны эследи он заметил, что в доме кто-то есть 2. 1) всё, что есть, существует, имеется // имеющийся; ~ гючюн салып къычырмакъ кричать во всю мочь, кричать, вложив всю свою силу; кричать во весь голос; ~ буса, къызгъанамы эдим если было, я бы не пожалел, что имеется, того не жалко 2) филос. существующий, реальный, действительный, фактический, подлинный, невоображаемый; ~ дюнья реальный мир; материальный мир; герти ~ зат (или гьакъ ~ зат) реально существующий 3) перен. богатый; изобильный; имущий, состоятельный. зажиточный; ~ адам а) присутствующий – о человеке; б) имущий, состоятельный человек; ~ яшав а) реальная жизнь; в) жизнь в изобилии, зажиточная жизнь ◊ ~ гишиге тарлыкъ ёкъ погов. имущий человек стеснения не знает; дагъы да ~ болугъуз! а) чтобы у вас всего было вдоволь!; б) будьте и впредь живы и здоровы!; ~да – байрам, ёкъда – гьайран погов. достаток – праздник, недостаток – муки; жаны ~ затлар всё живое; ~ны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ (или савну бети – ярыкъ, оьлгенни бети – чарыкъ) посл. у того, кто имеет, лицо – светлое, у того, кто не имеет – лицо мрачнеет (у живого – лицо светлое, у мёртвого – лицо тёмное); палан ерде алтын ~, барса, багъыр да табулмай погов. в таком-то месте имеется золото, пойдёшь и меди не найдёшь
1. явный, открытый, известный; ~ болмакъ вскрыться, обнаружиться, разгласиться; бу хабар савлай шагьаргъа ~ болгъан эта весть известна всему городу; ~ этмек огласить, разгласить, обнародовать что, сказать во всеуслышание; ~ этив огласка, разглашение 2. объяснение, пояснение, разъяснение, толкование; комментарий