зря, вхолостую; заманым ~ гетди без толку потерял время; тирмен ~ ишлей мельница работает вхолостую; бары да зат ~ гетди всё пошло насмарку; ол заманын ~ йибермей он зря время не теряет; ол ~ гелмеген эди он приходил неспроста, он приходил не зря
болтливый; ~ адам болтливый человек; груб. болаболка, трепач, болтун; ~ къатын (къыз) болтунья, сплетница
и.д. от бошал 1) выгружение, разгружение 2) освобождение 3) ослабление, становление менее тугим (напр. верёвки, пояса и т.п.)
и.д. от бошат 1) освобождение; опорожнение 2) ослабление, расслабление 3) рыхление, разрыхление 4) разгрузка, выгрузка
тарелка; бир ~ шорпа тарелка супа
беспрерывный, непрерывный // беспрерывно, непрерывно; ~ сёйлемек говорить беспрерывно
отвл. от бош¹
страд. от бошал 1) освобождаться, быть освобождённым; уьй бошалды комната освободилась 2) разгружаться, выгружаться; быть разгруженным, выгруженным; биринчи арбалар бошала первые подводы разгружаются 3) ослабевать, становиться менее тугим, упругим (о верёвке, поясе и т.п.)
понуд. от бошат 1) освобождать, опоражнивать чего; къапны ~ опорожнить мешок 2) разгружать, выгружать; вагонланы ~ разгрузить вагоны 3) рыхлить, разрыхлять что; тереклени тюплерин ~ разрыхлить почву под деревьями
см. бошлай, бошлайына
отвл. от бошавуз болтливость; трепание
страд. от бошатыл 1) быть освобождённым, опорожнённым, освобождаться, опоражниваться 2) быть разгружённым, выгруженным, разгружаться, выгружаться
отвл. от бошавсуз беспрерывность, непрерывность
порожняком; машинни ~ гьайдамакъ гнать машину порожняком (без груза)
собир. всякая посуда
груз, ноша, вьюк//грузовой; ~ ташыйгъан автомобиль грузовой автомобиль, грузовик; ~ бошатыв (или къотарыв) выгрузка; ~ гётереген машин грузоподъёмник; темир ёлланы ~ ташыву грузооборот железных дорог
1. 1) голова // головной; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы; юлюнген ~ бритая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголовый; ~ны такъасы черепная коробка; ~-какич голова и ножки туши животного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня кружится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружительной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвязать голову; б) обдурить; ~ гётермек а) поднимать голову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу; в) перечить; ~ иймек а) низко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать головой; б) увиливать от чего; ~ын юлюмек брить голову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приголубить; проявить нежность, ласково обойтись с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек работать, не поднимая головы; ~ын салландырмакъ опустить голову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить поводья коня; ~ын айландырмакъ морочить голову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевелить мозгами, думать, соображать; ~ына салмакъ надоумить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земные поклоны, молиться Богу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головной платок ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам покоя не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек работать с умом, разумно; ~да сакъламакъ держать в мыслях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вылететь из головы; шо мени ~ымдан таймай это у меня из головы не выходит 3) голова, штука (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется триста голов овец; эки ~ агьлю семья из двух душ 4) перен. способность, талант, ум; ~ы бар адам человек с головой; ~сыз адам безголовый, глупый человек; ону ~ы яман тюгюл у него голова работает, он с головой, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко 6) верхушка, вершина, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) вершины гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевелит верхушки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук слова; ~ы экинчи бетде начало на второй странице; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) снова, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; полная неразбериха 8) верховье, исток (реки, ручья); Солакъны ~ы верховье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с истока 9) крыша; уьйню ~ын япмакъ прикрыть дом крышей 10) крышка; покрытие; къазанны ~ын япмакъ закрыть кастрюлю крышкой; лампа ~ ламповое стекло; ~ын япмакъ а) прикрыть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если крышка котла открыта, и собака должна иметь совесть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на душу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) головка, горлышко, горловина, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) головка сахара; шишаны ~ын ачмакъ открыть горлышко бутылки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава книги; макъаланы ~ы заглавие статьи 14) конец, край; бир ~дан с одного конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало улицы; б) конец улицы; орамны бириси ~ында в противоположном конце улицы 15) изголовье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положить подушку под голову 16) колос (колосовых); головка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшеничный колос; гьабижай ~ къусгъан кукуруза выбросила метёлку 2. 1) глава // главный, основной; головной, передовой; ~ борч главная задача; ~ документ основной документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передовица, передовая статья; ~ гьарп грам. заглавная, прописная буква; ~ сёз предисловие; ~ болмакъ возглавлять, предводительствовать; ёл~чы руководитель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководитель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава правительства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. сотник, глава сотни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на крыше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз поднялось на вершину горы; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верхушки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружить (вскружить) голову кому; б) морочить голову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не морочь мне голову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. именительный падеж; ~чарасын гёрмек принять меры для защиты своих интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек заботиться о себе (букв. заботиться о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолковый, беспутный, непутёвый, безрассудный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ сильно радоваться (букв. словно его голова коснулась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в ноги, бить челом, сильно просить у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уяснять сущность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересудов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести кого-л. в порядок, приодеть; ~ын къарышдырмакъ морочить голову; ер~лы болгъур! пропади ты пропадом!; яшланы ~ын тутмакъ заняться воспитанием детей, взять на себя заботу о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погубить кого-л.; ~ын тас этмек потерять голову, растеряться, потерять самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая голову; работать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозориться; ~ын алып гетмек уходить, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на вершину чего-л.; ~ына тюшмек а) понять, уразуметь; б) выпасть на долю; адам~ына на долю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если нужно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою голову, на свою ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижимый, необъяснимый; б) недопустимый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него нет; ~ындан гетмек испытать, пережить, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вычесть из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переносить (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря на старость; будучи стариком (старухой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомысленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму провожают (букв. там, где тебя знают – ценят твою голову (ум), где тебя не знают – ценят твою шубу)
~и бош сыйыр корова легкая для доения
подпруга; атны ~ын тартмакъ затянуть подпругу у лошади; орта ~ катавр, верхняя подпруга (поверх подушки седла); ~ларын бошатмакъ расслабить подпруги; оьзенги ~ путлище, ремень стремени; арыш ~ чересседельник
1) член, часть тела, орган; часть туши; ону ~лары бошагъан члены его ослабли; арив битген ~лы красивого телосложения; ~ларын тутагъан кюю осанка, выправка; ~лары тёгюлюп тармакъ перен. а) почувствовать слабость в теле; б) пасть духом, опустошиться морально; эр ~ына гирмек мужать, становиться зрелым; становиться мужчиной 2) член (часть семьи, сообщества, правительства и т.п.); партини саны член партии; мажлисни саны член парламента; агьлюню саны член семьи 3) грам. ред. член (предложения); _см. уьюр²
зоол., диал. утка // утиный; ~ йымырткъа утиное яйцо; ~ уя утиное гнездо; къыр ~ дикая утка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт утиное мясо, утятина; __см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходить вразвалку, переваливаться уточкой; авузгъа бош акъ ~ болтун, сплетник
прям., перен. глубокий // глубоко; ~ сув глубокая вода, глубокая река; ~ къую глубокий колодец; ~ине вглубь; ~ге глубоко, вглубь; ~ инде в глубине чего; денгизни ~инде в глубине моря; ~ бошгъап глубокая тарелка; ~ ден таныш болмакъ глубже ознакомиться с чем-л.; ~ билимлер глубокие знания; ~ маъналы сёз слово, имеющее глубокий смысл; ~ ойгъа батмакъ впасть в глубокое раздумье; крепко задуматься о чём; __тереклени кёп ~ орнатмагъыз не сажайте дереья сл__ишком глубоко ◊ иш ~ ерге чыгъып бара дело принимает серьёзный оборот
анат. 1) нос // носовой; пантюк ~ курносый нос; къынгыр ~ кривой нос; къынгыр ~лу кривоносый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер ноздри; ~ гемиклер носовые хрящи; ~ бошлугъу носовая полость; ~ покъ разг. сопли; бурнун тартмакъ шмыгать носом; бурнун сибирмек вытереть нос; бурнун чююрмек а) сморщить нос; б) воротить нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говорить в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуныть, расстроиться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь сколько влезет (букв. ешь пока из носа не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из носа твоего пошло
беседа, разговор; бош ~ пустой разговор; о не ~дыр сен этеген? что за разговоры ты ведёшь!; ~ сыз безоговорочно; без лишних слов; этеген ишин ~сыз этмек делать дело без лишних слов
мечтатель; фантазёр; бош ~ пустой фантазёр
и.д. от айлан 1) ходьба, езда; путешествие; гьавада ~ прогулка на (чистом) воздухе; бош ~ бесцельное хождение, пустое шатание; минип ~ езда, ат булан ~ езда верхом, верховая езда 2) вращение, оборот; Ер шарыны ~у вращение Земли; къанны ~у циркуляция крови 3) обход, объезд 4) переход, превращение, трансформация, видоизменение; сув гьалгъа ~ превращение в воду
без воздуха, безвоздушный; ~ камер безвоздушная камера; ~ яшав ёкъ без воздуха нет жизни ◊ ~ бошлукъ безвоздушное пространство
понуд. от оьтгер 1) пропускать, перправлять; проводить, заставлять пройти по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; машинлени кёпюрден ~ а) провести машины по мосту; б) пропускать машины через мост; сокъур адамны ёлдан ~ перевести слепого человека через улицу; сувдан ~ перправить кого-что через реку; ари янына ~ перевести кого-что на ту сторону (реки); итден ~ проводить мимо собаки; сув оьтгермейген материал водонепроницаемый материал 2) пропускать, вдевать, продевать; __инени гёзюнден йип ~ вдавать н__итку в игольное ушко 3) упускать что-л.; автобусну оьтгерип къоймакъ упустить автобус 4) пропускать, допускать (напр., ошибку); хаталар ~ пропускать ошибки 5) проводить (напр., время); заманны бош ~ проводить время попусту 6) проводить, организовывать, устраивать; дарс ~ проводить урок; жыйын ~ проводить собрание; провести испытание, испытать, поставить опыт; школаны участкасында сынавлар ~ поставить опыты на школьном участке 7) проводить, чертить; гьыз ~ провести линию 8) входит в состав ряда словосочетаний: башдан ~ испытать на себе, пережить, перенести; гёз алдындан ~ представлять, вообращать 9) перен. переборщить; злить кого; масхараны льтгерип барасан шутку ты перебарщиваешь
отвл. от авузлу болтливость; см. бошавузлукъ
частица усил. со словами, начинающимися с бо; совершенно пустой, зря; ~ -бош совершенно пустой; пустой-препустой; ~ -бошуна совершенно попусту, абсолютно зря; ~-бошуна ачувланасан ты зря сердишься; орам ~ -бош улица совершенно пуста
см. сукара-бошгъап
рел. развод, расторжение брака (супругов); ол къатыныны уьч де ~ын бош этген он окончательно развёлся с женой (особая форма развода, когда восстановить брачный союз возможно только после того, как разведённая жена выйдет замуж, хотя бы фиктивно, за другого, и так называемый новый муж даст ей развод; чтобы троекратный развод стал действительным, дотаточно три раза произнести при трёх свидетелях слово «талакъ», дальше следуют только формальности)