- абдал⤤
бестолко́вый, несообрази́тельный; тупоу́мный; дурак
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- абуналыкъ⤤
абонемент // абонементный
- аваралы⤤
хлопотли́вый, хло́потный, требующий мно́го хлопо́т; ~ иш хлопо́тное дело
- аваралыкъ⤤
отв. от авара хлопотность, беспокойственность
- аввал⤤
1) сначала, сперва; первоначально; ~ башлап прежде всего́, первым до́лгом; ~ ойлашма герек сперва ну́жно поду́мать 2) раньше, прежде; ~ларда в прежние времена
- аввалгъы⤤
прежний, предыду́щий, предшествующий
- австралиялы⤤
1) австрали́ец, жи́тель Австралии; ~лар австрали́йцы, жи́тели Австралии; ~ къатын (къыз) австрали́йка 2) австрали́йский
- автокъалам⤤
(автоматик къалам) автору́чка
- агротехникалы⤤
агротехни́ческий
- агъалыкъ⤤
отвл. от агъа старши́нство; положение старшего по во́зрасту по отношению к младшему ◊ ~ этмек покрови́тельствовать; быть добропоря́дочным, до́брым
- агьвалат⤤
книжн. обстоя́тельство; положение, состоя́ние; ишни ~ы положение дела; бу ~да при тако́м положении, при э́тих обстоя́тельствах
- адмирал⤤
см. амирал
- адмираллыкъ⤤
см. амираллыкъ
- адыгъалы⤤
адыгеец; ~лер адыгейцы; ~ къатын (къыз) адыгейка
- ажжал⤤
рел. смертный час; смерть, кончи́на; ону ~ы етген наступи́л его́ смертный час; оьз ~ы булан оьлмек умереть своей смертью
- ажжаллы⤤
смертный; то́т, для кого́ про́бил смертный час ◊ къыркъ йыл къыргъын болса, ~ оьлюр погов. если со́рок лет бу́дет мо́р, умрёт то́т, для кого́ про́бил смертный час
- ажжалсыз⤤
1) бессмертный, вечно живу́щий 2) перен., груб. бессмертный оьлюп де таймадынг башымдан, ~ давно́ тебе пора бы́ло умереть
- ажжалсызлыкъ⤤
отвл. от ажжалсыз бессмертность; бессмертие
- азал⤤
уст. 1) вечность 2) прежде, раньше; ~дан и́здавна, с давних по́р; испоко́н веко́в
- азалгъы⤤
уст. древний; давний, давни́шний; вековечный; извечный
- азалмакъ⤤
уменьшаться, убавля́ться, убывать; идти́ на у́быль; кёлдеги сув азалгъан воды́ в о́зере у́было
- азалтмакъ⤤
понуд. от азалт уменьшать, убавля́ть что-л. (по количеству)
- азалыв⤤
и.д. от азал уменьшение, убывание
- айбалта⤤
секи́ра
- айланмалы⤤
1) изви́листый 2) кру́жный, око́льный, обхо́дный; ~ ёл а) изви́листая доро́га б) око́льный пу́ть
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- акъсакъал⤤
1) белоборо́дый, седоборо́дый; старый 2) старец, старик; старейшина 3) аксакал (почти́тельное обращение к старику́)
- акътал⤤
бот. то́поль // то́полевый, тополи́ный
- акъчалы⤤
1) имеющий деньги, с деньгами, денежный; богатый (о человеке) 2) платный 3) чешу́йчатый; ~ балыкъ (чабакъ) чешу́йчатая ры́ба
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- акъшумал⤤
см. акъшылт
- ал¹⤤
алый, красный; ~ байракъ алое знамя; ~ гюллер ро́зы; см. къызыл
- ал²⤤
1) перед, передняя часть чего́-л. // передний; уьйню ~ды передняя часть до́ма, фасад; ~ тишлер передние зу́бы 2) употр. в роли служебного слова: алдына а) по направлению к кому-чему-л. б) у, перед, о́коло, во́зле; школаны ~дына тереклер орнатдыкъ перед шко́лой мы посади́ли деревья; ~дында перед, у, во́зле; уьйню ~дында перед до́мом, у до́ма; мени ~дымда а) передо мно́й; б) при мне, в моём прису́тствии; ~дындан а) с давних по́р, с прежних времён; ~дындан берли с давних по́р, с прежних времён; б) перед; машин мени ~дымдан оьтдю передо мно́й прошла маши́на
- ала⤤
1) пёстрый; разноцветный, рябо́й; пятни́стый; полосатый; пегий (о масти ло́шади); ~гёз сероглазый; ~-къула пёстрый, разноцветный, полосатый, пятни́стый 2) перен. недру́жный, несогласный; ~ месеп разноро́дная смесь, состоя́щая из разнообразных поро́д (о народе, племени, обществе и т.п.) ◊ авул ити ~ буса, бёрю гёрсе биригир посл. собаки, живу́щие недру́жно, объединя́ются, уви́дя волка
- алабаш⤤
светлоголо́вая (о коро́ве)
- алабота⤤
бот. лебеда; ~ чуду пиро́г из лебеды́
- алагёз⤤
1) светлоглазый 2) светлоглазая (кли́чка коро́вы)
- алагъожа⤤
барахло́, скарб; уьй ~ домашний скарб
- алай⤤
~ билесен! поду́маешь!; ~ арив тако́й прекрасный, тако́й восхити́тельный; (гьар) нечик ~ да как бы там ни́ было
- алалыкъ⤤
отвл. от ала² пестрота; разноцветность; пятни́стость
- алам⤤
1) вселенная, мир 2) мир, царство 3) ми́р, свет, вселенная; мироздание, галактика, ко́смос; бу ~да на э́том свете
- аламат⤤
1) при́знак, симпто́м, примета; отличи́тельная черта; аврувну ~лары при́знаки болезни 2) перен. разг. чу́до, чудеса // чудно́й, странный; интересный; бу не ~дыр? что́ за чудеса? 3) большо́е коли́чество чего-л.; мунча ~ халкъ къайда бара? куда это идёт сто́лько наро́ду?
- аламатлыкъ⤤
отвл. от аламат изуми́тельность, великолепие, вели́чие, красота; совершенство
- алапа⤤
фин. зарплата, жалованье; айлыкъ ~ месячная зарплата
- ала-пелекет⤤
см. пелекет
- ала-саладан⤤
ни с того́ ни с сего́, вдру́г
- алас-къулас⤤
~ болмакъ ряби́ть; мени гёзлерим ~ болуп гетди у меня́ заряби́ло в глазах
- аласы-къарасы⤤
донгузну ~ болмай погов. свинья́ пятни́стая или чёрная – всё равно́ свинья́
- алат⤤
1) прибо́р, ору́дие, инструмент; ол оьзюню ~ларын алды он взя́л свои́ инструменты 2) воен. снаряд; ср. топ гюлле
- алатопан⤤
ураган; бу́ря; ~ны аламатлары при́знаки бу́ри
- алатопанлы⤤
ураганный
- алачыкъ⤤
сарай (для соло́мы, сена)
- алаша¹⤤
ни́зкий // ни́зко; ~ чыр ни́зкая стена; ~дан учмакъ лететь ни́зко; ~гъа тюшмек опусти́ться ни́же
- алаша²⤤
поэт. холощённый ко́нь, мерин, конь; ол батырым ~сын ерлеген фольк. оседлал он, молодец, своего́ коня́
- албан⤤
албанец // албанский; ~ къатын (къыз) албанка; ~ тил албанский язы́к
- албаниялы⤤
албанец
- албанлы⤤
албанец
- албанча⤤
по-албански; ~ сёйлемек говори́ть по-албански
- албаслы⤤
миф. ведьма, баба-яга
- алгебра⤤
мат. алгебра // алгебраи́ческий; ~ формула алгебраи́ческая фо́рмула; ~ амал алгебраи́ческое действие; ~дан масъалаланы жыйымы задачник по алгебре, сбо́рник задач по алгебре
- алгъа⤤
1) вперёд; ~ юрюгюз пройди́те вперёд; ~ да барма, артда да къалма вперёд не вырывайся, но не отставай; ~ чыкъмакъ вы́йти вперёд; ~гъа бармакъ а) идти́ вперёд, продвигаться б) прогресси́ровать 2) развиваться, прогресси́ровать 3) перен. спеши́ть, идти́ вперёд (о часах); ~ салмакъ ставить что-л. впереди́ 4) послелог раньше чего; графикден ~ барыв опережение графика 5) клетка (для телят, ягнят в коровнике, овчарне); бузавланы ~сы клетка для теля́т
- алгъа-артгъа⤤
взад и вперёд
- алгъасав⤤
и.д. от алгъаса 1) спешка, торопли́вость; горя́чка 2) перен. волнение, переживание
- алгъасавлу⤤
спешный, безотлагательный // спешно, безотлагательно; ~ иш безотлагательное дело; ~ гьалда спешно, торопли́во; ко́е-как
- алгъасамакъ⤤
1) спеши́ть, торопи́ться; горячи́ться; алгъасап ашамакъ торопли́во есть; алгъасап гелмек яви́ться немедленно ◊ алгъасагъан сув денгизге етишмес посл. поспеши́шь – людей насмеши́шь (букв. торопя́щаяся вода до мо́ря не дойдёт) 2) перен. волноваться, переживать
- алгъасап⤤
1) деепр. от алгъаса 2) поспешно, второпя́х
- алгъасатмакъ⤤
понуд. от алгъасат 1) торопи́ть 2) волновать
- алгъыш⤤
1) благословение, благопожелание 2) благодарность за что-л.; огъар кёп ~ этдилер ему́ вы́разили большу́ю благодарность
- алгъышлав⤤
и.д. от алгъышла приветствие, поздравление; чествование
- алгъышламакъ⤤
1) благославля́ть 2) благодари́ть
- алгъышланмакъ⤤
страд. от алгъышлан
- алгъышланмакълыкъ⤤
и.д. от алгъышлан
- алгъышлы⤤
благословенный; ~ бол бу́дь благословенным
- алгьам⤤
мус. первая су́ра Корана; см. патигьа
- алгьамдулиллагь⤤
мус. слава Аллаху (так говоря после еды)
- алда⤤
1) раньше, прежде; болжалдан ~ раньше сро́ка; гьалиден элли йыл ~ пятьдеся́т лет тому́ назад 2) впереди́; ~ юрюмек идти́ впереди́
- алдагъы⤤
1) передний 2) прежний, про́шлый, предшествующий; ~ гезик в про́шлый раз; сайлавлардан ~ перед вы́борами; ~ председатель предыду́щий председатель 3) передний; ~на бер дай переднему 4) предыду́щий; ~ гюн предыду́щий день
- алдам⤤
редко обман, плутовство́; жу́льничество
- алдам-къалдам⤤
простоватый, легковерный; ~ гиши простоватый человек
- алданмакъ⤤
страд. от алдан редко 1) бы́ть обманутым, введённым в заблуждение 2) бы́ть обольщённым, соблазнённым, обольщаться, соблазня́ться кем-л.
- алдатмакъ⤤
1) обманывать, вводи́ть в обман, в заблужение 2) обольщать, соблазня́ть; алдап-сулдап всеми правдами и неправдами; ону алдатмагъа къыйын его́ не проведёшь
- алдатыв⤤
и.д. от алдат
- алдатывчу⤤
обманщик, плу́т; жу́лик
- алдатывчулукъ⤤
отвл. от алдатывчу обман, плутовство́; жу́льничество
- алды⤤
1) перед; начало, голова (чего-л.); уьйню ~ фасад, передняя сторона до́ма; къайыкъны ~ но́с ло́дки; йылны ~нда в начале го́да; колоннаны ~ голова коло́нны 2) накану́не; кану́н; байрамны ~нда накану́не праздника, перед праздником; байрамны ~ кану́н праздника; ~ булан а) спереди; передом б) сперва в) перед кем-чем-л. 3) в знач. служ. имени; ~нда а) перед кем-чем, напро́тив кого-чего; институтну ~нда напро́тив институ́та б) раньше кого-чего, до кого-чего, перед кем-чем, накану́не кого; давну ~нда перед войно́й; ~ндан с начала, от начала чего; ~ндан артына ерли с начала до конца; ~бызда сказ. налицо́, перед нами; ~мда впереди́ меня;, напро́тив меня; ол бизин ~быздан гетди он прошёл перед нами ◊ ~ алгъышлыкъ, арты къаргъышлыкъ погов. славное начало, [да] бесславный конец; начало благословенное, [да] конец прокля́тый
- алдыбыздагъы⤤
предстоя́щий, следующий; ~ айда в следующем месяце
- алдын¹⤤
1) вначале, сначала; ону охуву ~ яман эди, артда яхшы болду сначала у него́ с учёбой бы́ло пло́хо, пото́м стало хорошо́ 2) прежде, раньше; ~ айтылгъаны йимик как сказано вы́ше
- алдын²⤤
1) сначала, сперва; раньше, прежде; предвари́тельно, заблаговременно; бир ~ шу масъаланы чечме герек сначала ну́жно реши́ть э́тот вопро́с; ~ шулай этиле эди раньше делалось так; ~ ерли прежде, сначала; предвари́тельно; ~ йимик по-старому; бары затдан ~ прежде всего́; инг ~ первым до́лгом; сперва-наперво 2) употр. в роли послелога, управляет исх. п. раньше, прежде, до кого-чего-л.; ол сенден ~ гелди он пришёл раньше тебя́ ◊ ~а гелтирип бермек преподнести́ что-л.; ~а урунуп къалмакъ столкну́ться с кем-л. лицо́м к лицу́; балагьны ~ алмакъ предупреждать, предотвращать беду́; гёз ~да турмакъ бы́ть, стоя́ть перед глазами
- алдына⤤
вперёд; навстречу; ~а салып бармакъ вести́ кого-л. перед собо́й; ~а чыкъмакъ а) вы́йти встречать кого-л.; б) устро́ить кому-л. засаду; биревню ~ навстречу кому-л.; сабийни ~ барыгъыз встречайте ребёнка; ону ~а чыгъып болагъан ёкъ а) никто́ не мо́жет встать поперёк его́ пути́; б) никто́ не сравни́тся с ним; ~а йыгъылмакъ а) упасть по́д ноги кому-л.; б) перен. проси́ть, умоля́ть о чём-л.
- алдын-артын⤤
~ эслемей необду́манно
- алдынгъы⤤
прежний; про́шлый; предшествующий
- алдынгъылай⤤
по-прежнему, как тогда, как прежде
- алдындагъы⤤
1) передний; ~ арба передняя пово́зка 2) предыду́щий; предшествующий чему; ~ гезик в предыду́щий раз; майны ~ ай месяц, предшествующий маю; давну ~ довоенный, предвоенный
- алдындай⤤
как тогда, как прежде
- алдындан⤤
1) спереди ◊ ~ къучакълай, артындан бичакълай посл. в глаза хвалит, за глаза хули́т 2) заранее, заблаговременно; предварительно
- алдынлы⤤
передово́й, веду́щий, авангардный, прогрессивный; головно́й; ~ бригада передовая бригада
- алдынлыкъ⤤
отвл. от алдын первенство, прогрессивность; ярышда ~ алмакъ завоевать первенство в соревновании
- алдырмакъ⤤
понуд. от алдыр
- алдырыкъ⤤
передник, фартук
- алебастр⤤
алебастр // алебастровый
- алейкум⤤
ва~ салам! здравствуй[те] (ответ на приветствие)
- алейсе⤤
если так, в тако́м слу́чае, тогда; ~ сен киногъа барасан тогда ты идёшь в кино́
- алеут⤤
алеу́тский; ~ тил алеу́тский язы́к; ~ къатын (къыз) алеу́тка
- алеутлу⤤
алеу́т; ~лар алеу́ты
- алеутча⤤
по-алеу́тски; ~ сёйлемек говори́ть по-алеу́тски
- алжав⤤
и.д. от алжа
- алжамакъ⤤
томи́ться, маяться; му́читься, страдать, терзаться; бек алжагъан адам истоми́вшийся, измаявшийся человек
- алжатмакъ⤤
понуд. от алжат
- алим⤤
1) учёный; орус ~лер ру́сские учёные; ~ болмакъдан адам болмакъ къыйын погов. труднее бы́ть человеком, чем учёным 2) (А прописное) Алим Али́м (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образует сложные собств. имена: Алимгерей, Алимпаша, Алимсолтан, Алимхан и т.п.
- алимент⤤
алименты // алиментный
- алиментчи⤤
то́т, кто платит алименты; алиментщик разг.
- алимлик⤤
отвл. от алим учёность
- алиплер⤤
алфави́т, азбука
- алиф⤤
али́ф (первая буква арабского алфавита)
- алифба⤤
алфави́т, азбука; букварь
- алкоголизм⤤
алкоголи́зм; см. тж. ичкичилик
- алкоголик⤤
алкого́лик; см. тж. ичкичи
- алкогьол⤤
алкоголь // алкого́льный
- алкугьулсуз⤤
безалкого́льный
- алла⤤
~ къайда а) куда-то, неизвестно куда; б) где-то там, неизвестно где; ~ къайдан отку́да-то, неизвестно отку́да; ~ къайсы како́й-то, неизвестно како́й; ~ къачан когда-то; давно́; давны́м-давно́; ~ къачангъы давни́шний, давнопрошедший
- Аллагь⤤
1) рел. Аллах; Бо́г; Госпо́дь; ~ны балагьы наказание Бо́жье, би́ч Бо́жий; ~ буюрса если Бо́гу бу́дет уго́дно, Бо́г даст; ~ гёрсетмесин!, ~ сакъласын! не дай Бо́г!; избави́ Бо́г!, Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; ~ берген гюн каждый Бо́жий день, ежедневно; ~у Таала госпо́дь Бо́г; Всевы́шний; ~гьа шюкюр слава Бо́гу, благодарение Бо́гу; ~ны къыйыны гелген зат никуды́шный, плохо́й, скверный, парши́вый (букв. отверженный Бо́гом человек); ~ны хатири учун ради Бо́га, пожалуйста; огъар ~ берип къойду (или къойгъан) а) ему́ повезло́, ему́ везёт; б) ему́ и карты в ру́ки; ~ деген ач къалмас, тойгъунча сабан салса погов. взывающий к Бо́гу голо́дным не бу́дет, если вдо́воль он посеет; ~ деген магьрюм болмас, бежени толу болса фолькл. уповающий на праведнейшего (Бо́га) обделён не бу́дет, если закрома его́ бу́дут полны́; ~ билсин Бо́г его́ знает, кто́ его́ знает; ~ булан тилеймен! ради Бо́га!, Бо́гом прошу́!; ~ны уью мечеть (букв. до́м Аллаха); ~ учун ради Бо́га; ~акъына межд. ей Бо́гу, кляну́сь Бо́гом, честное сло́во 2) перен. Бо́г, влады́ка; сен мени ~ыммысан? ты что́, мо́й Бо́г, что́ ли?
- Аллагьисен⤤
межд. ради Бо́га, пожалуйста
- аллагьсыз⤤
неверующий (человек); безбо́жник, атеи́ст; ~ адам безбо́жник
- аллагьсызлыкъ⤤
отвл. от Аллагьсыз безбо́жие, богоотсту́пничество
- Аллагьучун⤤
ради Аллаха, ради Бо́га
- аллегория⤤
лит. аллего́рия // аллегори́ческий
- аллелей⤤
межд. выражает удивление, восхищение ай, ой; ~, не аривдюр! ах, как краси́во!
- аллы-артлы⤤
оди́н за други́м, гусько́м, верени́цей; беспреры́вно; ~ юрюмек идти́ гусько́м
- аллы-гюллю⤤
пёстрый, разноцветный; узо́рчатый
- алма⤤
бот. 1) я́блоко // я́блочный; сувлу ~ со́чное я́блоко ◊ ~ терегинден ари тюшмес посл. я́блоко от я́блони недалеко́ падает 2) я́блоня // я́блоневый; ~ бав я́блоневый сад
- алмакъ⤤
1) брать; взя́ть; взимать, взы́скивать 2) получать; билим ~ получи́ть образование, овладеть знаниями; айгъа юз манат ~ получать сто́ рублей в месяц 3) принимать кого-что; институтгъа ~ зачи́слить в институ́т; малны ~ приня́ть товар; армиягъа ~ мобилизовать в армию; гючден ~ захвати́ть си́лой; отня́ть наси́льно; гьисапгъа ~ а) учи́тывать; принимать во внимание; б) брать на учёт; ишге ~ принимать на рабо́ту; кагъыз ~ получать письмо; къатын ~ жени́ться; къолун ~ а) взя́ть за руку кого-л.; б) поздоро́ваться за руку; къолгъа ~ а) взя́ть в ру́ки; б) прибрать к рукам; в) взя́ть в плен, плени́ть; янына ~ взя́ть к себе кого-л. (напр. в качестве ученика помо́щника) 4) отнимать, тратить (время, энергию), шо иш мени бир сагьатымны алды э́то дело о́тняло у меня́ час времени 5) занимать, захватывать; шагьарны ~ взя́ть го́род 6) покупать; бир манатгъа емиш ~ купи́ть фру́ктов на ру́бль 7) в сочет. с деепр. на -ып другого глагола означает быстрое завершение действия: айтып ~ а) вы́сказать; б) наговори́ть; ойнап ~ поиграть; юхлап ~ поспать; всхрапну́ть; 8) в форме деепр. на -ып входит в состав сложных глаголов: алып элтмек отнести, отвезти; алып бермек взя́ть и отдать; купи́ть и отдать что-л., передать что-л. кому-л.; алып гелмек принести́; привезти́; привести́; алып гетмек унести́; увезти́; увести́; алып сатмакъ перепродавать; спекули́ровать; алып гирмек входи́ть, захвати́в с собо́й кого-л.; алып ташламакъ а) отбрасывать; б) сбрасывать; алып турмакъ а) брать что-л. на время; б) брать системати́чески, время от времени; алып юрюмек носи́ть, вози́ть или води́ть с собо́й; алып оьтмек проноси́ть; провози́ть 9) с некоторыми существительными образует сочетания, которые обозначают действие, выраженное существительным; адат ~ вы́работать привы́чку; аврув ~ заболеть, схвати́ть болезнь; ачувун ~ сорвать зло́ на ком; оьрлюк ~ одержать победу, победи́ть; добы́ть победу; кеп ~ развлекаться, приня́ть бо́дрый вид; башына балагь ~ навлечь беду́ на свою́ го́лову; савут ~ вооружи́ться; сёз ~ а) взять сло́во (напр. на собрании); б) взять обещание с кого; сорав ~ допрашивать кого; сурат ~ фотографи́ровать кого-что; уьлгю ~ брать пример ◊ ортагъа (или арагъа) ~ окружать кого-что-л.; бойнуна ~ брать ответственность (на себя); гёнгюн ~ успокаивать, утешать; гёз алгъа ~ принимать во внимание, учи́тывать; алдын ~ предотврати́ть, предупреди́ть что-л.; ёл ~ пройти́, проехать (определенное расстояние); оьч ~ мсти́ть; ял ~ отдыхать; эсге ~ вспоминать
- алмакълыкъ⤤
и.д. от алмакъ
- алмалы⤤
я́блоневый; ~ къол ущелье, в кото́ром расту́т я́блоки
- алман-талман⤤
~ сёйлемек лепетать, говори́ть бессвя́зно
- алмас⤤
мин. алмаз // алмазный; юзюгюмде ~ къаш в кольце моём алмаз
- алмашдырмакъ⤤
1) меня́ть, обменивать; см. тж. алышдырмакъ 2) ред. подменить, подтасовать, исказить
- алмашдырыв⤤
и.д. от алмашдыр; 1) ич гийимни ~ смена (перемена) белья́; китапланы ~ обмен кни́гами; эсгини ~ замена старого 2) ред. подмена, подтасовка, искажение
- алмашдырылмакъ⤤
страд. от алмашдырыл быть обменённым, обмениваться
- алмашыв⤤
и.д. от алмаш смена, чередование
- алмашынмакъ⤤
страд. от алмашын 1) изменя́ться; меня́ться; яшавда кёп зат алмашынгъан в жи́зни мно́гое измени́лось 2) меня́ться, заменя́ться, чередоваться; экибиз алмашынып ишлейбиз мы дво́е рабо́таем попеременно (поочерёдно)
- алмашыныв⤤
и.д. от алмашын изменение; гьалиге аврувда ~ гёрюнмей в состоя́нии больно́го пока не ви́дно изменений; тавушланы ~лары лингв. чередование зву́ков; акъча ~ денежная рефо́рма
- алпелек⤤
зоол. скорпио́н
- алпыллав⤤
и.д. от алпылла гало́п (аллюр лошади)
- алпылламакъ⤤
галопи́ровать, идти́ гало́пом; ат алпыллама башлады ло́шадь начала галопи́ровать
- алпыллатмакъ⤤
понуд. от алпыллат
- алтав⤤
числ. собир. шестеро; биз ~ эдик нас бы́ло шестеро
- алтай⤤
1) алтайский; ~ тил алтайский язы́к 2) (А прописное) Алтай (имя собственное: а) название республики; б) мужское личное имя)
- алтайлы⤤
алтаец
- алтайча⤤
по-алтайски
- алтмыш⤤
числ. шестьдеся́т; ~ йылны ичинде в течение шести́десяти лет; ~ йыллыкъ шестидесятилетний
- алтмышынчы⤤
числ. порядк. шестидеся́тый; ~ йыллар шестидеся́тые го́ды; ~ сагьифа шестидеся́тая страни́ца
- алты⤤
1) шесть; ~ айлыкъ шестимесячный; ~ гюнлюк шестидневный; ~дан бири одна шестая (дробь); ~ керен шестикратно, шесть раз; ~ йыллыкъ шестилетний 2) (цифра) шесть, шестёрка
- алты юз⤤
шестьсо́т; ~ йыллыкъ шестисотлетний
- алты юзюнчю⤤
шестисо́тый
- алтыгюнлюк⤤
шестидневный, шестидневка
- алтыйыллыкъ⤤
шестилетний
- алтыламакъ⤤
раздели́ть что на шесть частей
- алтылыкъ⤤
карт. шестёрка
- алтымююш⤤
шестиуго́льник // шестиуго́льный
- алтын⤤
1) прям. и перен. зо́лото // золото́й; ~ адам золото́й человек; ~сув бермек позолоти́ть, покры́ть позоло́той ◊ ~ гиччи болур погов. зо́лото бывает маленькое; ~ еринде сыйлы погов. зо́лото на своём месте почётно; ~ жувувчулар старатели; ~ юзюк золото́е кольцо́ 2) ист. золотая монета ◊ акъ ~ а) платина; б) хло́пок, белое зо́лото; Алтын орда ист. Золотая орда; ~ алма, алгъыш ал погов. служи́ не за зо́лото, а за благодарность
- алтынлав⤤
и.д. от алтынла золочение
- алтынламакъ⤤
отделывать зо́лотом
- алтынлы⤤
1) имеющий зо́лото, содержащий зо́лото; золотоно́сный 2) отделанный зо́лотом
- алтынчач⤤
златовласый, златоку́дрый
- алтынчы¹⤤
шесто́й; ~ сагьат шесто́й час; ~ гезик шесто́й раз
- алтынчы²⤤
золоты́х дел мастер, ювели́р
- алтышар⤤
по шести́
- алфавит⤤
см. алифба
- алча⤤
бот. алыча // алычо́вый; ~ мурапа алычо́вое варенье; см. тж. зымых, эрик³
- алъякъда⤤
см. алдын
- алыв⤤
и.д. от ал 1) прям., перен. взя́тие; язып ~ вы́писка, вы́борка (напр. статей из книги); асгерге ~ призы́в в армию; налог ~ взимание нало́га; есир этип ~ взя́тие в плен; жаялагъа ~ заключение в ско́бки; сорав ~ допро́с; гьисапгъа ~ учёт, оприхо́дование 2) прям., перен. получение (чего-л.); билим ~ овладение знаниями; кагъыз ~ получение письма; буйрукъ ~ получение приказа 3) приём, набо́р (куда-л.); институтгъа ~ зачисление в институ́т; курслагъа ~ набо́р на ку́рсы; партиягъа ~ приём в партию 4) доставание, извлечение (чего-л., откуда-л.); ярадан гюллени чыгъарып ~ извлечение пу́ли из раны 5) ку́пля; поку́пка; сатыв-~ торговля; ку́пля-продажа, спро́с и предложение 6) вы́чет; вычитание
- алывчу⤤
1) покупатель; ску́пщик; ат ~лар ску́пщики лошадей; базарда ~ кёп на базаре мно́го покупателей 2) получатель, адресат; приёмщик; юн ~ приёмщик шерсти; мал ~ получатель товара; почну ~ получатель почто́вого отправления, адресат 3) приёмный, приёмочный; ~ комисия приёмная коми́ссия; ~ ер приёмочный пу́нкт
- алынмакъ⤤
страд. от алын 1) быть взя́тым, браться; быть взы́сканным, взы́скиваться; быть полу́ченным, при́нятым, приниматься; 2) быть о́тнятым, потраченным (о времени, энергии) 3) бы́ть ку́пленным, покупаться
- алыныв⤤
и.д. от алын
- алыс⤤
арх. далёкий, дальний // далеко́; ~ эллер далёкие страны; ~ ёл дальняя доро́га
- алыслыкъ⤤
отвл. от алыс арх. дальность, удалённость, отдалённость
- алысын⤤
~ от бот. трава, осенняя трава; ~ харбуз осенний арбу́з
- алыш⤤
1) взя́тие; 2) движение, то есть манера дви́гаться; ону осаллыгъы аякъ ~ындан белгили слабость его́ видна по тому́, как он шагает
- алыш-бериш⤤
1) торго́вля, ку́пля-продажа; 2) спекуля́ция; ~ этмек а) торговать; б) заниматься спекуля́цией
- алыш-беришчи⤤
1) торго́вец; коммерсант 2) спекуля́нт
- алыш-беришчилик⤤
отвл. от алыш-беришчи 1) торго́вля; коммерция 2) спекуля́ция
- алышдырмакъ⤤
понуд. от алышдыр меня́ть, обменивать
- алышдырмакълыкъ⤤
и.д. от алышдыр обмен, мена
- алышдырыв⤤
и.д. от алышдыр
- алышдырылмакъ⤤
страд. от алышдырыл бы́ть обмененным, меня́ться, обмениваться
- алышмакъ⤤
1) привыкать; приноравливаться 2) делать обмен, меня́ться, обмениваться 3) петь, подпевать; ~ып йырламакъ петь хо́ром ◊ къол ~ обмениваться рукопожатием
- алышмакълыкъ⤤
и.д. от алыш
- алышынгъан⤤
1) обменённый, заменённый 2) измени́вшийся
- алышындырмакъ⤤
понуд. от алышындыр 1) меня́ть, обменивать что 2) заменя́ть кого-что чем
- алышындырмакълыкъ⤤
и.д. от алышындыр
- алышындырыв⤤
и.д. от алышындыр
- алышынмакъ⤤
1) меня́ться, изменя́ться; смени́ться; заманлар алышынгъан времена измени́лись; къаравуллар алышындылар сторожа смени́лись 2) заменя́ться кем-чем
- алышынмакълыкъ⤤
и.д. от алышын
- алышыныв⤤
и.д. от алышын изменение; юртда нечик ~лар бар? что но́вого в селе?
- албом⤤
альбо́м // альбо́мный; сурат этеген ~ альбо́м для рисования
- алманах⤤
лит. альманах
- алпинизм⤤
спорт. альпини́зм
- алпинист⤤
спорт. альпини́ст
- алпинистлик⤤
спорт. отвл. от альпинист
- алт⤤
муз. альт (голос, инструмент)
- алтчы⤤
муз. альти́ст
- алюминий⤤
алюми́ний (химический элемент, металл) // алюми́ниевый; ~ тел алюми́ниевая про́волока
- амал¹⤤
1) положение, состоя́ние; ~ тапмакъ найти́ вы́ход из положения; ухитри́ться (что-л. сделать); уладить, наладить что-л.; бир ~ этербиз как-нибудь обойдёмся, что́-нибудь сделаем, как-нибудь вы́йдем из положения; шагьмат оюнну ~лары приёмы шахматной игры; ~ ёкъ а) нет возмо́жности, невозмо́жно (что-л. сделать); б) необходи́мо; элтмей ~ым ёкъ мне необходи́мо отнести́ (что-л.); бир белетге ~ этигиз устро́йте как-нибудь оди́н билет 2) старания, уси́лия; бары да ~ларым зая болду все мои́ уси́лия пропали даром; ~дан геле туруп по возмо́жности, если возмо́жно 3) ухищрения, хи́трость; бу сени ~ынг э́то твои́ проделки ◊ гьинкал ону ~ы хинкал – э́то его́ люби́мое блю́до; ~гъа гелтирмек поправить, привести́ что-л. в надлежащий ви́д
- амал²⤤
1) надежды, упования, чаяния; бары да ~ыбыз огъар таянгъан эди на него́ возлагались все наши надежды 2) цели, намерения; замыслы; ~гъа къалмакъ а) остаться с какой-л. целью, умы́шленно; б) притвори́ться
- амал³⤤
см. амай
- амаллы⤤
изобретательный, предприи́мчивый, практи́чный; ло́вкий, изворо́тливый; гьар затгъа да ~ практи́чный во всём (о человеке)
- амаллылыкъ⤤
отвл. от амаллы изобретательность, предприи́мчивость, изворо́тливость
- амалсыз⤤
1) непракти́чный 2) несчастный, вызывающий сострадание; бедный//бедня́га; ~ болмакъ бы́ть в безвы́ходном положении
- амалсызлыкъ⤤
отвл. от амалсыз 1) вы́нужденность, необходи́мость (что-л. делать); ~дан айтаман говорю́ от незнания что делать 2) затрудни́тельность (положения)
- амалчы⤤
ло́вкий, изворо́тливый; хи́трый; ~ адам ло́вкий человек, ловкач
- амалчылыкъ⤤
отвл. от амалчы ло́вкость, изворо́тливость; хи́трость
- америкалы⤤
американец; ~ солдатлар американские солдаты; ~ къатын (къыз) американка
- ана-бала⤤
мать и дитя́; ~ болуп яшайбыз мы́ живём как одна семья́
- анализ⤤
анализ; къанны ~и анализ крови́; ~ этмек анализи́ровать что, делать анализ чего; ~ этив анализи́рование
- аналитик⤤
анали́тик // аналити́ческий; ~ геометрия аналити́ческая геометрия; ~ химия аналити́ческая хи́мия; ~ тиллер лингв. аналити́ческие языки́
- аналы⤤
имеющий мать, с матерью ◊ ~ тёрюлер ашасын сени! прокл. пусть съедя́т тебя́ волчата!
- аналы-аталы⤤
имеющий отца и мать, с отцо́м и матерью; ~ яш ребёнок при живых отце и матери
- аналыкъ¹⤤
1) отвл. от ана матери́нство, положение матери 2) матери́нский; ~ борч матери́нский до́лг
- аналыкъ²⤤
бот., книжн. пестик
- араламакъ⤤
окружать, блоки́ровать; осаждать; аралап тутмакъ окружи́в, поймать; душманны ~ окружи́ть врага
- араланмакъ⤤
страд. от аралан бы́ть окружённым, блоки́рованным, окружаться, блоки́роваться
- аралаш⤤
смешанный, перемешанный; комбини́рованный
- аралашдырмакъ⤤
понуд. от аралашдыр 1) смешивать; чередовать; перемешивать 2) заставить принимать участие в чем-л. 3) вмешивать, впу́тывать во что-л.
- аралашмакъ⤤
1) смешиваться; чередоваться; перемешиваться 2) принимать участие в чем-л. 3) вмешиваться, впу́тываться во что-л., бы́ть причастным к чему-л., бы́ть замешанным в чем-л. 4) общаться, встречаться с кем-л.; адамлар булан ~ общаться с людьми́
- аралмакъ⤤
таращиться, таращить (глаза), ону аралгъан гёзлери адамны къоркъута эди его́ вы́таращенные глаза пугали человека
- аралтмакъ⤤
понуд. от арал
- аралыкъ⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние 2) отношения, взаимоотношения 3) пери́од, промежу́ток (времени); см. тж. ара
- аргентиналы⤤
аргенти́нец; ~ къатын (къыз) аргенти́нка
- аркъалы⤤
возвы́шенный, холми́стый; ~-торкъалы холми́стый, кочковатый, бугри́стый
- аркъалыкъ⤤
балка, бревно́
- аркъалы-торкъалы⤤
см. аркъалы
- аркъасалагъан⤤
арх. во́йлок (или ко́врик) (надевается женщинами, идущими за водой, на сторону кувшина, касающуюся спины)
- артгъа-алгъа⤤
и взад, и вперёд
- ассалам⤤
см. салам; ~ алейкум! здравствуйте!, ми́р вам!
- ассалам-алейкум⤤
здравствуйте, ми́р вам
- асталамакъ⤤
что замедля́ть
- асталанмакъ⤤
страд.-возвр. от асталан замедля́ться; бы́ть замедленным
- асталатмакъ⤤
понуд. от асталат; машинни юрюшюн ~ замедлить хо́д маши́ны
- асталашдырмакъ⤤
понуд. от асталашдыр замедля́ть что
- асталашмакъ⤤
страд. от асталаш замедля́ться
- асталашыв⤤
и.д. от асталаш замедление
- асталыкъ⤤
отвл. от аста медленность, неторопли́вость; осторо́жность; ~ булан медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно
- асфалт⤤
асфальт // асфальтовый; ~ ёл асфальти́рованная доро́га; ~ салмакъ (или этмек) асфальти́ровать; ~ салыв асфальти́рование; ~ салынгъан асфальти́рованный
- асфалтлав⤤
и.д. от асфальтла
- асфалтламакъ⤤
асфальти́ровать, покрывать асфальтом
- асфалтланмакъ⤤
страд. от асфальтлан бы́ть асфальти́рованным, асфальти́роваться
- аталав⤤
и.д. от атала 1) размешивание (како́й-л. жи́дкой смеси);взбалтывание 2) тря́ска, встря́ска
- аталамакъ⤤
1) мешать, размешивать (какую-л. жи́дкую смесь); взбалтывать; къаймакъны аталап май этмек сби́ть сметану в масло 2) встря́хивать, трясти́; машинни аталамагъа башлады маши́ну начало трясти́; в маши́не трясёт
- аталанмакъ⤤
страд.-возвр. от аталан 1) бы́ть размешанным, размешиваться; взбалтываться 2) трясти́сь, раскачиваться
- аталмакъ⤤
предназначаться кому что, посвящаться кому-чему; бы́ть подаренным кому-л.
- аталыкъ¹⤤
1) отвл. от ата отцо́вство, положение отца // отцо́вский; ~ борч отцо́вский до́лг 2) этн. о́тчим, неродно́й отец; опеку́н 3) этн. свадебный подарок отцу́ жениха от невесты ◊ ~ гьайван ско́т-производи́тель
- аталыкъ²⤤
1. ист. аталы́чество, опека; ~гъа берив отдача на воспитание; отдача в аталы́чество (детей из княжеских семей отдавали на воспитание до определённого возраста в менее знатные семьи, за что воспитатель пользовался покровительством знатных родителей воспитанника); ~ этмек воспи́тывать кого; опекать кого; ~ этив воспитание; опека, опеку́нство 2. бот. тычи́нка (орган растения, содержащий мужские пыльца)
- африкалы⤤
африканец; ~ къатын (къыз) африканка
- ашалгъан⤤
1) прич. от ашал 2) стёртый, потёртый 3) съеденный (напр. о продуктах)
- ашалмакъ⤤
страд.-возвр. от ашал 1) бы́ть съеденным (о пище) 2) бы́ть разъеденным, разъедаться (напр. кислотой) 3) бы́ть размы́тым, подмы́тым, размываться, подмываться (водой) 4) стираться (напр. о подошве) ◊ ашалып къалмас ничего́ не случи́тся с кем-л.
- ашалмакълыкъ⤤
и.д. от ашал
- ашалтмакъ⤤
понуд. от ашалт
- ашалтыв⤤
и.д. от ашалт
- ашалыв⤤
и.д. от ашал
- ашналыкъ⤤
отвл. от ашна прия́тельские отношения, дру́жба
- аэровокзал⤤
ав. аэровокзал
- гьавалиман⤤
ав. аэропо́рт
- багьалав⤤
и.д. от багьала I) оценка, установление цены́, назначение цены́; определение сто́имости 2) перен. оценка (мнение, суждение о качестве, достоинстве и т.п.) 3) приблизи́тельное определение
- багьаламакъ⤤
1) оценивать, устанавливать цену́; определя́ть сто́имость; этилген ишни ~ оценивать вы́полненную рабо́ту 2) перен. оценивать, составля́ть суждение о чём-л. 3) перен. прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьаланмакъ⤤
страд. от багьалан I) быть назначенной, устано́вленной – о цене, оцениваться 2) быть оценённым, оцениваться кем-л. (напр. о качестве чего-л.) 3) удорожаться, станови́ться бо́лее дороги́м, подниматься в цене; маллар баргъан сайын багьаланып бара товары стано́вятся всё доро́же
- багьалатмакъ⤤
понуд. от багьалат I) заставля́ть кого определя́ть сто́имость, велеть кому оценивать 2) заставля́ть поднимать цену́, делать доро́же 3) перен. проси́ть кого-л. давать оценку 4) перен. велеть прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьалы⤤
1) дорого́й, ценный; ~ савгъатлар ценные подарки; ~ таш драгоценный камень 2) перен. дорого́й, уважаемый, многоуважаемый (общение в письмах); ~-сыйлы болуп къалмакъ важничать, пы́житься, набивать себе цену
- багьалыкъ⤤
отвл. от багьа дорогови́зна; базарда бир ~ бар дагъы! на базаре такая дорогови́зна
- багьалылыкъ⤤
отвл. от багьалы ценность
- багьалы-сыйлы⤤
~-~ болуп къалмакъ важничать, пы́житься, набивать себе цену
- багьаналы⤤
с дефектом // дефекти́вный, с изъя́ном, недостатками; бу машин карханаданокъ ~ гелди э́та маши́на с заводски́ми дефектами
- бажалыкъ⤤
отвл. от бажа отношения между свояками
- базалт⤤
мин. базальт // базальтовый; ~ ярлар базальтовые скалы
- байтал⤤
зоол. кобы́ла, кобыли́ца // кобы́лий; ~ сют кобы́лье молоко́; ~ йимик пренебр. как кобы́ла (о крупной полной женщине); тайлы ~ кобы́ла, имеющая жеребёнка
- бакъал⤤
бакалея // бакалейный; ~ тюкен бакалейная лавка; ~ маллар бакалейные товары
- бакъалчы⤤
бакалейщик
- бакъалчылыкъ⤤
отвл. от бакъалчы заня́тие, рабо́та бакалейщика
- бал¹⤤
мёд // медо́вый; ~жибин пчела; ~таракъ со́товый мёд; ~ этмейген жибин тру́тень (букв. пчела, кото́рая не делает мёда); ~аякъ чаша с мёдом (или с другим специальным напитком, напр. шербетом, которая преподносится старейшим во время церемонии бракосочетания) ◊ ~ тюс каштановый; кори́чневый (о цвете); ону авзундан ~ тама он о́чень сладкоречи́в (букв. из уст его́ капает мёд); ~ татытып ашамакъ есть со смаком; ~ тутгъан бармакъ ялар посл. тот, кто занимается мёдом, пальцы обли́зывает; жибинни тикгени аччы, ~ы татли посл. у пчелы́ уку́с жгу́чий, да мёд сладкий; пчела бо́льно жалит, зато мёд дарит
- бал²⤤
1) спец. балл; алты ~лы ел ветер в шесть баллов; беш ~лы ертербенив пятибальное землетрясение 2) (оценка) балл; оьр ~ алмакъ получи́ть высо́кий балл
- бала⤤
1) дитя́, ребёнок, малы́ш; ~м голу́бчик, дитя́ моё; къарнындан чыкъгъан ~сын сюймей боламы? как не люби́ть своё чадо? ◊ ~ны ~сы балдан татли вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бир ананы минг ~сы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка ай булан юлдузлар Луна и звёзды) 2) птенец, детёныш; аюв ~ медвежо́нок; оьрдек ~ утёнок; къаз ~ гусёнок; бёрю ~ волчо́нок; къаракъуш ~ орлёнок; йылан ~ змеёныш; къаргъа ~ галчо́нок; къоян ~ зайчо́нок; тюлкю ~ лисёнок; тюе ~ верблюжо́нок; мишик ~ котёнок; бёрюню ~лары во́лчий вы́водок, волчата; ~ ятгъан тавукъ ку́рица-наседка; арслан ~ львёнок; гючюк ~ щено́к ◊ къаргъа ~сына ап-агъым, кирпи ~сына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́гоньким, пуши́стым
- балабан⤤
муз. свирель; ~ сокъмакъ играть на свирели
- балавуз⤤
воск // восково́й
- балагь⤤
беда, бедствие, несчастье; уллу ~ большая беда, большо́е несчастье; башына ~ алмакъ навлечь на себя́ беду́; ~гъа тарымакъ попасть в беду́; ~дан къутулмакъ спасти́сь (избавиться) от бедствия
- балакъ⤤
штани́на; шалбарны онг ~ы правая штани́на брюк
- балалайка⤤
муз. балалайка // балалаечный; ~ сокъмакъ играть на балалайке; ~ согъагъанланы ансамбли ансамбль балалаечников
- балалы⤤
1) имеющий детей, многодетный 2) имеющий детёныша (детёнышей), птенцо́в; ~ тавукъ наседка, ку́рица с цыпля́тами; ~ сыйыр коро́ва с телёнком ◊ ~ тавукъ ачувлу болур посл. ку́рица с вы́водком драчли́вой бывает; ~ тавукъ гёленткисинден къоркъар погов. ку́рица с вы́водком тени своей бои́тся
- баланс⤤
фин. баланс // балансовый; йыллыкъ ~ годово́й баланс; ~ комиссия балансовая коми́ссия; ~ этмек составить баланс
- балбу⤤
арх. до́ски для молотьбы́ зерновы́х (с вделанными в них осколками кремния) ◊ ~ тиш большезу́бый
- балгьам⤤
прям., перен. бальзам; сени сёзлеринг магъа ~ йимик таъсир эте твои́ слова действуют на меня́ как бальзам
- балдыр⤤
анат. и́кры ног, го́лень; ~ сюек берцо́вая кость
- балет⤤
иск. балет // балетный; ~ ге къарамакъ смотреть балет; ~ студия балетная сту́дия; ~ театр балетный театр
- балетмейстер⤤
иск. балетмейстер; ~ болуп ишлемек рабо́тать балетмейстером
- балетмейстерлик⤤
отвл. от балетмейстер профессия, заня́тие балетмейстера
- балерина⤤
иск. балери́на
- балжибин⤤
зоол. пчела // пчели́ный; ~уя пчели́ный у́лей
- бали⤤
межд. возглас, которым погоняют буйволов
- балив⤤
или балий дет. бу́йвол, буйволи́ца (ласкательное название)
- балики⤤
вводн. сл. 1) аво́сь, мо́жет быть, пожалуй; ~ , сагъа бир зат да этмеслер мо́жет быть, тебе ничего́ и не сделают 2) а если, в слу́чае, мо́жет быть; ~ , сагъа бир зат болуп къалса? а если с тобо́й что приключи́тся?
- балкон⤤
балко́н // балко́нный; ~ну эшиги дверь на балко́н, балко́нная дверь; ~дагъы ерлер театр. места на балко́не
- балкъабакъ⤤
бот.перехватка, медо́вая ты́ква (вид мускатной тыквы)
- балкъамуш⤤
бот. сахарный тростни́к
- балкъар⤤
балкарский; ~ къатын (къыз) балкарка; ~ бийивлер балкарские танцы
- балкъарлы⤤
балкарец
- балкъарча⤤
по-балкарски; ~ сёйлемек говори́ть по-балкарски
- балкъыв⤤
и.д. от балкъы блеск
- балкъымакъ⤤
I) блестеть, свети́ться 2) перен. цвести́, расцветать, процветать 3) перен. хорошеть, быть в расцвете сил
- балкъымакълыкъ⤤
и.д. от балкъы; см. балкъыв
- балкъытмакъ⤤
понуд. от балкъыт
- балкъытмакълыкъ⤤
и.д. от балкъыт
- балкъытыв⤤
и.д. от балкъыт
- баллада⤤
лит., муз. баллада; Солдатны гьакъындагъы ~ Баллада о солдате
- балласт⤤
балласт // балластовый
- баллистика⤤
тех. балли́стика // баллисти́ческий; ~ ракет баллисти́ческая ракета
- баллы¹⤤
балльный; беш ~ система пятибалльная система; алты ~ ертербенив шестибалльное землетрясение
- баллы²⤤
медо́вый, медоно́сный; ~ чечеклер медоно́сные цветы́; ~ жибин уя (или балы булангъы жибин уя) улей с мёдом
- балон⤤
балло́н // балло́нный; ~ газ балло́нный газ; газ ~ газовый балло́н
- балсыз⤤
без мёда, не имеющий мёда
- балта⤤
топо́р; тесак; чапгъы ~ тесак; нажакъ ~ колу́н; ~ сап топорище; ~ булан гесмек руби́ть топоро́м; ~ булан чапмакъ тесать топоро́м ◊ ~ урулгъунча тёнгек ял ала посл. пока топо́р опусти́тся, чурбан отдыхает; ~сыз агъачгъа бармас посл. без топора в лес за дровами не хо́дят; мыйыгъын ~ гесмей го́рдый, высокомерный (букв. его́ усы́ топоро́м не переру́бишь); уллу ~дан чыкъгъан гру́бо сделанный, примити́вный, топо́рный, неуклю́жий
- балталав⤤
и.д. от балтала обтёсывание
- балталамакъ⤤
руби́ть, обтёсывать топоро́м
- балталамакълыкъ⤤
и.д. от балтала; см. балталав
- балталанмакъ⤤
возв. от балталан быть ру́бленным, руби́ться, обруби́ться; быть тёсаным, обтёсываться
- балтасап⤤
бот. медуни́ца (цветок)
- балтачы⤤
1) уст. палач 2) мастер по изготовлению топоро́в 3) пло́тник; вся́кий, кто рабо́тает топоро́м 4) перен. ру́бщик мя́са на ры́нке
- балтаякъ⤤
палочка с крючком на конце, на которую нанизывается черешня
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- балчыкълав⤤
и.д. от балчыкъла загрязнение, затаптывание (напр. пола), пачканье гря́зью
- балчыкъламакъ⤤
загрязня́ть, затаптывать (напр. пол); пачкать гря́зью
- балчыкъланмакъ⤤
возвр. от балчыкълан загрязня́ться, пачкаться грязью
- балчыкълы⤤
гря́зный; боло́тистый; ~ ерлер боло́тистые места
- балчыкълыкъ⤤
отвл. от балчыкъ
- балыкъ⤤
зоол. ры́ба // ры́бный, ры́бий; ~ тутмакъ лови́ть, уди́ть ры́бу; ~ консерва ры́бные консервы; ~ май ры́бий жир; ~ урлукъ а) икра (рыбья); б) ры́бье поголо́вье; Юнус балыкъ дельфи́н; ~ батагъа ры́бный про́мысел; ~ консерва комбинат рыбоконсервный комбинат; ~ санаат ры́бная промы́шленность ◊ ~ башындан чирир посл. ры́ба по́ртится с головы́; см. чабакъ
- балыкъчы¹⤤
рыбак; рыболо́в // рыбацкий, рыболо́вный, рыболовецкий; ~ колхоз рыболовецкий колхо́з; ~ланы посёлогу рыболовецкий посёлок, посёлок рыбако́в; ~ флот рыболо́вный флот
- балыкъчы²⤤
зоол. чайка; см. чабакъчы (къуш)
- балыкъчылыкъ⤤
отвл. от балыкъчы 1 2) рыболо́вство 2) рыбово́дство; 2. рыбово́дческий; рыболовецкий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д; см. чабакъчылыкъ
- балыкълы⤤
ры́бный, изоби́лующий ры́бой; ~ кёл о́зеро, изоби́лующее ры́бой
- балгьамлав⤤
и.д. от бальзамла бальзами́рование
- балгьамламакъ⤤
бальзами́ровать кого-что; оьлюню ~ бальзами́ровать у́мершего
- баракалла⤤
межд. 1) спаси́бо 2) благодарность; ~ бермек благодари́ть, вы́разить благодарность
- буралав⤤
арх. тех. шуруп
- батальон⤤
воен. батальо́н // батальо́нный; санитар ~ санитарный батальо́н; миномёт ~ миномётный батальо́н
- башалман⤤
1) беспоря́дочный // беспоря́дочно; уьй ~ ташлангъан затлардан толгъан эди ко́мната полна беспоря́дочно бро́шенных вещей 2) самоуправный, самово́льный // самоуправно, самово́льно, своево́льно; ол ~ иш гёре он действует самово́льно 3) без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставшийся без присмо́тра, беспризо́рно
- башалманлыкъ⤤
отвл. от башалман 1) беспоря́дочность 2) самоуправство, произво́л, своево́лие; ~ этмек допускать самоуправство, своево́льничать 3) беспризо́рность
- башгъалашдырмакъ⤤
понуд. от башгъалашдыр заставля́ть кого переиначить что, сделать что по-друго́му
- башгъалашмакъ⤤
изменя́ться, меня́ться, переменя́ться, стать други́м; см. башгъармакъ
- башгъалашыв⤤
и.д. от башгъалаш переиначивание
- башгъачалай⤤
см. башгъача
- башгъачалашмакъ⤤
страд. от башгъачалаш меня́ться, изменя́ться, станови́ться други́м
- башгъачалашыв⤤
и.д. от башгъачалаш изменение, становление други́м
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- бенгал⤤
бенгальский; ~ халкъ бенгальский наро́д; ~ тил бенгальский язы́к ◊ ~ от бенгальский ого́нь
- бенгалиялы⤤
бенгалец; ~ къатын (къыз) бенгалка
- бенгалча⤤
по-бенгальски; ~ сёйлемек говори́ть по-бенгальски
- бирзалим⤤
большо́й, кру́пный; значи́тельный
- бишевтал⤤
бот. плаку́чая и́ва
- бозалыкъ⤤
~ мичари кул. кукуру́зный чурек (приготовленный из кукурузной муки на солодовых дрожжах)
- болжал⤤
в разн. знач. срок, время; ~дан алда а) раньше сро́ка, досро́чно; б) досро́чный; ~дан артыкъ сверхсро́чный; ~дан артыкъ къуллукъ этив свехсро́чная слу́жба; ~ токъташдырмакъ назначить срок, установи́ть срок; ~ы оьтген просро́ченный; бир ~гъа салынгъан акъча сро́чный вклад (напр. в сбербанке); ~ын узатмакъ продли́ть срок, отсро́чить; борчну тёлевню ~ын узатмакъ отсро́чить срок уплаты до́лга; ~ын узатыв продление сро́ка
- болжаллы⤤
с каким-л. сро́ком; обусло́вленный сро́ком; узакъ ~ долгосро́чный; узакъ ~ кредит долгосро́чный кредит; къысгъа ~ краткосро́чный; къысгъа ~ кредит краткосро́чный креди́т
- болжалсыз⤤
1) не имеющий определённого сро́ка; не определённый сро́ком; бессро́чный; ~ паспорт бессро́чный паспорт 2) безвременный; преждевременный // безвременно, преждевременно; см. чакъсыз
- болжалсызлыкъ⤤
отвл. от болжалсыз безвременность, преждевременность; бессро́чность
- бомбалав⤤
и.д. от бомбала бомбардиро́вка, бомбёжка
- бомбаламакъ⤤
бомбардировать, бомби́ть что; кёпюрню ~ бомби́ть мост
- бомбаламакълыкъ⤤
и.д. от бомбала: см. бомбалав
- боралай⤤
~ сёнгюр сен прокл. чтоб поту́х ого́нь в твоём очаге
- боталар⤤
бо́ты; ~ гиймек надеть бо́ты
- бошалмакъ⤤
страд. от бошал 1) освобождаться, быть освобождённым; уьй бошалды ко́мната освободи́лась 2) разгружаться, выгружаться; быть разгру́женным, вы́груженным; биринчи арбалар бошала первые подво́ды разгружаются 3) ослабевать, станови́ться менее туги́м, упру́гим (о верёвке, поясе и т.п.)
- бошалыв⤤
и.д. от бошал 1) выгружение, разгружение 2) освобождение 3) ослабление, становление менее туги́м (напр. верёвки, пояса и т.п.)
- бугъалыкъ⤤
отвл. от бугъа 1
- бугъаландырмакъ⤤
понуд. от бугъаландыр случать (напр., корову с быком)
- бугъаланмакъ⤤
страд. от бугъалан приходи́ть в охо́ту; случи́ться (у животных)
- алифба китап⤤
букварь // букварный; охув-язывгъа уьйретивню ~ девюрю букварный пери́од обучения грамоте
- буталмакъ⤤
страд. от бутал быть обрезанным, подрезанным, обрезаться, подрезаться (о боковых ветвях, сучьях); бичакъ булан ~ быть обрезанным ножо́м
- бухгалтер⤤
бухгалтер // бухгалтерский; ~ отчёт бухгалтерский отчёт
- бухгалтерия⤤
бухгалтерия; ~да ишлемек рабо́тать в бухгалтерии
- бухгалтерлик⤤
отвл. от бухгалтер; ~ курслар бухгалтерские ку́рсы
- ваалейкумсалам⤤
ответ на приветствие: ассаламалейкум мир и вашему до́му
- вал⤤
тех. вал; тирменни чанчелегини ~ы вал мельничного колеса
- валерьян¹⤤
бот. валерья́на (луговое растение, из корней которого приготавливаются лекарственные настойки)
- валерьян²⤤
мед. валерья́нка // валерья́новый; ~ тамчылар валерья́новые капли
- валет⤤
карт. валет; къаратокъмакъ валет (солдат) пи́ковый валет
- вали⤤
- рел. приближённый, святой ~ни къабуру моги́ла свято́го 2. прави́тель области, вилаята; 3. 1) (В прописное) Вали Вали́ (имя собств. мужское) 2) первая часть некоторых мужских и женских собственных имён, напр., Валихан, Валибек, Валиюлла, Валикъыз и т.п.
- валилик⤤
отвл. от вали положение свято́го
- валлагь⤤
см. воллагь
- вальс⤤
вальс; ~ согъулду испо́лнилась мело́дия вальса; ~ бийимек танцевать вальс
- валюта⤤
валю́та // валю́тный; ~ны багьасы валю́тный курс
- валютачы⤤
валю́тчик
- вассал⤤
ист. вассал // вассальный; американ империалистлени ~лары вассалы американских империали́стов; ~ харлылыкъ вассальная зави́симость
- вассалам⤤
межд. баста, дово́льно, и то́чка, всё, конец; ~-ваккалам вот и всё, вот и конец, то́чка
- вассаллыкъ⤤
ист. отвл. от вассал 1. вассальство 2. вассальный
- ваъдалы⤤
обещанный; обусло́вленный; ~ ишни кютмеге герек обусло́вленное дело надо вы́полнить
- вешалка⤤
вешалка; см. илгич
- сагьифалав⤤
вёрстка; газетни ~у вёрстка газеты
- визалы⤤
с ви́зой, завизи́рованный
- вокзал⤤
ж.-д. вокзал // вокзальный; ~ майдан вокзальная пло́щадь; темир ёл ~ железнодоро́жный вокзал; автомобиль ~ автомоби́льный вокзал, автовокзал
- галантерей⤤
галантерея // галантерейный; ~ маллар галантерейные товары; ~ тюкен галантерейный магази́н
- галерей⤤
в разн. знач. галерея; шиша ~ стекля́нная галерея; сурат ~ карти́нная галерея
- галипей⤤
галифе; ~ шалбар брю́ки галифе
- галош⤤
см. калош
- галстук⤤
галстук // галстучный; пионер ~ пионерский галстук; ~ байламакъ повязать галстук; см. боюнчакъ
- галстуклу⤤
с галстуком
- галстуксуз⤤
без галстука; ~ ёлугъув встреча без галстуков
- гватемалалы⤤
гватемалец; ~ къатын гватемалка
- генерал⤤
воен. генерал // генеральский; ~ны погонлары генеральские пого́ны; ~лар генералитет; ~ чин генеральский чин; ~-майор генерал-майо́р; ~ - лейтенант генерал-лейтенант; ~ -полковник генерал-полко́вник; армияны ~ы генерал армии
- генерал-губернатор⤤
генерал-губернатор
- генерал-губернаторлукъ⤤
(-ГЪУ) 1) отвл. от генерал-губернатор 2) террито́рия, управля́емая генерал-губернатором; генерал-губернаторство 3) до́лжность, рабо́та или положение генерал-губернатора
- генералитет⤤
генералитет; генералы
- генераллыкъ⤤
- отвл. от генерал 2. генеральский; ~ ат генеральское звание
- генерал⤤
генеральный; ~ секретар генеральный секретарь
- гёк-ала⤤
си́не-пёстрый; ~ капот си́не-пёстрое платье ◊ ~ гюнлер безо́блачные дни, я́сные дни
- гёкшумал⤤
1) синеватый; голубоватый; си́зый; сизеватый; серый; сероватый; ~ тюс синеватый; синеватого цвета; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь 2) зеленоватый см. яшгъылт
- гёкшумаллыкъ⤤
отвл. от гёкшумал голубоватость; сизоватость; сероватость
- гёлек-шалбар⤤
см. гёлек
- гигиеналы⤤
гигиени́чный; ~опуракъ гигиени́чная одежда
- гигиеналылыкъ⤤
отвл. от гигиеналы гигиени́чность
- глюкозалы⤤
глюко́зный, содержащий глюко́зу
- горалав⤤
и.д. от горала комкание
- гораламакъ⤤
мять, ко́мкать; ол кагъызны горалап ташлады он бумагу ско́мкал и вы́бросил
- гораламакълыкъ⤤
и.д. от горала; см. горалав
- гораланмакъ⤤
1) страд. от горалан; 2) быть измя́тым, ко́мканным, мя́ться, ко́мкаться 3) перен. гораланып турмакъ окалачиваться
- группалав⤤
и.д. от группала группирование; объединение (слия́ние) в гру́ппы
- группаламакъ⤤
группировать, дели́ть кого-что на гру́ппы; объединя́ть (сливать) кого в гру́ппы
- группалашдырмакъ⤤
понуд. от группалашдыр группировать, объединя́ть в гру́ппы; распределя́ть по гру́ппам; асгерге чакъырылгъанланы ~ (или группалагъа бёлмек) распределя́ть призывнико́в по гру́ппам
- группалашдырмакълыкъ⤤
и.д. от группалашдыр группирование
- группалашдырыв⤤
и.д. от группалашдыр группирование
- группалашмакъ⤤
группироваться; объединя́ться по гру́ппам; уьчеруьчер болуп ~ группироваться по тро́е; яшлар йылларына гёре группалашгъан дети сгруппиро́ваны по во́зрасту
- группалашмакълыкъ⤤
и.д. от группалаш группирование
- группалашыв⤤
и.д. от группалаш; см. группалашмакълыкъ
- гьаваланмакъ⤤
страд. от гьавалан
- гьавалы⤤
содержащий во́здух, с во́здухом; ~ балон балло́н с во́здухом (сжатым)
- гьавалылыкъ⤤
отвл. от гьавалы
- гьайдалмакъ⤤
страд. от гьайдал быть по́гнанным, погнаться; быть у́гнанным, угнаться
- гьайдалмакълыкъ⤤
и.д. от гьайдал
- гьайдалыв⤤
и.д. от гьайдал
- гьакъылбалыкъ⤤
зрелость, совершеннолетие; ~ болмакъ а) дости́гнуть совершеннолетия (полово́й зрелости); б) возмужать; ~ болув совершеннолетие; ~ болгъан сонг по достижении совершеннолетия; ~ болгъунча до совершеннолетия; ~ болгъан а) совершеннолетний; б) возмужалый, зрелый; взро́слый; ~ болгъан улан взро́слый парень; ~ болгъан къыз взро́слая девушка; ~ болмагъан малолетний, невзро́слый
- гьакъылбалыкълыкъ⤤
отвл. от гьакъылбалыкъ
- гьал⤤
1) в разн. знач. положение, обстоя́тельства; бугюнгю ~ современная обстано́вка; ~гъа гёре по обстоя́тельствам; къолайсыз ~гъа тюшмек попасть в неприя́тное положение; алдынгъы ~ына гелтирмек привести́ в прежнее состоя́ние; бу ~да а) в э́том положении, состоя́нии; б) в тако́м слу́чае; гёзлери юмулгъан ~да с зажму́ренными глазами, зажму́рившись; закры́в глаза; дав ~ военное положение; состоя́ние войны; аврувну ~ы нечикдир? каково́ состоя́ние больно́го?; ~ын англамакъ а) разобраться в обстоя́тельствах; б) улови́ть чьё-л. настроение; ~ына къарап билмек поня́ть по настроению; сен не ~гъа етишгенсен? до како́го состоя́ния ты дошёл?; ~ ~гъа гёре, гьалива балгъа гёре посл. положение – от обстоя́тельств, халва – от мёду (соотв. како́в привет, тако́в и ответ) 2) си́ла, мощь; ~ы битмек или ~дан таймакъ обесси́леть, потеря́ть си́лы, изнемочь; ~дан тюшмек утоми́ться, вы́биться из сил, ослабеть; 3) усло́вия, обстано́вка; халкъны яшав ~ы жи́зненные усло́вия наро́да 4) грам. обстоя́тельство // обстоя́тельственный; кюй ~ обстоя́тельство о́браза действия; ер ~ обстоятельство места; ~ иерчен жумла придаточное обстоя́тельственное предложение ◊ дюнья ~лары положение в ми́ре; халкъара ~лар междунаро́дное положение; гьар ~да во вся́ком слу́чае, как бы там ни́ было; кёбюсю ~да во мно́гом, во мно́гих слу́чаях, часто
- гьалал⤤
произн. [гьалал] или [гьаляль] 1) мус. дозво́ленный (разрешённый) религи́ей; чи́стый, не осквернённый; къойну ~ этмек прирезать овцу́ (т.е. зарезать её живую, не дать ей издохнуть) 2) до́брый, бескоры́стный; ~ адам до́брый человек; ~ къурдаш верный (преданный) друг; бек ~ о́чень до́брый; ~ юрекли великоду́шный 3) честный, добросо́вестный; ~ къыйын а) честный труд; б) честно зарабо́танное; ~ къыйыны булан яшамакъ жить честным трудо́м ◊ ~ къуллукъ этмек служи́ть честно, добросо́вестно; ону къаны ~ его́ и не жалко; он того́ и заслу́живает; ~ болсун! на здоро́вье! (ответ на «спасибо» после еды); ич, сагъа ~ болсун! пей на здоро́вье! (так говорят, когда кто-л. перед тем, как выпить воды, предлагает её старшему, оказывая честь)
- гьалалай⤤
арх. халалай (свадебная обрядовая песня девушек)
- гьалаллыкъ⤤
отвл. от гьалал; перен. честность, добросо́вестность; ~ булан а) честно, по-честному, добросо́вестно; б) спокойно ◊ ~ бермек а) дать согласие (при заключении брака дочери или сыну); б) позво́лить
- гьал-гьай⤤
кое-как, как-нибудь; ~гъа яшамакъ перебиваться кое-как
- гьалек⤤
1. 1) волнение; экзаменлени алдында охувчулар ~ болагъаны билине эди бы́ло заметно волнение учащихся перед экзаменом 2) отчаяние 3) возмущение 4) уст. ги́бель, смерть; катастро́фа; ~ болмакъ а) разволноваться, разбушеваться; б) ги́бнуть, погибать, попасть в катастро́фу 2. вспы́льчивый, раздражи́тельный; ~ адам вспы́льчивый человек
- гьалеклендирив⤤
и.д. от гьалеклендир волнение, раздражение
- гьалеклендирмек⤤
понуд. от гьалеклендир взволновать; возбуди́ть, растрево́жить; яшыны осал охуйгъаны атасын гьалеклендире слабая учёба сы́на трево́жит отца
- гьалекленив⤤
и.д. от гьалеклен 1) возбуждение, волнение 2) возмущение; ону ~юню дазусу ёкъ эди нет предела его́ возмущению
- гьалекленмек⤤
страд. от гьалеклен 1) разволноваться, разбушеваться; денгиз бек гьалеклене мо́ре си́льно волну́ется 2) вспыли́ть, возмути́ться; он гючлю гьалекленип йиберди он си́льно возмути́лся
- гьалекленмеклик⤤
и.д. от гьалеклен; см. гьалекленив
- гьалеклик⤤
отвл. от гьалек 1) вспы́льчивость, раздражи́тельность; ~ ону гьар заман онгайсыз гьалгъа сала раздражи́тельность всегда ставит его́ в нело́вкое положение 2) гневность, возмущённость; ~ге салмакъ всполоши́ть 3) катастро́фа, ги́бель; уничтожение; геме денгизде ~ге тарыды корабль потерпел катастро́фу на мо́ре 4) растерянность, переполо́х
- гьали⤤
1. сейчас, теперь, в настоя́щее время; ~ мени ишим бар сейчас у меня́ дело, сейчас я занят; ~ болгъунча или ~ге ерли до сих по́р, до сего́ времени, доны́не; ~ буссагьат сейчас же, сию́ же мину́ту, немедленно; ~ги заман грам. настоя́щее время; ~ге а) до сих по́р; б) пока, покамест; ~ - ~ то́лько-то́лько; ол ~ - ~гетди он то́лько-то́лько ушёл; ~-дагъы вот-во́т; ол ~ - дагъы гелир он вот-во́т придёт; ~ - ~лерде недавно; ол ~ де гелмеген он ещё не пришёл; мен ~ де талмагъанман я ещё не устал 2. частица -ка: айт ~ скажи́-ка; бир айтып къара ~ ! попро́буй-ка то́лько сказать!; ~ден сонг впредь, отны́не; ~ден бир нече йыл алдын несколько лет тому́ назад
- гьалива⤤
кул. халва; къоз ~ ореховая халва; ~дай татли сладкий как халва; гьал гьалгъа гёре, ~ балгъа гёре посл. положение – от обстоя́тельств, а халва – от мёду (соотв. како́в при́вет, тако́в и ответ); ~ , ~ деп къычыргъан булан авзунг татли болмай от того́, что кричи́шь халва, халва, во рту сладко не станет
- гьалигине⤤
~ айтып къоярман вот сейчас я и скажу́
- гьалиденокъ⤤
1) теперь же; с настоя́щего момента; къышгъа ~ гьазирленмеге герек к зиме надо гото́виться сейчас же 2) так рано; ~ гелип не эте эдигиз? почему́ так рано пришли́?
- гьали-гьали⤤
то́лько-то́лько, то́лько что; ол ~ - ~ гетди он ушёл то́лько-то́лько; мен командировкадан ~ - ~ гелдим я то́лько что приехал из командиро́вки
- гьали-гьалилерде⤤
недавно; ~ - ~лерде мен Маскевге баргъан эдим недавно я ездил в Москву́
- гьалим⤤
1) ти́хий, споко́йный; кро́ткий; незлоби́вый; ~ адам кро́ткий человек 2) (Гь прописное) Гьалим Хали́м, Гали́м (имя собств. мужское) 3) составная часть мужских собств. имен: Абдулгьалим Абдулгали́м
- гьалимлик⤤
отвл. от гьалим кро́тость, незлоби́вость
- гьалишлик⤤
грам. причастие; ~ байлам причастный оборо́т
- гьалкъа¹⤤
1) кольцо; круг, кружо́к; эшикни ~сы кольцо́ двери 2) серьга; алтын ~ лар золоты́е серьги; см. сыргъа
- гьалкъа²⤤
зоол. диал. я́щерица; см. гесертки
- гьалкъалав⤤
и.д. от гьалкъала кольцевание (деревьев, птиц, рыб и т.п.)
- гьалкъаламакъ⤤
кольцевать; ахтарывчулар къушланы гьалкъалайлар исследователи кольцу́ют птиц
- гьаллашмакъ⤤
сближаться, привыкать (друг другу); сдружи́ться; ол янындагъылар булан тез гьаллаша он бы́стро сближается с окружающими
- гьаллашмакълыкъ⤤
и.д. от гьаллаш; см. гьаллашыв
- гьаллашыв⤤
и.д. от гьаллаш сближение, привыкание
- гьаллыкъ⤤
грам. наречие
- гьалмурт⤤
диал. см. гьармут
- гьалпама⤤
диал.; см. гьалтама
- гьалсыз⤤
обесси́ленный, истощённый, хи́лый, слабый; ону аврув ~ этген болезнь обеси́лела его́
- гьалсызландырмакъ⤤
понуд. от гьалсызландыр обесси́ливать, истощать, изматывать, выматывать; аврув адамны гьалсызландыра болезнь обесси́ливает человека
- гьалсызландырмакълыкъ⤤
и.д. от гьалсызландыр; см. гьалсызландырыв
- гьалсызландырыв⤤
и.д. от гьалсызландыр обесси́ливание, истощение, ослабление, изматывание, выматывание
- гьалсызланмакъ⤤
страд. от гьалсызлан ослабевать, истощаться, изматываться; выматываться; ол бек гьалсызлангъан он был крайне обесси́лен
- гьалсызланмакълыкъ⤤
и.д. от гьалсызлан; см. гьалсызланыв
- гьалсызланыв⤤
и.д. от гьалсызлан обесси́ливание, истощение, ослабление, изматывание
- гьалсызлашмакъ⤤
см. гьалсызланмакъ
- гьалсызлашыв⤤
см. гьалсызланыв
- гьалсызлыкъ⤤
отвл. от гьалсыз бесси́лие, истощённость, слабость, хи́лость, измо́танность
- гьалт⤤
узкая выемка на дне могилы, где размещается труп усопшего
- гьалтама⤤
1) кул. галу́шки (из кукурузной муки); къойчу ~ чабанские галу́шки 2) перен. бран. ду́ля, шиш; ~дыр сагъа! шиш, тебе!
- гьалтамачы⤤
пренебр. болту́н, пустомеля; бездельник
- гьаммал⤤
амбал, носи́льщик
- гьаммалчы⤤
см. гьаммал
- гьаммалчылыкъ⤤
отвл. от гьаммалчы заня́тие носи́льщика
- гьампалыкъ⤤
отвл. от гьампа обжо́рство
- гьанцукъал⤤
см. анцукъал
- гьанцукъаллыкъ⤤
см. анцукъаллыкъ
- гьапсалат⤤
бот. клещеви́на
- гьаракалы⤤
лингв.снабжённый надстрочными и подстрочными знаками; ~ языв письмо́, снабжённое надстро́чными и подстро́чными знаками
- гьарамзадалыкъ⤤
отвл. от гьарамзада 1) по́длость, ни́зость, гну́сность 2) мошенничество
- гьасиликалам⤤
см. гьасили
- гьинкал⤤
кул. хинкал (куски тонко раскатанного теста из пшеничной муки – род галушек); ~ булан къонакъ этмек угощать хинкалом; къой эт ва тузлукъ булан ~ хинкал с бараниной и чесноко́м ◊ ~ шорпа бульо́н хинкала
- гьинкаллатмакъ⤤
разг. наслаждаться хинкалом; гьинкаллатып турабыз наслаждаемся хинкалом
- гьинкаллатыв⤤
и.д. от гьинкаллат наслаждение хинкалом
- гьинкалчы⤤
пренебр. чревоуго́дник
- гьинкалчылыкъ⤤
отвл. от гьинкалчы чревоуго́дничество
- гьонкъаланмакъ⤤
упря́миться; проявля́ть сварли́вость, упря́мство
- гьонкъалашмакъ⤤
грубеть, станови́ться менее деликатным; ол гьонкъалашмагъа башлагъан он начал грубеть
- гьонкъалыкъ⤤
отвл. от гьонкъа 1) упря́мство, стропти́вость 2) гру́бость, неучти́вость, неделикатность
- далаплылыкъ⤤
предприи́мчивость
- далапчы⤤
эк. бизнесмен, предпри́ниматель
- далапчылыкъ⤤
эк. би́знес, предпринимательство
- далил⤤
до́вод, аргумент, доказательство; свидетельство, мотивиро́вка, обоснование; ~ гелтирмек привести́ доказательство, аргументи́ровать
- далилли⤤
аргументи́рованный, доказательный; мотиви́рованный, обосно́ванный; ~ мисаллар гелтирип сёйлемек выступать с обосно́ванными примерами
- далиллилик⤤
отвл. от далилли аргументи́рованность, доказательство, мотиви́рованность, обосно́ванность
- далилсиз⤤
бездоказательный, необосно́ванный, неосновательный // бездоказательно, необосно́ванно, без основания; неубедительно; ~ айыплав необосно́ванное обвинение; гьеч бир ~ без вся́ких оснований
- далилсизлик⤤
отвл. от далилсиз бездоказательность, необосно́ванность; неубеди́тельность
- даллай⤤
1) напев 2) перен. песня 3) перен. болтовня́, пусто́й разгово́р, пустосло́вие; ону ~ындан безгенбиз нам надоела его́ болтовня́
- даллайчы⤤
1) певец 2) перен. болту́н, пустомеля, пустосло́в
- даллайчылыкъ⤤
отвл. от даллайчы; см. даллай 2, 3
- дамгъалав⤤
и.д. от дамгъала наложение тавра, клейма, клеймение; обозначение каким-л. знаком
- дамгъаламакъ⤤
1) клейми́ть, таври́ть что, метить что клеймо́м, помечать, делать метку 2) пачкать; наложи́ть кля́ксу; гёлегин ~ запачкать рубашку 3) перен. позо́рить, черни́ть, пятнать; оьзюнгню атынгны дамгъалама не позо́рь своё и́мя
- дамгъаланмакъ⤤
страд. от дамгъалан 1) быть испачканным, пачкаться; дамгъалангъан опуракълар испачканные одежды 2) перен. быть опозо́ренным, очернённым, запя́тнанным 3) быть нало́женным, накладываться – о клейме, быть вы́жженным, выжигаться – о тавре, метке (на теле животного); клейми́ться, таври́ться кем-л.
- дамгъалатмакъ⤤
понуд. от дамгъалат заставля́ть кого таври́ть, клейми́ть, помечать каким-л. знаком кого-что
- дамгъалы⤤
1) имеющий тавро́, клеймо́, с клеймо́м, таврёный, клеймёный; меченый, имеющий какой-л. знак, имеющий какую-л. метку 2) перен. запя́тнанный, опозо́ренный, очернённый ◊ ~ мал тас болмас погов. клеймёный скот не потеря́ется
- даражалы⤤
имеющий высо́кое звание, занимающий высо́кое общественное положение ◊ жумланы экинчи ~ уьюрлери грам. второстепенные члены предложения
- даражалыкъ⤤
грам. зало́г; ишликни ~лары зало́ги глаго́ла
- дежурналыкъ⤤
отвл. от дежурна дежу́рство
- диагонал⤤
в разн. знач. диагональ // диагональный; диагоналевый; ~ къумач текст. ткань диагональ; ~ шалбар диагоналевые брю́ки; брю́ки из диагонали; ~ этип тизмек постро́ить по диагонали
- диалект⤤
лингв. диалект // диалектный, диалектальный; ~ сёз диалектное сло́во; къумукъ тилни ~лери диалекты кумы́кского языка; хасавюрт ~ хасавю́ртовский диалект; тавтюп ~ подго́рный диалект; гьайдакъ ~ кайтагский диалект; сим. тж. сёйлеш
- диалектология⤤
лингв. диалектоло́гия // диалектологи́ческий; къумукъ тилни ~сы диалектоло́гия кумы́кского языка; ~ сёзлюк диалектологи́ческий словарь; ~ экспедициясы диалектологи́ческая экспеди́ция
- диалог⤤
лит. диало́г; ~ юрютмек вести́ диало́г; см. тж лакъыр
- дигизалыкъ⤤
отвл. от дигиза
- дигинал⤤
см. диагональ
- догъалашмакъ⤤
тягаться, соперничать, состязаться (в борьбе)
- догъалашыв⤤
и.д. от догъалаш соперничество, состязание
- дораналыкъ⤤
отвл. от дорана гру́бость
- дуализм⤤
филос. дуали́зм; ~ни якъчысы дуали́ст, сторо́нник дуали́зма
- дуалист⤤
филос. 1. дуали́ст 2. дуалисти́ческий; ~ философия дуалисти́ческая филосо́фия
- европалы⤤
европеец // европейский; ~лар европейцы
- ёргъалав⤤
и.д. от ёргъала
- ёргъаламакъ⤤
1) идти́ и́ноходью (о лошади); 2) перен. идти́ бы́стрыми, мелкими шажками, семени́ть; ёргъалап юрюмек идти́ бы́стрыми, мелкими шагами
- ёргъаламакълыкъ⤤
и.д. от ёргъала
- ёргъалатмакъ⤤
понуд. от ёргъалат пусти́ть в и́ноходь, заставить идти́ и́ноходью; атны ёргъалатып юрютмек пусти́ть коня́ в и́ноходь
- ёргъалатыв⤤
и.д. от ёргъалат
- ётелбалам⤤
бот. кали́на // кали́новый; ~ япыракъ кали́новый лист
- жазалав⤤
и.д. от жазала наказание, кара
- жазаламакъ⤤
наказывать, карать
- жазаланмакъ⤤
страд. от жазалан быть наказанным, наказываться, караться
- жаллат⤤
1) палач // палаческий 2) перен. беспощадный, безжалостный, жесто́кий // беспощадно, безжалостно, жесто́ко
- жаллатлыкъ⤤
отвл. от жаллат 1) профессия или заня́тие палача 2) перен. беспощадность, безжалостность, жесто́кость
- жанжал⤤
1) скандал, ссо́ра; конфли́кт // конфли́ктный; ~ этмек скандалить; ~ гётермек учиня́ть, поднимать скандал; см. къавгъа, къалмагъал 2) мелочный; ~ адам мелочный человек
- жанжаллыкъ⤤
отвл. от жанжал 1) скандальность 2) мелочность
- жумалыкъ⤤
недельный; бир ~ иш недельная рабо́та
- журнал⤤
журнал // журнальный; ~ макъаласы журнальная статья́
- журналист⤤
журнали́ст
- журналистика⤤
журнали́стика
- жыгъаналыкъ⤤
см. зайтунлукъ
- заввал⤤
уст. то́чно, ро́вно; разгар; ~ тюш вакътиде то́чно в по́лдень; ~ гечортада ро́вно в по́лночь; шо ~ къыш заман эди э́то бы́ло в самом разгаре зимы́
- зал⤤
1) зал; жыйынлар ~ы зал заседаний; охув ~ читальный зал; къаравчулар ~ы зри́тельный зал; спорт~ спорти́вный зал; бийив ~ танвевальный зал; ~ны ортасында в центре зала; концерт ~ концертный зал; кино ~ кинозал 2) (З прописное) Зал Зал, Залбек Залбек Залгиши Залгиши́ (имя собств. мужское или часть имени)
- залим¹⤤
- огро́мный, громадный, здоровенный; бир~ къабакъ огро́мная ты́ква; бир~ яш здоровенный дети́на 2. о́чень, си́льно; ~ кёп акъча о́чень мно́го денег
- залим²⤤
уст. 1) жесто́кий, несправедли́вый, тирани́ческий 2) угнетатель; тиран 3) (З прописное) Залимхан Залимхан (имён собств. мужск.)
- залимлик⤤
уст. 1) отвл. от залим 2) жесто́кость, несправедли́вость; тирани́я
- залп⤤
воен. залп; ~ урмакъ дать залп; ~ этип залпом; байрам ~лар праздничные залпы
- зарал⤤
1) вред; ~ этмек навреди́ть кому-чему-л.; савлукъгъа ~ бере вредно для здоро́вья 2) убы́ток, ущерб; ~ гелтирмек а) повреждать; б) наноси́ть ущерб; хайырындан ~ы кёп вреда бо́льше, чем по́льзы 3) помеха; ~ болдурмакъ помешать кому; сен магъа ~ этдинг ты мне помешал 4) этн. по́рча (насланная злым духом, нечистой силой) ◊ ~ы ёкъ не беда, пустяки́, ничего́; см. тж. зиян
- заралландырмакъ⤤
понуд. от заралландыр вреди́ть; причиня́ть ущерб, наноси́ть убы́ток; язбашгъы сувукълар емишлени заралландырды весенние заморозки повреди́ли плоды́
- заралландырыв⤤
и.д. от заралландыр повреждение
- заралланмакъ⤤
страд. от зараллан терпеть ущерб, нести́ убы́ток; аврувлар юзюмлеге зарал гелтирди болезни нанесли́ ущерб виноградникам
- заралланыв⤤
и.д. от зараллан повреждение
- зараллы⤤
1) вредный, вредоно́сный; убы́точный // вредно; убы́точно; ~ адам вредный человек; вреди́тель; папурус тартмакъ савлукъ учун ~ курение вредно для здоро́вья 2) убы́точный; ~ хозяйство убы́точное хозя́йство; ~ сатыв-алыв убы́точная торго́вля
- зараллылыкъ⤤
1) отвл. от зараллы 2) вредность; ичкини ~ы вредность пья́нства 3) убы́точность; хозяйстваону ~ы убы́точность хозя́йства
- заралсыз⤤
1) безвредный, безопасный; ~ адам безвредный человек; савлукъгъа ~ безвредный, безущербный для здоро́вья 2) безубы́точный; ~ сатыв-алыв безубы́точная торго́вля
- заралсызлыкъ⤤
1) отвл. от заралсыз 2) безвредность 3) безубы́точность
- заралчы⤤
вредный, вредоно́сный, вреди́тель; ~ адам вредный человек
- заралчылыкъ⤤
отвл. от заралчы вреди́тельство
- зиналыкъ⤤
отвл. от зина распу́тство, блудли́вость, похотли́вость; ~ этмек попасть в блуд
- зоналыкъ⤤
- отвл. от зона 2. зональный; ~ семинар зональный семинар
- зорбалыкъ⤤
отвл. от зорба ро́слость; величавость
- игъвал⤤
уст.; см. насип, талай
- идеал⤤
1) идеал, вы́сшая цель; ~гъа санамакъ считать идеалом, принимать за идеал 2) совершенное воплощение, лу́чший образец чего
- идеализм⤤
идеали́зм (направление в философии) // идеали́стический; ~ге асаслангъан осно́ванный на идеали́зме
- идеалист⤤
филос. идеали́ст // идеалисти́ческий; ~ философия идеалисти́ческая филосо́фия
- идеалистче⤤
идеалисти́чески, как идеали́ст
- изба-читальня⤤
см. къыраатхана рус. изба-читальня
- империализм⤤
полит. империали́зм // империалисти́ческий; ~ге къаршы антиимпериалисти́ческий; ~ни агрессив политикасы агресси́вная поли́тика империали́зма; халкъара ~ междунаро́дный империали́зм
- империалист⤤
полит. империали́ст // империалисти́ческий; ~ уьлкелер империалисти́ческие страны; ~ агрессия империалисти́ческая агрессия; ~ давлары империалисти́ческие во́йны
- инарал⤤
разг., арх., воен. генерал // генеральский; ~ пагонлар генеральские пого́ны; ~лар генералы, генералитет
- инараллыкъ⤤
отвл. от инарал генеральство, положение (или до́лжность, звание) генерала
- инвалид⤤
инвали́д // инвали́дный; Уллу Ватан давну ~и инвали́д Вели́кой Отечественной войны́; экинчи группалы ~ инвали́д второ́й гру́ппы; ~ болмакъ быть инвали́дом; ~ болуп къалмакъ стать инвали́дом; см. зайып, сакъат
- инвалидлик⤤
отвл. от инвалид инвали́дность; ~ пособие посо́бие по инвали́дности; см. зайыплыкъ, сакъатлыкъ
- интеграл⤤
мат. интеграл // интегральный
- интернационал⤤
1) интернационал; Коммунист ~ ист. Коммунисти́ческий интернационал; «Интернационал» гимн гимн «Интернационал» 2) интернациональный; ~ комитети интернациональный комитет; ~ ругьда тарбиялав интернациональное воспитание; ~ борчлар интернациональные задачи
- иншааллагь⤤
ин шаъ Ллагь рел. 1) даст Аллах!, если бу́дет уго́дно Аллаху! 2) вероя́тно
- иншалла⤤
разг.; см. иншааллагь
- ингалятор⤤
мед. ингаля́тор
- ингаляция⤤
мед. ингаля́ция // ингаляцио́нный
- истигьсалат⤤
см. истисалат
- италиялы⤤
житель (или уроженец) Италии
- италиян⤤
италья́нец // италья́нский; ~ тил италья́нский язы́к; ~ къатын (къыз) италья́нка
- италиянча⤤
по-италья́нски; ~ сёйлемек говори́ть по-италья́нски
- ичсалыв⤤
вы́кидыш (у живо́тных); або́рт
- йигирмалап⤤
по двадцать, по двадцати́; двадцатками
- йыланбалыкъ⤤
зоол. у́горь (рыба)
- кавалер⤤
кавалер; Къызыл Юлдуз орденни ~и кавалер о́рдена Красной Звезды́
- кавалерист⤤
воен. кавалери́ст // кавалери́йский; ~ полк кавалери́йский полк; см. атлы
- кавалерия⤤
воен. кавалерия // кавалери́йский; ~да къуллукъ этмек служи́ть в кавалерии; ~ны гьужуму кавалери́йская атака
- калам⤤
фраза; речь; разгово́р; о гьакъда ~ болмас! об э́том не мо́жет быть разгово́ра!
- калбас⤤
разг. колбаса // колбасный; ат ~ ко́нская колбаса; ~ цех колбасный цех; см. тж. ичек
- календар⤤
см. рузнама календарь
- калибр⤤
спец. кали́бр; тюбекни ~и кали́бр винто́вки
- калибрли⤤
калибро́вый; кали́берный; гиччи ~ тюбек малокали́берная винто́вка
- калий⤤
хим. калий // калиевый; кали́йный; бромлу ~ бро́мистый калий; ~ туз калиевая соль; ~ чыгъагъан ер калиевое месторождение
- калийли⤤
хим. калиевый, кали́йный, содержащий калий; ~ кюйлевючлер кали́йные удобрения
- калима⤤
сло́во; ол бир ~ да айтмады он не сказал ни сло́ва; эки ~ сёз два сло́ва; см. сёз
- калимасыз⤤
без слов // бессловесный
- калимасызлыкъ⤤
отвл. от калимасыз бессловесность
- калория⤤
кало́рия; ~сы кёп калори́йный; ~сы кёп аш калори́йная пи́ща; ~сы аз малокалори́йный; см. дагьни
- калориялы⤤
калори́йный; ~ аш калори́йная пи́ща; см. дагьнили
- калориясыз⤤
некалори́йный, малокалори́йный; ~ аш некалори́йная пи́ща; см. дагьнисиз
- калориясызлыкъ⤤
отвл. от калориясыз некалори́йность, малокалори́йность; см. дагьнисизлик
- кальций⤤
хим. кальций // кальциевый; ~ тузлар кальциевые со́ли; бромлу ~ бро́мистый кальций
- камал⤤
1. широ́кий женский по́яс (обычно с украшениями) 2. (К прописное) Камал Камал (имя собств.или его часть: Камалпаша, Умукамал)
- канал⤤
канал; Беломор-Балтыкъ ~ Беломо́р-Балти́йский канал; дипломат ~лар дипломати́ческие каналы; сийдик ёл ~ физиол. мочеиспускательный канал
- канализация⤤
канализация // канализацио́нный; ~ тартмакъ провести́ канализацию; ~ быргъылар канализацио́нные тру́бы; ~ система канализацио́нная система
- канализациялы⤤
имеющий канализацию, с канализацией; ~ уьй дом с канализацией
- кансарал⤤
канцеля́рия // канцеля́рский; колхозну ~ы канцеля́рия колхо́за; ~ иш канцеля́рская рабо́та, канцеля́рщина; ~ маллар канцеля́рские товары
- кансаралагьлю⤤
разг. канцеля́рский слу́жащий (рабо́тник); ~лени жыйыны собрание канцеля́рских слу́жащих
- капитал¹⤤
1) эк. капитал; аслу ~ основно́й капитал; ~ны айланыву кругооборо́т капитала; айланагъан ~ оборо́тный капитал; айланмайгъан ~ постоя́нный капитал 2) состоя́ние, накопление; ~ жыймакъ копи́ть капитал, наживать капитал; ~ы бар адам состоя́тельный человек; см. мая²
- капитал²⤤
капитальный; уллу ~ къурулуш капитальное строи́тельство
- капитализм⤤
капитали́зм; пачалыкъ ~ государственный капитали́зм
- капиталист⤤
капитали́ст // капиталисти́ческий; ~лер капитали́сты; ~ пачалыкълар капиталисти́ческие государства; оьсювню ~ ёлу капиталисти́ческий путь разви́тия
- капрал⤤
воен. капрал // капральский (младший командир в русской армии ХVIII – нач. ХIХ в., а также в некоторых современных странах)
- капраллыкъ⤤
отвл. от капрал
- кардинал⤤
кардинал // кардинальский
- кардиналлыкъ⤤
отвл. от кардинал
- карикатуралы⤤
карикату́рный; ~ портрет карикату́рный портрет
- карнавал⤤
карнавал // карнавальный; янгы йылгъы ~ нового́дний карнавал; ~ костюм карнавальный костю́м
- каталог⤤
катало́г // катало́жный; алифба гезикли ~ алфави́тный катало́г; ~ карточкасы катало́жная карточка; ~ системасы катало́жная система
- квартал⤤
в разн. знач. квартал // квартальный; биринчи ~ первый квартал; янгы яшавлукъ ~лар но́вые жилы́е кварталы; ~ны отчёту квартальный отчёт; ~ны планы квартальный план; ~ планны болжалдан алда толтурув досро́чное выполнение квартального плана
- кварталлыкъ⤤
отвл. от квартал квартальный; ~ план квартальный план; ~ отчёт квартальный отчёт
- кеп-гьал⤤
~ - ~ нечикдир? как настроение?
- клеткалы¹⤤
клетчатый, в клетку; ~ къумач ткань в клетку, клетчатая ткань; см. челтир
- клеткалы²⤤
биол. клеточный; ~ оьсюмлюклер клеточные растения; бир ~лар одноклеточные
- колонналы⤤
архит. коло́нна // коло́нный; ~ зал коло́нный зал
- комунал⤤
коммунальный; ~ къуллукълар коммунальные услу́ги; ~ хозяйство коммунальное хозя́йство; ~ уьй коммунальный дом
- аякъчаналар⤤
мн. спорт. коньки́; ~ булан сыргъаламакъ кататься на коньках; ~ сыргъалавчу конькобежец; см. чана (аякъчаналар)
- кофталыкъ⤤
1) отвл. от кофта 2) ткань (отрез) на ко́фту
- крахмаллы⤤
содержащий крахмал
- криминал⤤
криминал
- криминалист⤤
криминали́ст
- криминалистика⤤
юр. криминали́стика // криминалисти́ческий; ~ экспертиза криминалисти́ческая эксперти́за
- криминалистлик⤤
1) отвл. от криминалист 2) профессия криминали́ста
- кристал⤤
кристалл // кристалли́ческий; ~гъа айланыв кристаллизация; тузну ~гъа айланыву кристаллизация со́ли
- критикалы⤤
крити́ческий; ~ макъала крити́ческая статья́
- кубалы⤤
куби́нец; ~ къатын (къыз) куби́нка
- кюлсалагъан⤤
см. кюллюк
- коржюбалы⤤
кружевно́й; ~ енглер кружевны́е рукава
- къабакъал⤤
перед воро́тами; авулдагъы яшлар бизин ~да ойнайлар дети из нашей у́лицы играют перед нашими воро́тами
- къабалай⤤
этн. кабалай (вид праздничной национальной женской одежды, надеваемой по торжественным случаям); гьар тюрлю ренкли ~лар гийген къызлар гелген сыйлы къонакъланы шербет булан къаршылады одетые в разноцветные кабалаи девушки встретили дороги́х гостей шербетом
- къабалайлыкъ⤤
отвл. от къабалай отрез на кабалай; хоншу къатын мени тувгъан гюнюме бир арив ~ савгъат этип берди на день моего́ рождения соседка подари́ла краси́вый отрез на кабалай
- къабалашмакъ⤤
стать гру́бым, грубеть
- къабалы⤤
объёмный, боьшо́й по объёму; ГЭС-ни къурулушуна ~ юклер гелтирилип де битген на строи́тельство ГЭС уже завезены́ объёмные гру́зы
- къабалыкъ⤤
1) отвл. от къаба 2) гру́бость, невоспи́танность; сен оьзюнгню ~гъынгны гёрсетмей турсанг яхшы болур бу́дет лучше, если ты не покажешь свою́ гру́бость 3) аляповатость; ~гъы болмаса, яман оюнчакъ тюгюл игру́шка неплохая, если не считать некоторую аляповатость 4) ры́хлость, пу́хлость
- къабасакъал⤤
имеющий густу́ю бо́роду; с густо́й бородо́й; ону булан бирге бизге бир ~лы бирев де гелген эди вместе с ним к нам приходи́л человек с густо́й бородо́й
- къавгъалав⤤
и.д. от къавгъала
- къавгъаламакъ⤤
1) шуметь, галдеть 2) скандалить; къавгъаламагъыз! а) не шуми́те!; б) не скандальте!
- къавгъаламакълыкъ⤤
и.д. от къавгъала
- къавгъалатмакъ⤤
понуд. от къавгъалат
- къавгъалатмакълыкъ⤤
и.д. от къавгъалат
- къавгъалатыв⤤
и.д. от къавгъалат
- къавгъалашмакъ⤤
ссо́риться, спо́рить; дратся; ол къавгъалашмагъа гьазир адам он человек, гото́вый ссо́риться
- къавгъалашмакълыкъ⤤
и.д. от къавгъалаш ссо́ра, драка
- къавгъалашыв⤤
и.д. от къавгъалаш
- къавгъалы⤤
1) шу́мный // шу́мно; ~ шаршарлар шу́мные водопады; мунда ~ здесь шу́мно 2) скандальный; ~ иш скандальное дело
- къавгъалылыкъ⤤
отвл. от къавгъалы
- къавшалмакъ⤤
1) уставать, утомля́ться, изнуря́ться; мен бугюн кёп ишлеп къавшалдым я сего́дня от до́лгой рабо́ты устал; къавшалмай-талмай без у́стали; ол бек къавшалгъан он о́чень утоми́лся; ону бек къавшалгъан гёрюнюшю бар у него́ о́чень усталый вид 2) перен. уставать, изму́читься; бу адамдан мен бек къавшалып тураман э́тот человек меня́ о́чень заму́чил
- къавшалмакълыкъ⤤
и.д. от къавшал уставание, утомление, изнурение
- къавшалтмакъ⤤
понуд. от къавшалт утомля́ть, изнуря́ть, доводи́ть до усталости
- къавшалтмакълыкъ⤤
и.д. от къавшалт
- къавшалтыв⤤
и.д. от къавшалт утомление, изнурение
- къавшалыв⤤
и.д.от къавшал уставание, утомление, изнурение
- къагъал⤤
1) рел. маца (у иудеев – пресный пасхальный хлеб в виде тонких лепёшек); ~байрам иудейская пасха 2) перен. шум, гам, галдёж ◊ ~ таймайлы, къар таймас посл. пока иудейская пасха не пройдёт, снег не сойдёт
- къагьбалыкъ⤤
1) отвл. от къагьба 2) проститу́ция 3) перен. непостоя́нство, неверность; коварство, по́длость; см. тж. зиналыкъ
- къагьвалыкъ⤤
кофейная плантация
- къадагъалы⤤
запрещённый, воспрещённый
- къадалмакъ⤤
страд. от къадал 1) вонзаться, втыкаться; хынжал ону юрегине къадалды кинжал вонзи́лся в его́ сердце 2) застревать; торчать; башыны тюклери къадалып тура у него́ во́лосы ды́бом стали 3) перен. говори́ть ко́лкости; препираться; придираться; язви́ть; дерзи́ть; сен негер къадаласан? ты что язви́шь? 4) перен. сопротивля́ться, давать резкий отпо́р; къадалып жавап бермек дать резкий ответ
- къадалмакълыкъ⤤
и.д. от къадал; см. къадалыв
- къадалыв⤤
и.д. от къадал втыкание; укрепление; прикалывание
- къазбала⤤
гусёнок; ~лар кёлде юзюп уьйренелер гуся́та у́чатся плавать на о́зере
- къазбалатюс⤤
цвет хаки; мен ~лю кофта сатып алдым я купи́л ко́фту цвета хаки
- къайкъалав⤤
и.д. от къайкъала покачивание; см. чайкъав
- къайкъаламакъ⤤
покачиваться; къайкъаламай турмакъ стоя́ть пря́мо, не шатаясь, баланси́ровать; см. чайкъалмакъ
- къайкъаламакълыкъ⤤
и.д. от къайкъала; см. къайкъалав
- къайкъалатмакъ⤤
понуд. от къайкъалат; ол тюртюп, ону къайкъалатып йиберди он так толкну́л его́, что тот аж покачался
- къайкъалатмакълыкъ⤤
и.д. от къайкъалат покачивание
- къайкъалатыв⤤
и.д. от къайкъалат покачивание
- къайралмакъ⤤
1) сопротивля́ться, давать отпо́р; къайралып къаршы турмакъ отчаянно сопротивля́ться 2) ощетини́ться; ол бугюн бек къайралып айлана он сего́дня хо́дит о́чень серди́тым
- къайралыв⤤
и.д. от къайрал сопротивление
- къакъмалы⤤
перен. с насечкой, украшенный драгоценными камня́ми, рису́нками; цветастый; ~ къумач цветастая ткань; ~ асатаякъ палка, украшенная насечкой
- къала⤤
1) арх. го́род; см. шагьар 2) крепость, укрепление 3) дворец, о́чень большо́е здание; Кремлни ~сы Кремлёвский дворец; ханны ~сы дворец хана, ханский дворец ◊ бир ~да минг тешик загадка в одно́м дворце – ты́сяча ды́рочек (отгадка : элек си́то) 4) вторая составная часть некоторых имён собств. (обычно городов и сёл): Анжикъала Махачкала; Къоркъмаскъала Коркмаскала; Тотурбийкъала Тотурбийкала; Сергокъала Сергокала; Шамилкъала Шамилькала
- къалаба⤤
победа // победный; преобладание; къалаба гюню день победы; къалаба маршы победный марш; ср. утуш
- къалабашы⤤
1) ист. управля́ющий крепостью; начальник крепости, управляющий гарнизоном крепости 2) мэр, управляющий городом (2019) (больших размеров, большого значения); ср. юртбашы, гентбашы; во мн. ч. къалабашлары
- къалабек⤤
арх. управля́ющий крепости; см. къалабаш
- къалав⤤
дет. ласк. гусёк, гусь
- къалай⤤
1) о́лово // оловя́нный; ~ къашыкъ оловя́нная ло́жка 2) полу́да
- къалайлав⤤
и.д. от къалайла лужение; 1) къазанны ~ лужение кастрю́ли, котла 2) перен. нанесение ло́жного, внешнего блеска, мишуры́
- къалайламакъ⤤
1) луди́ть; акъчалыкъны ~ луди́ть кувши́н 2) перен. нанести́ ло́жный, внешний блеск, мишуру́
- къалайламакълыкъ⤤
и.д. от къалайла; см. къалайлав
- къалайланмакъ⤤
страд. от къайлайлан быть лужёным, луди́ться
- къалайланмакълыкъ⤤
и.д. от къалайлан; см. къайлайлав
- къалайнаныв⤤
и.д. от къалайлан; см. къалайлав
- къалайлатмакъ⤤
понуд. от къалайлат велеть, заставить луди́ть; барып къуманны къалайлатып гел сходи́, вели́ луди́льщику луди́ть кувши́н
- къалайлатмакълыкъ⤤
и.д. от къалайлат; см. къалайлав
- къалайлатыв⤤
и.д. от къалайлат; см. къалайлав
- къалайлы⤤
1) лужёный; ~ къазан лужёная кастрю́ля 2) перен. имеющий ло́жный блеск, фальшивый
- къалайчы⤤
луди́льщик
- къалайчылыкъ⤤
отвл. от къалайчы заня́тие луди́льщика
- къалакъ¹⤤
1) весло́; ~ тартмакъ грести́ весло́м; ~ тартагъан спорт. гребно́й спорт; ~лар булан юрюйген геме гребно́е су́дно; см. кюсмен 2) лопатка, лопаточка; гьалива, тахана булгъайгъан ~ лопаточка для перемешивания халвы́, мамалы́ги ◊ кёрюк ~ печная лопатка; ~топ лапта (игра в мяч)
- къалакъ²⤤
анат. лопатка; яврун~ лопатка; ону яврун~гъына яра тийген он ранен в лопатку
- къалакъай⤤
разг. кепка; карту́з; фуражка (мужской головной убор с козырьком); ол ~ын чечди он снял свою́ фуражку
- къалакълы⤤
весельный, гребно́й; ~ геме гребно́е су́дно
- къалакъчы⤤
гребец; ~ланы ярышлары соревнования гребцо́в; см. кюсменчи
- къалам⤤
1) произн. [къалям] ру́чка, перо́; карандаш; темир ~ металли́ческое (букв. железное) перо́ 2) стамеска (плотничий инструмент); см. уьтюргю 3) черено́к (для прививки, посадки); терек къыймагъа ~лар алдым взял черенки́ для приви́вки ◊ ~ къылычдан гючлю посл. перо́ сильнее меча; ~ тилни тилмачыдыр посл. письмо́ – посредник языка (букв. перо́ – перево́дчик языка)
- къаламалыкъ⤤
сумато́ха; суета; смятение; ~сыз ишлемек рабо́тать без суеты́
- къаламкъаш⤤
то́нкие бро́ви; ~лы къыз тонкобро́вая девушка
- къаламтар⤤
уст. пенал (для карандашей и ручек)
- къалач⤤
1) калач; лепёшка; мичари ~ кукуру́зная лепёшка ◊ оьксюзню ~ы уллу гёрюнюр до́ля сироты́ кажется большо́й; етимни ~ын чыгъарып алгъандай сло́вно отня́ли сиро́тскую до́лю; 2) конфо́рка (плиты); 3) спорт. диск
- къалгъай⤤
ингу́ш // ингу́шский; ~ къатын (къыз) ингу́шка; ~ тил ингу́шский язы́к
- къалгъайча⤤
по-ингу́шски
- къалгъан⤤
1. 1) прич. от къал оставшийся; уьйде ~ оставшийся до́ма 2) прил., сущ. остально́й; ~ малны тюкенге йиберигиз остальной товар отправьте в магази́н; ~ яшлар остальны́е ребя́та; ~лары (все) остальны́е; ~лары класда остальны́е в классе; ~ларындан алда раньше други́х; ~ланыки йимик как у остальны́х; сен де ~лар йимик эт и ты делай так, как остальны́е (други́е); ~лар йимик бир адам человек как все други́е; обыкновенный человек 2. ~ы остаток, остально́е; унну ~ы остаток муки́; уьлешгенде ~ы остаток от деления; бары да ~ы всё остально́е ◊ ~ ишге къар явар посл. на недоделанное дело снег падает (соотв. куй железо, пока горячо́)
- къалгъан-къулгъан⤤
остатки; объедки; отхо́ды; ~ затланы ашады поели объедки
- къалгъыв⤤
и.д. от къалгъы 1) засыпание; мени ишде ~ум геле я на рабо́те засыпаю 2) сон, дремота, забытьё
- къалгъымакъ⤤
дремать, впадать в полусо́нное состоя́ние; олтургъан еринде къалгъып къалгъан си́дя, вздремну́л
- къалгъымакълыкъ⤤
и.д. от къалгъы; см. къалгъыв
- къалды-къулду⤤
1) см. къалгъан-къулгъан остатки, отхо́ды 2) перен. пережи́тки; эсгини ~лары пережи́тки старого
- къалдырмакъ⤤
понуд. от къалдыр 1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; экинчи йылгъа ~ оставля́ть на второ́й год; юртда ~ оставля́ть в селе 2) скрывать, утаивать; бир затны да къалдырмай айт говори́ всё, ничего́ не утаивая 3) откладывать, переноси́ть что; тангалагъа ~ отложи́ть на завтра 4) оставить время на что, вы́играть время; гече ~ оставить кого на ночь, дать кому переночевать 5) избавля́ть, спасать кого; оьлеген еринден ~ спасать от смерти; жанын ~ спасти́ (сохрани́ть) жизнь кому 6) ввергать (в какое-л. состояние); балагьгъа ~ навлечь беду́ ◊ биревню хатирин (или кепин) ~ оби́деть, задеть кого-л.; тамашагъа ~ удиви́ть, изуми́ть кого
- къалдырмакълыкъ⤤
и.д. от къалдыр; см. къалдырыв
- къалдыртмакъ⤤
понуд. от къалдырт; см. къалдырыв
- къалдыртмакълыкъ⤤
и.д. от къалдырт; см. къалдырыв
- къалдыртыв⤤
и.д. от къалдырт; см. къалдырыв
- къалдырыв⤤
и.д. от къалдыр в разн. знач. 1) оставление 2) избавление, спасение 3) откладывание, перено́с
- къалибала⤤
~дан берли 1) с древнейших времён, с анти́чных времён; от сотворения ми́ра 2) от рождения
- къалип⤤
1) фо́рма; модель; болванка; образец, шабло́н; бир ~ге салмакъ придать чему-л. одинаковую фо́рму 2) коло́дка; этиклени ~ге тартмакъ натя́гивать сапоги́ на коло́дку 3) перен. внешний вид, внешность; оболо́чка; шуну ~бине къара ты посмотри́ на его́ внешний вид
- къалиплев⤤
и.д. от къалипле надевание на коло́дку; формование
- къалиплемек⤤
1) надевать на коло́дку, расправля́ть, растя́гивать; туфлилени ~ надевать ту́фли на коло́дку 2) класть в фо́рму, формовать
- къалипленмек⤤
страд. от къалиплен быть надетым на коло́дку, расправленным, растя́нутым, надеваться на коло́дку, расправля́ться, растя́гиваться; аякъгийимлер этеген фабрикде къалипленген кёп туфлилер гёрдюм на обувно́й фабрике я уви́дел мно́го надетых на коло́дку ту́фель
- къалиплетмек⤤
понуд. от къалиплет 1) заставить надеть на коло́дку, расправля́ть, растя́гивать; туфлилерим къыса, къалиплетмесем ярамай мои́ ту́фли жмут, надо отдать на растя́жку 2) положи́ть в фо́рму
- къалипли⤤
формо́ванный; модельный; образцо́вый; шабло́нный, типовой
- къалиплилик⤤
отвл. от къалипли формо́ванность; модельность; шабло́нность
- къалипсиз⤤
1. бесфо́рменный 2. перен. некраси́вый
- къалипсизлик⤤
отвл. от къалипсиз бесфо́рменность; отсу́тствие ви́да
- къалипчи⤤
1) коло́дочник 2) формо́вщик; литейщик
- къалипчилик⤤
отвл. от къалипчи профессия и́ли заня́тие коло́дочника, формо́вщика, литейщика
- къалия⤤
кусо́к жареного курдюка или мя́са (который подаётся к хинкалу с чесноком); ~ къуйгъан гьинкал хинкал с жареным курдюко́м
- къалиялы⤤
см. къалия
- къалиян⤤
тру́бка; калья́н; ~ чекмек кури́ть калья́н
- къалиянчы⤤
калья́нщик, изготови́тель калья́на; кури́льщик калья́на
- къалиянчылыкъ⤤
отвл. от къалиянчы заня́тие калья́нщика
- къалкъан⤤
1) уст. щит; темир ~ железный щит 2) шлем (воинский) 3) арт. предохрани́тельный щит ору́дия
- къалкъдырмакъ⤤
понуд. от къалкъдыр заставить всплывать
- къалкъдырмакълыкъ⤤
и.д. от къалкъдыр
- къалкъдырыв⤤
и.д. от къалкъдыр
- къалкъмакъ⤤
1) пари́ть (о птицах); къарлыгъачлар къалкъып уча кёклерде ласточки парят на небе 2) всплывать, плавать на поверхности; шорпаны майы уьстюнде къалкъып тура жир плавает на поверхности су́па; оьлген балыкъ сувда къалкъар погов. мёртвая ры́ба всплывает на поверхность воды́; къалкъагъан а) плавающий на поверхности, не то́нущий; б) паря́щий, пари́вший
- къалкъмакълыкъ⤤
и.д. от къалкъ
- къалкъы⤤
кры́ша; сыныкъ ~ черепи́чная кры́ша; бир ~ны тюбюнде яшайбыз живём под одно́й кры́шей
- къалкъыв⤤
и.д. от къалкъ 1) парение (в воздухе); 2) всплывание на поверхности (напр. о жире)
- къалкъывуч⤤
1) рыб. поплаво́к 2) мор. буй
- къалкъылы⤤
имеющий кры́шу
- къалкъысыз⤤
1) не имеющий кры́шу, без кры́ши 2) перен. неу́мный, дурно́й; болтли́вый
- къалкъысызлыкъ⤤
отвл. от къалкъысыз отсу́тствие кры́ши
- къалмагъал⤤
скандал, ссо́ра; шум; переполо́х // скандальный, шу́мный; ~ гётермек поднимать скандал; бу не ~дыр! что за шум! ◊ ~ заман трево́жное время
- къалмагъаллы⤤
скандальный; шу́мный; ~ адам скандальный человек
- къалмагъаллылыкъ⤤
отвл. от къалмагъаллы скандальность
- къалмагъалсыз⤤
бесскандальный, бесшу́мный; ~ яш бесшу́мный мальчик
- къалмагъалсызлыкъ⤤
отвл. от къалмагъалсыз бесшу́мность
- къалмагъалчы⤤
скандали́ст; драчу́н
- къалмагъалчылыкъ⤤
отвл. от къалмагъалчы действия скандали́ста, драчуна
- къалмагъар⤤
диал. см. къалмагъал
- къалмагъыр⤤
~ алай! разг. поду́маешь! (употр. женщинами для выражения иронии, пренебрежения)
- къалмакъ⤤
1) в разн. знач. оставаться; аз къалды а) осталось мало; б) чуть бы́ло не …, чуть-чу́ть не ..; еринде ~ а) остаться на своём месте; б) замени́ть кого-л.; гече ~ ночевать, заночевать, остаться где-л. на ночь; байрамгъа он гюн къалгъан до праздников осталось десять дней; заваля́ться; бу гетген йылдан къалгъан э́то заваля́лось с про́шлого го́да; кёп къалмагъан а) осталось немно́го (недолго); б) осталось немно́го (недалеко) до чего 2) откладываться, переноси́ться (на другой срок) ◊ къалгъан ишге къар явар погов. на недоделанное дело снег падает 3) пропускать; дарсдан ~ пропусти́ть уро́к 4) оказываться, попадать, находи́ться; башы балагьгъа ~ попасть в беду́; артда ~ очути́ться позади́, отстать 5) лишаться; давда аякъсыз ~ на войне лиши́ться ноги́ 6) в сочетании с некоторыми именами образует сложные глаголы: геч ~ а) опаздывать; б) оставаться допоздна; тул ~ овдоветь; магьрюм ~ лиши́ться чего 7) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выражает завершённость, законченность, однократность или неожиданность действия: гёрюп ~ уви́деть кого-л. внезапно, неожи́данно; айрылып ~ разлучаться; ёкъ болуп ~ пропасть, затеря́ться, потеря́ться; йыгъылып ~ упасть; къарап ~ засмотреться; оьлюп ~ умереть; уьйренип ~ привы́кнуть; йыгъылып къалгъынча до упаду; оьлюп къалгъынча до смерти ◊ къалгъан гезиклерде в други́х слу́чаях, в остальны́х слу́чаях; къалгъанлар да гёрсюн пусть и други́е уви́дят, пусть и остальны́е уви́дят; бугюнден геч къалмай не позднее сего́дняшнего дня, сего́дня же; айыпгъа ~ опозо́риться, оконфу́зиться; гёнгю чыгъып ~ разочароваться; гете туруп аз къалдым я чу́ть бы́ло не ушёл; ону жаны къалмагъан он еле живо́й; сав ~ остаться в живы́х; къуру ~ остаться ни с чем, лиши́ться всего́; сен бош къалгъыр! прокл. что́бы тебе бы́ло пу́сто!; сен етим къалгъыр! прокл. что́бы ты осиротел!
- къалмакълыкъ⤤
и.д. от къал
- къалмамакъ⤤
и.д. отриц. от къалмакъ не оставаться
- къалмукъ⤤
калмы́к // калмы́цкий; ~чай калмы́цкий чай; ~ къатын (къыз) калмы́чка; ~ тил калмы́цкий язы́к ◊ акъ экмек булан сари май, ол да – ~чайныки, бузулсун булай дюнья – орус булан байныки фольк. белый хлеб с топлёным маслом, они́ – к калмы́цкому чаю, да разру́шится э́тот мир ору́сов и богачей
- къалмукъча⤤
по-калмы́цки; сен ~ сёйлеймисен? ты говори́шь по-калмы́цки?
- къалмукъчай⤤
калмы́цкий чай
- къалп⤤
фикти́вный, подло́жный, фальши́вый, поддельный; ~ паспорт поддельный паспорт; ~ акъча фальши́вые деньги; ~ этмек фальши́вить; ~ тюгюл неподдельный, настоя́щий; ~ адам а) неи́скренний человек; б) плут, мошенник
- къалпакъ⤤
1) колпак; къумач ~ шапочка из ткани 2) см. тж. къапгъач
- къалплашдырмакъ⤤
фальсифици́ровать; тарихни ~ фальсифици́ровать исто́рию
- къалплашдырмакълыкъ⤤
и.д. от къалплашдыр; см. къалплашдырыв
- къалплашдырыв⤤
и.д. от къалплашдыр фальсификация
- къалплашдырывчу⤤
фальсификатор
- къалплашдырывчулукъ⤤
отвл. от къалплашдырывчу фальсификаторство
- къалплашдырылмакъ⤤
страд. от къалплашдыр быть фальцифици́рованным, фальцифици́роваться
- къалплашдырылмакълыкъ⤤
и.д. от къалплашдырыл фальсифици́рование
- къалплашмакъ⤤
фальсифици́роваться
- къалплашмакълыкъ⤤
и.д. от къалплаш фальсифици́рование
- къалплыкъ⤤
отвл. от къалп фикти́вность, подло́жность, фальши́вость; фальсификация
- къалпчы⤤
фальсификатор
- къалпчылыкъ⤤
отвл. от къалпчы фальсификаторство
- къалтакъ⤤
деревя́нный о́стов седла; деревя́нное седло́
- къалыв⤤
и.д. от къал оставание
- къалыкъ⤤
клей; клейстер // клеево́й; ~ кархана клеево́й заво́д; ~ мачийлер уст. гало́ши (букв. клеевы́е чувя́ки)
- къалыкълав⤤
и.д. от къалыкъла нанесение клея, склеивание
- къалыкъламакъ⤤
наноси́ть на что-л. клей; терезе рамланы къалыкълама герек ну́жно наноси́ть клей на око́нные рамы
- къалыкъламакълыкъ⤤
и.д. от къалыкъла нанесение клея, склеивание
- къалыкъчы⤤
1) клеевар 2) клеи́льщик
- къалыкъчылыкъ⤤
1) отвл. от къалыкъчы 2) клееварение 3) заня́тие клеевара и клеи́льщика
- къалым¹⤤
~ ишлик грам. неперехо́дный глаго́л
- къалым²⤤
этн. калы́м, вы́куп за невесту; при́даное
- къалын¹⤤
см. къалым
- къалын²⤤
1) то́лстый; ту́чный // то́лсто; ту́чно; ~ китап то́лстая кни́га; ~ кагъыз то́лстая бумага; ону кисеси ~ перен. у него то́лстый карман 2) густо́й, пло́тный, жи́рный // гу́сто, пло́тно, жи́рно; ~ агъачлыкъ густо́й лес; ~ сют жи́рное молоко́ 3) крепкий, насы́щенный
- къалынлашдырмакъ⤤
понуд. от къалынлашдыр толщи́ть, сделать то́лще
- къалынлашдырмакълыкъ⤤
и.д. от къалынлашдыр толщение
- къалынлашдырыв⤤
и.д. от къалынлашдыр утолщение
- къалынлашдырмакъ⤤
1) утолщаться; уплотня́ться 2) густеть, сгущаться; кёп къайнагъан сайын буламукъ къалынлаша от продолжи́тельного кипения каша густеет
- къалынлашмакълыкъ⤤
и.д. от къалынлаш толщение; сгущение
- къалынлашыв⤤
и.д. от къалынлаш 1) утолщение; уплотнение 2) сгущение
- къалынлыкъ¹⤤
отвл. от къалын 1) толщина; ту́чность; китапны ~гъы толщина кни́ги; такътаны ~гъы толщина до́ски 2) густота; жи́рность; пло́тность; чачны ~гъы (или тыгъыслыгъы) густота воло́с; сютню ~гъы перен. жи́рность молока 3) крепость
- къалынлыкъ²⤤
1) гу́ща, чаща; дебри; къалын чырхылыкъ густы́е заросли; олар ~ны ичине гирип яшындылар они́ скры́лись в лесно́й чаще 2) сгу́сток, осадок 3) лингв. твёрдость; созукъ авазланы ~гъы твёрдость гласных зву́ков
- къалышмакъ⤤
отставать в чём-л.; олар бир-биринден къалышмай а) они́ не отстаю́т друг от дру́га; б) они́ не уступают друг дру́гу
- къалышмакълыкъ⤤
и.д. от къалыш отставание, усту́пка
- къалышыв⤤
и.д. от къалыш отставание, усту́пка
- къамалмакъ⤤
страд. от къамал 1) редко пря́таться, скрываться (от преследования); къачакълар къаравул уьйге гирип къамалгъанлар беглецы́ скрываются в сторожево́й бу́дке 2) оцепля́ться; быть окружённым, осаждённым, окружаться, осаждаться
- къамалмакълыкъ⤤
и.д. от къамал; см. къамалыв
- къамалыв⤤
и.д. от къамал осаждение, оцепление, окружение
- къамалыкъ⤤
уст. висо́чные украшения женщин (из серебра и других редких металлов; прикрепляются в височной части чухту – национального женского головного убора)
- къаннала⤤
зоол. клоп; (допол. 2019) ред. уст. орф. къандалай
- къанналыкъ⤤
1) отвл. от къанна 2) ку́цость, куцехво́стость, отсу́тствие хвоста 3) перен. жадность, ску́пость; слабохарактерность; шонда баргъанда оьзюнгню ~нгны гёрсетмей турарсан когда ты туда поедешь, не покажи́ свою́ ску́пость
- къанталав⤤
мед. кровяная о́пухоль (гемато́ма)
- къангалы⤤
~ къапулар воро́та из тёса, тесо́вые воро́та; масси́вные деревя́нные (обычно из дуба) воро́та
- къап-къаралыкъ⤤
совершенная чернота
- къап-орталыгъы⤤
самая середи́на, самый центр чего-л.
- къаптал⤤
уст. чекмень; казаки́н; бешмет; шал ~ шерстяно́й чекмень ◊ ~дан гёлек ювукъ посл. рубашка бли́же, чем чекмень (соотв. своя́ рубашка бли́же к телу)
- къапталлы⤤
имеющий чекмень (одетый в чекмень), с чекменём; ~ гишини гёрмедингми? ты не ви́дел человека, одетого в чекмень?
- къапталлыкъ⤤
отвл. от къаптал отрез (материал) на чекмень, казаки́н, бешмет
- къапталсыз⤤
не имеющий чекменя, без чекменя
- къапусталыкъ⤤
капу́стное по́ле, капу́стная плантация; ~гъа гьайванлар тюшген капу́стное по́ле потравливается ското́м
- къаракъалпакъ⤤
каракалпакский; ~ тил каракалпакский язы́к; ~ къатын (къыз) каракалпачка
- къаракъалпакълы⤤
каракалпак (жи́тель или уроженец Каракалпакстана)
- къаракъалпакъча⤤
по-каракалпакски
- къарал⤤
1) приблизи́тельность; къарал булан или ~ гьисапда приблизи́тельно, примерно; на глазо́к 2) намётка; ~ этмек наметить; (дополнено 2019)
- къаралав⤤
и.д. от къарала прям., перен. чернение; очернение
- къаралай⤤
~ сёнгюр! бран. чтоб ты поту́х, не сгорев! (чтоб ты не дости́г своей цели!)
- къараламакъ⤤
1) черни́ть, окрасить в чёрный цвет; къарагъа боямакъ окрасить в чёрный цвет 2) перен. очерни́ть; черни́ть; компромети́ровать, поро́чить, позо́рить; гюнагьсыз гишини къараламагъа тюшмей не следует черни́ть неви́нного человека
- къараландырмакъ⤤
понуд. от къараландыр
- къараландырыв⤤
и.д. от къараландыр чернение; очернение
- къараланмакъ⤤
страд. от къаралан 1) окрашиваться в чёрный цвет, почернеть; темнеть; булутлар къараланма башлай облака начинают темнеть 2) перен. быть очернённым, опоро́ченным, опозо́ренным, скомпроменти́рованным
- къараланыв⤤
и.д. от къаралан; см. къаралав
- къаралатмакъ⤤
понуд. от къаралан велеть окрашивать в чёрный цвет; заставить очерни́ть кого-л.
- къаралачин⤤
зоол. чёрный со́кол ◊ ~ мен болуп, къагъып тутсам не этерсен? фольк. что ты сделаешь, если я стану чёрным со́колом и схвачу́ тебя́?
- къаралашмакъ⤤
станови́ться чёрным, темнеть
- къаралгъан⤤
прич. от къарал затемнение, затемнённое место; ~ ери затемнённое место; оьпкени ~ ери затемнение в лёгком ◊ ~ тюк де абсолю́тно ничего́
- къаралгъыр⤤
аман сен ~! чтоб ты почернел! (употр. женщинами по отношению к детям, а также младшим и равным по возрасту женщинам)
- къаралды⤤
1. темноватый, тёмный, тёмного цвета; йыракъда ~ болуп бир зат гёрюне вдали́ ви́дно что-то тёмное 2. силуэ́т, очертание, тень, ко́нтур, ви́дение; кёкде самолётну ~сы гёрюне в небе ви́ден силуэ́т самолёта
- къаралдын⤤
тень; см. къаралды 2, гелёнтки
- къаралмакъ¹⤤
1) чернеть, темнеть, станови́ться чёрным, делаться тёмным; арчылгъан картоп гюнню тюбюнде къарала очи́щенный карто́фель на со́лнце чернеет; ону гёзтюбю къаралгъан у него́ под глазом синя́к (букв. у него́ под глазом почернело) 2) виднеться (о чём-л. чёрном); чернеть, темнеть; йыракъда бир затлар къаралып гёрюне вдали́ что-то чернеет 3) хму́риться, станови́ться пасмурным (о погоде); кёк къаралды небо нахму́рилось; тавланы башы къаралып геле верши́ны гор в тумане (в дымке)
- къаралмакъ²⤤
страд. от къарал; мени ишиме судда бугюн къаралажакъ моё дело в суде рассматривается сего́дня; къаралма герекли иш наболевший вопро́с (букв. вопро́с, кото́рый до́лжен быть рассмо́трен); аврувлагъа яхшы къарала ухо́д за больны́ми хоро́ший
- къаралмакълыкъ⤤
и.д. от къарал; см. къаралыв 1, 2
- къаралтмакъ⤤
понуд. от къаралт очерни́ться, быть очернённым
- къаралтмакълыкъ⤤
и.д. от къаралт почернение
- къаралтыв⤤
и.д. от къаралт почернение
- къаралыв¹⤤
и.д. от къарал потемнение; см. къараланыв
- къаралыв²⤤
и.д. от къарал 2 рассмотрение (какого-л. вопроса)
- къаралы⤤
1) перен. запя́тнанный; оклеветанный; опозо́ренный; скомпромети́рованный; шо ишге къошулуп негьакъ ~ болдунг взя́вшись за э́то дело, ты напрасно стал оклеветанным 2) перен. злонамеренный, зловредный
- къаралыкъ⤤
1) отвл. от къара 2) чернота, темнота, тёмный цвет чего-л.; ону бетини ~ тёмный цвет его́ лица 3) перен. злонамеренность, зловредность, нечестность; ону юрегини ~гъын бары да биле все знают его́ злонамеренность (букв. все знают черноту́ его́ сердца)
- къаратал⤤
бот. чернотал, чёрный то́поль, осокорь
- къараталлыкъ⤤
отвл. от къаратал ивня́к, иво́вая ро́ща
- къарахалкъ⤤
уст. простонаро́дье
- къарачай-малкъар⤤
карачаево-балкарский; ~ тил карачаево-балкарский язы́к
- къаргъалмакъ⤤
страд. от къаргъал быть проклинаемым, проклинаться
- къаргъалмакълыкъ⤤
и.д. от къаргъал; см. къаргъав
- къаркъаралы⤤
имеющий какое-л. сложение, какую-л. фигу́ру; бийик ~лы высо́кого ро́ста; уллу ~лы кру́пный, ро́слый (о человеке)
- къарсалав⤤
и.д. от къарсала волнение; раздражение
- къарсалавлу⤤
раздражи́тельный; нервный; ~ адам раздражи́тельный человек
- къарсалавлукъ⤤
отвл. от къарсалав торопли́вость, спешка, спешность; ~да этилген иш рабо́та, вы́полненная в спешке
- къарсаламакъ⤤
1) нервничать, волноваться; раздражаться; негер къарсалайсан? чего́ ты нервничаешь? 2) перен. пригорать (о хлебе в печке); къарсалап бишген экмеклер пригорелые хлеба
- къарсалатдырмакъ⤤
понуд. от къарсалат раздражать; волновать
- къарсалатдырыв⤤
и.д. от къарсалатдыр раздражение; волнение
- къарсалатмакъ⤤
понуд. от къарсалат 1) нерви́ровать, волновать; раздражать; таман ону къарсалатгъанынг хватит тебе его́ нерви́ровать 2) перен. дать возмо́жность пригорать (хлебу в печке)
- къарсалатмакълыкъ⤤
и.д. от къарсалат; см. къарсалатыв
- къарсалатыв⤤
и.д. от къарсалат раздражение, нерви́рование
- къаталан⤤
зоол. о́вод; сыйырлагъа ~ тийген коро́в укуси́л о́вод; на коро́в напал о́вод
- къачалай⤤
вид сыромя́тной ко́жи; ~ чарыкълар чарыки́ из сыромя́тной ко́жи ◊ ~ чарыкъны кююн билмишам: гечелер йибитип, эртен гиймишам посл. знаю как быть с чарыками из сыромя́тной ко́жи: по ночам размягчи́ть, а утром надевать
- къашгъалы⤤
имеющий отметину на лбу, с отметиной
- къашгъалыкъ⤤
отвл. от къашгъа нали́чие отметины на лбу (у животного)
- къашкъаралмакъ⤤
вечереть, наступать – о су́мерках; къашкъаралды наступи́ли су́мерки
- къашкъаралмакълыкъ⤤
и.д. от къашкъарал су́мерки
- къашкъаралыв⤤
и.д. от къашкъарал наступление су́мерек
- къозалакъ⤤
уст. телега, пово́зка; тачка; ~гъа екмек запрягать в пово́зку
- къозгьалива⤤
конд. ореховая халва
- къоралав⤤
и.д. от къорала ухаживание за кем-л.; забо́та о ком-л.; см. асырав, аявлав
- къораламакъ⤤
нежить, лелеять кого; забо́титься о ком-л.; яшын ~ нежить своего́ ребёнка; см. асырамакъ, аявламакъ
- къувалав⤤
и.д. от къувала 1) го́нка, преследование 2) изгнание 3) отстранение, сня́тие
- къуваламакъ⤤
1) гнаться за кем-чем-л., преследовать кого-л. 2) гоня́ть, прогоня́ть, выгоня́ть, изгоня́ть; уьйден ~ вы́гнать из до́му; юртдан ~ прогнать из села 3) отстраня́ть; ишден ~ снять с рабо́ты
- къуваламакълыкъ⤤
и.д. от къувала; см. къувалав
- къуваланмакъ⤤
страд. от къувалан 1) быть вы́гнанным, и́згнанным, выгоня́ться, изгоня́ться 2) быть отстранённым, отстраня́ться; ишден ~ отстраня́ться от рабо́ты
- къуваланмакълыкъ⤤
и.д. от къувалан; см. къуваланыв
- къуваланыв⤤
и.д. от къувалан изгнание, отстранение
- къувалатмакъ⤤
понуд. от къувалат заставить (велеть) прогоня́ть, выгоня́ть, изгоня́ть, преследовать, отстраня́ть; гьакиминге айтып, мен сени ишден къувалатарман я велю́ твоему́ начальнику отстрани́ть тебя́ от рабо́ты
- къувалатмакълыкъ⤤
и.д. от къувалат изгнание, отстранение
- къувалатыв⤤
и.д. от къувалат изгнание, отстранение
- къувалашмакъ⤤
взаимн.-возвр. от къувалаш; яшлар къувалашып ойнайлар дети гоня́ются друг за дру́гом
- къувалашыв⤤
и.д. от къувалаш зонение
- къувалтанмакъ⤤
уси́ливаться; подкрепля́ться; набирать си́лу, станови́ться си́льным, мо́щным; яш оьсе ва къуватлана ребёнок растёт и набирает си́лу
- къувукъалачыкъ⤤
сарай для мяки́ны; см. къувукъ
- къудалыкъ⤤
1) отвл. от къуда 2) сватовство́ 3) посланничество; заня́тие по́сланника ◊ гелин гётю булан гентге ~ этме къарай бу́дучи совсем молодо́й старается быть по́сланником села
- къулгьу-алгьам⤤
рел. суры Корана, читаемые во время молитвы
- къулпалав⤤
и.д. от къулпала придание куполообразной фо́рмы, сво́дчатого ви́да чему
- къулпаламакъ⤤
придать куполообразный вид, сво́дчатую фо́рму; бичен аракъланы башын ~ придать верхней части сенны́х скирд куполообразную фо́рму
- къулпаланмакъ⤤
страд. от къулпалан иметь куполообразную фо́рму, приобретать сво́дчатый вид
- къурал⤤
прям., перен. инструмент, ору́дие; юрт хозяйство ~лар сельскохозя́йственные ору́дия; агъач устаны ~лары пло́тничьи инструменты
- къуралландырмакъ⤤
понуд. от къуралландыр вооружать, оснащать; гемени ~ оснасти́ть су́дно
- къуралландырыв⤤
и.д. от къуралландыр вооружение, оснащение
- къуралланмакъ⤤
страд. от къурал быть вооружённым, вооружаться; быть оснащённым, оснащаться; янгы техника булан ~ оснащаться но́вой техникой
- къуралланыв⤤
и.д. от къураллан вооружение, оснащение
- къураллы⤤
оснащённый, вооружённый
- къуралсыз⤤
невооружённый, неоснащённый
- къуралмакъ⤤
страд. от къураллан составля́ться, собираться; гесеклерден къуралгъан ювургъан одея́ло, составленное из куско́в
- къуралмакълыкъ⤤
и.д. от къурал составление, собирание
- къуршалмакъ⤤
страд. от къуршал 1) быть окружённым, окружаться 2) быть привлечённым, мобилизо́ванным, охваченным, привлекаться, мобилизоваться, охватываться
- къуршалмакълыкъ⤤
и.д. от къуршал; см. къуршалыв
- къуршалыв⤤
и.д. от къуршал окружение; привлечение, мобилизация, охват
- къушбаласы⤤
зоол. птенец
- къыблалы⤤
южанин; ~ дар южане; ~ къатын (къыз) южанка
- къызылбалыкъ⤤
красная ры́ба (рыба осетровых пород)
- къыйналмакъ⤤
возвр. от къыйнал 1) затрудня́ться, испы́тывать тру́дности в чём; сув ёкъдан къыйналабыз испы́тываем тру́дности из-за отсу́тствия воды́ 2) утруждать себя́, труди́ться, хлопотать; ол ораза тутуп къыйналмай он не утруждает себя́ соблюдением оразы́; орусча къыйналмай сёйлей по-русски говори́т легко; къыйналмай без труда; нечакъы къыйналсан да как бы тру́дно мне не было 3) му́читься, изнывать; иссиден ~ изнывать от жары́; бирев учун ~ страдать из-за друго́го; атланы излей туруп, кёп къыйналдыкъ мы изму́чились, разы́скивая лошадей 4) перен. огорчаться, переживать, трево́житься, беспоко́иться (о ком-л.); къыйналмагъыз! а) не переживайте!; б) не затрудня́йте себя́!, не хлопочи́те!; шолай болуп къалгъанына къыйналды он жалеет, что так получи́лось ◊ къыйналгъанынгны Аллагь зувупгъа язсын пусть Аллах возблагодари́т тебя́ за твои́ страдания (говорится человеку, перенесшему болезнь)
- къыйналыв⤤
и.д. от къыйнал 1) испы́тание тру́дностей (затруднений) 2) огорчение, переживание
- къыйралыкъ⤤
отвл. от къыйра зади́ристость; чёрствость, су́хость; упря́мость, несгово́рчивость
- къалыныв⤤
и.д. от къылын совершение (молитвы)
- къыналы⤤
окрашенный хной; ~ тырнакълар окрашенные хной но́гти
- къынасакъал⤤
красноборо́дый (окрашенная хной борода)
- къырсал⤤
~ болмакъ повали́ться, упасть (до единого)
- къысгъаламакъ⤤
срезать, укорачивать; ёлну ~ укороти́ть доро́гу (идти по кратчайшему пути)
- къысгъаланмакъ⤤
страд. от къысгъалан быть укоро́ченным, укорачиваться; туннел ишленген сонг тавгъа барагъан ёл хыйлы кысгъалангъан по́сле строи́тельства тунеля доро́га в го́ры значи́тельно укороти́лась
- къысгъалатмакъ⤤
понуд. от къысгъалат заставить укорачивать
- къысгъалыкъ⤤
1) отвл. от къысгъа 2) ко́роткость; пальтону ~ ко́роткость пальто́ 3) перен. мелочность; къылыгъыны ~гъы мелочность характера
- къысталмакъ⤤
страд. от къыстал спеши́ть
- къысталмакълыкъ⤤
и.д. от къыстал спешка
- къысталыв⤤
и.д. от къыстал спешка
- къыячалап⤤
наискось, наискосо́к; ~ чапмакъ бежать наискосо́к
- либерал⤤
I. полит. либерал 2. либеральный; ~ буржуазия либеральная буржуази́я; ~ партия либеральная партия;~ -демократ либерал-демократ
- либерализм⤤
полит. либерали́зм
- либераллыкъ⤤
отвл. от либерал; ~ этмек либеральничать, проявля́ть либеральность
- лирикалы⤤
лири́ческий; ~ поэма лири́ческая поэ́ма
- лирикалыкъ⤤
отвл. от лирика лири́чность
- литвалы⤤
лито́вец, жи́тель Литвы́; ~ къатын (къыз) лито́вка
- логикалы⤤
логи́ческий, логи́чный; ~ ой логи́ческое мышление; ~ гьасил логи́чный вывод
- логикалылыкъ⤤
отвл. от логикалы логи́чность
- магистрал⤤
магистраль // магистральный; ~ ёл магистральная доро́га; ~ быргъылар магистральный трубопроово́д
- магъал⤤
квартал, райо́н (города)
- магъала⤤
ист. натуральная плата за помол зерна на мельнице; ~ гъа менден бир сабу будай алды на оплату за помо́л у меня́ взя́ли одно́ сабу́ пшени́цы (сабу равняется 30–35 килограммам)
- магъаллы⤤
квартальный, районный; бизин ~ яшлар мальчи́шки из нашего квартала
- магьтал⤤
арх. удивлённый, поражённый; растеря́вшийся;~ болмакъ удивля́ться, поражи́ться чему-л.; растеря́ться
- магьталлыкъ⤤
арх. отвл. от магьтал удивлённость, поражённость, растерянность
- мазалы⤤
вку́сный, доставля́ющий удово́льство
- мазаллы⤤
1) кру́пный, здоро́вый, ро́слый; ~ къаркъаралы адам человек крупного телосложения 2) большо́й, огро́мнй; гигантский; ~ зат махи́на, громадина, глы́ба
- мазаллылыкъ⤤
отвл. от мазаллы
- макъала⤤
произн. [макъаля] статья́, заметка; ~ язмакъ написать статью́; баш ~ передовая статья́, передови́ца; критикалы ~ крити́ческая статья́; подвал ~ подвальная статья́; публицист ~ публицисти́ческая статья́
- макъталмакъ⤤
страд. от макътал быть восхвалённым, восхваля́ться; быть прославленным; прославля́ться
- мал⤤
1) иму́щество, состоя́ние; богатство; ~-мюлк собир. состоя́ние, иму́щество (движимое и недвижимое); ~-матагь собир. добро́, иму́щество; халкъны ~ы наро́дное богатство; ~ындан къуру къалмакъ лиши́ться своего́ состоя́ния, иму́щества 2) товар; проду́кция; ~ чыгъарыв вы́пуск проду́кции; ~ чыгъарывну планы план вы́пуска проду́кции; ~ сатывну артдырыв увеличение продажи товаров 3) поголо́вье овец и баранов; ~ ферма оцево́дческая ферма; бир олтургъанда бир ~ ашай за оди́н присесть съедает одного́ барана ◊ тувар-~, къара мал кру́пный рогатый скот
- мала⤤
разг. спец. мастеро́к (для штукатурных работ)
- малай⤤
малайский; ~ тил малайский язы́к; ~ къатын (къыз) малайка
- малайылар⤤
малайцы
- малайча⤤
по-малайски; ~ сёйлемек говори́ть по-малайски
- малайик⤤
прям. и перен. ангел // ангельский; ~ йимик адам человек как ангел (о кротости, чистоте, невинности); Жабрайыл ~ ангел Гаврии́л; сен де чи ~ тюгюлсен ты тоже не ангел; ону эри де ~ тюгюл хари муж у неё далеко́ не ангел
- малакулмавут⤤
уст. рел. ангел смерти (Азраил)
- малахит⤤
мин. малахи́т // малахи́товый; ~ тюслю малахи́товый цвет (ярко зелёный цвет)
- малиян⤤
скло́нный к чему-л.; акъчагъа бек ~ адам человек, о́чень жадный до денег; ашгъа ~ лю́битель поесть; ичкиге ~ лю́бящий вы́пить; пристрасти́вшийся к вы́пивке; яшлагъа ~ лю́бящий детей
- малиянлыкъ⤤
отвл. от малиян скло́нность, пристрастие к чему-л.
- маллы⤤
богатый, состоя́тельный, иму́щий ◊ ~ болгъунча билимли бол погов. не гони́сь за богатством, а за знаниями
- маллылыкъ⤤
отвл. от маллы богатство, состоя́тельность
- маллыкъ⤤
1) отвл. от мал; 2) перен. добро́тность, досто́инство; къумачны ~чы яман тюгюл эди, тек магъа ошамай добро́тность ткани-то неплохая, но мне не идёт
- маллы-мюлклю⤤
богатый, состоя́тельный, иму́щий
- мал-мюлк⤤
иму́щество, богатство
- малсыз⤤
1) не имеющий скота 2) неиму́щий, бедный
- малсызлыкъ⤤
отвл. от малсыз бедность
- малхуя⤤
идио́т; дурак; глу́пый; ~ болмакъ поглупеть; см. авлия
- малхуялыкъ⤤
отвл. от малхуя идиоти́зм, дурачество
- малчы⤤
1) чабан // чабанский; ~ таякъ чабанская палка, ярлы́га; ~ ланы яшаву чабанская жизнь 2) животново́дство, овцево́дство; ~ хозяйство овцево́дческое хозя́йство
- малчылыкъ⤤
отвл. от малчы рабо́та чабана, овцево́да; животново́дство, овцево́дство
- малъун⤤
рел. 1) преданный прокля́тию, прокля́тый 2) кяфи́р, неверный
- малъунлюк⤤
отвл. от малъун
- манкъалыкъ⤤
отвл. от манкъа гнусавость
- манналакъ⤤
бот. бу́тень (растение со съедобными клубнеобразными корнями)
- мангал⤤
мангал, жаро́вня; ~да чишлик биширмек жарить шашлы́к на мангале
- мангалай⤤
1) лоб // ло́бный, лобово́й; генг ~ широ́кий лоб; тар ~ у́зкий лоб; ~ сюек ло́бная кость; ~ыны къарап урмакъ ударить пря́мо в лоб; уруп ~ын шишдирмек наби́ть ши́шку на лбу 2) фасад // фасадный; уьйню ~ы фасад до́ма ◊ ~ына язылгъан зат судьба, рок; то, что напи́сано на роду́ (букв. на лбу); о ким экени ~ына язылып тура у него́ на лбу напи́сано кто он тако́й; ~ тери трудово́й пот; ~ тери булан яшамакъ жить свои́м трудо́м; ~ тюбюнден къарамакъ смотреть исподло́бья
- марал⤤
1) лань, марал // маралий; ~ны мююзлери маральи рога 2) перен. красавица (о женщине); огь, не тизив ~дыр ах какая она красавица
- маргьабалы⤤
кум. тюрки приетливый, учти́вый, вежливый; ~ адам приветливый человек
- маргьабалылыкъ⤤
кум. тюрки отв. от маргьабалы приветливость, учти́вость, вежливость
- маринал⤤
маринад // маринадный; ~гъа салынгъан памидорлар марино́ванные помидо́ры
- маркалав⤤
и.д. от маркала маркиро́вка, маркирование
- маркаламакъ⤤
маркировать; почда кагъызланы ~ маркиро́вка пи́сем на по́чте
- маркалы⤤
марочный, маркиро́ванный, с маркой; ~ коньяклар ва чагъырлар марочные коньяки́ и ви́на
- мармалат⤤
мармелад
- маршал⤤
воен. маршал // маршальский; Россияны ~ы маршал Росси́и; ~ юлдузу маршальская звезда
- маршаллыкъ⤤
I. отвл. от маршал маршальство; положение маршала 2. маршальский; ~ юлдузу маршальская звезда; ~ погонлар маршальские пого́ны
- масал⤤
лит. басня; Крыловну ~лары басни Крыло́ва
- масала⤤
например, к примеру; ~ , шулай бир гьалны алып къарайыкъ к примеру, рассмо́трим оди́н тако́й слу́чай
- масалчы⤤
баснопи́сец; ~ Крылов баснопи́сец Крыло́в
- масалчылыкъ⤤
отвл. от масалчы рабо́та баснопи́сца
- масхаралы⤤
шутли́вый; ~ адам шутли́вый человек
- масъала⤤
1) вопро́с, проблема; задача; алдыбызда булай ~ токътагъан перед нами стои́т такая задача; жыйында эки ~гъа къаралажакъ на собрании бу́дут рассмо́трены два вопро́са; къыйын ~ тру́дная проблема 2) мат. задача; дарсда ~лар чечмек на уро́ке решать задачи
- маталмакъ⤤
страд. от матал 1) быть скреплённым, крепи́ться, скрепля́тья 2) быть скру́ченный, скру́чиваться; быть ту́го завя́занным, перевя́занным, ту́го завя́зываться, перевя́зываться
- материал⤤
в разн. знач. материал // материальный; костюмлукъ ~ материал на костю́м; докладгъа герекли ~ материал для доклада; газет ~ газетный материал; къурулуш ~ строи́тельный материал; юрт хозяйствону ~ базасы материальная база сельского хозя́йства
- материализм⤤
филос. материали́зм // материали́стический; тарих ~ истори́ческий материали́зм; ~ философия материалисти́ческая филосо́фия
- материалист⤤
филос. I. материали́ст 2. материалисти́ческий; ~ философия материалисти́ческая филосо́фия
- материалистче⤤
филос. материалисти́ческий // материалисти́чески; дюньягъа ~ къарав материалисти́ческий взгляд на мир, материалисти́ческое мировоззрение; табиатны гьалларын ~ англав материалисти́ческое понимание явлений приро́ды; инчесаниятгъа ~ янашыв материалисти́ческий подхо́д к ику́сству
- машалла⤤
межд. выражает восхищение, дивление кем-чем-л. и т.п.; ах!, замечательно!, браво!, слава!, молодец!, превосхо́дно!; прекрасно!; ~ , не арив бийий! молодец, как краси́во танцу́ет!; ~ , гёз тиймесин! молоде, чтоб не сглазить!; тфу-тфу, ~ ! говорится против сглаза
- маъналы⤤
1) содержательный; толко́вый, дельный // содержательно; толко́во, дельно; ~ жавап содержательный ответ; ~ сёйлев толко́вое выступление (на собрании, заседании и т.п.) 2) многозначи́тельный, вырази́тельный // многозначи́тельно, вырази́тельно; ~ къарав многозначи́тельный взгляд
- маъналылыкъ⤤
отвл. от маъналы содержательность; значи́тельность
- медаллы⤤
медали́ст
- медал⤤
медаль; алтын ~ золотая медаль; юбилей ~ юбилейная медаль; «Къоччакълыгъы учун» деген ~ медаль «За отвагу»; «Загьматны ветераны» деген ~ медаль «Ветеран труда»
- медальон⤤
медальо́н
- мексикалы⤤
мексиканец; ~ къатын (къыз) мексиканка
- малодрама⤤
лит. мелодрама // мелодрамати́ческий
- мемориал⤤
мемориал // мемориальный; ~ доска мемориальная доска
- метал⤤
мета́лл // металли́ческий; къара ~лар чёрные металлы; асил ~лар драгоценные металлы; ренкли ~лар цветны́е металлы; ~ маллар металли́ческие изделия; эсги ~лар металлоло́м (темир-тюмюрлер); ~ ишлетеген металлообрабатывающий; ~ гесеген металлорежущий (тезгагь)
- минерал⤤
минерал // минеральный; ~ кюйлевючлер минеральные удобрения; ~ сувлар минеральные во́ды
- минералог⤤
минерало́г
- минералогия⤤
минерало́гия
- мисал⤤
пример, образец; ~ учун например, к примеру; для примера; ~ гелтирмек приводи́ть пример, иллюстри́ровать; ~ чечмек мат. решать примеры
- мискъал⤤
1) золотни́к (мера веса, равная 4,26 г) 2) ми́зерное коли́чество, ничто́жное коли́чество чего-л.; биревге де бир ~ чакъы заралым тиймеген я никому́ ниско́лько не повреди́л ◊ ону нече ~ гелегенин чи мен биле эдим я знаю ему́ цену́ (букв. я знаю ско́лько золотнико́в он весит)
- моллалыкъ⤤
отвл. от молла; ~ этмек служи́ть мулло́й
- мочалка⤤
мочалка
- муаллимлик⤤
отвл. от муаллим профессия учи́теля; учительство
- мужаллат⤤
уст. полигр. переплёт, обло́жка // переплётный; китапны ~ы переплёт кни́ги; ~ цех полигр. переплётный цех; сакътиян ~ сафья́новый переплёт
- мужаллатлы⤤
уст.олигр. переплетённый, с переплётом; къалын ~ китап кни́га с твёрдым переплётом
- мужаллатчы⤤
уст. полигр. переплётчик
- мужаллатчылыкъ⤤
уст. полигр. отвл. от мужаллатчы профессия переплётчика
- муниципиал⤤
муниципиальный; ~ еслиги муниципиальная со́бственность; ~ идаралар муниципальные учреждения
- муниципалитет⤤
муниципалитет // муниципиальный
- мунтали⤤
цыган; инди́ец; юргъа ~лер гелген в село́ при́были цыгане
- муталим¹⤤
учени́к (школы при мечети, медресе) 2) (М прописно́е) Муталим Мутали́м (имя собств. мужское)
- муталимлик⤤
отвл. от муталим
- муъжизалы⤤
чудесный, чудодейственный
- мысгъал⤤
см. мискъал
- нагъдалай⤤
нали́чными; мен бу китапны ~ акъчасын берип алдым я купи́л э́ту кни́гу, заплати́в нали́чными
- нажакъбалта⤤
колу́н; ол ~ булан кёп агъач ярды он колуно́м наколо́л мно́го дров
- нал⤤
подкова; атгъа ~ къакъмакъ подковать ло́шадь
- налат⤤
1) прокля́тие; ~ бермек проклинать кого-что, клейми́ть кого-что; ~ болсун сагъа! будь ты про́клят!; Аллагьны ~ы Бо́жье прокля́тие, Бо́жье наказание 2) прокля́тый, ненави́стный, презренный
- налатлав⤤
и.д. от налат проклинание
- налатламакъ⤤
проклинать, предавать прекля́тию; намарт душманны ~ проклинать ненави́стного врага
- налатламакълыкъ⤤
и.д. от налатла проклинание
- налатланмакъ⤤
страд. от налатлан быть про́клятым, проклинаться кем-л., предаваться прокля́тию; налатлангъан душман прокля́тый враг
- налатланмакълыкъ⤤
и.д. от налатлан; см. налатланыв
- налатланыв⤤
и.д. от налатлан; см. налатлав
- налатлы⤤
прокля́тый, окая́нный
- налатлыкъ⤤
отвл. от налатлы
- налатлылыкъ⤤
отвл. от налатлы
- налбеки⤤
блю́дечко, блю́дце; чашка булан ~ чашка с блю́дцем
- налламакъ⤤
подко́вывать; атны ~ подковать ло́шадь
- наллав⤤
и.д. от налламакъ подко́вывание
- налланмакъ⤤
страд. от наллан быть подко́ванным, подко́вываться (напр., о лошади); надлангъан ат подко́ванная ло́шадь
- налланмакълыкъ⤤
и.д. от наллан; см. наллав
- налланыв⤤
и.д. от наллан; см. наллав
- наллатмакъ⤤
понуд. от наллат атны ~ велеть подковать ло́шадь
- наллатмакълыкъ⤤
и.д. от наллат подко́вывание
- наллатыв⤤
и.д. от наллат; см. наллатмакълыкъ
- наллы⤤
подко́ванный (напр., о лошади)
- налог⤤
фин. нало́г // нало́говый; ~ алмакъ взимать нало́г; ~ салмакъ обложи́ть нало́гом; ~ инспектор нало́говый инспектор; ~ тёлевчю налогоплательщик
- налогчу⤤
нало́говый; ~ агент нало́говый агент
- налсыз⤤
неподко́ванный; ~ ат неподко́ванная ло́шадь
- налсызлыкъ⤤
отвл. от налсыз неподко́ванность
- налча⤤
1) небольшо́й то́ненький матрасик; биз ~ны уьстюнде ятып гечени оьтгердик мы провели́ ночь, лёжа на небольшо́м матрасике 2) ко́врик; ~ яймакъ подстели́ть ко́врик
- налчы⤤
кузнец (занимающийся подковкой лошадей, быков и т.п.)
- налчылыкъ⤤
отвл. от налчы заня́тие, профессия кузнеца; ол ~ булан ашгъа зат къазана он кузнецкой профессией зарабатывает на хлеб
- напталин⤤
хим. нафтали́н
- халкъ дуванчы⤤
нарсудья́, наро́дный судья́; магъалны ~сы нарсудья́ райо́на
- халкъ дуванчылыкъ⤤
отвл. от нарсудья до́лжность, положение нарсудьи́
- натижалы⤤
результати́вный; даю́щий результат; эффекти́вный; сиз ~ кюйде ишледигиз вы порабо́тали эффекти́вно
- натижалылыкъ⤤
отвл. от натижалы результати́вность; эффекти́вность
- натурализм⤤
лит., иск. натурали́зм
- натуралист⤤
натурали́ст; яш ~лер ю́ные натурали́сты
- натуралыкъ⤤
натуральный; ~ хозяйство натуральное хозя́йство
- нокъталав⤤
и.д. от нокътала взну́здывание
- нокъталамакъ⤤
1) взну́здывать, надевать недоу́здок (на лошадь); атны ~ взнуздать ло́шадь 2) перен. обу́здывать; сдерживать, укроти́ть; давлубазланы ~ обуздать поджигателей войны́
- нокъталанмакъ⤤
страд. от нокъталан 1) быть взну́зданным, взну́здываться; арекде нокъталангъан ат гёрюне вдали́ ви́дна взну́зданная ло́шадь 2) перен. быть обу́зданным, обу́здываться; сдерживаться; укрощаться
- нокъталатмакъ⤤
понуд. от нокъталат велеть взнуздать
- номинал⤤
номинал // номинальный; ~ багьасы номинальная сто́имость
- нормалав⤤
и.д. от нормала норми́рование, нормиро́вка
- нормалавчу⤤
нормиро́вщик; см. нормалашдырывчу
- нормалашдырмакъ⤤
понуд. от нормалашдыр 1) норми́ровать; иш гьакъланы ~ норми́ровать оплату тру́да 2) нормализовать; языв къайдаланы ~ лингв. нормализовать правила правописания
- нормалашдырыв⤤
и.д. от нормалашдырмакъ 1) нормирование 2) нормализация
- нормалашдырывчу⤤
книжн. нормиро́вщик, заня́тие нормиро́вщика, профессия нормиро́вщика
- нормалашдырылмакъ⤤
страд. от нормалашдыр 1) быть нормиро́ванным, нормироваться 2) быть нормализо́ванным, нормализоваться
- нормалы⤤
норми́рованный, имеющий но́рму
- ныкъталанмакъ⤤
объедаться
- ныкъталанмакълыкъ⤤
и.д. от ныкъталан объедание
- ныкъталаныв⤤
и.д. от ныкъталан объедание
- обуръябалакъ⤤
зоол. 1) сыч 2) ушастый фи́лин 3) перен. плут, хитрец
- ойналмакъ⤤
страд. от ойнал быть разы́гранным, разы́грываться (напр., о лотерее); бугюн лоерея ойналажакъ сего́дня бу́дет разы́гриваться лотерея
- окъалав⤤
и.д. от окъала трение, растирание, массаж
- окъаламакъ⤤
1) мять, разминать 2) тереть, протирать; гёзлерин ~ протирать глаза 3) производи́ть массаж, масси́ровать
- окъалатмакъ⤤
понуд. от окъалат
- окъураланмакъ⤤
1) появля́ться 0 о личи́нках о́вода (на теле живо́тного) 2) покрываться желваками, коро́стой, стру́пьями (от паразити́рующего в теле живо́тного о́вода) 3) перен. опусти́ться, огрубеть (о человеке)
- он алты⤤
числ. шестнадцать; ~ йыл болгъан къыз шестнадцатилетняя девушка
- он алтынчы⤤
числ. порядк. шестна(дцатый (-ая, -ое); бир минг тогъуз юз ~ йыл ты́сяча девятьсо́т шестнадцатый год
- онгачалыкъ⤤
отвл. от онгача 1) обосо́бленность (от других) 2) частное владение землёй; частное хозя́йствование; частник
- оралмакъ⤤
1) нахму́риться, насу́питься; несине оралып токътагъансан? ты что так нахму́рился?; оралып къарамакъ недружелю́бно смотреть 2) перен. пози́ровать, рисоваться, любоваться собо́й
- оралтмакъ⤤
понуд. от оралт
- оралыв⤤
и.д. от орал
- оригинал¹⤤
оригинал, по́длинник; портретни ~ы оригинал портрета; къолъязманы ~ы оригинальность ру́кописи
- оригинал²⤤
перен. оригинал, чудак
- оригиналлыкъ⤤
отвл. от оригинал оригинальность
- орналмакъ⤤
страд. от орнал 1) быть посаженным; тереклер ~гъан деревья посажены 2) быть устано́вленным 3) оседать, обосноваться
- орналмакълыкъ⤤
и.д. от орнал
- орналтдырмакъ⤤
понуд. от орналтмакъ
- орналыв⤤
и.д. от орнал 1) прям., перен. укоренение, укрепление 2) обоснование; размещение
- орналышмакъ⤤
взаимн.-возвр. к орналыш размести́ться (всем одновременно или всем сразу)
- орналышыв⤤
и.д. от орналыш
- орталап⤤
дойдя́ до середи́ны, зако́нчив полови́ну чего́-л.; гече ~биз ёлгъа чыкъдыкъ мы вы́шли на доро́гу к полу́ночи
- орталатыв⤤
и.д. от орталат
- орталыкъ⤤
середи́на, центр; ~дагъы находя́щийся в середи́не; дёгерекни орталыгъы центр круга; ◊ эки ~да къалмакъ а) остаться без призо́ра, без пристанища; б) останови́ться на полпути
- осал⤤
1) слабый, ту́склый // слабо, ту́скло; лампа ~ярыкъ бере лампа светит слабо 2) слабово́льный, слабохарактерный, малоду́шный; ~ хасиятлы адам слабохарактерный человек; вёрегиз, ~ болмагъыз! бу́дьте му́жественными, смелыми! 3) серьёзный, опасный (о состоя́нии больно́го); аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го тяжёлое 4) слабый, неподгото́вленный; ~ охувчу слабый учени́к 5) скверный, неважный // скверно, неважно; борчларын ~ кютмек пло́хо выполня́ть свои́ обя́занности ◊ ~иш этмек соверши́ть неблагови́дный посту́пок
- осалламакълыкъ⤤
и.д. от осалла
- осаландырмакъ⤤
понуд. от осалландыр ухудшать; по́ртить, приводи́ть в него́дность; продукцияны сан янын ~ ухудшать качество проду́кции
- осалландырыв⤤
и.д. от осалландыр
- осалланмакъ⤤
см. осаллашмакъ
- осалланмакълыкъ⤤
и.д. от осаллан
- осаллашмакъ⤤
1) станови́ться слабым, ту́склым (о свете) 2) станови́ться слабово́льным, слабохарактерным, малоду́шным 3) станови́ться серьёзным, опасным, ухудшаться (о состоя́нии больно́го); слабеть (о больно́м)
- осаллыкъ⤤
отвл. от осаллыкъ 1) слабость, ту́склость (света) 2) слабово́лие, слабохарактерность, малоду́шие 3) тяжёлое состоя́ние (больно́го) 4) слабость, неподгото́вленность (напр. ученика)
- оьлюм-ажжал⤤
смерть, ги́бель
- оьчалыв⤤
и.д. от оьчал мщение, отмщение
- оьчалывчу⤤
мсти́тель; халкъ ~лары наро́дные мсти́тели (патизаны)
- оьчалывчулукъ⤤
отвл. от оьчалывчу заня́тие, действия мсти́теля, мсти́тельность
- пайдаландырмакъ⤤
1) понуд. от пайдаландыр давать по́льзоваться кому; давать кому воспо́льзоваться, испо́льзовать что для получения вы́годы 2) то же что пайдаланмакъ; газны ~ испо́льзовать газ, по́льзоваться газом
- пайдаландырыв⤤
и.д. от пайдаландыр испо́льзование чего
- пайдаланмакъ⤤
1) по́льзоваться чем, испо́льзовать что, употребля́ть что; газдан ~ по́льзоваться газом; китаплардан ~ испо́льзовать кни́ги 2) получать дохо́д, при́быль от чего; по́льзоваться чем-л., испо́льзовать что-л. (в своих интересах); бавдан ~ получать дохо́д от огоро́да; ол къарангылыкъдан пайдаланды он воспо́льзовался темното́й
- пайдаланмакълыкъ⤤
и.д. от пайдалан; см. пайдаланыв
- пайдаланыв⤤
и.д. от пайдаланмакъ 1) по́льзование чем-л.; испо́льзование чего-л., употребление чего-л.; газдан ~ по́льзование газом 2) получение дохо́да, извлечение по́льзы, вы́годы от чего; огороддан ~ получение дохо́да от огоро́да
- пайдалы⤤
1) полезный; ~ маъданлар полезные ископаемые; савлукъ учун ~ полезный для здоро́вья; ~ оьсюмлюклер полезные растения; кимге де ~ общеполезный 2) вы́годный, при́быльный, дохо́дный, продукти́вный; ~ иш а) полезное дело; б) вы́годная сделка; в) дохо́дное дело; ~ гьайванлар продукти́вный скот
- пайдалылыкъ⤤
отвл. от пайдалы 1) полезность; вы́годность 2) при́быльность; продукти́вность
- пал⤤
гадание // гадальный, ворожба; предсказание; ~ салмакъ гадать, ворожи́ть; предсказывать; ~ынг тюз чыкъмады предсказание твоё не сбыло́сь ◊ юлдузланы ~ы предсказание звёзд (гороскоп); ~ таш гадальный камень.
- палам⤤
бот. бузина // бузи́нный, бузи́новый; ~ мюштюк бузи́новая тру́бка (для раздувания огня в печи)
- палан⤤
како́й-то, тот-то, некий; ~ заманда в тако́е-то время, тогда-то, некогда; ~ сагьатда в тако́м-то часу́; ~ -тюген а) то да сё, о том о сём; б) тако́й-сяко́й
- палан-тюген⤤
см. палан
- паланча⤤
тако́й-то человек
- палапан⤤
уст. большо́й, кру́пный; ~ тавукъ большая ку́рица
- палас⤤
палас; полгъа ~ яйылгъан пол застелен паласом
- палата⤤
полит. в разн. знач. палата; парламентни оьр ~сы ве́рхняя палата парламента; сатыв-алыв ~ торго́вая палата; гьисап ~ счётная палата; китап ~сы кни́жная палата; больницаны ~сы больни́чная палата
- палаталы⤤
–палатный; эки ~ система двухпалатная система; эки ~ парламент двухпалатный парламент
- палеолит⤤
геол. палеоли́т; ~ девюр эпо́ха палеоли́та
- палеонтология⤤
палеонтоло́гия // палеонтологи́ческий; ~ музей палеонтологи́ческий музей
- палиж⤤
разг. мед. парали́ч // паралити́ческий; огъар ~ ургъан он разби́т параличо́м; ону бир къолу ~ болгъан у него́ парализо́вана одна рука
- палпан⤤
(допол. 2019) зоол. 1) птенец, птенчик; также редко баламан, балапан 2) я́стреб (один из видов)
- палтар⤤
пожи́тки, скарб, домашние вещи; уьй ~ домашние вещи
- палуба⤤
мор. палуба // палубный; оьрдеги ~ верхняя палуба; тюпдеги ~ ни́жняя палуба; ~ командасы палубная команда
- палхус⤤
неря́ха, грязну́ля // неря́шливый, неопря́тный, нечистопло́тный; ~ адам неря́шливый человек
- палхуслукъ⤤
отвл. от палхус неря́шливость, неопря́тность; нечистопло́тность
- палчы⤤
гадалка, ворожея; ~гъа пал садырмакъ гадать у гадалки
- палчыкъ⤤
см. балчыкъ
- палчылыкъ⤤
отвл. от палчы заня́тие гадалки, ворожеи
- палма⤤
см. кабахурма
- палто⤤
текст. пальто́; къышлыкъ ~ зи́мнее палто́; къысгъа ~ полупальто́; ~ гиймек надевать пальто́ (на себя)
- палтолукъ⤤
I. 1) отвл. от пальто; 2) отрез на пальто́; драп ~ отрез драпа на пальто́ 2. пальто́вый; ~ къумач пальто́вая ткань
- панамалы⤤
жи́тель Панамы; ~ къатын (къыз) панамка
- паралав⤤
и.д. от парала
- параламакъ⤤
изорвать, порвать (в клочья); бёрю къойну паралап оьлтюрген волк разорвал овцу́
- параланмакъ⤤
страд. от паралан быть изру́бленным, растерзанным, разо́дранным кем-л.
- параланыв⤤
и.д. от паралан
- паралел⤤
в разн. знач. параллель // параллельный; ~ гьызлар параллельные ли́нии
- паралеллик⤤
отвл. от паралель параллельность
- паранзалы⤤
комковатый; ~ ер комковатое по́ле
- парчалав⤤
и.д. от парчала раздробление; разбивание на части
- парчаламакъ⤤
1) разбивать на части, расчлени́ть, раздроби́ть, разрывать на части, в кло́чья
- парчаланмакъ⤤
страд. от парчалан 1) разбиваться, раздробля́ться на части, на куски́ 2) расчленя́ться
- пачалыкъ⤤
отвл. от пача госуда́рство // государственный; ~ дазулар государственные грани́цы; ~ идаралар государственные учреждения; ~ бюджет государственный бюджет; ~ны пайдалары государственные интересы
- педал⤤
педаль // педальный; велосипедни ~ы педаль велосипеда
- пенал⤤
шк. пенал; охувчу яшны ~ы пенал шко́льника
- персонал⤤
персонал; ишчи ~ рабо́чий персонал; театрны ~ы персонал театра; асгер ~ вои́нский персонал
- пломбаламакъ⤤
книжн. запломби́ровать; тишни ~ запломби́ровать зуб
- полуфинал⤤
полуфинал // полуфинальный; ~ матч полуфинальный матч
- португал⤤
португальский; ~ тил португальский язы́к; ~ къатын (къыз) португалка
- португалиялы⤤
португалец, жи́тель Португалии; ~ лар португальцы
- португалча⤤
по-португальски; ~ сёйлемек говори́ть по-португальски
- сагьналав⤤
1) театр. постано́вка // постано́вочный (спектакль); къумукъ театрны янгы ~у но́вая постано́вка кумы́кского театра 2) инсценировка; талавурну // тонавну сагьналав инсценировка ограбления
- почтальон⤤
почтальо́н // почтальо́нский; ~ну янчыгъы почтальо́нская су́мка; ~ къатын (къыз) почтальо́нка
- практикалы⤤
1) имеющий практику 2) практи́чный; ~ адам а) имеющий практику человек; б) практи́чный человек
- практикалылыкъ⤤
практи́чность; адамны ~гъы практи́чнсоть человека
- прозалы⤤
лит. прозаи́ческий; ~ асарлар прозаи́ческие произведения; ~ поэма прозаи́ческая поэ́ма
- санаатмал⤤
промтовары // промтоварный; ~ тюкен промтоварный магази́н
- профессионал⤤
см. саниятчы
- профессионаллыкъ⤤
см. саниятчылыкъ
- радикал⤤
1) полит. радикал, сторо́нник радикали́зма 2) мат., хим. радикал
- радикализм⤤
полит. радикали́зм
- рамкалы⤤
снабжённый рамкой, имеющий рамку; ~ сурат портрет в рамке
- расалы⤤
см. расист
- реализм⤤
реали́зм // реалисти́чный; реалисти́ческий; социалист ~ социалисти́ческий реали́зм; критика ~ крити́ческий реали́зм
- реалист⤤
в разн. знач. реали́ст // реалисти́ческий; ~ язывчу писатель-реали́ст; ~ реалист асар реалисти́ческое произведение
- ритмалы⤤
ритми́чный, ритми́ческий; ритми́чный стих
- ритуал⤤
ритуал
- романтикалы⤤
романти́чный, романти́ческий; ~ яшав романти́ческая жизнь
- мандалакъ⤤
см. манналакъ бутень
- савлукъ-саламатлыкъ⤤
парн. к саламатлыкъ здоро́вье-благополу́чие; Аллагь сизге ~ - ~ берсин! пусть Бог вам пошлёт здоро́вье и благополу́чие!
- сав-саламат⤤
парн. – саламат жив-здоро́в; целы и невреди́мы; ~ - ~ етишдик добрали́сь целы и невреди́мы
- сагьифалы⤤
полигр. -страни́чный; йигирма дёрт ~ газет двадцатичетырёхстрани́чная газета; юз ~ китап стастрани́чная кни́га
- сагьифалыкъ⤤
полигр. отвл. от сагьифа; см. сагьифалы
- сайралмакъ⤤
распластаться, растуня́ться; ол сайралып ятгъан эди он лежал распластавшись
- сайралтмакъ⤤
понуд. от сайралт; ол, бир уруп, ону сайралтды он одни́м ударом распластал его́
- сайралтыв⤤
и.д. от сайралт; см. сайралыв
- сайралыв⤤
и.д. от сайрал распластание
- сакъал⤤
борода; акъ ~ а) белая, седая борода; б) белоборо́дый; в) перен. уважаемый человек; чал ~ седая борода; теке ~ козли́ная борода, борода кли́нышком; ~ юлюмек брить бо́роду, бри́ться; ~ юлютмек побри́ться (в парикмахерской); ~ -мыйыкъ юлювчю парикмахер; см. деллекчи; ~ къоймакъ отпусти́ть бо́роду ◊ ~ ындан гёзьящлары агъылмакъ разг. си́льно плакать; безмерно горевать
- сакъаллы⤤
с бородо́й; бородач, имеющий бо́роду // бородатый; къара ~ черноборо́дый; чал ~ седоборо́дый; акъ ~ къарт белоборо́дый, стари́к с белой бородо́ю
- сакъалсыз⤤
без бороды́; не имеющий бо́роды // безборо́дый; ~ яш безборо́дый юнец; ~ны сёзю гьисапгъа алынмас погов. уст. безборо́дого (молодого) не слу́шают
- сал⤤
I. сплав (леса); плот; агъачны ~ этип агъыздырмакъ сплавить лес в плоту, лесосплав 2. перен. труп; поко́йник; ~ сюегинг гелди сени къырлардан фолькл. труп твой при́был из степей; ~ болуп гелмек придти́ мёртвым, поко́йником; ~ батгъыч носи́лки (на которых несут покойника на кладбище) 3. перен. вя́лый, обесси́ленный; не буса да бугюн ~ болуп тураман что́-то я сего́дня како́й-то вя́лый
- сала⤤
ист. дворяни́н; уздень; биз ~ оьзденлерденбиз мы из дворя́н-узденей
- салават⤤
1) рел. моли́тва; ~ салмакъ читать моли́тву 2) С (прописное) Салават Салават (имя собств. мужское)
- салагь⤤
1) рел. призы́в к полуденной моли́тве в пя́тницу ◊ чыгъар жаны етишмесин ~гъа! прокл. чтоб жизнь (его́) не дотяну́лась до полу́дня! 2) (С прописное) Салагь Салах (имя собств. мужское) 3) употр. в качестве первой части некоторых собств. мужских имён: Салагьбек Салахбек и т.п.
- салалыкъ⤤
отвл. от сала дворя́нство; узденство
- салам¹⤤
соло́ма // соло́менный; ~ аракъ соло́менная ски́рда; ~ къалкъы соло́менная кры́ша; ~ кюлте сноп соло́мы ◊ ~ынга гёре къувугъунг, оьзюнге гёре ювугъунг посл. по соло́ме – поло́ва, по себе - дружо́к
- салам²⤤
привет, приветствие, покло́н; ~ айтмакъ передавать привет, покло́н; ~ бермек приветствовать; поздоро́ваться с кем; ~ -калам приветствия; ~ -каламдан сонг по́сле обы́чных приветствий; не ~ы ёкъ, не каламы ни ответа, ни привета; алайгьи ~ ! (или алайгьи вас- ~ !) мир ему́! (выражение, произносимое верующими после упоминания имени пророка или ангела) ◊ уьйдеги кешишге ~ ёкъ посл. соотв. нет проро́ка в отечестве своём
- салам алейкум, ассалам алейкум!⤤
здравствуйте!, мир вам!, приветствую вас!; алейкум салам! здравствуйте! (ответ на приветствие)
- саламат⤤
1) скро́мный, соли́дный // скро́мно, соли́дно; ~ адам скро́мный человек 2) здоро́вый; невреди́мый; благополу́чный // невреди́мо; благополу́чно; ~ масыз? жи́вы-здоро́вы? 3) целый, сав- ~ етишмек доехать благополу́чно 4) (С прописное) Саламат Саламат (имя собств. женское)
- саламатлыкъ⤤
отвл. от саламат 1) скро́мность, соли́дность 2) здоро́вье 3) целость, невреди́мость, благополу́чие
- саламатсыз⤤
нескро́мный, несоли́дный
- саламатсызлыкъ⤤
отвл. от саламатсыз нескро́мность, несоли́дность
- салам-калам⤤
см. салам²
- саламлашмакъ⤤
взаимн. здоро́ваться с кем., приветствовать кого, обменя́ться приветствиями с кем; къонакълар булан ~ приветствовать гостей; олар экиси де саламлашдылар они́ оба поздоро́вались
- саламлашыв⤤
и.д. от саламлаш приветствие, обмен приветствиями
- салат¹⤤
кул. салат; памидо́р ~ салат из помидо́ров; къапуста ~ салат из капу́сты; ~ этмек пригото́вить салат; ~ хума салатница
- салат²⤤
дро́жжи, со́лод // дрожжево́й, солодо́вый; пива ~ пивны́е дро́жжи; арпа ~ со́лод из ячменя́; ~ чуду солодо́вый пиро́г
- салдырмакъ⤤
понуд. от салдыр заставить кого полложи́ть, поставить что куда; ерине ~ заставить кого положи́ть что на место; ичине ~ заставить кого вложи́ть внутрь; ишге ~ заставить кого устро́ить кого на рабо́ту; тишлер ~ заставить кого вставить кому зу́бы; терезеге шиша ~ заставить кого вставить в окно́ стекло́, застекли́ть окно́
- салдырыв⤤
и.д. от салдыр вставление зубо́в
- салигь⤤
1) добродетельный, благочести́вый; праведный; ~ амаллы адам благочести́вый человек 2) (С прописное) Салигь Салих (имя собств. мужское); Салигьат Салихат (имя собств. женское)
- салигьлик⤤
отвл. от салигь благочестие, праведность
- салкъын¹⤤
1) прохлада // прохладный // прохладно; ~ сув прохладная вода; ~ гьава прохладный во́здух; къырда ~ на дворе прохладно; ~ ахшам прохладный вечер 2) тень // тени́стый; ~ да олтурмакъ сидеть в тени́; ~ ер тени́стое место; терекни ~ы тень дерева 3) перен. мрачный, невесёлый; бугюн сен ~ герюнесен что́-то ты сего́дня выглядишь мрачно 4) перен. холо́дный, пасси́вный // хо́лодно, пасси́вно, с холодко́м; ишге сувукъ- ~ къарамакъ относи́ться к делу с холодко́м; ол ~ саламлашды он хо́лодно приветствовал; къонакъланы ~ къабыл этмек встречать гостей с прохладцей
- салкъын²⤤
гроздь; кисть (винограда); юзюм ~ виноградная гроздь
- салкъынлашмакъ⤤
1) станови́ться прохладным, похолода́ть (о воздухе); чакъ салкъынлашды пого́да стала прохладнее; бирден салкъынлашып гетди вдруг стало прохладно 2) перен. потеря́ть интерес к чему; охладеть к чему; осты́ть к чему; ишге салкъынлашып къалмакъ осты́ть к делу 3) перен. станови́ться мрачным, невесёлым, гру́стным, мрачнеть
- салкъынлашыв⤤
и.д. от салкъынлаш охлаждение, похолодание
- салкъынлы⤤
1) книжн. прохладный; ~ ахшам прохладный вечер 2) тени́стый (о деревьях); ~ тереклер тни́стые деревья 3) с гру́здями; (о винограде); уллу ~ юзюм виноград с больши́ми гру́здями
- салкъынлыкъ⤤
отвл. от салкъын; 1) тень, прохлада; ~ да олтурмакъ сидеть в тени́; ~ этмек создавать тень; ~гъа гирмек войти́ в тень, стать в тени́ 2) перен. халатность; безразли́чие, равноду́шие
- салкъынсув⤤
перен. с прохладцей, холодновато; ~ сорашмакъ приветствовать кого с прохладцей, вя́ло
- салкъынчы⤤
ло́дырь, лентя́й (о человеке, прохлаждающем и проводящем время без дела)
- салламакъ⤤
1) опускать; наклоня́ть; башын тёбен ~ опусти́ть го́лову ни́зко 2) перен. поручать что кому (то, что сам должен делать); переложи́ть свои́ обя́занности на кого-то; оьзюню ишин башгъагъа ~ переложи́ть свою́ рабо́ту на друго́го
- салландырмакъ⤤
понуд. от салландыр 1) склоня́ть, опускать, наклоня́ть, нагибать; башын ~ склони́ть го́лову 2) свешивать; аякъларын салландырып олтурмакъ сидеть, свесив но́ги
- салландырыв⤤
и.д. от салландыр 1) опускание, наклонение, нагибание 2) свешивание
- салланмакъ⤤
страд. от саллан 1) склоня́ться; опускаться, наклоня́ться; нагибаться; терекни бутакълары тёбен саллангъан ветки дерева нагну́лись вниз 2) свешиваться; ону бир къолу салланып тура одна рука у него́ виси́т ◊ яякъ сюеги саллангъан он уже у́мер (букв. челюсть его́ отви́сла)
- салланыв⤤
и.д. от саллан свисание, повисание
- салмакъ⤤
1) в разн. знач. класть что, ставить кого-что; вкладывать, закладывать; ерге ~ положи́ть (поставить) на землю; столгъа ~ поставить (положи́ть) на стол; кисесине ~ класть в карман; чайгъа шекер ~ положи́ть сахар в чай; яшны бешикге ~ укладывать ребёнка в лю́льку; токътав белгилени ~ ставить знаки препинания; тюбюне ~ подложи́ть что подо что; ичине ~ вставать, вложи́ть (внутрь); уьстюне ~ поставить что на что; столну уьстюне ~ поставить на стол; тавукъгъа бала ~ сажать ку́рицу на я́йца; биревге ~ возложи́ть (переложи́ть) на кого-л. (свои обязаности и т.п.); ем ~ дать корм (скоту); бут уьстюне бут ~ ставить но́гу на ногу 2) стлать, стели́ть, расстилать, пости́лать что; тёшек ~ постели́ть постель; полгъа паркет ~ настилать паркет на пол 3) раскладывать, выкладывать; гюнге къурумагъа ~ раскладывать на со́лнце для просу́шки 4) облагать; налог ~ облагать нало́гом; къоду ~ оштрафовать 4) пускать; направля́ть; бёрюге итни ~ пускать собаку на волка; сыйыргъа бугъа ~ случи́ть коро́ву (букв. пускать бука к коро́ве) 6) ввергать, повергать; къыйын гьалгъа ~ ввергать кого в тяжёлое положение 7) устраивать кого, определя́ть кого (куда-л.); ишге ~ а) устро́ить на рабо́ту; назначить кого на до́лжность; б) пусти́ть в ход что-л.; охумагъа ~ устро́ить на учёбу; яшны мактапгъа ~ устро́ить ребёнка в шко́лу; уллу къуллукгъа назначить на ответственную рабо́ту 8) поднимать, создавать, вызывать, возбуждать; къара къавгъав ~ поднимать шум, скандал, сумя́тицу 9) вставля́ть; тиш ~ вставля́ть зуб; гёз ~ а) вставля́ть (иску́сственный) глаз; б) вставля́ть в окно́ стекло́, остеклить 10) замеси́ть (о тесте); хамур ~ замеси́ть тесто 11) закладывать; кюрчю ~ закладывать фундамент; кёпюр ~ постро́ить мост 12) насаживать что, надевать что; балтагъа сап ~ насади́ть топо́р на топо́рище; бёчкеге къыршав ~ надеть о́бруч на каду́шку; кишен ~ надеть пу́ты (на коня); спу́тать (коня); байлав ~ перевязать что, наложи́ть повя́зку 13) бить кого-что; ударя́ть чем, по чему; хлестать; айландырып къулакъчекесине ~ ударить с размаха кулако́м в у́хо 14) заключи́ть кого куда; туснакъгъа ~ заключи́ть кого в тюрьму́ 14) отправить, провожать кого куда; ёлгъа ~ отравить кого в путь-доро́гу 16) разводи́ться с кем; къатынын ~ развести́сь со сво́ей жено́й 17) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ натолкну́ть на правильную мысль; ёрукъгъа ~ призвать кого к поря́дку 18) сажать (растение); терек ~ посади́ть дерево 19) в сочет. с деепричастием на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и выражает завершённость, внезапность или неожиданность совершенного действия; айтып ~ а) вы́палить, вы́сказать (всё то, что накипело); б) ля́пнуть, сказать невпопад; ашны уруп ~ съесть, ску́шать (всё); ачып ~ раскры́ть всё до конца; чыгъарып ~ вы́нуть да положи́ть 2) в сочет. с именами образует сложные (составные) глаголы; айып ~ обвини́ть кого в чём; багьа ~ оцени́ть, определи́ть цену́; къол ~ расписаться; пал ~ гадать; яра ~ ранить кого; гёзелдириклер ~ носи́ть очки́; болжал ~ назначить скро; кирит ~ замокну́ть, запереть на замо́к; гюч ~ приложи́ть уси́лия, напря́чь си́лы; къулакъ ~ прислу́шаться; къына ~ покрасить во́лосы хной; салыв ~ сделать денежный подарок молодожёнам на свадьбе; от ~ разжечь что; поджечь, вы́звать пожар; рассо́рить кого с кем, расстро́ить отношения; ав ~ а) ставить сети; б) покры́ться паути́ной
- салмакълы⤤
степенный, соли́дный, серьёзный; ~ болмакъ остепени́ться; ~ адам соли́дный человек
- салмакълылыкъ⤤
отвл. от салмакълы степенность, соли́дность, серьёзность
- салмек⤤
уст. носи́лки
- салпан⤤
отви́слый; ~ къулакъ отви́слые у́ши (напр. у осла)
- салпу⤤
пренебр. I. см. салпан 2. перен. хандра, мрачное настроение, уны́лый вид; ~ болмакъ помрачнеть; бугюн сен не буса да ~ гёрюнесен что́-то сего́дня у тебя́ уны́лый вид
- салпукъулакъ⤤
пренебр. вислоу́хий, лопоу́хий
- салпулукъ⤤
отвл. от салпу хандра, мрачность, уны́лость
- салфетка⤤
салфетка // салфеточный; кагъыз ~ бумажная салфетка; ~ къумач салфеточная ткань
- салыв¹⤤
и.д. от сал; рекорд ~ установление реко́рда; тиш ~ протези́рование зу́ба; яшны бешикге ~ укладывание ребёнка в лю́льку; ишге ~ устро́йство на рабо́ту; охумагъа ~ устро́йство на учёбу; гёзелдириклер ~ ношение очко́в; ёл ~ прокладка доро́ги; къоду ~ наложение штрафа; кюрчю ~ закладка фундамента; болжал ~ назначение сро́ка; багьа оценка, определение сто́имости; терек ~ посадка деревьев; чай ~ заваривание чая; чёп ~ бросание жребия
- салыв²⤤
и.д. от сал этн. денежный подарок молодожёнам на свадьбу; ~ салмакъ внесение денежного подарка молодожёнам на свадьбу
- салыкъ⤤
диал. опу́щенный, обви́слый
- салым⤤
по́рция; бир ~ туз по́рция со́ли; бир ~ чай чай на одну́ заварку
- салынкъы⤤
диал. обви́слый, отви́слый
- салындырмакъ⤤
см. салландырмакъ
- салындырыв⤤
см. салландырыв
- салынмакъ⤤
страд. от салын
- салынчакъ⤤
висю́лька // вися́щий; подвески; ~ буз сосю́лка; перен. белбавну ~лары подвески по́яса (кавказского)
- салынчакълы⤤
с подвесками, имеющий подвески (о поясе)
- салышдырмакъ⤤
прост. перен. 1) заехать (сильно ударить) 2) наворачивать (плотно поесть)
- салышдырыв⤤
и.д. от салышдыр
- салют⤤
салю́т; топлар булан ~ бермек салютовать артиллери́йскими ору́диями; пионерлени ~ пионерский салю́т
- самосвал⤤
самосвал; беш тонлукъ ~ пятито́нный самосвал
- саналмакъ⤤
1) страд. от санал быть подсчи́танным, подсчи́тываться; саналмагъа герекли гьайванлар подлежащий пересчёту скот 2) быть перечи́сленным, перечисля́ться 3) перен. чи́слиться, считаться, значиться кем-чем; яхшы адамгъа ~ считаться хоро́шим человеком; авруйгъангъа ~ числи́ться больны́м; ол адамгъа саналмай его́ за человека не считают; его́ не признают; списокларда йигирма адам бар в спи́сках значатся двадцать человек
- саналыв⤤
и.д. от санал подсчи́тывание
- сандал⤤
бот. сандал // сандаловый; ~ терек сандаловое дерево; ~ агъач сандаловая древеси́на
- сандали⤤
сандалия, сандалета; ~ лер сандалии, сандалеты; ~ лер гийип айлагмакъ ходи́ть в сандалиях
- саргъалмакъ⤤
1) (по)желтеть, станови́ться жёлтым; гюз гелди, япыракълар саргъалды о́сень наступи́ла, ли́стья пожелтели; сарилик аврувдан ону бети саргъалгъан от желту́хи его́ лицо́ пожелтело 2) перен. чахнуть
- саргъалтмакъ⤤
понуд. от саргъаот; сари тюсде сырламакъ окрасить в жёлтый цвет; ону бетин аврув саргъалтгъан его́ лицо́ пожелтело от болезни
- саргъалтыв⤤
и.д. от саргъалт
- саргъалыв⤤
и.д. от саргъал
- сари-ала⤤
ры́же-пегий (о масти лошади); красно-пегий (о масти рогатого скота)
- сатиралы⤤
лит. сатири́ческий; ~ роман сатири́ческий роман; ~ хабар сатири́ческий рассказ; ~ жанр сатири́ческий жанр
- сатыв-алыв⤤
эк. торго́вля; ку́пля-продажа; ~ дыгъар торго́вый догово́р; ~ разилешив торго́вое соглашение; ~ къурумлар торго́вые организации; ~ министерлик министерство торго́вли
- сентиментализм⤤
иск., лит. сентиментали́зм
- сигнал⤤
сигнал // сигнальный; ~ бермек дать сигнал; сигнализи́ровать; ~ беривчю сигнализатор; къувунлу ~ трево́жный сигнал (сигнал трево́ги); ~ны кнопкасы сигнальная кно́пка; ~ ярыкълар сигнальные огни́
- сигнализация⤤
сигнализация; автомат ~ автомати́ческая сигнализация; ~сы бузулгъан сигнализация отказала
- содалы⤤
со́довый, с со́дой; ~ сув со́довая вода
- сойралмакъ⤤
1) лечь пласто́м, разлечься, развали́ться; ерде ~ растяну́ться на земле; арып ~ лежать пласто́м от усталости; сойралып ятмакъ лежать развали́вшись; сойралып тупмакъ лежать пласто́м 2) умереть, поги́бнуть, свали́ться (замертво)
- сойралтмакъ⤤
понуд. от сойралт
- сойралтыв⤤
и.д. от сойралт
- сойралыв⤤
и.д. от сойрал
- сокъталыкъ⤤
отвл. от сокъта проду́кты, предназначенные для приготовления сохты́
- сомалакъ⤤
1) очи́щенные и расчёсанные шерсть или хло́пок, пригото́вленные для прядения 2) перен. пы́шное и белое; ачылгъан акъ билегинг мамукъ ~ йимик фолькл. откры́тая твоя́ белая и пы́шная рука как очи́щенная и расчёсанная вата (или хло́пок)
- сонталыкъ⤤
отвл. от сонта
- соралмакъ⤤
страд. от сорал быть спрашиваемым, спрашиваться; быть допрашиваемым, допрашиваться
- соралыв⤤
и.д. от сорал распрашивание кого; допрашивание кого
- суал⤤
вопро́с // вопроси́тельный; ~ бермек задавать вопро́с; см. сорав
- суаллы⤤
см. соравлу
- суалсыз⤤
см. соравсуз
- суалсызлыкъ⤤
см. сорасузлукъ
- суалы-гьисабы⤤
~ - ~ ёкъ бесчи́сленное мно́жество кого-чего
- суалы-саны⤤
~ - ~ ёкъ бесконеченое коли́чество кого-чего
- сувалагъан⤤
~ кагъыз промокательная бумага; промокашка
- сувалчан¹⤤
мед. глист; ~ дарман глисного́нное лекарство, средство
- сувалчан(от)²⤤
бот. пи́жма (глистогонное средство); ди́кая ряби́нка
- сувукъ-салкъын⤤
перен. хо́лоджно, прохладно, с холодко́м, с прохладцей; безразли́чно, равноду́шно; ол бизин ~ - ~ къаршылады он встретил нас с прохладцей
- сувукъ-салкъынлыкъ⤤
отвл. от сувукъ-салкъын хо́лодность; безразли́чность, равно́душие
- суткалыкъ⤤
I. отвл. от сутка; 2. су́точный; бир ~ ёл расстоя́ние в су́тки (пути́); ~ акъча су́точные (деньги, выплачиваемые за сутки нахождения в командировке); ~ норма су́точная но́рма
- сыгъал⤤
I. эмаль // эмалевый; ~ берилген эмалиро́ванный (посуда); акъ ~ белая эмаль 2. перен. уплотнённый; ~ сокъмакълар утрамбо́ванные тро́пы
- сыгъаллав⤤
и.д. от сыгъал 1) полиро́вка; эмалирование 2) перен. уплотнение, утаптывание, утрамбо́вка
- сыгъалламакъ⤤
1) полировать, отполировать; эмали́ровать что; савутсабаны ~ эмали́ровать посу́ду 2) перен. уплотня́ть, утаптывать; утрамбо́вывать; сокъмакъны таптап, ~ уплотни́ть тропу́ путём утаптывания
- сыгъалланмакъ⤤
страд. от сыгъаллан 1) быть полиро́ванным, отполиро́ванным, полироваться, отполиро́вываться; быть эмали́рованным, эмалироваться 2) перен. быть уплотнённым, уто́птанным, утрамбо́ванным, уплотня́ться, утаптываться, утрамбо́вываться
- сыгъаллы⤤
эмалиро́ванный (о посуде)
- сыйпалмакъ⤤
страд. от быть поглаженным, поглаживаться; быть проранным, протираться; пол сыйпалгъан пол протёрся
- сыйпалыв⤤
и.д. от сыйпал поглаживание, протирание
- сыналмакъ⤤
страд. от сынал 1) быть испы́танным, опро́бованным, проверенным; испы́тываться; проверя́ться; ишде ~ испы́тываться в рабо́те; закали́ться в труде; ябушувларда ~ испы́тываться в борьбе; сыналгъан адам испы́танный человек 2) быть поставленным, ставиться – об о́пытах
- сыналыв⤤
и.д. от сынал; см. сынав
- сыпдырмалы⤤
с фо́рточкой; ~ терезе окно́ с фо́рточкой
- сыралы⤤
уст. счастли́вый, удачливый; ~ аягъы булангъы принося́щий счастье (букв. со счастли́вой ного́й – о человеке, встреча с которым предвещает счастье)
- сыргъалав⤤
и.д. от сыргъала 1) кольцевание (у животных) 2) скольжение, катание (на санях, коньках и т.п.)
- сыргъалавукъ⤤
см. сыргъалакъ
- сыргъалакъ⤤
1) ско́льзкий // ско́льзко; ёлларда ~ на доро́гах ско́льзко 2) перен. ско́льзкий; ~ адам ненадёжный человек; см. также тайгъакъ
- сыргъаламакъ⤤
1) скользи́ть, кати́ться 2) кататься; чана булан ~ кататься на санях
- сыргъалатмакъ⤤
понуд. от сыргъалат покатать кого-л. (по снегу, по льду); зааставить скользи́ть
- сыргъалатыв⤤
и.д. от сыргъалат скольжение, катание
- сыргъалы⤤
имеющий серьги, в серьгах
- сюрчалмакъ⤤
миф. издавать звук трубы́ в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день страшного суда
- сюрчалыв⤤
и.д. от сюрчал; см. сюрчалмакъ
- таала⤤
рел. Всевы́шний эпи́тет Алла́ха); Аллагьу ~ Алла́х Всевы́шний
- табакъ, табалакъ⤤
разг. см. таба
- табалдырыкъ⤤
штри́пка (тесёмка, проходя́щая под ступнёй и оття́гивающая кни́зу край штани́ны)
- тавукъбалам⤤
бот. клю́ква
- тавшалдырмакъ⤤
понуд. от тавшалдыр 1) мять, измя́ть; кагъызны ~ мять бумагу 2) изнашивать (напр. одежду); опурагъын ~ изнашивать (свою́) одежду
- тавшалдырыв⤤
и.д. от тавшалдыр мятьё
- тавшалмакъ⤤
страд. от тавшал 1) мя́ться; тавшалгъан кагъыз помя́тая бумага 2) изнашиваться; тавшалгъан опуракъ изно́шенная одежда
- тавшалтмакъ⤤
понуд. от тавшалт; см. тавшалдырмакъ
- тавшалыв⤤
и.д. от тавшал; см. тавшалдырыв
- тажжал⤤
1) уст. рел., миф. существо́, кото́рое в мусульманской мифоло́гии соответствует анти́христу 2) перен. страши́лище; свирепый, жесто́кий, злой; лю́тый; скандальный человек; ~ къатын скандальная баба
- тажжаллыкъ⤤
отвл. от тажжал свирепость, жесто́кость
- тазалав⤤
и.д. от тазала 1) очищение, очи́стка, убо́рка чего; абзарны ~ убо́рка двора 2) очи́стка, освобождение (от примесей, ненужных, лишних предметов) 3) перен. оправдание, оправдывание, очищение; айыпдан ~ оправдание кого, сня́тие обвинения с кого
- тазалавчу⤤
чи́стильщик; аякъгийимлер ~ чи́стильщик о́буви
- тазаламакъ⤤
1) чи́стить, очищать, вычищать, начищать, убирать что; тишлерин ~ чи́стить зу́бы; этиклени ~ чи́стить сапоги́; атны ~ чи́стить коня́; уьстюн ~ отчи́ститься (нпар. от грязи); абзарны ~ убирать двор 2) очищать; освобождать (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ чи́стить ры́бу; къой къотанны ~ вычищать овчарню; къуюну ~ очищать коло́дец; савут-сабаны ~ чи́стить посу́ду 3) перен. оправдывать, обеля́ть кого-что; айыпдан ~ оправдать, снять обвинение
- тазаланмакъ⤤
страд. от тазалан 1) чи́ститься, очища́ться, вычищаться, начищаться; быть очи́щенным, вы́чищенным, очищаемым; быть начищаемым, начи́щенным; оьзен буздан тазалангъан река очи́стилась ото льда; этиклер тазалангъан сапоги́ очи́щены 2) очищаться, освобождаться, быть очищаемым, освобождаемым (от примесей, ненужных, лишних предметов); урлукъ тазалангъан семена очи́щены 3) перен. быть оправданным, оправдаться; судда ~ бть оправданным судо́м
- тазаланыв⤤
и.д. от тазалан 1) чи́стка, очищение 2) перен. очищение, оправдание
- тазалатмакъ⤤
понуд. от тазалат 1) заставля́ть кого, велеть, поручи́ть кому чи́стить, очищать, начищать что, убирать что; абзарны ~ заставить кого убирать двор 2) заставля́ть кого, велеть, поручать кому очищать, освобождать чего от чего (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ очи́стить ры́бу; урлукъланы ~ очи́стить семена
- тазалатыв⤤
и.д. от тазалат
- тазалыкъ⤤
отвл. от таза 1) прям., перен. ~ - савлукъну кюрчюсю чистота - зало́г здоро́вья; чистота, чистопло́тность; опря́тность, аккуратность; ишни ~ы аккуратность рабо́ты; ~ болдурмакъ доби́ться (соблюдать) чистоты́ 2) натуральность (напр. шёлка) 3) честность, правди́вость 4) гигиена; ~ны сакъламакъ соблюдать гигиену
- тайгъалав⤤
и.д. от тайгъала скольжение
- тайгъалакъ⤤
см. тайгъакъ
- тайгъаламакъ⤤
скользи́ть, соскальзывать; поскальзываться; тайгъалап йыгъылмакъ упасть поскользну́вшись
- тайгъаланмакъ⤤
страд. от тайгъалан
- тайгъалатмакъ⤤
понуд. от тайгъалат вы́звать скольжение
- тайгъалатыв⤤
и.д. от тайгъалат; см. тайгъалатмакъ
- таксалав⤤
и.д. от таксала таксация
- такъалыбакъа⤤
зоол. черепаха // черепаший; ~ны йымырткъалары черепашьи я́йца
- тал⤤
бот. 1) и́ва; тальник; верба // и́вовый; тальнико́вый; вербный; бишев ~ верба; шувшув ~ и́ва обыкновенная; къара ~ чернотал; къызыл ~ краснотал; ~ чубукъ и́вовый пру́тик; ~ чубукъдан эшилген четен корзи́на, плетёная из и́вовых пру́тьев 2) акътал то́поль // то́полевый, тополи́ный; белотал; ~ны къуву тополи́ный пух ◊ тасма къыллы ~ къомуз кому́з из и́вы со стру́нами из сушёных кишо́к
- тала⤤
поля́на (в лесу); агъачлыкъ ~ прогалина, лесная поля́на
- талав¹⤤
и.д. от тала грабёж, разграбление
- талав²⤤
мед. злокачественная о́пухоль; сагъа ~ чыкъгъыр! бран. чтоб у тебя́ о́пухоль вы́скочила! ◊ ташгъа ~ чыкъмас погов. на камне о́пухоль не поя́вится; билемен сени не ~унг барны знаю, что тебя́ му́чает (чего́ ты хо́чешь); къара къан ~ сагъа! чтоб у тебя́ была чёрная кровяная о(пухоль!
- талавланмакъ⤤
страд. от талавлан страдать (заболеть) от злокачественной о́пухоли
- талавлу⤤
см. дертли
- талавур⤤
разбо́й; грабёж // разбо́йный; граби́тельский; ~ этмек разграбить
- талавурчу⤤
разбо́йник; граби́тель
- талавурчулукъ⤤
отвл. от талавурчу разбо́й; граби́тельство
- талай⤤
1) счастье; ~ым ёкъ нет у меня́ счастья 2) судьба, участь; до́ля; рок ◊ ~ынг ташгъа язылсын сени! бран. чтоб счастье твоё бы́ло напи́сано на камне (т.е. на надгробном памятнике)
- талайлы⤤
счастли́вый; ~ элде тувгъан ~ яшларбыз биз (из песни советских времён) мы счастли́вые дети, роди́вшиеся в счастли́вой стране
- талайлылыкъ⤤
отвл. от талайлы счастье; ~ урамакъ желать счастья
- талайсыз⤤
несчастный; ~ адам несчастный человек ◊ ~гъа таш явар погов. на несчастного камни сы́плются (соотв. на бедного Макара все шишки валятся)
- талайсызлыкъ⤤
отвл. от талайсыз несчастье
- талакъ (-гъы)¹⤤
анат. селезёнка; ону ~ы авруй у него́ боли́т селезёнка ◊ ~ болгъан къан запёкшаяся кровь; ~ - ~ къан къусмакъ рвать куски́ запёкшейся кро́ви
- талакъ (-гъы)²⤤
рел. разво́д, расторжение брака (супругов); ол къатыныны уьч де ~ын бош этген он окончательно развёлся с жено́й (особая форма развода, когда восстановить брачный союз возможно только после того, как разведённая жена выйдет замуж, хотя бы фиктивно, за другого, и так называемый новый муж даст ей развод; чтобы троекратный развод стал действительным, дотаточно три раза произнести при трёх свидетелях слово «талакъ», дальше следуют только формальности)
- таламакъ⤤
1) грабить, разграбить; шагьарны ~ грабить го́род 2) набрасываться; растерзать, кусать, рвать (о собаках и волках); ону итлер талагъан его́ растерзали собаки 3) перен. обру́шиваться, наки́дываться, набрасываться (с рагутальствами, упрёками и т.п.); бетин ~ нападать на кого-л. с ру́ганью ◊ сени итлер-бёрюлер таласын! бран. чтоб тебя́ собаки и волки́ растерзали
- талам-такъыш⤤
~ - ~ этмек растащи́ть, разграбить что-л.
- таланмакъ⤤
страд. от талан быть разграбленным, подвергаться грабежу́
- талант⤤
см. пагьму
- талантлы⤤
см. пагьмулу
- талантлылыкъ⤤
см. пагьмулулукъ
- талантсыз⤤
см. пагьмусуз
- талантсызлыкъ⤤
см. пагьмусузлукъ
- таланыв⤤
и.д. от талан 1) ограбление 2) растерзание
- талап⤤
1) требование; притязание; ~ этмек требовать 2) разг. стремление, старание
- талаплы⤤
1) требовательный, добивающийся чего-л., имеющий желание, охо́ту 2) старательный, стремя́щийся, имеющий стремление к чему-л.; прилежный; ~ охувчу старательный учени́к
- талаплылыкъ⤤
отвл. от талаплы 1) требовательность 2) старательность, прилежность
- талапсыз⤤
нетребовательный
- талапсызлыкъ⤤
отвл. от талапсыз нетребовательность
- талатгюн⤤
вто́рник; ~ ахшам вечером во вто́рник
- талатмакъ⤤
понуд. от талат 1) заставля́ть кого, велеть кому грабить кого-чего; отдать на разграбление 2) натравливать (о собаке); итге ~ натравть собаку
- талатыв⤤
и.д. от талат
- талашдырмакъ⤤
понуд. от талашдыр 1) дать кому-л. поба́ловаться, шали́ть 2) доставля́ть хло́поты, беспоко́йство кому-л.
- талашдырыв⤤
и.д. от талашдыр
- талашмакъ⤤
1) баловаться, шали́ть; яшлар талашалар дети балуются 2) перен. хлопотать, беспоко́иться о чём-л.; стараться; стреми́ться к чему-л. жанталашып айланмакъ а) быть в аго́нии, боро́ться со смертью; б) хлопотать, суети́ться
- талашыв⤤
и.д. от талаш хло́поты, суета
- талгъыр⤤
полосатый и разноцветный (о масти животных), тигровый (о раскраске животных); ~ мишик полосатая ко́шка (кот); ~ йылан полосатая змея́; ~ тана полосатый бычо́к; талгъыр ат лошадь тигровой масти
- талгъырлыкъ⤤
отвл. от талгъыр
- талдырмакъ⤤
понуд. от талдыр 1) приводи́ть в состоя́ния онемения (конечности), изнурения, утомления 2) вызывать усталость, утомля́ть
- талдырыв⤤
и.д. от талдыр утомление, уставание
- талигь⤤
см. талай, насип счастье; ~и ёкъ не имеющий сча́стья, несчастный; ~ оьз ~ине зарланмакъ__ сетовать на свою́ судьбу́
- талигьли⤤
см. талайлы
- талигьлилик⤤
см. талайлылыкъ
- талигьсиз⤤
см. талайсыз
- талигьсизлик⤤
см. талайсызлыкъ
- талкъы⤤
мя́лка; трепалка (для выделывания кожи); гёнлени ~да ийлемек разминать ко́жи (на кожемялке)
- талкъын⤤
мус. последняя моли́тва над закры́той моги́лой (которую читают при похоронах для внушения собравшихся на похороны)
- таллагьи⤤
воллагьи-~ кля́тва ей Бо́гу!, кляну́сь Аллахом
- таллыкъ⤤
ивня́к, тальник, лозня́к
- талмакъ⤤
уставать, утомля́ться; белим талды у меня́ спина устала; арымай-талмай неустанно; арымайгъан-талмайгъан неустанный, не знающий у́стали
- талон⤤
тало́н; ~ алмакъ получи́ть тало́н; ~ лар булан алмакъ получи́ть по тало́нам
- талпындырмакъ⤤
понуд. от талпындыр
- талпындырыв⤤
и.д. от талпындыр
- талпынмакъ⤤
1) рваться, би́ться, стараться вы́рваться (напр. о пойманном звере) 2) порываться вперёд, рваться, стреми́ться, тяну́ться; яш анасына багъып талпына ребёнок рвётся к матери
- талпыныв⤤
и.д. от талпын поры́в, рвение, стремление вперёд
- талчыгъыв⤤
и.д. от талчыкъ переживание, волнение, беспоко́йство
- талчыгъывлу⤤
вызывающий беспоко́йство, переживание, волнение
- талчыкъ⤤
см. талчыгъыв
- талчыкъдырмакъ⤤
понуд. от талчыкъдыр заставля́ть переживать, волноваться, беспоко́иться; ону гетмеклиги мени бек талчукъдырды его́ ухо́д меня́ о́чень беспоко́ил
- талчыкъдырыв⤤
и.д. от талчыкъдыр; см. талчыгъыв
- талчыкъмакъ⤤
переживать, беспоко́иться, волноваться, болеть душо́й; яшны гелмейгенине талчыгъып тураман я переживаю, почему мальчик не прихо́дит
- талыв⤤
и.д. от тал усталость, утомление; ол ~не экенни билмей он не знает у́стали
- тамадалыкъ⤤
отвл. от тамада положение тамады́, старейшины (во время пиршества)
- тамашаландырмакъ⤤
понуд. от тамашаландыр удивля́ть, изумля́ть, приводи́ть в восто́рг
- тамашаландырыв⤤
и.д. от тамашаландыр удивление, изумление, восто́рг
- тамашаланмакъ⤤
страд. от тамашалан удивля́ться, изумля́ться; быть удивлённым, изумлённым; приходи́ть в восто́рг
- тамашаланыв⤤
и.д. от тамашалан; см. тамашаландырыв
- тамашалыкъ⤤
отвл. от тамаша 1) странность, удиви́тельность 2) удивление; ~ этмек удивля́ться
- тангала⤤
завтра // завтрашний; ~ эртен завтра у́тром; ~ айтарман завтра скажу́ ◊ ~гъы тавукъдан бугюнгю йымырткъа къолай посл. лу́чше сего́дня яйцо́, чем завтра ку́рица (соотв. лу́чше си́ница в руках, чем журавль в небе)
- тангалагъы⤤
завтрашний; ~ сеанс завтрашний сеанс; ~ газетлер завтрашние газеты
- тапталмакъ⤤
страд. от таптал 1) быть расто́птанным, растаптываться, быть исто́птанным, истоптаться 2) быть потравленным (напр. о посевах) 3) быть расплю́щенным, расплю́щиваться (о косе, топоре и т.п.)
- тапталыв⤤
и.д. от таптал
- тапшурмалы⤤
лит. иносказательный, аллегори́ческий; ~ сёз иносказательное сло́во, выражение
- таралмакъ⤤
страд. от тарал быть расчёсанным, причёсанным, расчёсываться, причёсываться; артына таралгъан чач зачёсанные назад во́лосы; эки янына айрылып таралгъан чач причёска с пробо́ром; яшны башы таралгъанмы? ребёнок причёсан?
- таралыв⤤
и.д. от тарал расчёсывание (волос)
- таркъалмакъ⤤
1) спадать, уменьшаться (об опухоли, припухлости); шишик таркъалды о́пухоль уменьшилась 2) мелеть (о реке), спадать (о воде); оьзенни суву таркъалды река обмелела 3) уменьшаться, убавля́ться, схлы́нуть; жыйылгъан халкъ бираз таркъалды собравшийся наро́д несколько схлы́нул; таркъалып бармакъ а) спадать (о воде); Терикни суву таркъалып бара вода в Тереке спадает (пошла на убыль); б) уменьшаться, убавля́ться 4) рассеиваться; къара булутлар таркъалды чёрные ту́чи рассеялись
- таркъалыв⤤
и.д. от таркъал 1) спадение, уменьшение (об опухоли) 2) обмеление чего; оьзенни сувуну ~у обмеление воды́ в реке 3) рассеивание 4) уменьшение, оскудение чего; спад, иссякание чего; гючню ~у иссякание сил; эсни ~у угасание памяти
- тасмаламакъ⤤
разрезать (козью шкуру) на тесёмки
- тасмалы⤤
тесёмочный; тесёмчатый; ~ тар сокъмакъ узкая, как тесёмка тропи́нка
- тастымал⤤
посу́дное полотенце
- татамал⤤
степенный; соли́дный; ~ адам соли́дный человек
- татамаллыкъ⤤
отвл. от татамал степенство, степенность; соли́дность
- ташаланмакъ⤤
возвр. от ташалан заслоня́ться, пря́таться за кого-л., прикрываться кем-л.; уединя́ться
- ташалатмакъ⤤
понуд. от ташалат заслоня́ть, прикрывать; укрывать, скрывать; уединя́ть
- ташалатыв⤤
и.д. от ташалат заслонение, прикры́тие, укрывание, скры́тие; уединение
- ташалатып⤤
деепр. 1) по укро́мным местам, по закоулкам; ~ гел иди́ по закоу́лкам, иди́ там, где тебя́ не заметят 2) скры́тно, секретно, тайно; тайко́м; ол магъа ~ айтды он мне сказал по секрету
- тогъалашмакъ⤤
соперничать, состязаться; сен ону булан тогъалашып болмассан ты не смо́жешь состязаться с ним
- тогъалашыв⤤
и.д. от тогъалаш соперничество, состязание
- тозуралмакъ⤤
см. тозулмакъ
- токъалав⤤
и.д. от токъала избиение; ону бети ~лардан сонг шишген его́ лицо́ опу́хло от побо́ев
- токъаламакъ⤤
бить, избивать, наноси́ть побо́и; оьлгюнче ~ избивать до смерти
- токъаланмакъ⤤
страд. от токъалан быть изби́тым, избиваться кем-л., получи́ть побо́и
- токъаланыв⤤
и.д. от токъалан избиение
- токъалашдырмакъ⤤
понуд. от токъалашдыр заставля́ть кого драться друг с дру́гом, избивать друг дру́га; яшланы бир-бири булан ~ заставить детей драться друг с дру́гом
- токъалашдырыв⤤
и.д. от токъалашдыр
- токъалашмакъ⤤
взаимн. от токъалаш драться друг с дру́гом, избивать друг дру́га
- токъалашыв⤤
и.д. от токъалаш драка друг с дру́гом, избиение друг дру́га
- токъталмакъ⤤
страд. от токътал 1) останавливаться, быть остано́вленным, быть задержанным, задерживаться; поездлени юрюшю токъталгъан движение поездо́в останови́лось 2) быть прекращённым, прекращаться; переставать делать что-л.
- токъталыв⤤
и.д. от токътал приостановка, остановка, прекращение; истисалны токъталыву приостановка производства; см. токътав
- томалмакъ⤤
см. бёртмек, гёпмек, шишмек
- томалтмакъ⤤
понуд. от томалт; см. бёртдюрмек, гёпдюрмек, шишдирмек
- тоналмакъ⤤
страд. от тонал быть ограбленным, подвергаться ограблению, грабежу́
- торпедалы⤤
воен. торпедный; ~ катер торпедный катер
- торталы⤤
~ май масло, при топлении кото́рого получается мно́го вы́топок
- трибунал⤤
трибунал; асгер ~ военный трибунал; ~ны гьукмусу пригово́р трибунала
- тувалы⤤
туви́нец; ~ къатын (къыз) туви́нка; ~ лар туви́нцы
- тувралмакъ⤤
страд. от туврал быть разрезанным, разру́бленным на куски́, размельчённым, разрезаться, разрубаться на куски́, размельчаться
- тувралыв⤤
и.д. от туврал; см. туврав
- тувралыкъ⤤
отвл. от тувра 1) правди́вость, справедли́вость 2) прямота, прямоду́шие 3) меткость (в стрельбе)
- тувралгъан⤤
прич. от туврал растрескавшийся; къолларым ~ мои́ ру́ки растрескались
- тырналгъан⤤
прич. от тырнал 1) поцарапанный, исцарапанный 2) с.-х. бороно́ванный; ~ ер бороно́ванная земля́
- тырналмакъ⤤
страд. от тырнал 1) быть исцарапанным, исцарапаться; ону бети тырналгъан у него́ лицо́ исцарапано 2) с.-х. бороноваться
- тырналыв⤤
и.д. от тырнал; см. тырнав
- тырпаллав⤤
и.д. от тырпылла 1) барахтанье, трепыхание 2) перен. см. тырнашыв²
- увалмакъ⤤
страд. от увал 1) дроби́ться, раздробля́ться, быть броблённым, раздро́бленным, размельчаться, кроши́ться; аш увала хлеб кроши́тся 2) разбиваться, ломаться, быть разби́тым; увалып, пара-пара болмакъ разби́ться вдребезги; къаркъарам увалып тура у меня́ всё тело ломи́т, мне не здоро́вится
- увалмакълыкъ⤤
и.д. от увал
- увалыв⤤
и.д. от увал
- увалтмакъ⤤
понуд. от увалт
- увталкъын⤤
~ болмакъ изму́читься, заму́читься, измотаться; ~ этмек изму́чить, измотать кого
- узалмакъ⤤
1) удлиня́ться, растя́гиваться, вытя́гиваться; гюнлер узалгъан лни стали дли́ннее 2) продолжаться, дли́ться, тяну́ться; затя́гиваться; бизин лакъырыбыз узатылды наша беседа затяну́лась
- узалмакълыкъ⤤
и.д. от узал 1) удлинение, растя́гивание, вытя́гивание 2) продолжение, затя́гивание
- узалыв⤤
и.д. от узал см. узалмакълыкъ
- украиналы⤤
украи́нец, украи́нка
- усталыкъ⤤
откл. от уста 1) мастерство́, умение, иску́сство; ~ булан этилген иш рабо́та, вы́полненная мастерски 2) сноро́вка, ло́вкость
- муаллим⤤
учи́тель // учи́тельский; орус тилни ~ и учи́тель русского языка; ~ни загьматы учи́тельский труд; ~ къатын (къыз) учи́тельница
- фатализм⤤
фатали́зм // фаталисти́ческий; фаталисти́чный
- фаталист⤤
фатали́ст
- феврал⤤
см. __чилле²
- федерал⤤
федеральный
- федерализм⤤
федерали́зм, федерати́в
- федераллыкъ⤤
- отвл. от федерал 2. федеральный
- фелдмаршал⤤
воен. фельдмаршал // фельдмаршалский
- феодал⤤
феодал // феодальный; ~ девюрю феодальный пери́од; ~ къурум феодальный строй
- феодализм⤤
феодали́зм // феодальный; ~ зулму феодальный гнёт
- феодал-крепостнойлукъ⤤
феодально-крепостни́ческий
- фестивалчы⤤
участник фестиваля
- фестиваль⤤
фестиваль // фестивальный; ~ сарынлар фестивальные песни
- филиал⤤
филиал
- финал⤤
финал // финальный; ~ оюнлар финальные игры; ~гъа чыкъмакъ вы́йти в финал
- формалашдырмакъ⤤
понуд. от формалаш оформля́ть
- формалашмакъ⤤
оформля́ться, приобретать фо́рму
- формалашыв⤤
и.д. от формалыш оформление
- формализм⤤
формали́зм
- формалин⤤
фарм. формали́н // формали́новый
- формалы⤤
1) имеющий какую-л. фо́рму, в фо́рме чего-л.; шар ~ в фо́рме шара; имеющий фо́рму шара 2) сделанный по фо́рме, фо́рменный (об одежде); офицер ~ в офицерской фо́рме
- хазналы⤤
богатый; состоя́тельный; ~ байлар богатые, иму́щие, состоя́тельные лю́ди; ~ ерлер богатые земли (полезными ископаемыми или плодородные)
- хазналыкъ⤤
казначейство
- хазналылыкъ⤤
отвл. от хазналы богатство, состоя́тельность; ону ~гъы магъа авара тюгюл его́ богатство меня́ не интересу́ет, у меня́ нет дела до его́ богатства
- хала⤤
диал. (вежливое обращение к старой женщине) тётя, тётушка
- халат¹⤤
халат; докторну акъ ~ы белый халат до́ктора
- халат²⤤
см. хата
- халатлы⤤
в знач. сущ. в халате, кото́рый в халате; акъ ~лар (те, кото́рые) в белых халатах (о врачах)
- халатлы⤤
см. хаталы
- халатлыкъ⤤
отвл. от халат 2) материал для халата; йибек ~ шёлк для халата
- халатлыкъ⤤
см. хаталыкъ
- халатлылыкъ⤤
см. хаталылыкъ
- халатсыз⤤
см. хатасыз
- халатсызлыкъ⤤
см. хатасызлыкъ
- халбат⤤
1) секрет, тайна // секретный, тайный; ~ хабар тайный разгово́р 2) затво́рничество, уединение, одино́чество; ~ уьй келья; ~гъа тюшмек впасть в одино́чество
- халбатлыкъ⤤
отвл. от халбат секретность, тайность; затво́рничество, одино́чество
- хали⤤
ковёр (большой) // ковро́вый; ~ фабрик ковро́вая фабрика; ~ производство ковро́вое произво́дство; тамгъа ~ яймакъ повесить ковёр на стену; ~ согъувчу коро́вщица
- халияр⤤
бот. ди́кий лук; ~ жыймакъ собирать ди́кий лук; ~ чуду чуду́ (пиро́г) из ди́кого лу́ка
- халкъ⤤
наро́д, лю́ди, о́бщество // наро́дный; ишчи ~ рабо́чий наро́д; къумукъ ~ кумы́ки; загьматчы ~ трудово́й наро́д; ~ арамеждунаро́дный; ~ара гьаллар междунаро́дное положение; ~ны арасында среди́ наро́да; ~ арада быту́ющий в наро́де; ~ны арасындан чыкъгъан пагьмулар таланты, вы́шедшие из наро́дной среды́; бютюн ~ весь наро́д; бютюн ~ эрши гёре (или айыплай) весь наро́д осуждает; все окружающие лю́ди осуждают; ~гъа болгъаны бизге де болур как все, так и мы; как лю́ди, так и мы; ~гъа белгили болгъан всем известный; ~гъа белгили болмакъ а) стать известным наро́ду; б) стать всео́бщим достоя́нием (о какой-л. тайне и т.п.); ~ны эс инде къалмакъ остаться в памяти наро́да; ~гъа айтмакъ (или билдирмек) огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этмек обнаро́довать, огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этив обнаро́дование, оглашение чего; ~ны бетине не юз булан къарарсан? как ты покажешься лю́дям?; ~ демократия наро́дная демократия; ~ йырлары наро́дные песни; ~ гьаракаты наро́дное движение; ~гъа къаршы про́тив наро́да; антинаро́дный; ~ хозяйство наро́дное хозя́йство // народнохозя́йственный; ~ хозяйство план народнохозя́йственный план; ~ охув ишлери наро́дное образование; ~ суду наро́дный суд; ~ учители наро́дный учитель; ~ артист наро́дный арти́ст; ~ шаир наро́дный поэ́т; ~ язывчу наро́дный писатель
- халкъара⤤
междунаро́дный; ~ гьалланы гьакъында лекция ле́кция о междунаро́дном положении
- халкъ-демократ⤤
наро́дно-демократи́ческий; Корея - ~ республикасы Корейская наро́дно-демократи́ческая респу́блика
- халмаж⤤
произн. [халмач] 1) по́рча; заклинание, ворожба; колдовство́; ~ гьайкел заклинание, заговор (в форме теста, зашитого в одежду или вложенного в чьи-л. личные принадлежности); ~ этмек околдовать; заворожи́ть; ~ этилген заколдо́ванный; ~ булан биревню сюйдюрмек уст. приворожи́ть к себе кого-л. колдовство́м 2) дурман, средство, с по́мощью кото́рого привораживают; ~ ашамакъ съест дурман (не ведая, принять внутрь порчу); ~ ашатмакъ дать по́рчу (съесть)
- халмажчы⤤
рел. колду́н; знахарь; ~ къатын колду́нья; знахарка; ворожей; ~ молла мулла, занимающийся знахарством
- халмажчылыкъ⤤
1) отвл. от халмажчы 2) колдовство́, знахарство; ~ юрютмек заниматься колдовство́м
- халта⤤
трава, бурья́н; зелень, съедо́бные травы; авлакъланы ~ басгъан поля́ заросли́ бурья́ном; ~ -зулта собир. разная зелень; ~ чуду пиро́г со съедо́бными гравами; ~ кюрзе кюрзе из трав
- халта-хулта⤤
см. халта
- халтачы⤤
уст. зеленщик
- халча⤤
маленький ковёр; ко́врик; намазлыкъ ~ моли́твенник, моли́твенный ко́врик
- хаммал⤤
сырьё; ~ база сырьевая база
- харабалыкъ⤤
отвл. от хараба развалина; Хумторкъалини ~лары развалины Кумторкали́
- харал⤤
большо́й мешо́к; юн ~лар мешки́ с шерстью; ашлыкъ ~лар мешки́ для зерна
- хатабалагь⤤
беда, несчастье; опасность; ~гъа тарымакъ попасть в беду́
- хаталы⤤
оши́бочный, с оши́бками, имеющий оши́бки; безграмотный; ~ диктант диктант с оши́бками; ~ язмакъ писать с оши́бками
- хаталыкъ⤤
отвл. от хата оши́бочность, неправильность; безграмотность
- хаталылыкъ⤤
отвл. от хаталы: см. хаталыкъ
- хозгъалмакъ⤤
страд. от хозгъал 1) выступать, подниматься против кого-чего-л.; 2) быть пересмо́тренным, пересматриваться; быть по́днятым, возбуждённым, подниматься, возбуждаться (о вопросе, деле); шо масъала янгыдан хозгъалып тура э́тот вопро́с поднимается вновь 3) быть сдви́нутым, перемещённым, сдвигаться, перемещаться (с одного места на другое); таш еринден хозгъалды камень сдви́нулся с места
- хозгъалтмакъ⤤
понуд. от хозгъалт
- хозгъалыв⤤
и.д. от хозгъал
- хозгъалыш⤤
см. хозгъавул ◊ чагъарлар ~ са, бийлер туруп ер берер если чагары подни́мутся, то князья́ усту́пят им место
- хозяйкалыкъ⤤
отвл. от хозяйка положение хозя́йки, жены́
- хожалыкъ⤤
хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; юрт ~ артел сельскохозя́йственная артель; ~ ишлер хозя́йственные рабо́ты (дела); ~да ишлемек рабо́тать в хозя́йстве (колхозе, совхозе и т.п.); фермер ~ фермерское хозя́йство; ~ яшав хозя́йственная жизнь
- хончаламакъ⤤
изгото́вить филёнку (для двери)
- хончалы⤤
филёнчатый; ~ эшиклер филёнчатые двери
- хоталав⤤
см. хотгъав
- хоталамакъ⤤
см. хотгъамакъ
- хоталанмакъ⤤
см. хотгъанмакъ
- хроникалы⤤
хроникальный; ~ фильм хроникальный фильм
- хрустал⤤
хрусталь // хрустальный; тав ~ го́рный хрусталь; ~ ваз хрустальная ваза
- хурал⤤
полит. хурал
- хынжал⤤
кинжал // кинжальный; гюмюш ~ серебряный кинжал; ~ яра кинжальное ранение, ранение кинжалом; ~ны учу остриё кинжала
- хырдалав⤤
и.д. от хырдала измельчение; см. увакълав
- хырдаламакъ⤤
измельчать что; см. увакъламакъ
- хырдаламакълыкъ⤤
и.д. от хырдала; см. хырдалав
- хырдаланмакъ⤤
страд. от хырдалан быть измельчённым, измельчаться
- хырдаланыв⤤
и.д. от хырдалан
- централизм⤤
централи́зм; демократ ~ демократи́ческий централи́зм
- цифралы⤤
значный; эки ~ санав двузначное число́; алты ~ санав шестизначное число́
- чайкъалмакъ⤤
страд. от чайкъал 1) качаться, раскачиваться, покачиваться; шататься; терек чайкъала дерево качается; аз-аз ~ слегка покачивается; чайкъалмагъа башламакъ закачаться, начать качаться; тиш чайкъала зуб шатается; чайкъалып юрюмек ходи́ть покачиваясь, ходи́ть вразвалку 2) развеваться, колыхаться; байракълар елпиллей знамёна развеваются; елде ~ развеваться на ветру́; елду будай чайкъала (или толкъунлана) пшени́ца колы́шется от ветра 3) трясти́сь, качаться; арбада чайкъала туруп бармакъ трясти́сь в телеге; чайкъалып башы айланмакъ укачаться (напр. на машине) 4) перен. разду́мывать, колебаться; сомневаться в чём; мен гьали де токъташып битмегенмен я ещё колеблюсь 5) перен. собра́ться большо́й толпе наро́ду; орамлар халкъдан чайкъала толпа запруди́ла у́лицы ◊ чайкъалгъан тиш тюшмей къалмас посл. зуб, кото́рый шатается, выпадает
- чайкъалтмакъ⤤
понуд. от чайкъалт качать, покачивать; колыхать; шатать; толкъунлар къайыкъны чайкъалта во́лны покачивают ло́дку
- чайкъалтыв⤤
и.д. от чайкъалт; см. чайкъалыв
- чайкъалыв⤤
и.д. от чайкъал 1) качка, покачивание, раскачивание; колыхание; пошатывание; гьарсинчекде ~ раскачивание на качелях 2) волнение; денгизни ~у волнение мо́ря 3) колебание; маятникни ~у колебание маятника (часов) 4) трясение, сотрясение; ерни ~у (ертербенивню заманында) трясение земли́ (во время землетрясения) ◊ башмайны мед. сотрясение мо́зга
- чайкъалышмакъ⤤
см. чайкъалмакъ
- чайкъалышыв⤤
см. чайкъалыв
- чайналгъан⤤
1) прич. от чайнал 1) жёваный, пережёванный 2) перен. изби́тый, шабло́нный, трафаретный; кёп ~сёз изби́тое сло́во, изби́тая фраза; ~ тема изби́тая тема
- чайналмакъ⤤
страд. от чайнал пережёвываться, юыть пережёванным; аш яхшы чайналмагъа герек пища должна хорошо пережёвываться
- чайналыв⤤
и.д. от чайнал; см. чайнав
- чал¹⤤
1) ограда, забо́р, и́згородь, плетень, тын; чём чубукълардан этилген ~ и́згородь из плетённых кизи́ловых ветвей 2) парапет
- чал²⤤
чалый, си́вый, седо́й; с про́седью; ~ сакъал борода́ с про́седью; ~ тюс си́вый (о масти лошади)
- чалбаш⤤
седо́й, седоголо́вый седовласый, седоволо́сый
- чалаш⤤
шалаш; къаравул ~ карау́льный шалаш, сторожево́й шалаш
- чалгъы⤤
1) с.-х. коса; ~ сап косови́ще; ~ булан от чалмакъ коси́ть траву́ косо́й; уьч къарыш ~ трёхчетверто́вая коса; беш къарыш ~ пятичетверто́вая коса; ~ны таптамакъ отби́ть косу́ (т.е. натачивать лезвие косы) 2) перен. клы́ки (напр. кабана, слона);къабанны ~лары клы́ки кабана
- чалгъычы⤤
1) ко́сарь, косец; ~ланы бригадасы бригада косарей 2) мастер, изготовля́ющий ко́сы
- чалгъычылыкъ⤤
отвл. от чалгъычы заня́тие косаря́, косца
- чалдырмакъ⤤
понуд. от чалдыр 1) заставля́ть коси́ть (напр. траву); бичен ~ заставить кого коси́ть сено 2) перен. заставля́ть кого немно́го отойти́, посторони́ться; бираз бу янгъа багъып чалдырсанг посторони́сь, пожалуйста, немно́го в э́ту сто́рону
- чалдырыв⤤
и.д. от чалдыр косьба; кошение
- чалмакъ⤤
коси́ть (напр. сено, пшеницу и т.п.); тав бетлерде бичен ~ коси́ть сено на го́рных склонах; ёнгурчгъа биченлени чалмагъа заманы етишген пришла пора кошения люцерны
- чалдырыш⤤
в разн. знач. пу́таный; спу́танный, запу́танный; ~ иш запу́танное дело; ~ жавап пу́таный ответ; ~ кюйде пу́тано; ~ этмек усложни́ть, запу́тать
- чалдырышлыкъ⤤
отвл. от чалдырыш запу́танность; пу́таница, неразбери́ха
- чали⤤
см. чал I
- чалкъасындан⤤
~ йыгъылмакъ упасть навзничь, опроки́нуться на спину; ~ ятып турмакъ лежать пласто́м; лежать на спину, лицо́м вверх; ~ тюшюрмек положи́ть на о́бе лопатки (во время спортивной борьбы)
- чалкъындырмакъ⤤
понуд. от чалкъындыр 1) плескать (о воде и т.п.); педирени сувун ~ плескать во́ду в ведре 2) перен. колыхать
- чалкъындырыв⤤
и.д. от чалкъындыр плескание; колыхание
- чалкъынмакъ⤤
1) плескаться; сув чалкъына вода плещется о берег 2) перен. волноваться, колыхаться
- чалма⤤
чалма, тюрбан; ~ чалмакъ повязаться чалмо́й; акъ ~ белая чалма; яшыл ~ зелёная чалма
- чалмакъ⤤
1) коси́ть что; кёп бичен ~ накоси́ть мно́го сена; чалып битмек скоси́ть что; вы́косить всё (мно́го); биченликни чалып битдирмек вы́косить весь луг 2) плести́, заплетать что; чалыв ~ плести́ тесьму́ 3) срезать, сбить; полосну́ть; къабан аювну арт бутларын чалып къойгъан кабан полосну́л задние но́ги медведя
- чалмалы⤤
с чалмо́й; повя́занный чалмо́й; с тюрбаном; чалмоно́сец
- чалмюк⤤
парный, сро́сшийся (напр. о фруктах и т.п.) ◊ тутукълар лингв. удво́енные согласные
- чалт⤤
1) ско́рый, бы́стрый; скоростно́й; стреми́тельный; спешный // скоро, бы́стро; стреми́тельно; спешно; ~ юрюмек бы́стро идти́, идти́ ско́рым шагом; ~ юрюш бы́стрый ход, бы́страя ходьба; ~ къайтмакъ ско́ро верну́ться; ~ юрюйген поезд ско́рый по́езд; ~ бол! (по) торопи́сь!, (по)скорее!, (по)шевели́сь! 2) беглый // бегло; ~ охумакъ читать бегло
- чалтик⤤
бот. рис (не очищенный от шелухи); ~ чеклер ри́совые чеки; ~ къайтарыв убо́рка ри́са
- чалтикчи⤤
рисово́д; бабаюртлу ~лер бабаю́ртовские рисово́ды
- чалтикчилик⤤
отвл. от чалтикчи рисово́дство, рисово́дческий; ~ хозяйство рисово́дческое хозя́йство
- чалтлашдырмакъ⤤
понуд. от чалтлашдыр 1) торопи́ть; заставля́ть спеши́ть, торопи́ться; убыстря́ть, ускоря́ть; ишни ~ уско́рить рабо́ту 2) серди́ть, заставля́ть вспыли́ть; раздражать 3) говори́ть скорогово́ркой, невня́тно
- чалтлашдырыв⤤
и.д. от чалтлашдыр убыстрение, ускорение; спешка
- чалтлашмакъ⤤
1) убыстря́ться, ускоря́ться; торопи́ться, спеши́ть; бираз чалтлашыгъыз! потарапливайтесь, торопи́тесь немно́го! 2) серди́ться, вспыли́ть; раздражаться
- чалтлыкъ⤤
отвл. от чалт быстрота, ско́рость; стреми́тельность; поспешность; торопли́вость; ~ да бы́стро, в бы́стром темпе; ~ булан бы́стро, ско́ро
- чалыв¹⤤
шун; тесьма; галу́н, позумент; алтын ~ золото́й позумент
- чалыв²⤤
и.д. от чал косьба, кошение (травы)
- чалыкъ⤤
уст. поры́вистый, легко́ увлекающийся, пы́лкий; капри́зный, избало́ванный
- чалынмакъ¹⤤
страд. от чалын быть ско́шенным, скашиваться, коси́ться; биченлер чалынып битен сено уже ско́шено
- чалынмакъ²⤤
страд. от чалын послы́шаться, слы́шаться; быть услы́шанным; ону кълагъына бир тавушлар чалына ему́ слы́шатся каки́е-то зву́ки
- чалыныв⤤
и.д. от чалын; см. чалынмакъ 1, 2
- чалышмакъ⤤
стараться, добиваться, прилагать все уси́лия; заниматься; бары да гючюн салып ~ стараться изо всех сил; ол школада яхшы чалышагъан охувчу он в шко́ле хорошо́ занимающийся учени́к
- чалышыв⤤
и.д. от чалыш старание
- чалышывчу⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный чени́к 2) акти́вный; делови́тый // активи́ст; ~ къыз а) старательная девушка; б) активи́стка 3) деятельный // деятель; инчесаниятны ~ лары деятели иску́сства; илмуну ат къазангъан ~су заслу́женный деятель нау́ки
- чалышывчулукъ⤤
отвл. от чалышывчу 1) старательность, усердие 2) акти́вность; делови́тость 3) деятельность
- чаналав⤤
и.д. от чанала торможение, замедление
- чаналамакъ⤤
тормози́ться, замедля́ться; чаналап токътамакъ затормози́в, останови́ться
- чаналатмакъ⤤
понуд. от чаналат 1) тормози́ть, замедля́ть; вагонланы ~ затормози́ть ваго́ны 2) перен. тормози́ть, препя́тствовать; ишни ~ тормози́ть дело
- чанкалыкъ⤤
1) отвл. от чанка 2) пренебр. мни́мая знатностб, мни́мое благоро́дство
- чатал⤤
1) со́шка (для ружья) 2) козлы́ 3) о́стов; гемени ~ы о́стов су́дна 4) стропила
- чачал⤤
косматый, лохматый, мохнатый; ~ бёрк лохматая папаха; ~ - ~ этмек лохматить; ~ бетьявлукъ мохнатое полотенце
- чоргъалы⤤
жело́бчатый; ~ сыныкъ жело́бчатая черепи́ца; уст. ~ хынжал жело́бчатый кинжал
- чоргъалаякъ⤤
см. чоргъаякъ
- чубар-ала⤤
см. чубар
- чумал⤤
1) анат. прида́ток; башмайны ~ы придаток головно́го мо́зга 2) бот. по́росль (молодой лес, побеги)
- чырмалгъан⤤
I. прич. от чырмал 2. обмо́тка, свёрток; кагъыз ~ зат свёрток бумаги; къолтугъунда бир ~ заты бар эди под мы́шкой у него́ был какой-то свёрток
- чырмалмакъ⤤
страд. от чырмал 1) обвиваться; сплета́ться; ви́ться; обёртываться, обматываться; уку́тываться; запахну́ться; ону бутуна йылан чырмалды змея́ обвилась вокру́г его́ ноги́; чымалып ятмакъ лежать заку́тавшись; ювургъангъа ~ заку́таться в одея́ло 2) заворачиваться; запахиваться; тонгъа ~ запахну́ться в шу́бу 3) ви́ться (о растениях) 4) перен. запу́тываться, оказываться в затрудни́тельном положении
- чырмалышмакъ⤤
см. чырмалмакъ
- шаввал⤤
астр. шаввал (название десятого месяца мусульманского лунного календаря)
- шавлалав⤤
и.д. от шавлала облучение; освещение
- шавлаламакъ⤤
1) испускать лучи́, освещать; гюн дюньяны шавлалай со́лнце освещает мир 2) мед. облучать, подвергать облучению; авруйгъан ерин шавлагъа тутмакъ облучать больно́е место
- шавлаландырмакъ⤤
понуд. от шавлаландыр; см. шавлаламакъ
- шавлаланмакъ⤤
страд. от шавлалан 1) быть освещённым, освещаться чем-л. 2) лучи́ться
- шавлалатмакъ⤤
понуд. от шавлалат заставить освещать
- шавлалы⤤
светлый, светя́щийся, лучи́стый, лучезарный; бугюн ону яшавунда инг~ гюн сего́дня самый светлый день в его́ жи́зни
- шавхал⤤
1) ист. шамхал (титул кумыкских правителей независимого Шамхальства, а затем крупных кумыкских феодалов) 2) первая часть названий некоторых населённых пунктов, напр.: Шавхалбулакъ, Шавхалтирмен, Шавхалянгыюрт и т.п.) 3) (Ш прописная) Шавхал Шамхал (имя собств. мужское)
- шавхаллыкъ⤤
отвл. от шавхал 1) шамхальство (владение шамхала); Таргъу Шавхаллыкъ Тарковское шамхальство 2) положение шамхала
- шагьалай⤤
рел. см. ваягь
- шакъы-къалам⤤
собир. ру́чка с перо́м; канцеля́рские принадлежности; ~ сатылагъан тюкен магази́н канцеля́рских принадлежностей
- шал⤤
текст. шерстяная ткань, шерстяно́й материал; ~ гёлек шерстяная рубашка ◊ ~ явлукъ шерстяно́й плато́к, шаль
- шалбар⤤
брю́ки, штаны́; шаровары; ~ балакъ штани́на; галифе ~ брю́ки галифе; тюз ~ брю́ки на вы́пуск; ич ~ кальсо́ны
- шалбарлы⤤
нося́щий штаны, шаровары, в штанах, в шароварах
- шалбарлыкъ⤤
отвл. от шалбар материал, отрез на штаны́, на шаровары
- шалбарсыз⤤
~ авлия бран. дурак без штано́в
- шалбур⤤
физиол. до- и послеродовая слизь (у животных)
- шалон⤤
разг. эшело́н; ~лар толуп гетди уланлар давгъа по́лные эшело́ны парней уехали на войну́
- шалтакъ⤤
уст. сварли́вый; спо́рщик; ~ адам сварли́вый человек
- шамала⤤
1) бот. сорт ме́лкой души́стой ды́ни 2) (Ш прописная) Шамала Шамала (имя собств. женское)
- шанжал⤤
1) стул 2) кресло; йымышакъ ~ мя́гкое кресло
- шанжалтегенек⤤
бот. яко́рцы наземные
- шаптал⤤
бот. персик // персиковый; ~ терек персиковое дерево; ~ кампот персиковый компо́т
- шикалат⤤
шоколад // шоколадный; ~ кампет шоколадные конфеты; такъта ~ шоколадная пли́тка
- шимал⤤
север // северный; ~ юлдузу Северная звезда; ~ якъ северная сторона; ~ Кавказ Северный Кавказ
- шималлы⤤
северя́нин, жи́тель севера
- шыпшалакъ⤤
пренебр. неря́ха; неаккуратный (обычно так называют женщину)
- шыралы⤤
со́чный, сладкий (о винограде и пр.); ~ юзюм сладкий виноград
- шишалы⤤
остеклённый; ~ терезе остеклённое окно́
- шишаллыкъ⤤
отвл. от шишалы остеклённость
- шкала⤤
шкала; термоментрни ~сы шкала термо́метра
- шляпалы⤤
нося́щий шля́пу, в шля́пе; ~ адам человек в шля́пе
- шпал⤤
ж.-д. шпала
- шпаргалка⤤
разг. шпаргалка; муаллим охувчуну ~сын тутду учи́тель обнару́жил у ученика шпаргалку
- эвкалипт⤤
бот. эвкали́пт // эвкали́птовый; ~ май эвкали́птовое масло
- эквивалент⤤
эквивалент // эквивалентный
- эквивалентли⤤
эквивалентный
- эмал⤤
эмаль // эмалевый; ~ боявлар эмалевые краски
- эскалатор⤤
эскалатор
- юкъкъалыкъ⤤
отвл. от юкъкъа
- ябалакъ⤤
зоол. фи́лин, сова // сови́ный; ~ны баласы совёнок ◊ ~ гёз лупоглазый; сокъур ~ потеря́вший зрение, ослепший
- явманналакъ⤤
бот. бутень (съедо́бный ко́рень, наподо́бие мелкого рассы́пчатого карто́феля)
- яврункъалакъ⤤
анат. лопатка; эки де ~гъын ерге тийдирмек положи́ть кого-л. на о́бе лопатки
- ягъал⤤
пигментные пя́тна на лице (во время беременности); ~ басмакъ покры́ться пигментными пя́тнами
- ягъалап⤤
1) __Терик ~ биз барабыз ёл булан_ мы идём доро́гой по берегу Терека 2) перен. на стороне, со стороны́; ол даим ~ тура__ он всегда стои́т на стороне
- ягъалатып⤤
нареч. по берегу
- ягъалы⤤
с во́ротом, с воротнико́м; ~ пальто пальто́ с воротнико́м
- яйралмакъ⤤
быть си́льно разбро́санным, раски́данным, не у́бранным; уьй яйралгъан в ко́мнате все разбро́сано
- яйралмакълыкъ⤤
и.д. от яйрал
- яйралтмакъ⤤
понуд. от яйралт
- яйралтмакълыкъ⤤
и.д. от яйралт
- ямалмакъ⤤
страд. от яма быть залатанным, починенным
- ямалыв⤤
и.д. от ямал
- янашалыкъ⤤
отвл. от янаша бли́зость к чему-л.
- япалакъ⤤
1) пло́ский; сплю́снутый, приплю́снутый, сплю́щенный; ~ болмакъ сплю́щиваться 2) перен. худо́й, истощенный
- япалакълав⤤
и.д. от япалакъла 1) сплю́щивание, расплю́щивание 2) истощение
- япалакъламакъ⤤
1) сплю́щивать, расплю́щивать 2) истощи́ть
- япалакъланмакъ⤤
страд. от япалакълан быть сплю́щенным, расплю́щенным, сплю́щиваться, расплю́щиваться
- яралав⤤
и.д. отяраламакъ ранение
- яраламакъ⤤
1) ранить, наноси́ть, нанести́ рану, раны; ону хынжал булан яралагъанлар его́ ранили кинжалом; къолун ~ ранить ру́ку; аювну ~ ранить медведя 2) перен. причиня́ть, причини́ть кому-л. душевную боль, сострадание; юрегин ~ ранить сердце чьё, кому
- яраланмакъ⤤
страд.-возвр. от яралан пораниться; быть пораненным кем-чем-л.; къоян яралангьан эди заяц был ранен
- яраланыв⤤
и.д. от яралан ранение
- яралатмакъ⤤
ранить кого-что; аювню ~ ранить медведя
- яралмакъ⤤
создаваться, быть со́зданным, сотвори́ться
- яралы⤤
1) прил. раненый, получи́вший рану, имеющий рану (ранение); ~ланы машинге миндирдилер раненых посади́ли в маши́ну; енгил ~ легкораненный; авур ~ тяжелораненный; ~ солдатлар раненные солдаты 2) перен. потрясенный, пережи́вший тяжелое потрясение; ~ юрек раненное сердце 3) сущ. раненый, раненая; бир нече ~ несколько раненых; ~ лагъа кёмек этдим я помо́г раненым ◊ ~ къабан йимик как раненый кабан; ~ ерине тиймек задевать, задеть больно́е место
- ярмалав⤤
и.д. от ярмала
- ярмаламакъ⤤
1) дроби́ть, моло́ть, сечь что, делать крупу́ 2) излагать что кое-как (невня́тно)
- ярмалатмакъ⤤
разг. понуд. от ярмалат делать что-л. небрежно, кое-как, спустя́ рукава; ишни ~ып этмек делать дело с грехо́м пополам
- ярмалатыв⤤
и.д. от ярмалат
- ярмалы⤤
кру́пчатый, зерни́стый
- ясалгъан⤤
1) прич. от ясал; алтын булан ~ украшенный зо́лотом 2) наря́дный; ~ уьй наря́дная ко́мната
- ясалыв⤤
и.д. от ясал
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- аваралыкъ⤤
отв. от авара хлопотность, беспокойственность
- агъалыкъ⤤
отвл. от агъа старши́нство; положение старшего по во́зрасту по отношению к младшему ◊ ~ этмек покрови́тельствовать; быть добропоря́дочным, до́брым
- адмираллыкъ⤤
см. амираллыкъ
- ажжалсызлыкъ⤤
отвл. от ажжалсыз бессмертность; бессмертие
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- алалыкъ⤤
отвл. от ала² пестрота; разноцветность; пятни́стость
- аламатлыкъ⤤
отвл. от аламат изуми́тельность, великолепие, вели́чие, красота; совершенство
- алдатывчулукъ⤤
отвл. от алдатывчу обман, плутовство́; жу́льничество
- алдынлыкъ⤤
отвл. от алдын первенство, прогрессивность; ярышда ~ алмакъ завоевать первенство в соревновании
- алимлик⤤
отвл. от алим учёность
- алкоголик⤤
алкого́лик; см. тж. ичкичи
- аллагьсызлыкъ⤤
отвл. от Аллагьсыз безбо́жие, богоотсту́пничество
- алмакълыкъ⤤
и.д. от алмакъ
- алтыгюнлюк⤤
шестидневный, шестидневка
- алтыйыллыкъ⤤
шестилетний
- алтылыкъ⤤
карт. шестёрка
- алыслыкъ⤤
отвл. от алыс арх. дальность, удалённость, отдалённость
- алыш-беришчилик⤤
отвл. от алыш-беришчи 1) торго́вля; коммерция 2) спекуля́ция
- алпинистлик⤤
спорт. отвл. от альпинист
- амаллылыкъ⤤
отвл. от амаллы изобретательность, предприи́мчивость, изворо́тливость
- амалсызлыкъ⤤
отвл. от амалсыз 1) вы́нужденность, необходи́мость (что-л. делать); ~дан айтаман говорю́ от незнания что делать 2) затрудни́тельность (положения)
- амалчылыкъ⤤
отвл. от амалчы ло́вкость, изворо́тливость; хи́трость
- аналыкъ¹⤤
1) отвл. от ана матери́нство, положение матери 2) матери́нский; ~ борч матери́нский до́лг
- асталыкъ⤤
отвл. от аста медленность, неторопли́вость; осторо́жность; ~ булан медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно
- аталыкъ¹⤤
1) отвл. от ата отцо́вство, положение отца // отцо́вский; ~ борч отцо́вский до́лг 2) этн. о́тчим, неродно́й отец; опеку́н 3) этн. свадебный подарок отцу́ жениха от невесты ◊ ~ гьайван ско́т-производи́тель
- аталыкъ²⤤
1. ист. аталы́чество, опека; ~гъа берив отдача на воспитание; отдача в аталы́чество (детей из княжеских семей отдавали на воспитание до определённого возраста в менее знатные семьи, за что воспитатель пользовался покровительством знатных родителей воспитанника); ~ этмек воспи́тывать кого; опекать кого; ~ этив воспитание; опека, опеку́нство 2. бот. тычи́нка (орган растения, содержащий мужские пыльца)
- ашналыкъ⤤
отвл. от ашна прия́тельские отношения, дру́жба
- багьалыкъ⤤
отвл. от багьа дорогови́зна; базарда бир ~ бар дагъы! на базаре такая дорогови́зна
- багьалылыкъ⤤
отвл. от багьалы ценность
- бажалыкъ⤤
отвл. от бажа отношения между свояками
- бакъалчылыкъ⤤
отвл. от бакъалчы заня́тие, рабо́та бакалейщика
- балакъ⤤
штани́на; шалбарны онг ~ы правая штани́на брюк
- балетмейстерлик⤤
отвл. от балетмейстер профессия, заня́тие балетмейстера
- балкъабакъ⤤
бот.перехватка, медо́вая ты́ква (вид мускатной тыквы)
- балтаякъ⤤
палочка с крючком на конце, на которую нанизывается черешня
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- балчыкълыкъ⤤
отвл. от балчыкъ
- балыкъ⤤
зоол. ры́ба // ры́бный, ры́бий; ~ тутмакъ лови́ть, уди́ть ры́бу; ~ консерва ры́бные консервы; ~ май ры́бий жир; ~ урлукъ а) икра (рыбья); б) ры́бье поголо́вье; Юнус балыкъ дельфи́н; ~ батагъа ры́бный про́мысел; ~ консерва комбинат рыбоконсервный комбинат; ~ санаат ры́бная промы́шленность ◊ ~ башындан чирир посл. ры́ба по́ртится с головы́; см. чабакъ
- балыкъчылыкъ⤤
отвл. от балыкъчы 1 2) рыболо́вство 2) рыбово́дство; 2. рыбово́дческий; рыболовецкий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д; см. чабакъчылыкъ
- башалманлыкъ⤤
отвл. от башалман 1) беспоря́дочность 2) самоуправство, произво́л, своево́лие; ~ этмек допускать самоуправство, своево́льничать 3) беспризо́рность
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- болжалсызлыкъ⤤
отвл. от болжалсыз безвременность, преждевременность; бессро́чность
- бугъалыкъ⤤
отвл. от бугъа 1
- бухгалтерлик⤤
отвл. от бухгалтер; ~ курслар бухгалтерские ку́рсы
- валилик⤤
отвл. от вали положение свято́го
- вассаллыкъ⤤
ист. отвл. от вассал 1. вассальство 2. вассальный
- генераллыкъ⤤
- отвл. от генерал 2. генеральский; ~ ат генеральское звание
- гёкшумаллыкъ⤤
отвл. от гёкшумал голубоватость; сизоватость; сероватость
- гигиеналылыкъ⤤
отвл. от гигиеналы гигиени́чность
- гьаваланмакъ⤤
страд. от гьавалан
- гьавалылыкъ⤤
отвл. от гьавалы
- гьакъылбалыкъ⤤
зрелость, совершеннолетие; ~ болмакъ а) дости́гнуть совершеннолетия (полово́й зрелости); б) возмужать; ~ болув совершеннолетие; ~ болгъан сонг по достижении совершеннолетия; ~ болгъунча до совершеннолетия; ~ болгъан а) совершеннолетний; б) возмужалый, зрелый; взро́слый; ~ болгъан улан взро́слый парень; ~ болгъан къыз взро́слая девушка; ~ болмагъан малолетний, невзро́слый
- гьакъылбалыкълыкъ⤤
отвл. от гьакъылбалыкъ
- гьалаллыкъ⤤
отвл. от гьалал; перен. честность, добросо́вестность; ~ булан а) честно, по-честному, добросо́вестно; б) спокойно ◊ ~ бермек а) дать согласие (при заключении брака дочери или сыну); б) позво́лить
- гьалеклик⤤
отвл. от гьалек 1) вспы́льчивость, раздражи́тельность; ~ ону гьар заман онгайсыз гьалгъа сала раздражи́тельность всегда ставит его́ в нело́вкое положение 2) гневность, возмущённость; ~ге салмакъ всполоши́ть 3) катастро́фа, ги́бель; уничтожение; геме денгизде ~ге тарыды корабль потерпел катастро́фу на мо́ре 4) растерянность, переполо́х
- гьалимлик⤤
отвл. от гьалим кро́тость, незлоби́вость
- гьалсызлыкъ⤤
отвл. от гьалсыз бесси́лие, истощённость, слабость, хи́лость, измо́танность
- гьаммалчылыкъ⤤
отвл. от гьаммалчы заня́тие носи́льщика
- гьампалыкъ⤤
отвл. от гьампа обжо́рство
- гьанцукъаллыкъ⤤
см. анцукъаллыкъ
- гьарамзадалыкъ⤤
отвл. от гьарамзада 1) по́длость, ни́зость, гну́сность 2) мошенничество
- гьинкалчылыкъ⤤
отвл. от гьинкалчы чревоуго́дничество
- гьонкъалыкъ⤤
отвл. от гьонкъа 1) упря́мство, стропти́вость 2) гру́бость, неучти́вость, неделикатность
- далиллилик⤤
отвл. от далилли аргументи́рованность, доказательство, мотиви́рованность, обосно́ванность
- далилсизлик⤤
отвл. от далилсиз бездоказательность, необосно́ванность; неубеди́тельность
- даллайчылыкъ⤤
отвл. от даллайчы; см. даллай 2, 3
- даражалыкъ⤤
грам. зало́г; ишликни ~лары зало́ги глаго́ла
- дежурналыкъ⤤
отвл. от дежурна дежу́рство
- дигизалыкъ⤤
отвл. от дигиза
- дораналыкъ⤤
отвл. от дорана гру́бость
- жаллатлыкъ⤤
отвл. от жаллат 1) профессия или заня́тие палача 2) перен. беспощадность, безжалостность, жесто́кость
- жанжаллыкъ⤤
отвл. от жанжал 1) скандальность 2) мелочность
- залимлик⤤
уст. 1) отвл. от залим 2) жесто́кость, несправедли́вость; тирани́я
- зараллылыкъ⤤
1) отвл. от зараллы 2) вредность; ичкини ~ы вредность пья́нства 3) убы́точность; хозяйстваону ~ы убы́точность хозя́йства
- заралсызлыкъ⤤
1) отвл. от заралсыз 2) безвредность 3) безубы́точность
- заралчылыкъ⤤
отвл. от заралчы вреди́тельство
- зиналыкъ⤤
отвл. от зина распу́тство, блудли́вость, похотли́вость; ~ этмек попасть в блуд
- зоналыкъ⤤
- отвл. от зона 2. зональный; ~ семинар зональный семинар
- зорбалыкъ⤤
отвл. от зорба ро́слость; величавость
- инараллыкъ⤤
отвл. от инарал генеральство, положение (или до́лжность, звание) генерала
- инвалидлик⤤
отвл. от инвалид инвали́дность; ~ пособие посо́бие по инвали́дности; см. зайыплыкъ, сакъатлыкъ
- калимасызлыкъ⤤
отвл. от калимасыз бессловесность
- калориясызлыкъ⤤
отвл. от калориясыз некалори́йность, малокалори́йность; см. дагьнисизлик
- капраллыкъ⤤
отвл. от капрал
- кардиналлыкъ⤤
отвл. от кардинал
- кварталлыкъ⤤
отвл. от квартал квартальный; ~ план квартальный план; ~ отчёт квартальный отчёт
- кофталыкъ⤤
1) отвл. от кофта 2) ткань (отрез) на ко́фту
- криминалистлик⤤
1) отвл. от криминалист 2) профессия криминали́ста
- къабалайлыкъ⤤
отвл. от къабалай отрез на кабалай; хоншу къатын мени тувгъан гюнюме бир арив ~ савгъат этип берди на день моего́ рождения соседка подари́ла краси́вый отрез на кабалай
- къабалыкъ⤤
1) отвл. от къаба 2) гру́бость, невоспи́танность; сен оьзюнгню ~гъынгны гёрсетмей турсанг яхшы болур бу́дет лучше, если ты не покажешь свою́ гру́бость 3) аляповатость; ~гъы болмаса, яман оюнчакъ тюгюл игру́шка неплохая, если не считать некоторую аляповатость 4) ры́хлость, пу́хлость
- къавгъалылыкъ⤤
отвл. от къавгъалы
- къагьбалыкъ⤤
1) отвл. от къагьба 2) проститу́ция 3) перен. непостоя́нство, неверность; коварство, по́длость; см. тж. зиналыкъ
- къагьвалыкъ⤤
кофейная плантация
- къалабек⤤
арх. управля́ющий крепости; см. къалабаш
- къалайчылыкъ⤤
отвл. от къалайчы заня́тие луди́льщика
- къалакъ¹⤤
1) весло́; ~ тартмакъ грести́ весло́м; ~ тартагъан спорт. гребно́й спорт; ~лар булан юрюйген геме гребно́е су́дно; см. кюсмен 2) лопатка, лопаточка; гьалива, тахана булгъайгъан ~ лопаточка для перемешивания халвы́, мамалы́ги ◊ кёрюк ~ печная лопатка; ~топ лапта (игра в мяч)
- къалакъ²⤤
анат. лопатка; яврун~ лопатка; ону яврун~гъына яра тийген он ранен в лопатку
- къаламалыкъ⤤
сумато́ха; суета; смятение; ~сыз ишлемек рабо́тать без суеты́
- къалип⤤
1) фо́рма; модель; болванка; образец, шабло́н; бир ~ге салмакъ придать чему-л. одинаковую фо́рму 2) коло́дка; этиклени ~ге тартмакъ натя́гивать сапоги́ на коло́дку 3) перен. внешний вид, внешность; оболо́чка; шуну ~бине къара ты посмотри́ на его́ внешний вид
- къалиплилик⤤
отвл. от къалипли формо́ванность; модельность; шабло́нность
- къалипсизлик⤤
отвл. от къалипсиз бесфо́рменность; отсу́тствие ви́да
- къалипчилик⤤
отвл. от къалипчи профессия и́ли заня́тие коло́дочника, формо́вщика, литейщика
- къалиянчылыкъ⤤
отвл. от къалиянчы заня́тие калья́нщика
- къалкъысызлыкъ⤤
отвл. от къалкъысыз отсу́тствие кры́ши
- къалмагъалсызлыкъ⤤
отвл. от къалмагъалсыз бесшу́мность
- къалмагъалчылыкъ⤤
отвл. от къалмагъалчы действия скандали́ста, драчуна
- къалпакъ⤤
1) колпак; къумач ~ шапочка из ткани 2) см. тж. къапгъач
- къалплашдырывчулукъ⤤
отвл. от къалплашдырывчу фальсификаторство
- къалплыкъ⤤
отвл. от къалп фикти́вность, подло́жность, фальши́вость; фальсификация
- къалпчылыкъ⤤
отвл. от къалпчы фальсификаторство
- къалтакъ⤤
деревя́нный о́стов седла; деревя́нное седло́
- къалыкъчылыкъ⤤
1) отвл. от къалыкъчы 2) клееварение 3) заня́тие клеевара и клеи́льщика
- къалынлыкъ¹⤤
отвл. от къалын 1) толщина; ту́чность; китапны ~гъы толщина кни́ги; такътаны ~гъы толщина до́ски 2) густота; жи́рность; пло́тность; чачны ~гъы (или тыгъыслыгъы) густота воло́с; сютню ~гъы перен. жи́рность молока 3) крепость
- къалынлыкъ²⤤
1) гу́ща, чаща; дебри; къалын чырхылыкъ густы́е заросли; олар ~ны ичине гирип яшындылар они́ скры́лись в лесно́й чаще 2) сгу́сток, осадок 3) лингв. твёрдость; созукъ авазланы ~гъы твёрдость гласных зву́ков
- къанналыкъ⤤
1) отвл. от къанна 2) ку́цость, куцехво́стость, отсу́тствие хвоста 3) перен. жадность, ску́пость; слабохарактерность; шонда баргъанда оьзюнгню ~нгны гёрсетмей турарсан когда ты туда поедешь, не покажи́ свою́ ску́пость
- къапталлыкъ⤤
отвл. от къаптал отрез (материал) на чекмень, казаки́н, бешмет
- къапусталыкъ⤤
капу́стное по́ле, капу́стная плантация; ~гъа гьайванлар тюшген капу́стное по́ле потравливается ското́м
- къаралыкъ⤤
1) отвл. от къара 2) чернота, темнота, тёмный цвет чего-л.; ону бетини ~ тёмный цвет его́ лица 3) перен. злонамеренность, зловредность, нечестность; ону юрегини ~гъын бары да биле все знают его́ злонамеренность (букв. все знают черноту́ его́ сердца)
- къараталлыкъ⤤
отвл. от къаратал ивня́к, иво́вая ро́ща
- къарсалавлукъ⤤
отвл. от къарсалав торопли́вость, спешка, спешность; ~да этилген иш рабо́та, вы́полненная в спешке
- къашгъалыкъ⤤
отвл. от къашгъа нали́чие отметины на лбу (у животного)
- къозалакъ⤤
уст. телега, пово́зка; тачка; ~гъа екмек запрягать в пово́зку
- къувукъалачыкъ⤤
сарай для мяки́ны; см. къувукъ
- къудалыкъ⤤
1) отвл. от къуда 2) сватовство́ 3) посланничество; заня́тие по́сланника ◊ гелин гётю булан гентге ~ этме къарай бу́дучи совсем молодо́й старается быть по́сланником села
- къыйралыкъ⤤
отвл. от къыйра зади́ристость; чёрствость, су́хость; упря́мость, несгово́рчивость
- къысгъалыкъ⤤
1) отвл. от къысгъа 2) ко́роткость; пальтону ~ ко́роткость пальто́ 3) перен. мелочность; къылыгъыны ~гъы мелочность характера
- либераллыкъ⤤
отвл. от либерал; ~ этмек либеральничать, проявля́ть либеральность
- лирикалыкъ⤤
отвл. от лирика лири́чность
- логикалылыкъ⤤
отвл. от логикалы логи́чность
- магьталлыкъ⤤
арх. отвл. от магьтал удивлённость, поражённость, растерянность
- мазаллылыкъ⤤
отвл. от мазаллы
- малиянлыкъ⤤
отвл. от малиян скло́нность, пристрастие к чему-л.
- маллылыкъ⤤
отвл. от маллы богатство, состоя́тельность
- маллыкъ⤤
1) отвл. от мал; 2) перен. добро́тность, досто́инство; къумачны ~чы яман тюгюл эди, тек магъа ошамай добро́тность ткани-то неплохая, но мне не идёт
- малсызлыкъ⤤
отвл. от малсыз бедность
- малхуялыкъ⤤
отвл. от малхуя идиоти́зм, дурачество
- малчылыкъ⤤
отвл. от малчы рабо́та чабана, овцево́да; животново́дство, овцево́дство
- малъунлюк⤤
отвл. от малъун
- манкъалыкъ⤤
отвл. от манкъа гнусавость
- манналакъ⤤
бот. бу́тень (растение со съедобными клубнеобразными корнями)
- маргьабалылыкъ⤤
кум. тюрки отв. от маргьабалы приветливость, учти́вость, вежливость
- маршаллыкъ⤤
I. отвл. от маршал маршальство; положение маршала 2. маршальский; ~ юлдузу маршальская звезда; ~ погонлар маршальские пого́ны
- масалчылыкъ⤤
отвл. от масалчы рабо́та баснопи́сца
- маъналылыкъ⤤
отвл. от маъналы содержательность; значи́тельность
- моллалыкъ⤤
отвл. от молла; ~ этмек служи́ть мулло́й
- муаллимлик⤤
отвл. от муаллим профессия учи́теля; учительство
- мужаллатчылыкъ⤤
уст. полигр. отвл. от мужаллатчы профессия переплётчика
- муталимлик⤤
отвл. от муталим
- налатлыкъ⤤
отвл. от налатлы
- налатлылыкъ⤤
отвл. от налатлы
- налсызлыкъ⤤
отвл. от налсыз неподко́ванность
- налчылыкъ⤤
отвл. от налчы заня́тие, профессия кузнеца; ол ~ булан ашгъа зат къазана он кузнецкой профессией зарабатывает на хлеб
- натижалылыкъ⤤
отвл. от натижалы результати́вность; эффекти́вность
- башчы⤤
начальник; милицияны ~ги начальник мили́ции; ~ лер начальство
- башчылыкъ⤤
отвл. от начальник до́лжность, положение начальника
- онгачалыкъ⤤
отвл. от онгача 1) обосо́бленность (от других) 2) частное владение землёй; частное хозя́йствование; частник
- оригиналлыкъ⤤
отвл. от оригинал оригинальность
- орталыкъ⤤
середи́на, центр; ~дагъы находя́щийся в середи́не; дёгерекни орталыгъы центр круга; ◊ эки ~да къалмакъ а) остаться без призо́ра, без пристанища; б) останови́ться на полпути
- осаллыкъ⤤
отвл. от осаллыкъ 1) слабость, ту́склость (света) 2) слабово́лие, слабохарактерность, малоду́шие 3) тяжёлое состоя́ние (больно́го) 4) слабость, неподгото́вленность (напр. ученика)
- оьчалывчулукъ⤤
отвл. от оьчалывчу заня́тие, действия мсти́теля, мсти́тельность
- пайдалылыкъ⤤
отвл. от пайдалы 1) полезность; вы́годность 2) при́быльность; продукти́вность
- палхуслукъ⤤
отвл. от палхус неря́шливость, неопря́тность; нечистопло́тность
- палчылыкъ⤤
отвл. от палчы заня́тие гадалки, ворожеи
- палтолукъ⤤
I. 1) отвл. от пальто; 2) отрез на пальто́; драп ~ отрез драпа на пальто́ 2. пальто́вый; ~ къумач пальто́вая ткань
- паралеллик⤤
отвл. от паралель параллельность
- пачалыкъ⤤
отвл. от пача госуда́рство // государственный; ~ дазулар государственные грани́цы; ~ идаралар государственные учреждения; ~ бюджет государственный бюджет; ~ны пайдалары государственные интересы
- практикалылыкъ⤤
практи́чность; адамны ~гъы практи́чнсоть человека
- профессионаллыкъ⤤
см. саниятчылыкъ
- сабурлукъ⤤
отвл. от сабур-саламат споко́йствие-терпели́вость
- савлукъ-саламатлыкъ⤤
парн. к саламатлыкъ здоро́вье-благополу́чие; Аллагь сизге ~ - ~ берсин! пусть Бог вам пошлёт здоро́вье и благополу́чие!
- сагьифалыкъ⤤
полигр. отвл. от сагьифа; см. сагьифалы
- салалыкъ⤤
отвл. от сала дворя́нство; узденство
- саламатлыкъ⤤
отвл. от саламат 1) скро́мность, соли́дность 2) здоро́вье 3) целость, невреди́мость, благополу́чие
- саламатсызлыкъ⤤
отвл. от саламатсыз нескро́мность, несоли́дность
- салигьлик⤤
отвл. от салигь благочестие, праведность
- салкъынлыкъ⤤
отвл. от салкъын; 1) тень, прохлада; ~ да олтурмакъ сидеть в тени́; ~ этмек создавать тень; ~гъа гирмек войти́ в тень, стать в тени́ 2) перен. халатность; безразли́чие, равноду́шие
- салмакълылыкъ⤤
отвл. от салмакълы степенность, соли́дность, серьёзность
- салпукъулакъ⤤
пренебр. вислоу́хий, лопоу́хий
- салпулукъ⤤
отвл. от салпу хандра, мрачность, уны́лость
- салыкъ⤤
диал. опу́щенный, обви́слый
- сокъталыкъ⤤
отвл. от сокъта проду́кты, предназначенные для приготовления сохты́
- сомалакъ⤤
1) очи́щенные и расчёсанные шерсть или хло́пок, пригото́вленные для прядения 2) перен. пы́шное и белое; ачылгъан акъ билегинг мамукъ ~ йимик фолькл. откры́тая твоя́ белая и пы́шная рука как очи́щенная и расчёсанная вата (или хло́пок)
- сонталыкъ⤤
отвл. от сонта
- суалсызлыкъ⤤
см. сорасузлукъ
- сувалчан(от)²⤤
бот. пи́жма (глистогонное средство); ди́кая ряби́нка
- сувукъ-салкъынлыкъ⤤
отвл. от сувукъ-салкъын хо́лодность; безразли́чность, равно́душие
- суткалыкъ⤤
I. отвл. от сутка; 2. су́точный; бир ~ ёл расстоя́ние в су́тки (пути́); ~ акъча су́точные (деньги, выплачиваемые за сутки нахождения в командировке); ~ норма су́точная но́рма
- табалдырыкъ⤤
штри́пка (тесёмка, проходя́щая под ступнёй и оття́гивающая кни́зу край штани́ны)
- тажжаллыкъ⤤
отвл. от тажжал свирепость, жесто́кость
- тазалыкъ⤤
отвл. от таза 1) прям., перен. ~ - савлукъну кюрчюсю чистота - зало́г здоро́вья; чистота, чистопло́тность; опря́тность, аккуратность; ишни ~ы аккуратность рабо́ты; ~ болдурмакъ доби́ться (соблюдать) чистоты́ 2) натуральность (напр. шёлка) 3) честность, правди́вость 4) гигиена; ~ны сакъламакъ соблюдать гигиену
- талавурчулукъ⤤
отвл. от талавурчу разбо́й; граби́тельство
- талайлылыкъ⤤
отвл. от талайлы счастье; ~ урамакъ желать счастья
- талайсызлыкъ⤤
отвл. от талайсыз несчастье
- талакъ (-гъы)¹⤤
анат. селезёнка; ону ~ы авруй у него́ боли́т селезёнка ◊ ~ болгъан къан запёкшаяся кровь; ~ - ~ къан къусмакъ рвать куски́ запёкшейся кро́ви
- талакъ (-гъы)²⤤
рел. разво́д, расторжение брака (супругов); ол къатыныны уьч де ~ын бош этген он окончательно развёлся с жено́й (особая форма развода, когда восстановить брачный союз возможно только после того, как разведённая жена выйдет замуж, хотя бы фиктивно, за другого, и так называемый новый муж даст ей развод; чтобы троекратный развод стал действительным, дотаточно три раза произнести при трёх свидетелях слово «талакъ», дальше следуют только формальности)
- талап⤤
1) требование; притязание; ~ этмек требовать 2) разг. стремление, старание
- талаплылыкъ⤤
отвл. от талаплы 1) требовательность 2) старательность, прилежность
- талапсызлыкъ⤤
отвл. от талапсыз нетребовательность
- талгъырлыкъ⤤
отвл. от талгъыр
- таллыкъ⤤
ивня́к, тальник, лозня́к
- талчыкъ⤤
см. талчыгъыв
- тамадалыкъ⤤
отвл. от тамада положение тамады́, старейшины (во время пиршества)
- тамашалыкъ⤤
отвл. от тамаша 1) странность, удиви́тельность 2) удивление; ~ этмек удивля́ться
- татамаллыкъ⤤
отвл. от татамал степенство, степенность; соли́дность
- тувралыкъ⤤
отвл. от тувра 1) правди́вость, справедли́вость 2) прямота, прямоду́шие 3) меткость (в стрельбе)
- усталыкъ⤤
откл. от уста 1) мастерство́, умение, иску́сство; ~ булан этилген иш рабо́та, вы́полненная мастерски 2) сноро́вка, ло́вкость
- федераллыкъ⤤
- отвл. от федерал 2. федеральный
- хазналыкъ⤤
казначейство
- хазналылыкъ⤤
отвл. от хазналы богатство, состоя́тельность; ону ~гъы магъа авара тюгюл его́ богатство меня́ не интересу́ет, у меня́ нет дела до его́ богатства
- халатлыкъ⤤
отвл. от халат 2) материал для халата; йибек ~ шёлк для халата
- халатлыкъ⤤
см. хаталыкъ
- халатлылыкъ⤤
см. хаталылыкъ
- халатсызлыкъ⤤
см. хатасызлыкъ
- халбатлыкъ⤤
отвл. от халбат секретность, тайность; затво́рничество, одино́чество
- халмажчылыкъ⤤
1) отвл. от халмажчы 2) колдовство́, знахарство; ~ юрютмек заниматься колдовство́м
- харабалыкъ⤤
отвл. от хараба развалина; Хумторкъалини ~лары развалины Кумторкали́
- хаталыкъ⤤
отвл. от хата оши́бочность, неправильность; безграмотность
- хаталылыкъ⤤
отвл. от хаталы: см. хаталыкъ
- хозяйкалыкъ⤤
отвл. от хозяйка положение хозя́йки, жены́
- чалгъычылыкъ⤤
отвл. от чалгъычы заня́тие косаря́, косца
- чалдырышлыкъ⤤
отвл. от чалдырыш запу́танность; пу́таница, неразбери́ха
- чалмюк⤤
парный, сро́сшийся (напр. о фруктах и т.п.) ◊ тутукълар лингв. удво́енные согласные
- чалтик⤤
бот. рис (не очищенный от шелухи); ~ чеклер ри́совые чеки; ~ къайтарыв убо́рка ри́са
- чалтикчилик⤤
отвл. от чалтикчи рисово́дство, рисово́дческий; ~ хозяйство рисово́дческое хозя́йство
- чалтлыкъ⤤
отвл. от чалт быстрота, ско́рость; стреми́тельность; поспешность; торопли́вость; ~ да бы́стро, в бы́стром темпе; ~ булан бы́стро, ско́ро
- чалышывчулукъ⤤
отвл. от чалышывчу 1) старательность, усердие 2) акти́вность; делови́тость 3) деятельность
- чанкалыкъ⤤
1) отвл. от чанка 2) пренебр. мни́мая знатностб, мни́мое благоро́дство
- чоргъалаякъ⤤
см. чоргъаякъ
- шавхаллыкъ⤤
отвл. от шавхал 1) шамхальство (владение шамхала); Таргъу Шавхаллыкъ Тарковское шамхальство 2) положение шамхала
- шалбарлыкъ⤤
отвл. от шалбар материал, отрез на штаны́, на шаровары
- шалтакъ⤤
уст. сварли́вый; спо́рщик; ~ адам сварли́вый человек
- шишаллыкъ⤤
отвл. от шишалы остеклённость
- юкъкъалыкъ⤤
отвл. от юкъкъа
- ябалакъ⤤
зоол. фи́лин, сова // сови́ный; ~ны баласы совёнок ◊ ~ гёз лупоглазый; сокъур ~ потеря́вший зрение, ослепший
- явманналакъ⤤
бот. бутень (съедо́бный ко́рень, наподо́бие мелкого рассы́пчатого карто́феля)
- яврункъалакъ⤤
анат. лопатка; эки де ~гъын ерге тийдирмек положи́ть кого-л. на о́бе лопатки
- янашалыкъ⤤
отвл. от янаша бли́зость к чему-л.
- орталап⤤
дойдя́ до середи́ны, зако́нчив полови́ну чего́-л.; гече ~биз ёлгъа чыкъдыкъ мы вы́шли на доро́гу к полу́ночи
- гьанцукъал⤤
см. анцукъал
- хытан⤤
плеть (огурца, тыквы и т.п.); ~ йибереген оьсюмлюк ползу́чее растение; ~ яймакъ пусти́ть плети; къабакъ ~ плеть ты́квы; хыяр ~ плеть огурца ◊ ~ынг къуругъур (или ушугъур)! прокл. чтоб пото́мство твоё вы́мерло!
- воллагь⤤
межд. ей-богу, кляну́сь Бо́гом; ~ , герти айтаман ей-бо́гу, говорю́ правду
- алатолпан⤤
диал. см. алатопан
- аба²⤤
диал. аба (обращение к бабушке)
- абат⤤
шаг; гьар ~ында на каждом шагу́; ~ алмакъ шагать; ~ынгны чалт ал иди́ быстрее ◊ ~ын ойлашып алмакъ действовать обду́манно, осторо́жно
- абатланмакъ⤤
страд. от абатлан 1) перешагнуть, переступать через что-л.; ол уьйню посагъасындан абатланды о́н переступи́л поро́г ко́мнаты 2) перен. перевали́ть (о возрасте); ол отуз бир йылгъа абатлангъан ему́ перевали́ло за три́дцать
- абдырамакъ⤤
1) приходи́ть в растерянность, в замешательство, теря́ться; падать ду́хом, станови́ться беспо́мощным; абдырап къалмакъ растеря́ться, раски́снуть (о человеке) 2) крайне поражаться, изумля́ться чему-л.
- абзар⤤
двор; ~ алгъынча, хоншу ал посл. прежде, чем приобрести́ дом, заимей соседа
- ав¹⤤
1) паути́на // паути́нный; ~ бар уьйден аврув таймас погов. где гря́зь, там и болезнь 2) (допол. 2019) сев. диал. сетка; сеть, невод // сетчатый; см. тор
- авадан⤤
подавля́ющий, преобладающий, бо́льший; ~ яны подавля́ющая часть чего-л.; китапны ~ янын охудум я прочитал бо́льшую часть кни́ги
- аваз⤤
зву́к; го́лос; то́н; ~ы бар чакъы во весь го́лос; ~ындан таныдым я́ его́ узнал по го́лосу; бир ~дан в оди́н го́лос; ~ынгны чыгъарма! ни зву́ка!, молчи́!; ~ этмек а) издавать зву́к; б) подавать го́лос; ~ы-сеси ёкъ ни зву́ка; созукъ ~лар грам. гласные зву́ки; тутукъ ~лар грам. согласные зву́ки
- авам⤤
неграмотный, невежественный, отсталый (человек); невежда, профан; ~ халкъ просто́й наро́д
- авангард⤤
1) то же что алдагъы асгер передовой отряд, авангард 2) искус. авангард // авангардный
- аванс⤤
фин. аванс // авансовый; ~ алмакъ получи́ть аванс; ~ бермек а) вы́дать аванс кому; б) аванси́ровать кого-что; ~ гьисабат авансовый отчёт
- авансцена⤤
театр то же что алсагьна авансцена
- авдармакъ⤤
понуд. от авдар 1) вали́ть, опроки́дывать 2) перен. склоня́ть на чью-л. сто́рону
- авдарылмакъ⤤
страд. от авдарыл бы́ть сваленным, опроки́нутым, сваливаться, опроки́дываться
- авдарылыв⤤
и.д. от авдарыл сваливание, опроки́дывание
- авмакъ⤤
1) вали́ться, падать, обваливаться, опроки́дываться на кого-что; чыр авду стена обвали́лась; терек авду дерево ру́хнуло; ерге ~ повали́ться на землю; гебен авду сто́г повали́лся; уьй ава тура дом вот-во́т обру́шится (завалится) 2) наклоня́ться, нагибаться; ол атны елкесине авду он наклони́лся к шее ло́шади 3) перевали́ть, перейти́, переехать; тавдан ~ перевали́ть через го́ру 4) клони́ться, бли́зиться, приближаться 5) перен. склоня́ться к чему; переходи́ть на чью-л. сто́рону; ол да мени яныма ава и он склоня́ется на мою́ сто́рону, и он придерживается моего́ мнения
- авнав⤤
и.д. от авна валяние, катание (на траве, на полу и т.п.)
- авнамакъ⤤
валя́ться, кататься; отда ~ валя́ться на траве
- авнатмакъ⤤
понуд. от авнат валя́ть, катать кого-л.
- аврув⤤
1) болезнь, заболевание; неду́г; ел ~ ревмати́зм; кёкюрек ~ туберкулёз; бувма ~ астма; талав ~ сиби́рская я́зва; палиж ~ парали́ч; ич ~лар вну́тренние болезни; баш ~ головная бо́ль 2) перен. возня́, хло́поты; ~ тутагъан припадочный; ~дан сав болмакъ вы́здороветь 3) перен. болезнь, страсть, хо́бби; ону ~ун мен билемен его́ желание я знаю 4) больно́й ◊ ~ну хадирин сав билмес посл. здоро́вый больно́го не поймет (соотв. сы́тый голо́дного не разумеет); ~унгну алайым! прошу́ тебя́! (букв. что́б я взял твою́ болезнь); уьйренген ~ привы́чка; ~ арсланны да йыгъар погов. болезнь и льва валит
- автоматлашдырмакъ⤤
автоматизи́ровать; истисалны (или иш чыгъарывну) ~ автоматизи́ровать произво́дство
- автомобил⤤
автомоби́ль // автомоби́льный; юк ташыйгъан ~ грузово́й автомоби́ль; бронялы ~ брони́рованный автомоби́ль, бро́нетранспортёр; ~ кархана автомобильный заво́д; ~ ёл автомагистраль
- автономия⤤
см. мухтарият автоно́мия; территория ~сы территориальная автоно́мия; миллет ~сы национальная автоно́мия; территория-миллет ~ территориально-национальная автоно́мия
- автор⤤
см. муаллиф, язывчу, ясавчу автор // авторский; ~ тюзелтивлери авторские поправки; ~ коллективи авторский коллектив; ~ къабул этген авторизо́ванный; ~ни ихтиярлары // гьакълары авторские права
- авторитетли⤤
см. мугьтабир, игьтибарлы, абурлу авторитетный; ~ алим авторитетный учёный; ~ адам человек, по́льзующийся авторитетом
- авторлукъ⤤
отвл. от автор авторство; ~ ихтияр // гьакъ авторское право; см. муаллифлик
- авуз⤤
1) ро́т, уста; пасть (у животных) // ротово́й; ~ бошлугъу ротовая по́лость; ~дан ~гъа из у́ст в уста; ~н ачмакъ а) откры́ть ро́т; б) заговори́ть; ~ бир, къулакъ эки – бир сейле, эки эшит посл. ро́т – оди́н, ушей – два, оди́н раз говори́, два раза слу́шай (т.е. меньше говори́, бо́льше слу́шай); сютге ~у бишген сувну да уьфюрюп ичер погов. обжёгшись на молоке, ду́ешь на во́ду 2) ду́ло, жерло́ (огнестрельного ору́жия); топланы ~лары душмангъа бакъгъан жерла пу́шек направлены на врага 3) го́рло, го́рлышко (сосу́да); шишаны ~н бегитмек закупо́рить го́рлышко буты́лки 4) входно́е или вы́ходное отверстие чего-либо; у́стье; къапны ~н байламакъ завя́зывать мешо́к; къапу ~да токътамакъ стоя́ть у воро́т 5) язы́к, речь; ~дан у́стный, словесный; ~дан буйрукъ у́стный приказ; ~ поэзия у́стная поэ́зия ◊ эки ~ сёз несколько сло́в; ~ булан батыр адам смелый на словах; ~у сувланды слю́нки потекли́; ~на гелгенни айтмакъ говори́ть что́ придётся, что взбредёт в го́лову; ~гъа бош болтли́в, не умеет держать язы́к за зубами; ~гъа тюшмек стать предметом разгово́ров, стать при́тчей во язы́цех; ~н ачып къалмакъ засмотреться, зазеваться; ~н ачмагъа къоймамакъ не давать кому-л. раскры́ть рта; ~н сакъламакъ держать язы́к за зубами; ~ндагъы сариси таймагъан молокосо́с; бир ~дан единоду́шно, единогласно
- авузлукъ¹⤤
1) отвл. от авуз 2) удила; ~ салмакъ взну́здывать
- авул⤤
1) у́лица; квартал; ол бизин ~дан о́н с нашей у́лицы (доп.); см. орам 2) аву́л, село́, селение; хоншу ~ соседняя деревня (доп.); см. юрт, гент
- авур⤤
1) тяжёлый, гру́зный // тяжело́; гру́зно; ~ юк тяжёлый гру́з; тяжёлая но́ша 2) тяжёлый, тру́дный, сло́жный; обремени́тельный // тяжело́, тру́дно, сло́жно; обремени́тельно; ~ гюнлер тяжёлые дни́; ~ гьалдан къутулмакъ вы́крутиться из тру́дного положения; ~ этмек а) делать тяжелее, увесистее; б) отягощать, обременя́ть; затрудня́ть; бу магъа ~ тие а) э́то для меня́ тяжело́; б) перен. э́то для меня́ оби́дно 3) тяжёлый, безрадостный // тяжело́, безрадостно 4) тяжёлый, серьёзный (о болезни); аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го тяжёлое 5) перен. медли́тельный, флегмати́чный, малоподви́жный; ~ адам а) флегмати́чный человек; человек, тяжёлый на подъём; б) человек с тяжёлым характером 6) тяжёлый, ду́шный, спёртый (о во́здухе); ~ гьава тяжёлый во́здух 7) оби́дный; ~ сёз оби́дные слова 8) тёмный (о цвете); ~ сари темножёлтый; ~ тюслю тёмного цвета ◊ ~ тие а) накладно; б) задевает за живо́е; в) э́то тяготи́т; э́то затрудня́ет; ~ гёрмек а) тяготи́ться кем-чем; б) принимать бли́зко к сердцу; ~ сёзлю гру́бый, о́стрый на язы́к; ~ сёзлю адам грубия́н; ~ юк болуп тюшмек ложи́ться тя́жким бременем; гёнгюне ~ алмакъ обижаться на кого-л.; ~ болмакъ бы́ть в положении, забеременеть
- аграр⤤
аграрный; ~ масъаласы аграрный вопро́с; см. юрт хожалыкъ
- агрессивлик⤤
1) отвл. от агрессив агресси́вность 2) агресси́вный; ~ гьалда агресси́вно; см. чапгъынчылыкъ, елевчюлюк
- агротехника⤤
агротехника // агротехни́ческий; ~ чаралары агротехни́ческие мероприя́тия
- агъаргъан⤤
1) прич. от агъар 2) белый, белеющий 3) бледный, блёклый; бескро́вный, побелевший (о лице) 4) седо́й, поседевший, побелевший; сакъаллары ~ къартлар старики́ с седы́ми бо́родами
- агъармакъ⤤
1) белеть, станови́ться белым; седеть, станови́ться седы́м; башы, сакъалы агъаргъан къартлар седы́е старики́ 2) бледнеть, блёкнуть; станови́ться бледным; ону бети агъарды его́ лицо́ побледнело 3) перен. врать, привирать; обманывать кого
- агъач¹⤤
1) дерево // деревя́нный; древесный; ~дан из дерева, деревя́нный; древесный; ~ къашыкъ деревя́нная ло́жка; ~ къабукъ древесная кора; ~ кёмюр древесный у́голь; ~ гьазирлев загото́вка дров; лесозагото́вки; ~ гесмек руби́ть дрова; ~ спирт древесный спи́рт 2) дерево, бревно́ (как материал); лесоматериал; древеси́на тж. собир. // древеси́нный; нарат ~ а) сосна; б) древеси́на сосны́; сыйлы ~ красное дерево; ~ уста столя́р 3) лес // лесно́й; ~ны къалыны чаща леса; ~ гесивчю лесору́б; ~ санаат лесная промы́шленность, лесопромы́шленность; ~ гьазир этмек заготавливать лес, вали́ть лес 4) деревя́нный; ~ сенек деревя́нные ви́лы; ~ токъмакъ деревя́нная колоту́шка 5) ди́кий, лесно́й; ~ алма ди́кие (лесны́е) я́блоки; ~ бал ди́кий мёд
- агъым⤤
1) течение; пото́к; оьзенни ~ын алышдырмакъ измени́ть течение реки́; заманны ~ы течение времени 2) течение, пото́к, струя́; йылы ~ тёплое течение
- агь⤤
1) межд. выражает восхищение, сожаление, досаду, горе, печаль, боль ой, ай, эх, о; ~, болгъаны болур бугъай! эх, бу́дь что бу́дет! 2) вздо́хи, стенания; ~ чекмек (или этмек, урмакъ) о́хать, вздыхать; горевать ◊ ~ деген булан аврув аз болмас погов. от того́, что бу́дешь стонать, легче не станет (букв. болезнь не уменьшится) 3) перен. прокля́тие; мени ~ым огъар етишмей къалмас мои́ прокля́тия дойдут до него́
- агьамиятлы⤤
имеющий значение; значи́тельный, важный, существенный // важно, существенно; бек ~ масъала осо́бо важный вопро́с
- агьмакъ⤤
глупец, дурак // глу́пый; балбес; ~лардан да ~ наби́тый дурак ◊ ~ны иши де ~ у дурака и дела глу́пые
- адамсыз⤤
1) бесчеловечный // бесчеловечно; ~ гьалда бесчеловечно 2) безлю́дный, пусты́нный // безлю́дно, пусты́нно; ~ орамлар безлю́дные у́лицы 3) не имеющий бли́зких, родны́х, одино́кий 4) беззащи́тный, беспо́мощный
- адат⤤
1) ист. адат, обы́чное право; 2) обы́чай; тради́ция; привы́чка, обыкновение, манера; ~лар нравы, обы́чаи; ~гъа гёре по обы́чаю, согласно обы́чаю; ~ болуп къалмакъ стать обы́чным, традицио́нным, привы́чным, войти́ в привы́чку
- адатланмакъ⤤
страд. от адатлан станови́ться традицио́нным, привы́чным, входи́ть в привы́чку; привыкать, приучаться к чему-л.; адатланып къалгъан вошло́ в привы́чку; эркеленип адатлангъан инсан человек, привы́кший бы́ть баловнем
- адашмакъ⤤
1) блуждать, теря́ть доро́гу, сбиваться с пути́; адашып айланмакъ плутать, сби́вшись с пути́ 2) ошибаться; сбиваться (с толку, со счета); гьисапда ~ сби́ться со счёта 3) перен. помешаться, сойти́ с ума, потеря́ть рассу́док; ол адашгъан он лиши́лся рассу́дка, он помешался 4) перен. удивля́ться, крайне поражаться чем-л.
- адирне⤤
лук; алтавлар тартмас ~нгни берсене фолькл. дай-ка твой лук, кото́рый не мо́гут натяну́ть шестеро; см. жая
- адресат⤤
адресат; см. алывчу
- ажайып⤤
удиви́тельный, порази́тельный, изуми́тельный; странный // удиви́тельно, порази́тельно, изуми́тельно; странно; ~ арив гюн изуми́тельный день; ~ иш удиви́тельное дело; ~ бар, о неге гелмеди? странно, почему́ он не пришёл?; ~гъа къалдырмакъ вызывать удивление, удивля́ть; ~ болмакъ удивля́ться, поражаться, изумля́ться
- ажар⤤
аджарский; ~ халкъ аджарцы
- ажиз⤤
слабый, бесси́льный, немощный, беспо́мощный; ~ болмакъ обесси́леть, стать жалким, беспо́мощным
- ажизленмек⤤
1) станови́ться слабым, бесси́льным, немощным, беспо́мощным 2) вызывать жалость, сострадание
- ажырыкъ⤤
бот. свиноро́й пальчатый; гьабижайлыкъны ~ басгъан кукуру́зное по́ле заросло́ свиноро́ем
- аз⤤
1) мало, немно́го, незначи́тельно // малый, незначи́тельный (по количеству); ~ къалды а) мало осталось; б) чуть-чу́ть не, чу́ть бы́ло не, едва не; ~-~ понемно́гу; ~-маз немно́жечко, чуть-чу́ть; ~-кёп мно́го ли, мало ли; кёп ~ о́чень мало ◊ ~ сёйле, асил сёйле посл. говори́ мало, да справедли́во; ~ны хадирин билмеген кёпню хадирин билмес посл. кто́ не ценит малого, то́т не оценит и мно́гое 2) входит в состав некоторых сочетаний: ~ билимли малообразо́ванный; малосведущий; ~ сёзлю немногосло́вный; неразгово́рчивый; ~гъа чыдамайгъан а) нетерпели́вый, невы́держанный; б) невыно́сливый 3) сказ. мало; недостаточно; бу ~ э́того мало, заманыбыз ~ у нас мало времени 4) редко; ол бизге ~ геле о́н к нам прихо́дит редко 5) слегка, немно́го; ~ тебер толкни́ слегка 6) меньше; кимни малы ~ буса, ол… у кого́ меньше (мало) скота, то́т… 7) в сочет. с отриц. частицами означает немало, нередко; башгъа къайгъысы да ~ тюгюл эди и други́х забо́т у него́ бы́ло немало; пагьмулу шаирлер ~ тюгюл талантливых поэ́тов немало
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплы⤤
1) му́ченик // му́ченический; ~ адам му́ченик 2) мучи́тельный, тя́гостный, тяжёлый, томи́тельный; ~ гьалгъа тарымакъ оказаться в тяжёлом положении; ~ иш мучи́тельное дело
- азархана⤤
лазарет, военная больни́ца, военный госпиталь (чаще полевой)
- азат⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный; ~ халкъ свобо́дный наро́д 2) ист. свобо́дный крестьяни́н 3) ист. отпу́щенный на во́лю крепостно́й; получи́вший свобо́ду крестьяни́н; вольноотпу́щенник; ~ болмакъ освободи́ться, раскрепости́ться, вы́йти на во́лю; ~ этмек освободи́ть, раскрепости́ть кого, отпусти́ть кого на во́лю; ~ этив освобождение, раскрепощение; ~ этивчю освободи́тель
- азбука⤤
см. алифба
- азгине⤤
(или азгине-аз) немно́жечко, немно́го, о́чень мало, чуть-чу́ть
- азгъан⤤
1) прич. от аз 2) исхудалый, истощённый ◊ ~ топуракъ (ер) истощённая земля́ (по́чва)
- азгъанлыкъ⤤
отвл. от азгъан исхудалость, истощённость
- азия⤤
азиат // азиатский; ~ калошлар азиатские (восто́чные) гало́ши
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- азмакъ⤤
худеть, тощать; азып къалмакъ похудеть, истощи́ться, стать то́щим
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- азындан⤤
по меньшей мере, самое малое; ~ эки гюнге болажакъ хватит по меньшей мере на два дня
- ай¹⤤
1) луна, месяц // лу́нный; ~ ярыкъ лу́нный свет; ~ тутулув астр. затмение луны́; ахшам тувгъан ~ йимик луноли́кий, краси́вый (о человеке) (букв. подо́бно луне, кото́рая взошла вечером); толгъан ~ по́лная луна, полнолу́ние; ~ батды луна зашла ◊ ~гъа булут ябулмас, алтынгъа тот къабунмас посл. о́блачко луну́ не прикро́ет, ржавчина к зо́лоту не пристанет; ~гъа къарап ит гьаплар погов. на луну́ то́лько собака лает; 2) месяц (часть года); май ~ месяц май; ораза ~ месяц оразы́ (мусульманского поста); ~ны ахыры конец месяца; ~да бир керен раз в месяц; гьар ~да каждый месяц, ежемесячно 3) часть некоторых мужских и женских собств. имен: Айгъази, Аймурат, Аймесей, Айбажив, Оразай, Къурбанай и т.п.
- айлангюл⤤
бот. мальва, просвирник (травянистое растение)
- айландырылмакъ⤤
страд. от айландырыл; ичи тышына айландырылгъан перелицо́ванный (напр. о пальто)
- айланма⤤
1) водоворо́т, пучи́на, о́мут 2) кру́г, кольцо́; окру́жность // кругово́й, вращательный; окружно́й, око́льный, кру́жный; ~ ёлдан юрюмек идти́ кру́жным путём 3) перевал; Атлыбоюнну ~лары Атлюбою́нский перевал
- айланмакъ⤤
1) вертеться, вращаться, крути́ться, кружи́ться; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; ону башы айлангъан прям. и перен. у него́ закружи́лась голова 2) превращаться, преобразо́вываться; переходи́ть; сув бузгъа айланды (или дёндю) вода преврати́лась в лёд 3) обходи́ть, объезжать; дюньяны айландым, сени тапмадым я весь свет обошёл, а тебя́ не нашёл; айланып гелмек обойти́ что-л.; бош ~ а) гуля́ть, шататься без дела; броди́ть; б) перен. бездельничать 4) переворачиваться, опроки́дываться; арба бёттёбен айланды подво́да опроки́нулась 5) эк. бы́ть пу́щенным в оборо́т 6) перен. вращаться (в какой-л. среде), води́ться, иметь дело с кем-л. 7) перен. вози́ться, задерживаться, мешкать; сиз мунда не айланасыз? вы что́ здесь кру́титесь?; ◊ айланып-айланып бир затны сёйлемек повторя́ть одно́ и то́ же; тверди́ть своё; къачып ~ а) дезерти́ровать; б) избегать встречи; столну айланып олтурмакъ усесться вокру́г стола; артындан ~ а) ходи́ть за кем-л.; б) ухаживать (напр. за девушкой); ятмагъа ~ собираться лечь спать 8) ходи́ть, ездить; минип ~ ездить, кататься, разъезжать; яланаякъ ~ ходи́ть босико́м; дёгерек ~ а) обойти́ вокру́г; б) вращаться; мотоциклге минип ~ ездить (носи́ться) на мотоци́кле; алып ~ а) носи́ть что (с собой); б) носи́ться с кем-чем; янгы проектни алып ~ носи́ться с новы́м проектом; в) води́ть кого (с собой); тагъылып ~ увязавшись, ходи́ть, гуля́ть (вдоволь); мен айлангъан ерлерде в тех местах, где я бывал 9) вращаться тж. перен.; вертеться, кружи́ть[ся]; къаракъуш кёкде дёгерек айлана орёл кружи́тся в небе; айланып башламакъ закружи́ться; дёгерек ~ вращаться, кружи́ться; ари-бери ~ перен. юли́ть, вертеться; тилимни учунда айлана [так и] вертится на ко́нчике языка 10) поворачивать[ся]; бери ~ поверну́ться; ари ~ отверну́ться; чюйресине ~ перен. вы́вернуться наизнанку 11) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие, совершаемое постоянно; ялынып ~ умоля́ть кого; излеп ~ искать кого-что; ичип ~ кути́ть; къайгъылы болуп ~ беспоко́иться; къачып ~ бы́ть в бегах, скрываться
- айланыв⤤
и.д. от айлан 1) ходьба, езда; путешествие; гьавада ~ прогу́лка на (чи́стом) во́здухе; бош ~ бесцельное хождение, пусто́е шатание; минип ~ езда, ат булан ~ езда верхо́м, верховая езда 2) вращение, оборо́т; Ер шарыны ~у вращение Земли́; къанны ~у циркуля́ция крови́ 3) обхо́д, объезд 4) перехо́д, превращение, трансформация, видоизменение; сув гьалгъа ~ превращение в во́ду
- айлыкъ⤤
1) месячный; ~ болжал месячный срок; алты ~ яш шестимесячный ребёнок; эки ~ курслар двухмесячные ку́рсы 2) оклад, зарплата, месячный заработок; ~гъынг нечакъыдыр? ско́лько ты зарабатываешь?, какая у тебя́ зарплата? 3) месячник; китапланы ~гъы месячник кни́ги ◊ бахча байлыкъ – бир ~ огоро́дное богатство – на месяц
- айры⤤
1) отдельный, раздельный // отдельно, раздельно; ~ хозяйство отдельное хозя́йство; ~-~ кюйде отдельно, раздельно; ~-~ салмакъ класть что-л. отдельно 2) см. айрыча, см. тж. онгача
- айрыкъ⤤
рукав (реки), ветвь (канала)
- айрылыв⤤
и.д. от айрыл; уьйден ~ отделение от до́ма (напр. выделение но́вой семьи́); къатынындан ~ разво́д с жено́й; халкъдан ~ отры́в от наро́да
- айрылмакъ⤤
страд.-возвр. от айры 1) бы́ть отделённым, обосо́бленным, изоли́рованным, отделя́ться, обособля́ться, изоли́роваться; ол оьзгелерден айрылды о́н отдели́лся от други́х; о́н обосо́бился 2) лишаться кого-чего-л., теря́ть кого-что-л.; бар затындан ~ лишаться всего́; къурдашларындан ~ оторваться от друзей, потеря́ть друзей 3) различаться, отличаться; олар бир-биринден узунлугъу булан айрылалар они́ отличаются дру́г от дру́га по длине 4) выделя́ться, отличаться чем-л. 5) отрываться от чего-л.; бросать, оставля́ть что-л.; ишинден ~ отрываться от рабо́ты 6) бы́ть вы́бранным, и́збранным; колхозну председатели этилип ол айрылды председателем колхо́за и́збран он 7) ответвля́ться; раздваиваться (напр. о дороге)
- айрылыкъ⤤
1) отвл. от айры 2) раздо́р, разлад, распри, противоречие; ~ салагъан политика раско́льническая поли́тика; ~ салмакъ внести́ раздо́р; къаршы ~лар противоречия в отношениях, расхождение во взгля́дах 3) разобщённость, обосо́бленность
- айтгъан⤤
1) прич. от айт сказавший; говори́вший; то́т, кто́ сказал 2) … ~ы сказанное [им]; ол ~ затлар сказанное и́м; то́, что о́н говори́л; ~ымны англамады о́н не по́нял того́, что́ я говори́л; ону ~ы его́ суждение, его́ заключение; ~ы болагъан адам влия́тельный человек; ~ын этип турмакъ а) подчиня́ться кому б) потво́рствовать кому (капризам ребёнка); ~ындан чыкъмай турмакъ слу́шаться кого, повиноваться кому; ~ындан таймай а) верен своему́ сло́ву; б) неусту́пчив; ~ын этеген послу́шный; ~ынгны этмейген непослу́шный; шагьатны ~ы показания свидетеля 3) поручение, наказ; обещание; ону ~ы шолай тако́в его́ наказ
- айтмакъ⤤
1) говори́ть; сказать; айтмагъа тилим бармай у меня́ язы́к не поворачивается сказать; сен айтгъан кюйде болду получи́лось так, как ты говори́л; айтып йибермек а) высказать что-л. б) передать, сообщи́ть кому-л. через кого-л.; юрегиндеги затын ~ вы́ложить всё, что на душе; йыр ~ спеть песню; башгъачалай айтгъанда ины́ми словами говоря́ 2) рассказывать; ол къужурлу айта эди он рассказывал интересно
- айынмакъ⤤
1) поправля́ться, приходи́ть в себя́ (после болезни или какого-л. потрясения) 2) поправля́ть своё материальное положение
- айып⤤
1) вина, прови́нность, просту́пок; ~ны башгъагъа салмакъ свали́ть вину́ на друго́го; ~ны бойнуна алмакъ брать вину́ на себя́; ~ын ачмакъ разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду 2) изъя́н, недостаток; поро́к; ~ын тапмакъ обнару́жить изъя́н ◊ ярлылыкъ ~ тюгюл погов. бедность не поро́к 3) сты́д, позо́р, срам // посты́дный, позо́рный; ~дыр сказ. сты́дно, позо́рно; сагъа шулай ишни этмеге ~ тюгюлмю? не сты́дно ли тебе так делать? ~ын жувмакъ смы́ть сво́й позо́р, оправдаться; ~ тюгюлмю? не сты́дно?, не со́вестно?; ~ этмек порицать; со́вестить, стыди́ть, позо́рить; ~ын ачыв изобличение; ~ын ачмакъ изобличать; ~ иш позо́рный посту́пок ◊ ~ этмегиз не обессу́дьте, бу́дьте любезны, извини́те; ~ны сув булан жувмассан погов. позо́р водо́й не отмо́ешь
- айыплы⤤
1) досто́йный осуждения (порицания), посты́дный, позо́рный, предосуди́тельный; неуместный; ~ ишни этмегиз не совершайте предосуди́тельных посту́пков; ~ болмайыкъ что́б нам не опозо́риться; ~ болдум я попал в неудо́бное положение 2) виноватый, вино́вный; пови́нный; ~ адам виноватый человек 3) юр. обвиня́емый, подсуди́мый; ~дан сорав алмакъ допрашивать обвиня́емого 4) изъя́н, недостаток
- айыплылыкъ⤤
отвл. от айыплы 1) вино́вность 2) нали́чие изъя́на, недостатка в чем-л.
- айырмакъ⤤
1) отделя́ть, обособля́ть; изоли́ровать; оьзгелерден айырып салмакъ изоли́ровать кого-что-л. от други́х; эмчекден ~ отня́ть (отлучи́ть) от груди́; къозуланы ~ отлучи́ть ягня́т [от маток]; сёзню айыргъычлар булан ~ вы́делить сло́во запяты́ми 2) разделя́ть, разъединя́ть; разнимать; разлучать; ябушагъанланы ~ разня́ть деру́щихся 3) различать, отличать, дифференци́ровать; тюзню ялгъандан ~ отличать правду от лжи́ 4) выделя́ть, отбирать для чего-л. 5) отрывать, отвлекать; кагъыздан гёзюн ~ оторвать взгля́д от бумаги 6) отдирать, сдирать (кору с дерева) 7) выбирать, избирать; депутатлыкъгъа ~ выбирать депутатом 8) разбираться в чём; терсни, тюзню ~ разобраться, кто виноват, кто прав 9) перебирать, сортировать что; картопну ~ перебрать карто́фель; айырып алмакъ вы́брать, отобрать что; урлукъну ~ сортировать семена 10) разводи́ть (супру́гов); эр-къатынны ~ развести́ му́жа и жену́ 11) хим., физ. разлагать, расщепля́ть что (на составные части); сувну водород булан кислородгъа ~ разложи́ть во́ду на водоро́д и кислоро́д
- айырып-айырып⤤
вро́зь, вразби́вку; ~ сал положи́ вро́зь
- акционер⤤
1) акционер // акционерский 2) акционерный; ~ капитал акционерный капитал; ~ жамият акционерное о́бщество
- акъ¹⤤
1. 1) белый; светлый; ~ экмек белый хлеб; ~балчыкъ белая гли́на 2) бледный; матовый; ону бети ~ болду он побледнел, у него́ лицо́ побледнело; ~ болгъунча добела 3) седо́й; ~сакъаллы седоборо́дый, белоборо́дый; ~чач седы́е во́лосы; ~ ат ло́шадь серой масти 2. 1) бельмо́; ону гёзюне ~ тюшген у него́ на глазу́ появи́лось бельмо́ 2) бело́к; йымырткъаны ~гъы бело́к яйца; гёзню ~гъы а) бельмо́ на глазу́; б) бело́к глаза ◊ ~лар ист., полит. белые; белогвардейцы; ~ алтын платина; ~ этмек перен. переборщи́ть, переусердствовать; ~гъына-къарасына къарамайгъан своево́льный; ~гъа къара деп турма! не говори́ на белое, что оно́ чёрное (не перечь); ~ны-къараны айырып болмай не мо́жет отличи́ть чёрное от белого; ~ кагъызгъа къара хат погов. чёрным по белому; ~да да ёкъ, гёкде де погов. ни ры́ба ни мя́со; ни бо́гу свечка, ни чёрту кочерга 3) составляет первую часть некоторых мужских и женских имён и создает сложные мужские и женские собств. имена: (А прописное) Акъав Акав, Акау Акъай Акай, Акъайчик Акайчик, Акъберди Акберди́, Акъбий Акбий, Акъболат Акболат, Акъмурза Акмурза; Акъбет Акбет, Акъбийке Акбийке и т.п.
- акъсакъ⤤
1) хромо́й, прихрамывающий ◊ ~ къаргъа алдын учар посл. хромо́й во́рон раньше полети́т 2) перен. имеющий недостатки, неполноценный (в како́м-л. отношении)
- акъча⤤
1) деньги; монета // денежный; алтын ~ золотая монета; кагъыз ~ а) бумажные деньги; б) денежный знак; креди́тный билет; ёл ~ деньги на доро́гу; увакъ ~ разменная монета, мелочь; борч ~ креди́т; ~ тёлеп охутув платное обучение; ~ берив финанси́рование; ~лы имеющий деньги, с деньгами; денежный; ~лы иш денежное дело; 2) чешуя́ // чешу́йчатый; ~лы чабакъ чешу́йчатая ры́ба
- акърап⤤
1) зоол. фаланга; ~лар агъулу бола фаланги ядови́ты 2) стрелка (часо́в); сагьатны минутлукъ ~бы мину́тная стрелка часо́в
- акъырмакъ⤤
кричать, орать; реветь; акъырып йыламакъ зареветь, завопи́ть; ярсалып ~ кричать во всё го́рло
- аманат⤤
1) вещь, иму́щество или деньги, находя́щиеся на хранении; ~ кас сберегательная касса ◊ ~гъа хыянат злоупотребление доверием 2) арх. зало́г; зало́жник
- аманатламакъ⤤
1) отдавать на хранение; 2) арх. в зало́г; в зало́жники
- амин⤤
1) честный, надёжный, верный; ~ адам надёжный человек 2) рел. ами́нь, и́стинно, верно; да испо́лнится 3) (А прописное) Амин Ами́н (имя собств. мужское) ◊ Аллагьума ~ ! да сбу́дется! (возглас после молитвы) 4) уверенность // уверенный; аминмисен? ты уверен?
- аминлик⤤
отвл. от амин 1) верность, преданность; ол дослукъну идеяларына дазусуз кюйде ~гин гёрсетген он показал беспредельную преданность идеям дру́жбы 2) безопасность, надёжность 3) уверенность, надёжность в ком-л. чём-л.; аминлик булан айтаман говорю с уверенностью // надёжностью
- амма⤤
союз против, а, но, да, однако, тем не менее, впро́чем; мен айтма сюйген эдим, ~ къоймадылар я хотел сказать, но мне не дали
- ана⤤
1) мать // матери́нский, родно́й; ~ тил родно́й язы́к; ~-бала мать и дети, мать с детьми́; уллу ~ бабушка; къайын ~ а) свекро́вь; б) тёща; оьгей ~ мачеха; эмчек ~ корми́лица; къарт ~ бабушка (букв. старая мать) ◊ ~ гёнгю балада, бала гёнгю гьавада посл. мы́сли матери о ребёнке, а ребёнка – о возду́шных замках; ~сы минсе терекге, къызы минер бутакъгъа посл. если мать влезет на дерево, то до́чь взберётся на ветку (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает) 2) самка, матка; ~ бёрю волчи́ца; ~ къой овцематка, овца; ~ къаз гусы́ня; ~ гюргюр индейка; ~ гьайван самка, матка (живо́тного) ◊ ~нг оьлсюн (или оьлгюр) а) бедный, несчастный; б) молодец!; ~дан тувгъанда йимик го́лый; в чём мать родила; ~мны сютю гьарам болсун! клятва пу́сть мне не пойдёт впро́к молоко́ моей матери!; ~нгны сютюдей гьалал болсун! пу́сть бу́дет [э́то] тебе полезно, как матери́нское молоко́!; ~ къаз артдан учар погов. гусы́ня взлетает по́сле [гуся́т]
- анасыз⤤
не имеющий матери, сирота ◊ ~ бала гюн гёрмес посл. ребёнок без матери счастья не уви́дит
- анатом⤤
анатом (специали́ст по анатомии)
- аначы⤤
повиту́ха, женщина, кото́рая принимает ро́ды; ~ къатын повивальная бабка; акушерка; см. энечи
- ант⤤
кля́тва, обет, заро́к; прися́га; ~ым бар я дал кля́тву (обет, заро́к); ~ын бузув (или бузмакъ) клятвопреступление; вероло́мство; ~ын бузгъан клятвопресту́пный; вероло́мный; ~ын бузгъан адам клятвопресту́пник; ~ этмек покля́сться, побожи́ться, принести́ прися́гу; дать заро́к, заречься; ~ этемен! кляну́сь!; ~ этип сёз бермек дать кля́твенное обещание; ~ этдирмек заставить кого покля́сться; привести́ к прися́ге
- антика⤤
редкий, редкостный; нечик ~ затдыр! какая оригинальная вещь!
- англамакъ⤤
1) понимать кого-что; сознавать, осмысля́ть, познавать что; соображать что; англаймысан? понимаешь?; англайман понимаю; бир айтгъандокъ ~ понимать с первого сло́ва, понимать с полусло́ва; оьзюню терслигин ~ осознать свою́ неправоту́; ол дарсын тынч англай он легко́ воспринимает уро́к; ишни толу кюйде ~ поня́ть су́ть дела; маънасын ~ улови́ть смы́сл; терс ~ а) неправильно толковать; б) ослы́шаться; мен айтгъанны сиз терс англагъансыз вы неверно истолковали мои́ слова; бир-бирин англап яшамакъ жи́ть душа в ду́шу; татывун ~ войти́ во вку́с
- ара⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние, пространство (между какими-л. предметами, пунктами или точками); интервал, дистанция; Маскев булан Анжикъаланы ~сы расстоя́ние от Москвы́ до Махачкалы́ 2) промежу́ток (во времени); ~дан беш йыл оьтдю между тем прошло́ пять лет; ~дан кёп оьтмей вско́ре по́сле э́того; ~-~да время от времени; по временам, иногда; тез ~да вско́ре; шу ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) между тем, тем временем; ювукъ ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) на дня́х, в ближайшие дни; ско́ро 3) отношения, взаимоотношения; ~сын бузмакъ по́ртить отношения; ссо́рить кого-л. с кем-л.; ~гъа сёз къошмакъ вмешиваться в чужо́й разгово́р; ~гъа гирмек а) вмешиваться (в чьи-л. дела); б) бы́ть посредником; ~гъа салып ойлашмакъ обсуждать 4) употр. в роли служебного слова: ~сына в, во, внутрь; адамланы ~сына гирип гетмек войти́ в толпу́; ~сында в, внутри́; среди́; между; халкъны ~сында иш юрютмек вести́ рабо́ту среди́ масс; ону да муну да ~сында уллу башгъалыкъ бар между тем и э́тим большая разница; ~сындан из; халкъны ~сындан из наро́да; китапны ~сындан из кни́ги 5) входит в состав некоторых сложных имен: планета~ станциялар межпланетные станции; халкъ~ междунаро́дный ◊ ~гъа алмакъ а) окружать б) перен. насмехаться, издеваться; ~дан тайдырмакъ а) удаля́ть, снимать; б) ликвиди́ровать; уничтожать; ~гъа яшав чыгъаргъан масъалалар вопро́сы, вы́двигаемые жи́знью; ~ бёлмей подря́д, беспреры́вно; ~сы уьзюлмейген (или бёлюнмейген) а) беспреры́вный, непреры́вный; б) беспреры́вно, непреры́вно; ~гъа зат салыв заклад; эки ~да ни́ с того́ ни́ с сего́; эки ~да мен гюнагьлы къалдым ни́ с того́ ни́ с сего́ вино́вным оказался я; эки ~да къалмакъ остаться без присмо́тра
- арба⤤
арба; телега, во́з, пово́зка, подво́да; къол ~ ручная тележка; оьгюз ~ арба, запрягаемая волами; юк ~ поло́к (ист.) ◊ ~ булан къоян тутмас посл. арбо́й зайца не ло́вят; ~ авгъан сонг, ёлну гёрсетегенлер кёп болур погов. по́сле того́, как арба свалится, указывающих доро́гу бывает мно́го (т.е. совет дорог своевременный)
- аргумент⤤
аргумент; ~ тапмакъ приводи́ть аргументы, аргументи́ровать что; см. далил
- арз⤤
жалоба; ~гъа бармакъ пойти́ с жалобой; ~ этмек жаловаться; оьзюню гьалыны гьакъында ~ этмек жаловаться на свою́ судьбу́
- арза⤤
заявление (письменное), прошение; жалоба; ~ бермек подать заявление; подать жалобу
- арзачы⤤
податель заявления, прошения, жалобы; жалобщик
- ари⤤
1) дальше, подальше; ~ йылышмакъ отодви́нуться дальше; ~ тур (или бол, токъта) а) стань дальше!; бу́дь подальше!; б) отойди́ про́чь!; ~ тайып олтурмакъ сесть подальше; ~ ташламакъ отбро́сить; ~ тебермек отодви́нуть 2) далеко́; вдали́; юртдан ~де кёл бар вдали́ от села располо́жено о́зеро; ~ ян или ~ якъ по ту́ сто́рону, за чем-л.; къойсувну ~ янында по ту́ сто́рону реки́, за реко́й; ~-бери туда-сюда; ~-бери юрюмек ходи́ть туда-сюда, взад и вперёд; ~-бери къарамакъ смотреть по сторонам; ~-бери лавламакъ качаться, шататься из стороны́ в сто́рону; ~-бери алгъасап айланмакъ метаться, сновать; ~ де, бери де ташламакъ разбросать; тёшекде ~-бери айланмакъ переворачиваться в постели с бо́ку на бок; яшны ~-бери юрютмек води́ть ребёнка туда-сюда; ~ден-бериден сорап къарамакъ расспрашивать о то́м о сём, выясня́ть ◊ эгер ол ~-бери десе… если он не бу́дет соглашаться…
- арив⤤
1) краси́вый, великолепный; ди́вный; изя́щный // краси́во, великолепно; ди́вно; изя́щно; ~ опуракъ краси́вое платье; ~ къаркъара изя́щная фигу́ра; ~ адат хоро́ший обы́чай; ~ гече краси́вая но́чь (лунная, звёздная); ~ гюн пого́жий (я́сный) день; ~ къыз краси́вая девушка; ~ макъам краси́вая мело́дия; ~ музыка мелоди́чная (краси́вая) му́зыка, прия́тная му́зыка; ~ тавуш благозву́чие; ~ тавушлу благозву́чный; ~ хат краси́вый по́черк; бек ~ прекрасный, чу́дный; романны тили ~ язы́к романа со́чный (вырази́тельный); ~ болмакъ а) похорошеть, стать краси́вее, расцвести́; б) украситься; ~ йырлай [он] хорошо́ поёт; ~ гёрмек а) одобря́ть; ~юм! моя красавица! 2) ласковый; вежливый // ласково; вежливо; ~ сёз ласковое сло́во, нежное обращение 3) чи́стый; ~ языв чистописание; ~ гьава чи́стый во́здух 4) красавица; ~ хоншуда яхшы погов. красавицу хорошо́ иметь по соседству 5) перен. возлю́бленная 6) хорошо́, ладно; ~, сен айтгъанны этербиз ладно, сделаем, как ты сказал; ~ сёйлемек а) говори́ть ласково, споко́йно; б) говори́ть краси́во; ~ню-эршини билмейген а) человек, не разбирающийся в то́м, что прили́чно, а что нет; б) бессты́дник; мен сен айтгъанны ~ гёремен я солидарен с тобо́й, я согласен с тем, что ты́ говори́шь 7) в знач. усил. частицы даже, хо́ть ◊ ~ азар, къылыкъ озар посл. красота поблекнет, а хоро́шие манеры останутся; ~ сёз – юрекге дарман погов. ласковое сло́во – лекарство для сердца; ~ сёз – къылычдан итти погов. ласковое сло́во сильнее меча 8) (А прописное) составляет первую часть некоторых женских имен и создает сложные женские собств. имена: Аривжан Аривжан, Аривкъыз Аривкы́з, Панарив Панари́в и т.п.
- ариги⤤
располо́женный дальше (какого-л. предмета); располо́женный по ту́ сто́рону чего-л.; ~ абзарда в то́м дворе; ~ уьйде в то́й ко́мнате, в дальней ко́мнате
- арслан⤤
1) см. арсланкъаплан 2) (А прописное) Арслан Арслан (имя собств. мужское) 3) составляет первую часть некоторых мужских имён и образуют сложные собственные мужкие имена: Арсланали Арсланали́, Арсланбек Арсланбек, Арсланхан Арсланхан, Арсланмурат Арсланмурат, Арсланмурза Арсланмурза, Биярслан Биярслан и т.п. 4) перен. отважный, му́жественный; ~ юрекли адам человек с отважным сердцем
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- артгъа⤤
1) назад, обратно; ~ таймакъ отойти́ назад, попя́титься; ~ къалдырмакъ а) откладывать, переноси́ть что (на другое время); бу ишни ~ къойма ярамай э́то дело нельзя́ откладывать; сагьат беш минут ~ къалгъан часы́ отстали на пять мину́т 2) впро́к, про запас; ~ къоймакъ а) оставить про запас, приберечь; б) отложи́ть, перенести́, отсро́чить что; ~ къоймай не откладывая, безотлагательно; ~ къоюлгъан отло́женный, отсро́ченный; оставленный про запас; ~ къоюв отсро́чка ◊ ~ салмай не откладывая; ~ тартмакъ тяну́ть назад, переноси́ть на по́здний сро́к; откладывать; проявля́ть нежелание (что-л. делать)
- артда⤤
1) пото́м, по́сле, затем, впоследствии; в конце чего; ~ айтарман пото́м скажу́; ~ гёрюрбюз пото́м увиди́м; ~ гёрюшербиз пото́м уви́димся 2) сзади // позади́; ~ къалмакъ отстать, остаться позади́ ◊ артда-артда спустя́ до́лгое время
- артерия⤤
анат. артерия // артериальный; ~ къаны артериальная кровь
- артист⤤
иск. арти́ст; халкъ ~и наро́дный арти́ст; республиканы ат къазангъан ~и заслу́женный арти́ст респу́блики; республиканы халкъ ~и наро́дный арти́ст респу́блики; ~ къатын (къыз) арти́стка
- артыкъ⤤
1) ли́шний, изли́шний // изли́шне; бо́льше, свы́ше; ~ сёйлемек говори́ть ли́шнее; ~ этмек а) сделать бо́льше; б) перен. переборщи́ть; ~ этип къайтармакъ верну́ть с избы́тком; планны ~ этип толтурмакъ перевы́полнить план ◊ ~ зат гёз чыгъармас погов. ли́шняя вещь глаз не вы́колет (сооотв. запас карман не тя́нет); алдындан да ~ бо́льше прежнего; ол дагъы ~ чыдамагъа болмады он бо́льше не мо́г терпеть 2) лу́чше, предпочти́тельнее; ~ гёрмек предпочитать; предпочтение; ол мени жанымдан ~ он мне доро́же жи́зни 3) свы́ше, бо́льше, бо́лее; ондан ~ свы́ше десяти́; шагьаргъа километрден ~ болмас до горо́да не бо́лее (не далее) кило́метра 4) употр. перед глаголами и прилагательными и означает высшую степень действия или качества: ~ арив прекрасный, очаровательный; ~ харж перерасхо́д; ~ даражада в вы́сшей степени, о́чень, о́чень си́льно; мен ~ даражада шатман я о́чень рад, я бесконечно рад; ~ ашатмакъ накорми́ть сверх но́рмы, перекорми́ть; ~ биширмек перевари́ть; ~ сёйлемек наговори́ть ли́шнего; ~ сюймек си́льно люби́ть, обожать
- артылмакъ⤤
страд. от артыл 1) бы́ть перебро́шенным, перебрасываться; бы́ть набро́шенным, набрасываться; бы́ть заки́нутым, заки́дываться на что-л. 2) заходи́ть (о солнце, луне); гюн артылгъан вакъти время захо́да со́лнца 3) перевали́ть, перейти́ (через возвышенность, хребет)
- арчылмакъ⤤
страд.-возвр. от арчыл 1) бы́ть очи́щенным, очищаться (от шелухи, кожицы, коры и т.п.); бы́ть облу́пленным; сойти́, отпасть; арчылгъан гьабижай очи́щенная кукуру́за (початки, очищенные от листьев) 2) перен. отделываться от кого-чего-л.; мен ондан арчылдым я отделался от него́
- арыгъан⤤
1) прич. от ары 2) усталый, уставший, утомлённый; ~ адам усталый человек; бек ~ изму́ченный; измождённый 3) разг. худо́й, похудевший, исхудавший
- арымагъан⤤
прич. от арыма неустанный; ~-талмагъан неутоми́мый, неугомо́нный, выно́сливый; неукроти́мый
- арымакъ⤤
уставать, утомля́ться; изнемогать; ~й-талмай без у́стали, неутоми́мо, неустанно; ~й-талмай ишлемек рабо́тать без у́стали
- арымакълыкъ⤤
и.д. от ары усталость, изнурённость
- асас⤤
осно́ва, основание; база, фундамент; ~гъа алмакъ приня́ть что-л. за осно́ву; ~ болмакъ лечь в осно́ву, служи́ть осно́вой
- асаслы⤤
обосно́ванный, аргументи́рованный; веский, основательный // обосно́ванно, аргументи́рованно; веско, основательно; ~ далил веский до́вод
- асгер⤤
воен. 1) во́ин // во́инский; къызыл ~ ист. красноармеец 2) во́йско, армия // войсково́й, армейский; яяв ~ пехо́тное во́йско, пехо́та; атлы ~ кавалерия; ~ге алмакъ а) призвать в армию; б) мобилизовать кого в армию
- аслу⤤
1) ко́рень, осно́ва; основание; су́ть, су́щность, существо́ // коренно́й, основно́й; ~ масъала основно́й вопро́с 2) происхождение, ро́д; сени ~нг къайдандыр? отку́да ты ро́дом? ◊ ~су ёкъ ялгъан я́вная ло́жь, су́щая клевета; мунда экен ишни ~су во́т где собака зары́та; во́т где, оказывается, ко́рень вопро́са
- ассамблея⤤
ассамблея; Бирлешген Миллетлени Къурумуну Баш Ассамблеясы Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций
- астарлыкъ⤤
отвл. от астар материал для наволочки
- астма⤤
мед. астма; юрек ~ сердечная астма; оьпке ~ бронхиальная астма; см. тж. бувма аврув
- асывчу⤤
палач
- ат¹⤤
зоол. 1) ко́нь; ло́шадь // ко́нский; ко́нный; лошади́ный; ~ ярыш скачки ◊ ~ кархана ко́нный заво́д; ~ны яхшысы тизинден белгили погов. хоро́шего скакуна по ногам узнаю́т; ~ оьлсе, майдан къалыр; игит оьлсе ~ы къалыр посл. если ко́нь падёт – по́ле останется; если геро́й падёт – и́мя останется; ~ чаба деп ит чаба посл. ви́дя, что бежи́т ко́нь, бежи́т и собака; ~ туягъын тай басар посл. жеребёнок со временем заменит ло́шадь; ~ны къамучу булан гьайдама, арпа булан гьайда погов. коня́ не плетью погоня́й, а ячменем 2) шахм. ко́нь ◊ ~ от клевер; ~ кишнер, ач эснер погов. [голо́дный] ко́нь ржёт, голо́дный [человек] зевает; уьчге чыкъса ат бола в возрасте трёх лет жеребёнок превращается в коня
- ат²⤤
1) и́мя, название; кли́чка; мени ~ымдан от моего́ и́мени; ~ынг кимдир? как тебя́ зову́т?; ~ынгны айт назови́ своё и́мя; ~ларын айтып поимённо; ~ларын айтып чакъырмакъ назвать [их] поимённо; ~ къоймакъ а) дать и́мя, наречь; дать про́звище; б) дать название чему, назвать кого-что, озаглавить что; гьайванланы ~ы кли́чка живо́тных 2) известность, слава, репутация; ~ы данггъа айтылмакъ прославиться, стать известным; ~ын ямангъа чыгъармакъ приобретать плоху́ю репутацию; ~ы айтылгъан адам известный человек; ~ы дюньягъа айтылгъан алим учёный с мировы́м и́менем 3) звание; ~ бермек присво́ить кому-л. какое-л. звание; игит ~ бермек присво́ить звание геро́я ◊ ~ын айтгъанда ~ йимик лёгок на поми́не; ~ы-чуву да ёкъ ничего́ неизвестно о ком-чем-л.
- ата⤤
1) отец; предок; ~-ана роди́тели (отец и мать); ~лар сёзю посло́вица (букв. сло́во отцо́в); ~сыны баласы сы́н своего́ отца; ~-баба(лар) предки; ~ юрт родно́е селение; оьгей ~ о́тчим; къайын ~ тесть; свёкор ◊ ~сын оьлтюргенни уланы унутмас, къуйругъун гесгенни йылан унутмас посл. сы́н не забу́дет уби́йцу отца, а змея́ - отрезавшего хво́ст 2) отцо́вский, отеческий; о́тчий; ~ сёзю отцо́вское сло́во; ~ уьй о́тчий до́м; ~ юрек отцо́вское сердце; ~ юрт ро́дина, отечество; ~лардан къалгъан пото́мственный 2) (А прописное) Ата Ата (имя собств. мужское) ◊ ~м девюрден берли испоко́н веку; ~сыны юрту йыламакъ попасть в беду́, оказаться в бедственном положении; мен ону ~-бабасын яндырарман! я его́ проучу́!, я ему́ покажу́!
- ата-ана⤤
роди́тели; предки // роди́тельский; бир ~дан-~дан тувгъанлар дети роди́вшиеся от о́бщих роди́телей ◊ ~-~ – алтын къанат погов. роди́тели – золоты́е кры́лья
- атдырмакъ⤤
1) понуд. от атдыр; заставля́ть бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ заставить кого бро́сить камень 2) заставля́ть стреля́ть, пали́ть 3) взрывать что, производи́ть взрыв; кёпюрню ~ взорвать мост; ярны ~ произвести́ взры́в скалы́, взорвать скалу́
- атеист⤤
1) атеи́ст 2) атеисти́ческий; см. аллагьсыз
- атланмакълыкъ⤤
и.д. от атлан; йыракъгъа ~ отправление в дальний пу́ть
- атлы¹⤤
1) всадник, ко́нный, верхово́й; ~лар юртгъа гирдилер всадники въехали в село́ 2) кавалери́ст, ко́нник; ~лар ко́нники, кавалери́сты; ~ асгер кавалерия
- атмакъ⤤
1) в разн. знач. бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ кидать камень; аркъан ~ бросать аркан, лови́ть (лошадей) арканом; десант ~ вы́садить (сбро́сить) десант; къармакъ ~ заки́нуть у́дочку; сувгъа ~ утопи́ть кого-что; тамур ~ а) пускать ко́рни; б) перен. укореня́ться, внедря́ться 2) положи́ть 3) стреля́ть, пали́ть; топ ~ а) кидать мя́ч б) стреля́ть из пу́шки; тюбек ~ стреля́ть из ружья́ 4) с деепр. другого глагола на -ып выступает в роли вспомогательного глагола; гесип ~ отрезать что; чыгъарып ~ выкорчевать что; развороти́ть что ◊ бой ~ расти́, вырастать
- атташе⤤
дип. атташе нескл.; сатыв-алыв ~ торго́вый атташе; асгер ~ военный атташе
- атыв⤤
и.д. от ат 1) бросание; бросо́к; метание, толкание (диска, ядра) 2) засеивание (семян) 3) перен. враньё 4) эвф., перен. испускание ветро́в 5) стрельба, пальба, вы́стрел; расстрел
- атывчу⤤
1) стрело́к 2) эвф. враль м, обманщик
- атылмакъ²⤤
страд.-возвр. от атыл 1) взрываться, рваться; бомба атылды бо́мба взорвалась 2) пры́гать; кидаться, бросаться; атылып биринчи ерни алмакъ заня́ть первое место по прыжкам; атылып еринден турмакъ вскочи́ть со своего́ места; атылып тюшмек спры́гнуть, вы́прыгнуть; уьстюне ~ бро́ситься на кого-что-л. 3) раздаваться – о вы́стреле; атылмай къалмакъ (или янгылмакъ) дать осечку; бирден тюбек атылды внезапно раздался вы́стрел из винто́вки; атылып гьавагъа чыкъмакъ взорваться 3) бы́ть стреляным, вы́пущенным; атылгъан патронлар стреля́ные ги́льзы ◊ айтылгъан сёз – атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. слово не воробей, вы́летит – не поймаешь); оьрге де, тёбенге де атылмакъ си́льно возмущаться; гневаться
- атылтыв⤤
и.д. от атылт; къаяны ~ взры́в скалы́
- атылыв⤤
и.д. от атыл 1) прыжо́к; бросо́к; парашют булан ~ прыжо́к с парашю́том 2) взры́в; вы́стрел; пальба; тюбеклени ~у стрельба из винто́вок; бомбаны ~у взры́в бо́мбы; вулканны ~у извержение вулкана ◊ юрекни ~у сердцебиение
- ахтармакъ⤤
1) искать, оты́скивать, разы́скивать; ахтарып къарамакъ разы́скивать 2) изучать, исследовать; обследовать; аврувну гьалын ~ обследовать состоя́ние больно́го ◊ ол затны агъын-къарасын ахтармай он не обращает внимания ни на что́ (букв. он не спрашивает, э́та вещь белая или чёрная)
- ахыры⤤
1) конец; ~на ерли до конца, до отказа; йылны ~ конец го́да; сёзню ~ а) конец разгово́ра; б) результат разгово́ра; в) грам. окончание сло́ва; ~на етгинче до конца, до последнего; ~на етмек а) дойти́ до конца чего; б) прийти́ к шапочному разбо́ру; в) ко́нчить, заверши́ть (напр. работу); ~на чыкъмакъ ко́нчить, исчерпать что; китапны охуп ~на чыкъмакъ прочитать кни́гу до конца; ~н тапмакъ докопаться до су́ти дела; яшавну ~ закат жи́зни 2) развя́зка, концо́вка; романны ~ развя́зка романа 3) исхо́д, ито́г, результат; ~нда в ито́ге, в результате; урушну ~ исхо́д бо́я ◊ ~н Аллагь билсин Бо́г его́ знает, чем э́то ко́нчится
- ачгёз⤤
жадный, алчный, корыстолюби́вый
- ачгёзлюк⤤
отвл. от ачгёз жадность, алчность, корыстолю́бие
- ачув⤤
гнев, зло́, зло́ба, зло́сть; ненависть; негодование; ~гъа йимик как назло́; ~ун алмакъ мсти́ть кому-л.; срывать гнев, зло́бу на ком-л.; ~гъа этмек делать назло́; ~ун чыгъармакъ зли́ть, беси́ть, изводи́ть; ~у чыкъмакъ рассерди́ться, разозли́ться
- аччы⤤
1) го́рький // го́рько // го́речь; ~ дарман го́рькое лекарство; авзум ~ у меня́ во рту́ го́рько 2) ки́слый // ки́сло; ~ алма ки́слое я́блоко 3) едкий, крепкий // едко, крепко; ~ тамакю крепкий, забо́ристый табак; ~ тютюн едкий ды́м 4) крепкий, прони́зывающий; резкий; ~ сувукъ прони́зывающий хо́лод 5) перен. язви́тельный, ко́лкий, гру́бый, ехи́дный // язви́тельно, ко́лко, гру́бо, ехи́дно; ~ кюлкю язви́тельный смех; ~ тилли адам язви́тельный человек, ехи́дный человек; ~ сёзлер язви́тельные слова; ко́лкости; ~ жавап гру́бый ответ; ~лар солончако́вая по́чва, солончако́вые места
- ачыкълав⤤
и.д. от ачыкъла 1) выяснение; выражение, оглашение, раскры́тие (чего-л.); ишни гьалын ~ освещение положения дел; мурадын ~ выражение своей мы́сли 2) разъяснение, пояснение (чего-л.)
- ачыкъламакъ⤤
1) выясня́ть, вскрывать, выявля́ть что, обнару́живать кого-что; кемчиликлени ~ вскры́ть недостатки; ишни гьалын ~ освети́ть положение дел; бир затны ~ проли́ть свет на что-л.; маънасын ~ раскры́ть содержание 2) выражать, оглашать что; сюймеклигин ~ вы́разить свою́ любо́вь; объясни́ться в любви́ 3) разъясня́ть, освещать (вопрос)
- ачылмакъ⤤
страд.-возвр. от ачыл 1) бы́ть открываемым, открываться, раскрываться; бы́ть отворённым, отворя́ться; быть отпертым, отпираться; ону гёзлери ачылды прям. и перен. его́ глаза откры́лись; шишалар ачылды буты́лки откупо́рены; эшик ачылды дверь откры́лась; кирит ачылмай замо́к не открывается; шагьарда музей ачылгъан в го́роде откры́т му́зей; ачылып турмакъ зия́ть; генгине ~ распахну́ться; тюймем ачылды у меня́ расстегну́лась пу́говица; гёзюм ачылды я прозрел; кагъыз ачылгъан письмо́ вскры́то 2) проясни́ться (о погоде); чакъ ачылгъан пого́да проясни́лась 3) быть откры́тым, быть введённым в действие, открываться; янгы клуб ачылды откры́лся но́вый клуб 4) перен. открываться, раскрываться, разоблачаться, вскрываться; ону сыры ачылды секрет его́ раскры́т, тайна его́ раскры́та 5) расцветать, распускаться (о цветах) 6) перен. стать споко́йным, радостным (о человеке) 7) обнару́живаться, вскрываться; кемчиликлер ачылгъан недостатки вскры́ты 8) начинаться; съезд ~ съезд откры́лся 9) поправля́ться, выздоравливать; аврувдан ~ поправиться, вы́здороветь ◊ аврувну гёзю ачылды больно́му стало легче; ачылып сёйлемек говори́ть свобо́дно, не стесня́ясь
- ачымакъ⤤
1) сквашиваться, скисать, ки́снуть, го́ркнуть 2) взойти́, подня́ться (о тесте); ачып къалмакъ проки́снуть; сют ачыгъан молоко́ проки́сло ◊ жанындан ~ почу́вствовать о́струю боль
- ашагъан⤤
1) прич. от аша 2) ашагъаны харчи́; расхо́ды на содержание ◊ ашагъанымны бурнумдан чыгъардынг ты не дал мне споко́йно поесть
- ашамакъ⤤
1) есть, ку́шать что; ашамагъа олтурмакъ сесть ку́шать, ашамаса – яшамас, ишлемесе – тишлемес погов. без пи́щи нет жи́зни, без рабо́ты – пи́щи; эт ~ есть мя́со 2) разъедать (напр. кислотой) 3) размывать, подмывать (водой) 4) натирать (напр. пятку); ботинкалар табанымны ашагъан боти́нки натёрли мне пя́тку 5) растрачивать, расхо́довать (чьи-л. деньги) 6) перен. съесть, извести́ (попреками, бранью) 7) в форме деепр. на -п входит в состав сложных глаголов: ашап алмакъ поку́шать; ашап битдирмек съесть; ашап къарамакъ отведать, попро́бовать; ашап тоймакъ наесться ◊ къапас ~ быть би́тым; получи́ть пощёчину; таякъ ~ получи́ть удар палкой, бы́ть изби́тым
- ашамсыз⤤
страдающий отсу́тствием аппети́та; ~ адам малоёжка, человек, кото́рый мало ест
- ашыкъ⤤
анат. 1) альчик, бабка (косточка из коленного сустава задней ноги барана, теленка и т.п.); ~ ойнамакъ этн. играть в альчики
- аюв⤤
зоол. медведь // медвежий; акъ ~ белый медведь; ~ бала медвежо́нок; ана ~ медведица; ~ тери медвежья шку́ра; ~ йимик здоро́вый, как медведь; ~тегенек бот. дурман; ~чач бот. ковы́ль, пранго́с (лекарственное растение, употребляемое против чесотки у животных); см. бётеке ◊ ~ъюзюм бот. крыжо́вник; ~дан къачаман деп, къуюгъа тюшген погов. как то́т, кто, убегая от медведя, упал в коло́дец; из огня́ да в полы́мя
- ая⤤
1) анат. ладо́нь ◊ ~нгда буса ашарсан, анангда буса аларсан посл. что на ладо́ни – поку́шаешь, у матери – возьмёшь 2) геогр. лощи́на 3) диал. мама, матушка ◊ ~ сюеклер анат. фаланга, пясть
- аяв⤤
1) и.д. от ая пощада, жалость; эконо́мия, сбережение 2) (А прописное) Аяв Ая́в, Ая́у (имя собств. мужское)
- аявламакъ⤤
щади́ть, жалеть, беречь; оберегать кого-что
- аявсуз⤤
1) беспощадный, безжалостный; жесто́кий // беспощадно, безжалостно; жесто́ко; ~ критика беспощадная кри́тика 2) неэконо́мный // неэконо́мно, расточи́тельно
- аявсузлукъ⤤
отвл. от аявсуз 1) беспощадность, безжалостность, жесто́кость 2) неэконо́мность, расточи́тельность, расточи́тельство
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякъ²⤤
чаша; бокал; ~ны толтурмакъ напо́лнить бокал; ёл ~ (или оьзенги ~ ) прощальный (последний) то́ст, посошо́к
- аякъланмакъ⤤
встать на ноги, подняться на ноги; перен. встать (на действие, за идею и т.п.); перен. выздоравливать; аврувдан гьали янгы аякъланмагъа башлагъан он то́лько сейчас начинает выздоравливать
- аякълы⤤
имеющий но́ги, с ногами; дёрт ~ гьайванлар четвероно́гие живо́тные ◊ енгил ~ а) быстроно́гий; б) перен. принося́щий счастье; къысгъа~ в старину так называли женщину, т.к. она была лишена свободы действий (букв. коротконо́гая)
- аямай⤤
1) нещадно, безжалостно; жанын-къанын ~ отчаянно, я́ростно, не жалея си́л 2) не жалея, не эконо́мя
- аямакъ⤤
1) жалеть, щади́ть; жанын аямай, душман булан ябушмакъ драться с враго́м, не щадя́ жи́зни; заманын ~ дорожи́ть свои́м временем 2) беречь, эконо́мить; аямайгъан адам расточи́тель; артгъа аяп сакъламакъ беречь на чёрный день; аяп билмейген неэконо́мный
- аянлыкъ⤤
отвл. от аян 1) я́сность, я́вность, гласность // я́вный, гласный 2) нагля́дность // нагля́дный; ~ алатлар нагля́дные посо́бия
- аяп⤤
деепр. от ая а) жалеючи, щадя́; осторо́жно, бережно; ~ гиймек носи́ть бережно; б) бережно, эконо́мно; ~ харжламакъ расхо́довать эконо́мно
- баав⤤
дет. бабайка (пугало, страшилище, которыми пугают детей); ~ гелип, сени алып гетер вот придёт бабайка и заберёт тебя́
- -баба⤤
парн. к ата- предки, деды́; ата-~ларыбыздан къалгъан адатлар тради́ции, оставшиеся от наших предков
- бабасур⤤
мед. 1) геморро́й // геморро́йный 2) грибко́вое заболевание между́ пальцами ног; неприя́тный запах (от ног)
- бабиш⤤
зоол., диал. у́тка // ути́ный; ~ йымырткъа ути́ное яйцо́; ~ уя ути́ное гнездо; къыр ~ ди́кая у́тка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт ути́ное мя́со, утя́тина; см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходи́ть вразвалку, переваливаться у́точкой; авузгъа бош акъ ~ болту́н, сплетник
- бав¹⤤
сад // садо́вый; алма ~ я́блоневый сад; юзюм ~ виноградник ◊ яшлар ~у детский сад; шагьар ~у городско́й сад; янгыз терек ~ болмас посл. одино́кое дерево сада не создаёт
- бав²⤤
1) ремень, ремешо́к; сагьат ~ ремешо́к для часо́в 2) завя́зка (напр. шнурок, ленточка, лямка, тесьма и т.п.); ботинкаларынгны, ~у чечилген развязался шнуро́к от (твои́х) боти́нок; авуз ~ завя́зка (для мешка); бешик ~лар или къол ~лар завя́зка лю́льки; ~ларын къысмакъ шнуровать что 3) поводо́к, ошейник, при́вязь; баш~ налыгач (для быков); ону баш~у къатынны къолунда перен. он зави́симый от жены́ человек 4) цепо́чка; алтын ~лу сагьат часы с золото́й цепо́чкой 5) анат. свя́зка; тавуш ~лар голосовы́е свя́зки 6) входит в состав сложных слов, напр. башбав, белбав, телбав и т.п.
- бавъемиш⤤
садо́вые фру́кты; ~лерден этилген консервалар консервы из садо́вых фру́ктов
- багъыйсыз⤤
неудо́бный, неподходя́щий // неу́добно; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в неудо́бном положении
- багъылмакъ⤤
страд. от багъыл; багъылып сав болмакъ подлечи́ться, вы́здороветь; азарханада аврувлагъа бек тергевлю багъыла больны́х в больни́це лечат о́чень внимательно; курортда ~ лечи́ться на куро́рте; фермаларда гьайванлагъа яхшы багъыла на фермах за ското́м хоро́ший ухо́д
- багъымсыз⤤
1) беспризо́рный // без призо́ра, без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставшийся без призо́ра 2) ненаправленный, неточечный, спонтанный
- багъынчакъ⤤
анат. лоды́жка, щи́колотка; ол ~ына ерли балчыкъгъа батгъан эди он увя́з в грязи́ по щи́колотку
- багъыр⤤
медь (красная) // медный; ~ къазан медный котёл; ~ иритеген кархана медоплави́льный заво́д; ~ чыгъагъан ерлер медные месторождения, медные рудники́; ~ леген медный таз ◊ гьали ол ~ баш болгъан он уже окреп, вы́здоровел
- багъырчы⤤
медник, луди́льщик; см. къалайчы
- багъышламакъ⤤
1) дари́ть, жаловать; ярышларда утгъан спортчугъа автомобиль багъышладылар победи́вшему на соревнованиях спортсмену подари́ли автомоби́ль 2) посвящать кому-чему-л.; предназначать; Йырчы Къазакъны 130 йыллыгъына багъышлангъан шатлыкъ жыйын торжественное собрание, посвящённое 130-летию Йырчы́ Казака 3) прощать, извиня́ть; гечикгеним саялы багъышлап къоюгъуз извини́те за опоздание
- багь⤤
межд. выражает удивление, сожаление, недоумение, огорчение, досаду как же так, неужели, досадно; ~, шолай болуп къалдымы? как же так случи́лось?; ~ , не яман иш болгъан хари! как не хорошо́ получи́лось!; ~ , не онгайсыз болгъан хари! как неудачно вы́шло!
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- багьана⤤
1) по́вод, причи́на, предло́г; отгово́рка; аврувну ~сы булан по причи́не болезни; ишни этмей къоймагъа о ~ тюгюл э́то не по́вод для того́, что́бы не вы́полнить рабо́ту; бары да затгъа ~ тапмакъ на всё находи́ть причи́ну ◊ оланы сыйырына ~ болгъан дей говоря́т, что пала их коро́ва 2) изъя́н, недостаток, дефект; багьанасы булангъы мал товар с дефектом, товар с изъя́ном
- бадам⤤
бот. миндаль // миндальный; аччы ~ го́рький миндаль; ~лы печенье миндальное печенье
- бадиржан⤤
бот. баклажан // баклажанный; ~ соус баклажанный соус; маринадгъа салынгъан ~ марино́ванный баклажан
- бадырамакъ⤤
1) бодри́ться 2) расцвесть, хорошеть (о человеке); хоншу къызыбыз гюн сайын бадырап-балкъып бара соседская девушка с каждым днём хорошеет
- бажарывлу⤤
спосо́бный, талантливый, у́мный, иску́сный // спосо́бно, талантливо, у́мно, иску́сно; ~ адам спосо́бный человек; ~ этилген зат иску́сно сделанная вещь; ~ уста у́мный мастер
- бажарывлулукъ⤤
отвл. от бажарывлу спосо́бность, талантливость, у́мность, иску́сность
- бажарывсуз⤤
1) неспосо́бный, бесталанный, бездарный; ~ адам неспосо́бный человек 2) бестолко́вый
- бажарывсузлукъ⤤
отвл. от бажарывсуз неспосо́бность, бесталанность, бездарность
- бажарылмакъ⤤
страд. от бажарыл 1) быть вы́полненным, испо́лненным; выполня́ться, исполняться; этмеге бажарылагъан иш выполни́мое дело 2) быть возмо́жным, осуществи́мым; журналны чыгъарма бажарыла есть возмо́жность вы́пустить журнал
- база⤤
в разн. знач. 1) база // базовый; китап ~ кни́жная база; туристлер ~сы тури́стская база; альпинист ~ альпини́стская база; дав-денгиз ~ военно-морская база 2) база, склад; ~дан сурсат алмакъ получи́ть проду́кты на базе (со склада); сурсат ~ продовольственная база; районара база межрайбаза
- базар⤤
1) базар, ры́нок // базарный, ры́ночный; колхоз ~ колхо́зный ры́нок; сурсат ~ продово́льственный ры́нок; ~ багьасы ры́ночная цена; ~ да сатмакъ продавать на базаре; ~дан алмакъ купи́ть на ры́нке; ~ майдан базарная пло́щадь; ~гъа бармакъ сходи́ть, съездить на ры́нок; ~гъа чыгъармакъ выноси́ть что-л. на базар; ~ гюн а) базарный день; б) воскресенье (день недели) 2) перен. разг. базар, шум, беспоря́док, крик; шу ~ны битдиригиз! прекрати́те э́тот базар!; бу не ~дыр? что э́то за базар?; ~ы юрюмек а) станови́ться хо́дким, находи́ть сбыт; б) иметь успех ◊ ~ны атасы-анасы болмас посл. у базара не бывает ни отца, ни матери; ~ бети булангъы а) имеющий базарный вид (о товаре); б) привлекательная, располагающая к себе внешность, симпати́чная (о женщине)
- базман⤤
уарх весы́; безмен; ~таш ги́ря; ~да чекмек (тартмакъ) взвесить на весах; ~гъа салмакъ прям., перен. взвешивать на весах; ~гъа салып чекгендей (тартгъандай) то́чно как на весах; сен этгенни де, ол этгенни де ~гъа салып чек чи сравни́-ка сделанное им и тобо́й; см. мизан, терезелер
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- базынмакълыкъ⤤
и.д. от базын 1) бахвальство, хвастовство́, кичли́вость 2) надежда на кого-что-л.
- байлав⤤
I) и.д. от байла свя́зывание, завя́зывание, обвя́зывание; перевя́зка, привя́зывание; атланы ахургъа ~ привя́зывание лошадей к корму́шке 2) в роли сущ. повя́зка, бинт; ярагъа ~ салмакъ наложи́ть на рану повя́зку
- байлавлу⤤
I) свя́занный 2) в связи́, по по́воду, о (об); шо масъалагъа ~ мен шулай ойлашаман в связи́ с э́тим вопро́сом (по по́воду э́того вопро́са) я так ду́маю; дарсланы яшав булан ~ юрютмек вести́ уро́ки, свя́зывая их с жи́знью; … булан ~ болмакъ быть свя́занным с… ; практика булан теорияны ~ этмек свя́зывать тео́рию с практикой 3) привя́занный, находя́щийся на при́вязи, имеющий при́вязь
- байлавлукъ⤤
связь, контакт, отношение; взаимосвя́зь; ~ тутмакъ поддерживать связь, устанавливать контакт, иметь отношения с кем-чем; яхшы хоншу ~лар добрососедские свя́зи; бизин арабызда ~лар токъталгъан между нами отношения прерваны; халкъланы маданиятларыны бир-бири булангъы ~лары взаимосвя́зь культу́р наро́дов
- байлавсуз⤤
1) не свя́занный, вне свя́зи 2) бессвя́зный, несвя́зный // бессвя́зно; ~ сёйлемек говори́ть бессвя́зно; ~ хабар бессвя́зный рассказ 3) беспривя́зный // беспривя́зно; гьайванланы ~ сакълав с.-х. беспривя́зное содержание скота 4) лишённый свя́зи; дюнья булан ~ къалмакъ оставаться лишённым свя́зи с внешним ми́ром
- байлам⤤
1) свёрток, у́зел; свя́зка, вя́занка, пучо́к, букет; охапка; ону къолтугъунда бир ~ы бар эди у него́ подмы́шкой был свёрток; согъан ~ пучо́к лу́ка; агъач ~ вя́занка дров; гюл ~ букет цвето́в; бир ~ салам охапка соло́мы 2) пачка, сто́пка; бир ~ кагъыз пачка бумаги
- байламакъ⤤
1) свя́зывать что, завя́зывать что, обвя́зывать, привя́зывать что, перевя́зывать кого-что; атны багъанагъа ~ привязать ло́шадь к столбу́; бинт булан ~ перевязать бинто́м, забинтовать; яраны ~ перевязать рану; башына явлукъ ~ завязать го́лову платко́м; къолларын-бутларын ~ прям., перен. связать по рукам и ногам; яшавун бирев булан ~ перен. связать свою́ судьбу́ с кем-л.; тююн этип ~ завя́зывать узло́м; авзун ~ груб. заткну́ть (букв. завязать) рот кому; гёз ~ а) завя́зывать глаза кому; б) перен. отводи́ть глаза кому-л. (об иллюзионисте); в) перен. обманывать кого 2) устанавливать связь, входи́ть в контакт с кем-л. 3) перен. прикрепля́ть кого-что-л. к кому-л. или к какой-л. организации ◊ гелинни алдын (ёлун) ~ прегради́ть доро́гу невесте (по старинному шуточному обычаю, во время свадьбы путь, по которому проезжает нвееста, чем-нибудь преграждают, чтобы получить выкуп)
- байлатмакъ⤤
понуд. от байлат; яраны бакъаяпыракъ салып ~ заставить кого приложи́ть к ране подоро́жник; къапланы башларын ~ заставить кого завязать мешки́; абзарда итни ~ заставить кого привязать во дворе собаку; башына явлукъ ~ заставить кого повязать го́лову платко́м
- байлашмакъ⤤
обогати́ться, стать богатым; хоншубуз бирден байлашып къалды сосед наш обогати́лся сразу
- байлыкъ⤤
1) отвл. от бай; ону ~ы гёрюнюп тура ви́дно, что он богат 2) богатство, достаток, иму́щество; добро́; достоя́ние; уллу ~ы булангъы адам человек с больши́м достатком; халкъ ~ы наро́дное достоя́ние; колхозну жамият ~ы общественное богатство колхо́за; мени ~ым – китаплар моё богатство – кни́ги 3) ресу́рсы, недра; хаммал ~лар сырьевы́е ресу́рсы ◊ ~ гетме де бола, гелме де, адамгъа адамлыкъ герек посл. богатство мо́жет убывать и прибывать, но человек до́лжен остаться человеком; ~ оьлюмден къутгъармас погов. богатство от смерти не спасёт
- байракъ⤤
флаг, знамя, стяг прям., перен.; къызыл ~ красное знамя; уьчгюл ~ вы́мпел; ~ алмакъ получи́ть знамя (напр. в соревновании); ~ орнатмакъ водрузи́ть знамя; биревню кемчиликлерин ~гъа чанчып юрюмек выпя́чивать чужи́е недостатки
- байымакъ⤤
1) богатеть, обогащаться, наживаться; 1) арх око́нчить, заверши́ть (подсчет овец) ол бек байып къалгъан он о́чень разбогател ◊ базары ювукъ ~ байымас погов. тот, от кого́ базар бли́зко, не разбогатеет (т.к. много тратит денег)
- бактерия⤤
биол. бактерия // бактериальный
- бактериялы⤤
биол. бактериальный, бактериологи́ческий; ~ савут бактериологи́ческое ору́жие
- бакъ⤤
подр. – о кряканье уток и кваканье лягушки кря!; ~ деп къычырмакъ кря́кнуть (об утке); ~-~ деп къычырмакъ кря́кать; бакъалар ~ деп къычыра лягу́шки квакают
- бакъа⤤
зоол. лягу́шка // лягушачий, лягушечий, лягуши́ный; ~ланы къычырыву кваканье лягу́шек; сют ~ жаба; такъалы~ черепаха; ~йибек ти́на, во́доросли; ~ бала головастик; ~ гёз пучеглазый, с глазами навы́кате ◊ ~ны сюйген ери – батмакъ погов. рай для лягу́шки – боло́то; ~ хапса, эшекге мююзлер чыкъмайлы сав болмай погов. уку́с лягу́шки не заживёт до тех пор, пока у осла рога вы́растут
- бакъмакъ⤤
1) прям., перен. смотреть, глядеть; гюзгюге ~ смотреть в зеркало 2) ухаживать, присматривать за кем-л.; яшгъа ~ ухаживать за ребёнком 3) лечи́ть кого; аврувну ~ лечи́ть больно́го 4) выращивать, выкармливать, пасти́; тувар ~ пасти́ скот 5) быть направленным (в какую-л. сторону) 6) приставать к кому-л., надоедать кому-л.; бу адамгъа не багъып къалгъансан! да что пристал к э́тому человеку! 7) в форме деепр. на –ып означает направленность какого-л. действия; бери багъып гелигиз подойди́те сюда; ол бизге багъып геле эди а) он шёл в нашу сто́рону; б) он шёл к нам
- бакъылламакъ⤤
1) кря́кать; бабишлер бакъыллай у́тки кря́кают 2) квакать; бакъалар бакъыллай лягу́шки квакают
- бамбук⤤
бот. бамбу́к // бамбу́ковый; ~ таякъ бамбу́ковая палка
- банан⤤
бот. банан // банановый; ~ бавлар банановые плантации; перен. ~ республикалар банановые респу́блики
- бандит⤤
банди́т // банди́тский; ~лени чапгъыны банди́тский налёт
- банк¹⤤
фин. банк // банковский; пачалыкъ ~ государственный банк; ~ белети банковский билет (банкно́т); ~ны къуллукъчусу банковский слу́жащий
- банка⤤
банка // баночный; темир ~ жестяная банка; шиша ~ стекля́нная банка; консерва ~ консервная банка; ~ къапгъач баночная кры́шка; ~лар салмакъ мед. ставить банки
- банкет⤤
банкет // банкетный; ~ этмек устро́ить банкет; ~ зал банкетный зал
- бар¹⤤
1. чаще в форме сказ. ~ , ~ эди есть, имеется, существует налицо́ // имеющийся, существу́ющий, нали́чный; бир зат ~, тек … есть одна вещь, но…; мени ишим ~ у меня́ есть дело; уьйде ким ~? кто до́ма?; мени бир хыялым ~ есть у меня́ мечта; шагьарда миллион адам ~ в го́роде насчи́тывается миллио́н человек; умутум ~ есть надежда; мунда сагъа не ~? разг. что тебе здесь надо?; акъчанг ~мы? у тебя́ есть деньги?; ~мысыз? где э́то вы пропадаете? (букв. существуете ли вы?); магъа кагъыз ~мы? есть ли мне письмо́?; ~ эди бы́ло, имелось; эсимде ~да айтып къояйым скажу́ пока я по́мню; ону атасы ~да когда у него́ был отец; ол уьйде гиши ~ны эследи он заметил, что в до́ме кто́-то есть 2. 1) всё, что есть, существу́ет, имеется // имеющийся; ~ гючюн салып къычырмакъ кричать во всю мочь, кричать, вложи́в всю свою́ си́лу; кричать во весь го́лос; ~ буса, къызгъанамы эдим если бы́ло, я бы не пожалел, что имеется, того́ не жалко 2) филос. существу́ющий, реальный, действи́тельный, факти́ческий, по́длинный, невоображаемый; ~ дюнья реальный мир; материальный мир; герти ~ зат (или гьакъ ~ зат) реально существу́ющий 3) перен. богатый; изоби́льный; иму́щий, состоя́тельный. зажи́точный; ~ адам а) прису́тствующий – о человеке; б) иму́щий, состоя́тельный человек; ~ яшав а) реальная жизнь; в) жизнь в изоби́лии, зажи́точная жизнь ◊ ~ гишиге тарлыкъ ёкъ погов. иму́щий человек стеснения не знает; дагъы да ~ болугъуз! а) что́бы у вас всего́ бы́ло вдо́воль!; б) бу́дьте и впредь жи́вы и здоро́вы!; ~да – байрам, ёкъда – гьайран погов. достаток – праздник, недостаток – му́ки; жаны ~ затлар всё живо́е; ~ны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ (или савну бети – ярыкъ, оьлгенни бети – чарыкъ) посл. у того́, кто имеет, лицо – светлое, у того́, кто не имеет – лицо́ мрачнеет (у живо́го – лицо светлое, у мёртвого – лицо́ тёмное); палан ерде алтын ~, барса, багъыр да табулмай погов. в тако́м-то месте имеется зо́лото, пойдёшь и меди не найдёшь
- барлакъ⤤
с-.х. залежь, целина // залежный, цели́нный; ~ топуракълар залежные (цели́нные) земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв испо́льзование цели́нных земель
- барлыкъ⤤
отвл. от бар 1. 1) филос. существование, реальность, действи́тельность; материяны ~ы реальность материи 2) нали́чие чего, обеспеченность чем; тюкенлерде малланы ~ы нали́чие товаров в магази́нах; мактапда китапланы ~ына гёре в зави́симости от нали́чия учебников в шко́ле 3) богатство, оби́лие, изоби́лие; ~ындан макътанмакъ кичи́ться свои́м богатством 2. обеспеченный, изоби́льный; ~да яшав жизнь в достатке ◊ ~ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырар посл. где изоби́лие, там – мир, где бедность, там – раздо́р (напр. во взаимоотношениях)
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- бармакъ²⤤
1) идти́, ехать, дви́гаться (в направлении от говорящего); уходи́ть, уезжать, отправля́ться (куда-л.); барамысан? идёшь?, пойдёшь?; барсана! сходи́-ка!; къайда барасан? куда идёшь? (едешь?); ат булан ~ ехать верхо́м; выставкагъа ~ ехать на вы́ставку; къонакълай ~ идти́ в го́сти; алгъа ~ идти́ вперёд; алда ~ идти́ впереди́; алдына ~ идти́ навстречу; минип ~ ехать на чём-л.; яяв ~ идти́ пешко́м; тизилип ~ идти́ стро́ем (в строю́); барып гелмек сходи́ть, съездить; уьстюне барып къалмакъ а) наткну́ться на кого (случайно); б) застать кого враспло́х 2) идти́, дли́ться, продолжаться; жыйын бугюн де юрюле собрание идёт и сего́дня; аврув кёпге бармажакъ больно́й до́лго не протя́нет; шу барыв булан барса… если бу́дет так продолжаться… 3) выходи́ть; эрге ~ вы́йти замуж; эрге бармагъан незаму́жняя 4) течь, протекать, впадать; Солакъны суву Каспий денгизге тёгюле река Сулак впадает в Каспи́йское мо́ре 5) в форме деепр. на –а означает, что действие постепенно развивается и нарастает: ювукълашып бара туруп по мере приближения 6) в сочетании с деепр. на –ып, -ип, -уп, -юп другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и означает законченность действия: алып ~ отнести́, отвезти́ что-л.; гёчюп ~ переехать, перекочевать (из одного места в другое); гетип ~ уходи́ть, уезжать; гирип ~ зайти́ куда-л., к кому-л.; къызып ~ входи́ть в азарт; къувалап ~ а) гнать кого-что (напр. стадо); б) догоня́ть кого; учуп ~ а) лететь; б) идти́ бы́стро; чабып ~ бежать; чыгъып ~ а) выходи́ть (напр. из комнаты); б) подниматься (напр. на гору); ~баргъан сайын всё бо́лее и бо́лее, чем дальше …, тем … ; бара-бара с течением времени, со временем, постепенно; шону этмеге къолум бармай рука не поднимается сделать э́то
- бармакъсыз⤤
беспалый
- барокамер⤤
тех., мед. барокамера; ~ге салмакъ помести́ть в барокамеру
- бармакъча⤤
напалечник; резин ~ рези́новый напалечник (для предохранения раны от засорения)
- бару⤤
ограда, стена, забо́р; къаланы ~су крепостная стена
- бары¹⤤
мест. собир. 1) весь; все, всё; биз ~быз да мы все; сиз ~гъыз да вы все; ~на да (им) всем; ~сы да а) все, все до одного́, все как оди́н; б) итого́, всего́; ~ да ерде всю́ду, везде; ~ да йимик а) как все, обыкновенный; б) обыкновенно 2) в сочетании с некоторыми словами означает, что действие или свойство распространяется на всё и на всех: ~ын да къуршайгъан всеохватывающий; всеобъёмлющий; ~ да халкъгъа ортакъ общенаро́дный; ~ да затгъа гючю етеген всеси́льный; ~ын да ютагъан всепоглощающий ◊ ~ да бир покъ погов. все они́ одни́м ми́ром помазаны; ~ да бир всё равно́, безразли́чно, всё одно́
- бары²⤤
1) филос. существование, реальность, действи́тельность 2) нали́чие, прису́тствие; акъчаны ~н билмек узнать о нали́чии денег
- бары-ёгъу⤤
нали́чие или отсу́тствие чего; ~ - ~ белгисиз неизвестно есть или нет
- басгъын⤤
1) нападение, набег; ~ этмек нападать, устраивать набег 2) давка, свалка
- басгъынчы⤤
налётчик, граби́тель
- басгъынчылыкъ⤤
1) отвл. от басгъынчы граби́тельство 2) заня́тие налётчика, граби́теля
- басдырмакъ⤤
1) понуд. от басдыр 2) закапывать, зарывать что, пря́тать что; ерге ~ закопать в землю что; савутну ~ пря́тать ору́жие; хазнаны ~ зары́ть клад; басдырып турмакъ а) держать запря́танным; б) перен. держать в тайне 3) засы́пать, заваливать что; боран ёлну басдыргъан бу́ря замела доро́гу; къар ёлну басдыргъан доро́гу завали́ло снегом 4) хорони́ть кого, предавать земле; оьлюню ~ предать поко́йника земле; оьлюню бусурман адат булан ~ хорони́ть умершего по мусульманскому обря́ду 5) уку́тывать, укрывать кого-что-чем; ювургъан булан ~ уку́тывать кого одея́лом; аякъларын басдырып олтурмакъ сидеть, уку́тав но́ги; яшны басдырып ятдырмакъ уку́тав ребёнка, уложи́ть спать 6) укатать, утрамбовать (дорогу) 7) перен. скрывать, заминать что; бир-бирини пышдырыкъларын ~ покрывать безобразия друг дру́га; судлукъ ишни басдырын къоймакъ замя́ть судебное дело; кемчиликлени ~ скрыть недостатки
- басмакъ⤤
1) дави́ть, жать кого-что, на кого-что; придавливать, прижимать кого-что; басып эзмек придави́ть к земле; кнопкагъа ~ нажать на кно́пку; мени аягъымны басып авуртдулар мне отдави́ли но́гу; тюпге ~ подмя́ть кого под себя́; уьстюнден ~ надави́ть на что 2) ступать, шагать, станови́ться на что-л., наступать; аягъын ~ а) наступи́ть кому на ногу; б) ступи́ть, стать ного́й куда-л.; в) встать на ноги 3) перен. угнетать, гнести, тяготи́ть кого; ону къайгъы басгъан его́ угнетает (гнетёт) го́ре; ону юрегин къоркъув басгъан его́ одолевает страх 4) прям., перен. покрывать кого-что чем; кёкню булут басгъан ту́чи оку́тали небо; гёз гёреген чакъы ерни агъачлыкъ басгъан круго́м, наско́лько ви́дит глаз – лес; чачывланы чёп басгъан посевы заросли́ сорняко́м; ёлну къар басгъан доро́гу занесло снегом; авлакъланы сув басгъан поля́ зато́плены водо́й; кёлню ягъаларын къамуш басгъан берега о́зера заросли́ камышо́м; туман басып геле надвигается туман; тер басып тура обливается (покрывается) по́том 5) спец. валя́ть, катать что; ямучу ~ валять бу́рку; кийиз ~ валя́ть во́йлок 6) мять, меси́ть что, молоти́ть что; будай ~ молоти́ть пшени́цу; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну; хамур ~ меси́ть тесто 7) перен. уплетать что; есть с аппети́том; гьинкалны басып турмакъ уплетать хинкал 8) прикладывать, прилагать; налагать; печат ~ приложи́ть печать 9) печатать, издавать, выпускать в свет; китап Маскевде басылгъан кни́га напечатана в Москве 10) пропи́тываться чем-л.; заплывать (напр. жиром); май ~ ожиреть 11) в форме деепр. на -ып входит в состав сло́жных глаго́лов: бёркюн басып гиймек нахлобу́чить папаху; уьй басып гирмек ворваться си́лой в дом; басып къоймакъ завали́ть, засыпать чем-л. ◊ ону гёзюн май басгъан (или ону гёзюне май битген) он перестал замечать людей, он зазнался; къайгъы басгъан уби́тый го́рем; кёрюкню ~ лгать, обманывать; чёп ~ зарасти́ сорняками
- батагъа⤤
про́мысел; нап ~лар нефтяны́е про́мыслы; балыкъ ~лар ры́бные про́мыслы
- батмакъ¹⤤
1) прям., перен. тону́ть, утопать в чём-л., погружаться во что-л.; сувгъа ~ погружаться в во́ду; ойгъа ~ погружаться в ду́мы 2) пачкаться, грязни́ться; балчыкъгъа ~ вы́пачкаться в гря́зи 3) вя́знуть; арба балчыкъда батгъан подво́да завя́зла в гря́зи 4) закатываться, сади́ться (о небесных светилах); гюн батгъынча ишлемек рабо́тать до захо́да со́лнца 5) вонзи́ться; гюлле ону тёшюне батгъан пу́ля попала ему́ в грудь 6) перен. запропасти́ться, пропасть; йиберген адамыбыз да батып къалды человек, кото́рого мы послали что́-то запропасти́лся 7) перен. влия́ть, оказывать дейстие; огъар айтгъан сёз батмай на него́ слова не действуют ◊ борчгъа ~ залезть в долги́
- батман²⤤
арх. батман (старинная мера веса для шерсти) ◊ алты ~дан ягъынып-сюртюнюп чыкъгъан (она) вы́шла, намазавшись (накрасившись) в шесть батманов
- бахчачы⤤
бахчево́д; алдынлы ~лар передовы́е бахчево́ды
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- башбав⤤
поводо́к, по́вод; налыгач (надеваемый на рога волам) ◊ ону ~у къатынны къолунда его́ поводо́к в руках у жены́
- башбавсуз⤤
без поводка ~ къалмакъ остаться на произво́л судьбы́
- башбармакъ⤤
анат. большо́й палец
- башгесивчю⤤
головорез, палач
- башгъармакъ⤤
изменя́ться, меня́ться, преременя́ться, стать други́м; сен башгъарып къалгъансан ты измени́лся; ол башгъармагъан он всё тот же, он не измени́лся
- башламакъ⤤
1) начинать что; затевать что; приступи́ть к чему; браться (приниматься) за что, предпринимать что; иш ~ начать дело; взя́ться (приня́ться) за дело; янгыдан ~ начать сначала; оюн ~ затеять игру́; сёз ~ начать (завести́) разгово́р 2) в сочетании с инфинитом другого глагола передаёт начало действия: айланма ~ а) завертеться, начать вращаться; б) захлопотать; йырлама ~ начать петь; къычырмагъа ~ начать кричать 3) с деепр. другого глагола на –а, -е, -й обозначает приближение начала действия, намерение начать действие; ол къарай башлады он стал рассматривать; олар геле башладылар они́ стали появля́ться (приходи́ть)
- башлангъыч⤤
начало, начальный, элементарный; ~ мактап начальная школа; ср. _ибтидаи
- башланыв⤤
и.д. от башлан начало _чегол.; ишни ~у начало рабо́ты
- башлап⤤
1. деепр. от башла 2. сначала, вначале, сперва 3. употр. в роли послелога, управляет исх. п. с, от, начиная с, начиная от; бу айдан ~ начиная с э́того месяца; бугюнден ~ с сего́дняшнего дня; тангаладан ~ с завтрашнего дня; эртенден ~ с самого утра
- башлапгъы⤤
1) первоначальный, начальный, перви́чный; ~ школа начальная шко́ла; ~ къурум перви́чная организация 2) прежний; ~ гьалында в прежнем состоя́нии
- башлыкъ⤤
1) башлы́к; акъ ~ белый башлы́к; юн ~ шерстяно́й башлы́к; башына ~ байламакъ наки́нуть башлы́к на го́лову; ямучу булан ~ бу́рка и башлы́к 2) капюшо́н; ~ы булангъы пальто пальто́ с капюшо́ном 3) изголо́вье; аврувну ~ында олтурмакъ сидеть у изголо́вья больно́го
- башмакъ⤤
башмак (восточная обувь на низких каблуках без задников); агъач ~лар деревя́нные башмаки́ ◊ ~ балчыкъсыз болмас погов. башмак без гря́зи не бывает
- башсызлыкъ⤤
отвл. от башсыз 1) отсу́тствие руково́дства, безначалие; безвластие 2) перен. глу́пость, бестолко́вость
- башчы⤤
1. 1) глава, руководи́тель; асгер ~ военачальник; делегацияны ~сы глава делегации; агьлюню ~сы глава семьи́ 2) предводи́тель, вождь, вожак; ~ болув предводи́тельство; халкъны ~сы вождь наро́да 3) главарь, заправи́ла, заводи́ла, зачи́нщик, инициатор; ишни ~сы инициатор дела; компанияны ~сы болмакъ быть заводи́лой компании; ~ болмакъ а) предводи́тельствовать; б) стать инициатором; ишде ~ болмакъ стать инициатором дела; в) стать зачи́нщиком; ябушувда ~ болмакъ стать зачи́нщиком в драке 2. главный, руководя́щий; ~ тайпалар а) руково́дство; руководя́щая часть; ~ органлар руководя́щие о́рганы; б) правящая верху́шка
- башчылыкъ⤤
отвл. от башчы 1) руково́дство, управление; пачалыкъгъа ~ этив управление государством; бажарывлу ~ этив умелое руково́дство; ~ны ~ы булан под руково́дством … ; во главе с … 2) главенство, предводи́тельство; гегемо́ния; пролетариатны ~ы ист. гегемо́ния пролетариата; ~ этмек а) руководи́ть, управля́ть; б) предводи́тельствовать, главенствовать; ~ этеген а) руководя́щий; ~ этеген тайпалар руководя́щие кру́ги; б) правящий; ~ этеген партия правящая партия
- башъел⤤
западный ветер ◊ ~ балагь гелтирер, къабуел къап толурар посл. западный ветер беду́ принесёт, восто́чный ветер мешо́к наполня́ет
- башюсте⤤
пожалуйста!; слу́шауюсь!; к вашим услугам!; с удово́льствием!
- баягъонокъ⤤
давно́; давны́м-давно́; ~ заман болгъан давно́ настало время, давно́ пора; ол ~ гетди он давно́ ушёл
- баянлыкъ⤤
отвл. от баян комментарий, интервью́; газетни мухбири язывчудан ~ алгъан корреспондент газеты взял интервью́ у писателя
- бебей²⤤
дет. дитя́, ребёнок, малю́тка; гиччи ~ маленький ребёнок; къара, о да сени йимик ~ смотри́, он то́же тако́й ребёнок, как ты
- бегимек⤤
1) прям., перен. укрепля́ться, станови́ться усто́йчивым; ерге ~ крепко (усто́йчиво) держаться в земле (напр. о столбе); бегип къалмакъ закрепиться; бегип турмакъ держаться крепко; быть усто́йчивым; аврувдан сонг гьали де бегип битмегенмен по́сле болезни ещё не окреп 2) прям., перен. обосно́вываться, закрепля́ться где; ишде ~ закрепи́ться на рабо́те; лагер оьзен ягъада бегиген лагерь обосновался на берегу́ реки́ 3) закрываться; закупо́риваться, засори́ться; забиваться; станови́ться си́льным, крепким
- бегитдирмек⤤
понуд. от бегит заставля́ть кого укрепля́ть, закрывать, запирать; бавну айланасын чал булан ~ заставить кого обнести́ сад и́згородью; шишаны башын ~ заставить кого заку́порить буты́лку
- бегитмек⤤
1) затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; мых уруп ~ приби́ть что, заби́ть гвоздём; чёкюч булан уруп ~ приби́ть молотко́м; буруп ~ вверну́ть, взвинти́ть что; буравну буруп ~ закрути́ть гайку; уьстюне ~ прикрепи́ть что к чему; тамгъа ~ прикрепи́ть к стене; картаны доскагъа ~ прикрепи́ть карту к доске 2) прям., перен. укрепля́ть, упро́чивать что; шагьаргъа гиреген ёлланы ~ укрепля́ть по́дступы к го́роду 3) утверждать что; подтверждать, обосновать что чем; къол салып ~ подтверди́ть по́дписью; сёзюн иш булан ~ подтверди́ть сло́во делом; айтгъанын далиллер булан ~ свои́ вы́воды обосновать примерами; дыгъарны ~ (тасдыкъ этмек) утверди́ть догово́р 4) закрывать, затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; эшикни ичинден ~ запереться, закры́ть дверь изнутри́; терезени ~ закры́ть (запереть) окно́; тамдагъы тешиклени ташлар салып ~ заби́ть камнями отверстия на стене; сувну алдын ~ перекры́ть во́ду; къапуланы ~ запирать воро́та
- без²⤤
анат. 1) (лимфати́ческая) железа; тюкюрюк ~лер слю́нные железы; къулакъ ~лер околоу́шные железы; тамакъ ~лер миндалины 2) желвак
- безенч⤤
украшения; ~ маллар предметы украшения
- беззек⤤
мед. лихорадка, маляри́я // лихорадочный, маляри́йный; ону ~ тутгъан его́ трясёт лихорадка; къыздырма- ~ден аврумакъ болеть маляри́ей
- бек¹⤤
ист. 1) бек; см. бай, бий; ~лер беки, баи, би́йи 2) входит в состав имён собств. мужских, напр. Адилбек, Гьайдарбек, Гьасанбек, Зайналбек, Бекмурза, Бексолтан и т.п.
- бек²⤤
1. 1) о́чень, весьма, си́льно, ещё бо́лее; ~ арив гюн о́чень хоро́ший день; ~ яхшы: а) хоро́ший; б) о́чень хорошо́; ~ герекли зат о́чень ну́жная вещь; ~ къыйналмакъ си́льно переживать; мен сагъа ~ разимен я о́чень дово́лен тобо́й; ~ тез турмакъ встать о́чень рано; порт ~ бузулгъан порт был си́льно разру́шен 2) в сочет. с именами в исх. п. бо́льше, чем; лу́чше, чем и т.п.; ол менден ~ яхшы биле он знает лу́чше, чем я; бу ондан ~ гючлю э́тот сильнее, чем он 3) закры́тый, запертый // закры́то, заперто; терезелени ~ бегитмек наглухо закры́ть о́кна 2. прям., перен. твёрдый, про́чный, крепкий // твёрдо, про́чно, крепко; ~ инанмакъ твёрдо верить во что; уруп, ~ бегитмек про́чно приби́ть; белин ~ байламакъ ту́го перевя́зать по́яс чем ◊ къулакъгъа ~ туго́й на ухо; не ~ къыйналдым хари! как я си́льно пережил!; ~ анасы йыламас, ~ байлангъан чечилмес погов. бережёного Бог бережёт (букв. мать того́, что про́чен, не заплачет, что крепко завя́зано, не развя́жется)
- беки⤤
перочи́нный но́жик; ~ни сабы ру́чка перочи́нного но́жика; ~ ойнав игра в но́жики (вид национальной игры)
- беклешдирив⤤
и.д. от беклешдир 1) укрепление чего-л., упрочение 2) закрепление; гечилген материалны ~ пед. закрепление про́йденного материала
- беклешдирмек⤤
понуд. от беклешдир 1) укрепля́ть, упро́чивать; низамны ~ укрепи́ть дисципли́ну; савлугъун ~ укрепи́ть здоровье 2) закрепля́ть; программа материалны ~ пед. закрепля́ть программный материал
- бел¹⤤
1) по́яс, поясни́ца, талия // поясни́чный; инче ~ то́нкая талия; инче ~ли с то́нкой талией (о девушке), стро́йный; ~ин къысып байламакъ затяну́ть кому талию; ~ине ерли чечинмек раздеться до по́яса; ~и чартлап бармакъ ломи́ть в поясни́це; ~инден тутмакъ ухвати́ться за по́яс; ~ин яз__макъ распря́миться, выпря́миться; отдыхать; ~имни язмагъа заманым ёкъ мне некогда и спи́ну разогну́ть 2) полови́на, пополам; стаканны ~инден полстакана; ~инден бир яны (одна) полови́на чего-л.; ~име ерли къар явгъан вы́пал снег по по́яс; ~инден сындырмакъ разломать пополам ◊ къо__мурсгъа ~ оси́ная (букв. муравьи́ная) талия (о девушке); ~и къысымгъа сыя талия вмещается в го́рсти (о девушке)
- бел²⤤
лопата; ~ тепмек копать лопатой; терек тюплеге ~ тепмек перекопать приство́льные круги́ (деревьев) ◊ татавул терен болмас, ~лер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса фольк. канава не углу́бится, если её не копать лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если ты опереди́шь его́
- белбав⤤
ремень, по́яс, кушак; къайыш ~ ко́жаный ремень; генг ~ широ́кий ремень; ~ байламакъ подвя́зываться по́ясом; гюмюш ~ этн. серебряный по́яс (обязательный в традиционном мужском наряде); алтын ~ этн. золото́й по́яс (пояс с позолоченными бляхами – традиционный атрибут национальной женской одежды)
- белги⤤
1) знак, значо́к; ~ салмакъ поставить знак; ~ салыв обозначение; ~ салынмагъан необозначенный; къошув ~ мат. знак сложения, плюс; тайдырыв ~ мат. знак вычитания, ми́нус; сатырдан гёчюрюв ~ грам. знак перено́са, дефи́с; сорав ~ грам. вопроси́тельный знак; чакъырыв ~ грам. восклицательный знак; токътав ~лер грам. знаки препинания; тувра сёзде токътав ~лер грам. знаки препинания при прямо́й речи; тенглик ~ мат. знак равенства; къаттылыкъ ~ грам. твёрдый знак; йымышакълыкъ ~ грам. мя́гкий знак; фабрик ~си фабри́чный знак, фабри́чная марка; переносное значение; см. ишара 2) отметка, помета; ~ салмакъ (или этмек) делать отметку, помету на чём-л., отметить, пометить 3) при́знак, примета; симпто́м; аврувну ~лери мед. симпто́мы болезни; янгылыкъны ~лери при́знаки но́вого; тыш ~ внешние при́знаки; тыш ~лерине къарап токъташдырмакъ определи́ть по внешним при́знакам; танг ~ берип геле расссветает 4) черта, грани́ца, межа; ~ салып айырмакъ разграни́чить что 5) сигнал; ~ бермек дать сигнал 6) этн. подарок жениха девушке; ~ йибермек (или этмек) дать подарок девушке (в знак получения её согласия выйти за него замуж); ~ той арх. свадьба (пиру́шка) по слу́чаю помо́лвки 7) документ, сертификат, свидетельство; машинге белгилерим мои документы на машину; белгилер документация; белгилик документальный; белгилев документирование
- белгилев⤤
и.д. от белгиле 1) обозначение чего (пометками, знаками) 2) определение, установление чего; болжалын ~ назначение срока 3) документирование
- белгилемек⤤
1) обозначать, помечать что, делать пометку на чём; белги булан ~ обозначить знаком; карандаш булан ~ отметить карандашо́м; китапны охуйгъанда белгилер этерсен при чтении кни́ги сделай пометки; дазуну ~ обозначить грани́цу, межу́ 2) намечать, определя́ть, устанавливать что; кандидатура ~ наметить кандидату́ру; болжалын ~ назначить срок; сайлавланы натижасын ~ определи́ть результаты вы́боров; янгы къайдалар ~ установи́ть но́вые правила 3) документировать
- белгиленив⤤
и.д. от белгилен 1) обозначение, мечение чего; участканы дазуларыны ~ю обозначение межи́ участка 2) выявление чего; кемчиликлени ~ю выявление недостатков 3) определение чего; болжалны ~ю определение сро́ка
- белгиленмек⤤
страд. от белгилен 1) обозначаться, отмечаться; быть обозначенным; быть отмеченным (помеченным); белгилер булан ~ обозначаться знаками; сиривде къойлар белгиленген о́вцы в отаре помечены (клеймом) 2) выявля́ться, станови́ться я́вным, обнаруживаться; хабар тез белгиленип къалды весть бы́стро распространи́лась // обнаружилась 3) определя́ться, намечаться; сайлавланы болжалы белгиленди срок вы́боров назначен 4) быть назначенным, назначаться; янгы министр белгиленди назначился но́вый мини́стр 5) документироваться
- белгили⤤
1) известный, откры́тый, я́вный; бары да халкъгъа ~ общеизвестно (напр. факт); ~ этив а) объявление, оглашение чего; доведение до сведения; б) популяризация; ~ болмакъ стать известным, популя́рным 2) известный, популя́рный, знамени́тый; ~ адам известный человек; ~ артист знамени́тый арти́ст; уьлкени ~ адамлары знатные лю́ди страны́; сав дюньягъа ~ известный на весь мир, всеми́рноизвестный; ~ болмай къалгъан артист арти́ст, оставшийся в безвестности 3) определённый, я́сный // определённо, я́сно; малны ~ багьасы устано́вленная цена товара; ~ бир замангъа ерли до определённого времени 4) имеющий при́знак, примету
- белгисиз⤤
1) неизвестный // неизвестно; ~ игит неизвестный геро́й; ~ солдат неизвестный солдат; ~ солдатгъа салынгъан эсделик памятник неизвестному солдату 2) неопределённый, нея́сный // неопределённо, нея́сно 3) не имеющий каких-л. примет, при́знаков ◊ ~ орунчалар грам. неопределённые местоимения
- белекей⤤
арх. маленький, малый
- берекет⤤
достаток, оби́лие, изоби́лие; оланы уьйлери ~ден толгъан их дом – по́лная чаша ◊ Аллагь сизге ~ берсин! дай Бог вам добра; эришив бар уьйде ~ болмас погов. в доме, где есть ссо́ры, достатка не бывает
- берилив⤤
и.д. от берил 1) вы́дача; вручение; подача; представление; алапа ~ вы́дача заработной платы 2) поручение, пору́ка, юкге ~ вы́дача (арестованного) на пору́ку 3) преданность (какому-л. делу); ишге ~ преданность рабо́те
- берилмек⤤
страд. от берил 1) даваться, выдаваться; вручаться, подаваться; передаваться, отпускаться; предоставля́ться; отдаваться; быть о́тданным; быть по́данным; быть вы́данным; быть переданным; быть вручённым; быть предоставленным; быть отпу́щенным; кагъыз ону къолуна берилди письмо́ бы́ло вручено́ ли́чно ему́ в ру́ки; бугюн алапа бериле сего́дня выдаётся зарплата; школаны директоруна сёз бериле сло́во предоставля́ется директору шко́лы; яхшы ишлегенлеге акъча савгъатлар бериле хорошо́ прорабо́тавшим вручаются денежные премии 2) быть присво́енным (вручённым); артистге гьюрметли ат берилди арти́сту присво́ено почётное звание; алдынлылагъа турист путёвкалар берилди передовикам вручены́ туристи́ческие путёвки 3) выделя́ться, быть вы́деленным; отводи́ться, быть отведённым; уьйлер ишлейгенлеге ерлер бериле стро́ящим дома отво́дятся участки 4) быть переданным, передаваться (по радио, телевидению); шо хабар радиодан берилди э́та весть была передана по радио 5) отдаваться чему, предаваться чему, илмугъа ~ отдаться нау́ке; ишге берилип къалмакъ отдаваться рабо́те 6) увлекаться чем-л., предаваться чему-л.; шагьмат оюнгъа берилип къалмакъ увлекаться шахматной игро́й 7) придаваться, уделя́ться; шо масъалагъа кёп тергев берилди э́тому вопро́су придали большо́е значение 8) сдаваться, капитули́ровать; душманны къолуна ~ сдаваться в ру́ки проти́вника 9) в сочетании с именами образует сложные (составные) глаголы изну берилди дано́ разрешение
- берив⤤
и.д. от бер 1) вы́дача чего; алапа ~ вы́дача зарплаты; пропуск ~ вы́дача пропуско́в 2) вручение, преподнесение чего, кому; орден ~ вручение о́рдена; дипломлар ~ вручение дипло́мов 3) выделение, отведение чего кому; уьйлер ишлемеге ер ~ отведение земельного участка для строи́тельства до́ма 4) вы́плата чего; гьакъын ~ вы́плата сто́имости 5) подача чего; арза ~ подача заявления
- берли⤤
послелог, управляет исх. п. 1) с, с тех пор (как), начиная с…, с… момента, с (со)… времени; гетген йыдан ~ с про́шлого го́да; январ айдан ~ с января́ месяца; тюнегюнден ~ со вчерашнего дня; яш заманындан ~ с детских лет; шондан ~ с тех по́р; етти атадан ~ споко́н веку (испоко́н веку); ахшамдан ~ с вечера; весь вечер; гелгенден ~ с тех по́р, как приехал (пришёл); кёпден ~ давненько; къышдан ~ с зимы́; къачандан ~ ? с каки́х пор?, с како́го времени 2) в течение, в продолжение, на протяжении какого-л. перио́да, времени; беш гюнден ~ в течение пяти́ дней; кёп йыллардан ~ в течение мно́гих лет; эртенден ~ с утра
- бермек⤤
1) в разн. знач. давать кого-что, кому, отдавать, выдавать; подавать, передавать; придавать; агьамият ~ придавать чему значение; арза ~ подавать заявление; борчгъа ~ давать кому взаймы́; сагъа беремен отдаю тебе; бермеймен! не даю!; сакъламагъа ~ а) отдать что на хранение; б) отдать кого на воспитание; эрге ~ вы́дать замуж; бар гючюн ишге ~ отдавать все свои́ си́лы рабо́те; дарман ~ давать лекарство; ат ~ а) дать и́мя кому; наречь (каким-л. именем); б) дать ло́шадь кому; тапшурув ~ давать задание; ем ~ давать корм, задать корм (напр. лошади, корове и т.п.); болжал ~ дать срок; борчун ~ отдать долг; буйрукъ ~ дать (отдать) приказ, распоряжение кому, приказать кому, распоряжаться (что-л. сделать); заказ ~ дать (сделать) заказ; заказывать что кому; жавап ~ дать ответ; ответить; маълумат ~ а) передать информацию; б) дать информацию; информи́ровать; ишни судгъа ~ передать дело в суд; таклиф ~ подать (сделать) предложение; пропуск ~ вы́дать про́пуск; ихтияр (или изну) ~ дать разрешение кому на что; разреши́ть (кому что-л. делать); къол ~ подать ру́ку кому; гьисап ~ дать отчёт кому о чём; отчитаться перед кем о чём 2) давать, отправля́ть; телеграм ~ давать, отправля́ть телеграмму 3) вручать кого-что кому; приподноси́ть что кому; присваивать что кому; савгъат ~ преподнести́ подарок; гьюрметли ат ~ присво́ить кому почётное звание 4) сдавать, оставля́ть; шагьарны ~ а) сдать го́род (противнику); б) перен. сдаваться; признавать себя́ побеждённым 5) продавать кого-что; сатып ~ продать; учуз ~ продать дёшево 6) с существительными образует сочет. со значением действия, в зависимости от смысла существительного: дарс ~ а) преподавать, давать уро́ки; б) перен. проучи́ть кого-л.; ёл ~ а) уступи́ть доро́гу, давать доро́гу; б) не препя́тствовать кому в чём, не мешать кому в чём; азап ~ мучить, наказывать кого; арт ~ отворачиваться от кого-л.; тергев ~ обрати́ть внимание на кого-что; салам ~ здоро́ваться с кем, приветствовать кого; сёз ~ обещать кому что, давать сло́во 7) с деепр. на –ып, -ип другого глагола означает, что действие совершается действующим лицом не для себя: алып ~ доставать или покупать что-л. кому-л., для кого-л.; охуп ~ читать кому-л. 8) в форме деепр. на –ып, -ип входит в состав сложных глаголов; берип гетмек оставля́ть кому-л. что-л.; берип къоймакъ давать безвозвратно, отдавать на совсем 9) выделя́ть, давать кого-что кому; отводи́ть что кому; уьйлер этмеге ер ~ вы́делить (или отвести́) кому земельный участок для строи́тельства до́ма; машин алмакъ учун сакъатгъа акъча ~ вы́делить инвали́ду деньги на приобретение маши́ны 10) передавать, показывать, трансли́ровать что; радиодан янгы хабарланы ~ передавать по радио но́вости; телеви́дениеден концерт ~ показывать концерт по телевидению ◊ берген атам къардашы посл. даю́щий ро́дственник (моего́) отца; «бер чи» белин сындырар, «ал чы» жанын тындырар посл. «дай-ка» хребет ломает; «возьми́-ка» ду́шу успокаивает
- бет⤤
1) анат. лицо́ // лицево́й; акъ ~ белое лицо; къызыл ~ румя́ное лицо́; ~ине айтмакъ сказать в лицо́ кому; ~ ине къарап айтмакъ говори́ть, гля́дя в лицо́; ону ~и къызарды его́ лицо́ покраснело, он покраснел; ~и алышынып гетди его́ лицо́ измени́лось, он измени́лся в лице; ону ~ини къаны къачгъан его́ лицо́ побледнело, он побледнел; ~ сюеклер анат. лицевые ко́сти; ~ мускуллары анат. лицевы́е му́скулы 2) перен. со́весть, честь, стыд; ону магъа гёрюнмеге ~и ёкъ ему́ сты́дно показываться мне; ~ин яшырмакъ пря́тать лицо́; ону ~и къара он бессо́вестный (букв. у него́ лицо́ чёрное); бизге гелмеге ону ~и ёкъ ему́ сты́дно приходи́ть к нам (букв. у него́ нет лица, что́бы приходи́ть к нам); ол адамлагъа ~ин гёрсетип болмай ему́ сты́дно, не мо́жет лю́дям в глаза смотреть, он от людей пря́чет лицо; гелин къайынларындан ~ин яшыра невестка пря́чет своё лицо́ от ро́дственников жениха (пря́чется от них) 3) лицевая сторона, лицо́; къумачны ~ яны лицевая сторона ткани; уьйню ал ~и передняя сторона, фасад до́ма 4) грам. лицо́; ишликни ~леге гёре тюрленивю изменение глаго́ла по ли́цам 5) страни́ца, полоса (газетная); китапны бириси ~инде на друго́й страни́це кни́ги; биринчи ~ первая страни́ца ◊ ~ орунчалар ли́чные местоимения; ~сиз-хатирсиз адам чёрствый человек; ~инде уяты ёкъ адам бессты́жий человек; ~инде къаны ёкъ адам бессо́вестный человек (букв. человек, у кото́рого на лице нет кро́ви); ~уятлы болмакъ оказаться виноватым перед кем-л.; ~ин-къолун жувмакъ умываться; агъусу ~ине чыгъып турагъан адам злой человек, злю́ка; ~ ачыв этн. а) свадебный обря́д показа невесты; б) перен. срами́ть, позо́рить кого; ~ин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай погов. при встрече – с объя́тиями, в спину – ножо́м (о двуличном человеке, лицемере)
- бетер⤤
ху́же; ондан да ~и бола бывает ещё ху́же; мундан ~инден Аллагь сакъласын упаси́ нас Бо́же, что́бы ху́же не было
- бетон⤤
бето́н // бето́нный; ~дан этилген сделанный из бето́на; ~ кархана бето́нный заво́д; таш булан ~дан этилген уьй здание из камня и бето́на; темир ~ железобето́н, железобето́нный; ~ къуймакъ бетони́ровать, заливать бето́ном; ~ къуюв бетони́рование; ~ къуюлгъан бетони́рованный
- бетсиз⤤
1) бессты́жий, наглый; нахальный; бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек, нахал; ~ болмакъ наглеть; ~ болуп къалмакъ обнаглеть; ~ къатын (къыз) бессо́вестная женщина 2) чёрствый, безду́шный 3) грам. ~ жумла безли́чное предложение
- бетсизлик⤤
отвл. от бетсиз 1) бессо́вестность, бессты́дство, нахальство, наглость; ~ этмек прояви́ть нахальство 2) чёрствость, безду́шие
- беш⤤
1) числ. пять; ~ге ерли санамакъ считать до пяти́; ~ керен пять раз; впя́теро; ~ манат пять рублей; ~ тюмен уст. пятьдеся́т рублей; ~ атылагъан тюбек пятизаря́дная винто́вка ◊ ~ бармакъ да тенг тюгюл лю́ди не все одинаковые (букв. и пять пальцев на руке не одинаковы) 2) шк. пятёрка, отли́чно; ~ леге охумакъ учи́ться на пятёрки, на «отли́чно»; ~ алмакъ получи́ть пятёрку; ~ салмакъ поставить пятёрку, поставить «отли́чно».
- бешашар⤤
пятилетний, пятигодовалый; по пя́тому го́ду (о крупном скоте); ~ бугъа пятигодовалый бык (производи́тель); ~ айгъыр жеребец по пя́тому го́ду
- бешер⤤
числ. разд. по пять, по пяти́; ~ден алмакъ взять по пяти́; ~ гюн по пять дней; адам башына ~ карандаш берилди раздали по пять карандашей на каждого
- бешбармакъ⤤
кул. бешбармак (национальное мясное блюдо)
- бёдене⤤
зоол. перепёлка // перепели́ный; ~ йымырткъалар перепели́ные я́йца
- бёк⤤
вы́пуклая сторона альчика
- бёлей-бёлелей⤤
межд. баю-бай; ~ - ~, балам, бёлелей баю-бай, дитя́ моё, баю-бай
- бёлек⤤
1) куст, кустарник; къоян ~ арагъа гирип гетди заяц убежал в кустарник 2) часть чего; бир ~ мал сиривден айрылып гетген часть овец оторвалась от стада
- бёлемек⤤
1) пачкать, грязни́ть; балчыкъгъа ~ запачкать гря́зью 2) обваля́ть; унгъа ~ обваля́ть в муке (котлеты, рыбу и т.д.) 3) перен. окунать, погружать кого во что; осыпать кого чем; алтынгъа ~ осыпать кого зо́лотом; йибеклеге ~ погружать кого в шелка
- бёленмек⤤
страд. от бёлен 1) пачкаться, грязни́ться; быть запачканным, загрязнённым; балчыкъгъа ~ запачкаться гря́зью 2) перен. погружаться; осыпаться; алтынгъа ~ осыпаться зо́лотом; дарайлагъа ~ одеваться в шелка
- бёлюм⤤
1) деление; термометрны бёлюмлери деления градусника 2) дробный; ~ санавлукълар мат. дро́бные числи́тельные 3) пролёт; кёпюр бёлюмю пролёт моста; см. кемер 4) раздел, секция; ср. бёлме 5) сегмент; базарны бёлюмю сегмент рынка 6) серия, эпизод; сериялны бёлюмю__ эпизод сериала
- бёлюнмек⤤
страд. от бёлюн 1) быть разделённым, дели́ться, разделя́ться (на части); эки ~ раздели́ться на две части; отряд эки группагъа бёлюндю отря́д раздели́лся на две гру́ппы 2) прерываться; сёз бёлюндю разгово́р прервался; ону юхусу бёлюндю его́ сон прервался 3) отставать, отбиваться, откалываться от кого-чего; сиривден бёлюнген къойлар о́вцы, отставшие от отары 4) дели́ться биол.; распадаться, расщепля́ться физ., хим.; молекула атомлагъа бёлюне молекула распадается на атомы
- бёрк⤤
шапка, шля́па; бухари ~ каракулевая шапка; кийиз ~ во́йлочная шля́па; къулакълы ~ ушанка; къумач ~ чепчик, чепец; темир ~ каска; четен ~ соло́менная шля́па; тери ~ лохматая шапка ◊ ~ алыв этн. игра со снятием шапки у отца по поводу рождения ребёнка; ~юн ер этмек уни́зиться, опоро́читься (о мужчине)
- бёрклюк⤤
1) отвл. от бёрк 2) материал на шапку
- бёрю⤤
зоол. волк // во́лчий; къарт ~ а) старый волк; б) бывалый, видавший ви́ды человек; ана ~ волчи́ца; ~ бала волчо́нок; ~ тутагъан ит волкодав; ~ню гьызы во́лчий след; ~ йимик къарай смо́трит во́лком; ~ню авзун байламакъ этн. заговаривать волка, что́бы не задрал заблу́дшую скоти́ну ◊ ~ден къоркъгъан къой этмес погов. волко́в боя́ться – овец не разводи́ть (соотв. волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть); ~ ач бара буса да, токъ бара гёрюнюр посл. волк, даже бу́дчи голо́дным, вы́глядит сы́тым; ~ боранлы гюн къутурур посл. волк бесну́ется в дни метели; ~ню азманы чычкъанчы болур посл. ослабший волк охо́тится за су́сликами; ~ню къойчу этгендей погов. всё равно́, что во́лку поручи́ть овец сторожи́ть (соотв. доверить козлу́ огоро́д стеречь); ~ къылын ташласа да, къылыгъын ташламас погов. волк, хоть и сбро́сит шерсть, но повадки свои́ не изменит
- бётеке¹⤤
поду́шка (круглой формы); валик; ~ге башын салмакъ класть го́лову на поду́шку
- биби⤤
диал. тётя, тётушка, мамаша (ласковое обращение к тёте, матери или к другой старшей родственнице)
- бизинки⤤
мест. притяж. (предикативное) наш, наша, наше; шо уьй ~ э́тот дом наш; ~лер утдулар наши вы́играли
- бизнес⤤
эк. би́знес; см. далапчылыкъ
- бизнесмен⤤
эк. бизнесмен; см. далапчы
- бий¹⤤
ист. князь (титул феодала, помещика) // кня́жеский; ~лер князья́; ~ тухум кня́жеская фами́лия, кня́жеский род ◊ ~ге инанма, сувгъа таянма посл. не верь кня́зю, не опирайся на во́ду
- бийив⤤
и.д. от бийи; пля́ска; танец // танцевальный; ~ кюй танцевальная мело́дия; ~ ансамбль танцевальный ансамбль; молдаван ~ молдаванский танец; лезгинка ~ танец лезги́нка; къумукъ ~ кумыкский танец
- бийке⤤
1) ист. княги́ня, княжна, госпожа; ~ къыз княжна; ~ къатын княги́ня 2) (Б прописное) Бийке Бике (имя собств. женское) 3) употр. в составе сложных собств. женских имён; Ажабийке, Айбийке, Акъбийке, Асилбийке, Балбийке, Гюлбийке, Гьажибийке и т.д.
- билдирмек⤤
понуд. от билдир 1) сообщать что кому, извещать кого о чём, осведомля́ть кого, уведомля́ть кого, доводи́ть что до сведения, ставить в известность кого, давать знать; объявля́ть; алданокъ ~ сообщи́ть заранее; бары да халкъгъа ~ довести́ до всео́бщего сведения; судну гьукмусун ~ огласи́ть пригово́р суда; халкъгъа ~ объявить, обнаро́довать; радио билдирегенге гёре как сообщает радио; халкъара гьалланы гьакъында маълумат ~ дать сведения о междунаро́дном положении 2) дели́ться с кем-л., поверя́ть кому-л. (мысли, чувства); оьзюню юрегиндеги гьислени ~ дели́ться с кем-л. свои́ми чу́вствами; сыр ~ вы́дать свою́ тайну 3) давать (себя́) чу́вствовать, давать (о себе) знать (о болезни); мени аврувум оьзюн билдире моя́ болезнь даёт о себе знать 4) учить чему-л., объясня́ть что-л.; мен ону охутдум, билмейгенин билдирдим я научи́л его́ тому́, чего́ он не знал
- билевташ⤤
точи́льный камень; ~да балта чарламакъ точи́ть топо́р на точи́льном камне
- билезик⤤
1) гото́вая к прядению шерсть, ро́вница (при ручном прядении шерсть вытягивают в виде нетугих жгутов, которые наматываются на левую руку, а правой крутят веретено); юнню тарап битип, ~ этмек зако́нчив чесать шерсть, гото́вить ро́вницу 2) браслет; алтын ~ золото́й браслет
- билемек⤤
1) точи́ть, затачивать, оттачивать; бичакъ ~ наточи́ть нож; хынжал ~ заточи́ть кинжал; билев булан ~ точи́ть на оселке; билеп итти этмек заточи́ть, отточи́ть 2) перен. натравливать, настаивать (против кого-л.); гьаман тишеп турмакъ (постоянно) натравливать кого против кого ◊ тишлерин билеп турмакъ точить зуб на кого, таи́ть зло́бу на кого
- билетмек⤤
понуд. от билет; балтаны ~ заставить кого точи́ть топо́р
- билим⤤
1) знание; познания (в какой-л. области); образование; ~ даража у́ровень знаний; ~ине гёре по знаниям; ~и терен адам человек с глубо́кими знаниями; ~ин артдырмакъ повышать знания; ону уллу ~и бар у него́ больши́е знания; ону физикадан уллу ~и бар у него́ по фи́зике больши́е познания 2) образование, образо́ванность; учёба; ~и аз адам а) мало знающий человек; б) малообразо́ванный человек; ~ алмакъ получи́ть образовние; ~ алыв образование; ~ бермек а) дать знания; б) дать кому образование; ~и бар адам образо́ванный человек; аз ~и булангъы адам недостаточно образо́ванный, малообразованный человек; ~сиз адам необразо́ванный человек; яшына ~ бермек дать сы́ну образование
- билимли⤤
1) знающий, обладающий познаниями; осведомлённый; сведующий; яхшы ~ адам высокообразо́ванный человек; ол ~ врач он знающий врач 2) развито́й; образо́ванный; учёный; уллу ~ адам высокообразо́ванный человек; ~ адам развито́й человек; ~ болмакъ а) быть образо́ванным; б) стать образо́ванным ◊ алим болмакъдан адам болмакъ къыйын посл. быть человеком труднее, чем стать учёным
- билиндирмек⤤
1) понуд. от билиндир дать почу́вствовать, дать заметить что-л.; билиндирмей гетип къалмакъ уходи́ть незаметно 2) показывать, обнару́живать (свои действия, поступки)
- билинмек⤤
страд. от билин 1) станови́ться известным, обнару́живаться, выясня́ться, выявля́ться; игитни аты халкъгъа билинди и́мя геро́я стало известно́ наро́ду; ону яманлыкъ этгени билинди его́ просту́пок обнару́жился 2) быть едва заметным; билинеген-билинмейген кюйде едва заметно, почти́ незаметно; талгъаным янгыз гьали билинди то́лько теперь я почу́вствовал, как устал
- билмек⤤
1) знать, узнавать что, о чём, быть сведущим в чём, быть осведомлённым о чём, быть в ку́рсе дела; гёнгюнден ~ знать что-л. наизу́сть; ана тилин яхшы ~ хорошо́ знать свой родно́й язы́к; заманны ~ узнать время; сорап ~ узнать что, о чём, осведо́миться о чём; биревню пикрусун ~ узнать чьё-л. мнение; радиодан янгы хабарланы ~ узнать но́вости по радио; ол уьйдеми экен, билигиз чи узнайте, пожалуйста, до́ма ли он ◊ билмесни билеги аврумас посл. у незнайки рука не заболи́т 2) знать, обладать знаниями, быть знающим; понимать, осмы́сливать; оьзюню ишин яхшы ~ хорошо́ знать своё дело 3) предполагать, догадываться о чём; разгадывать что; мен ону тезден берли биле эдим я давно́ догадывался об э́том; мен шону сорамай билдим я сразу догадался, я об э́том узнал, не спрашивая; 4) уметь (что-л. делать), знать (как делать что-л.); этеген ишин ~ знать своё дело; аврувну сав этмеге ~ уметь лечи́ть болезнь; юзюп ~ уметь плавать; охуп-язып ~ уметь писать и читать, быть грамотным 5) иметь представление о чём, понимать, знать что; адатланы ~ знать обы́чаи, тради́ции; адамлар булан къыйышып ~ уметь ладить с людьми́, уметь общаться с людьми́ 6) цени́ть что по досто́инству, знать чему цену́; гиши этген яхшылыкъны ~ уметь цени́ть добро́, совершенное кем-л. 7) после деепр. на -ып другого глагола выражает возможность, способность к совершению действия, выраженного этим глаголом: сёйлешип ~ уметь сговариваться, уметь договариваться
- биография⤤
биография // биографи́ческий; ~ язмакъ писать биографию; ~нгны айт рассказывай свою́ биографию; ~ очерк биографи́ческий о́черк; см. оьмюрбаян, таржума гьал, яшавнаме
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бираз⤤
1) немного́, немно́жко; несколько, слегка; едва, чуть; машин мени таптай туруп ~ къалды меня́ чуть не задави́ла маши́на; ~ юрюмек немно́го пройти́; ~ сёйлемек немно́го поговори́ть; ~ алдын немно́го раньше; гьали де ~ заман бар ещё есть немно́го времени (до начала чего-л. и т.п.); ~ олтур посиди́ немно́го; ~ къоркъаман я побаиваюсь; ~ исси а) жарковато; б) немно́го горяча (напр. вода); ~ авруп тураман я побаливаю; сен мени ~ кепимни буздунг ты меня́ немно́го расстро́ил 2) ~ы часть чего; ~ын сагъа да беремен часть чего-то дам и тебе 3) недо́лго, некоторое время; ~дан ско́ро; немно́го погодя́, вско́ре; ~ замандан через некоторое время; ~ алда а) недавно, не так давно́; б) немно́го впереди́
- бирге⤤
1) вместе, совместно с… ; мени булан ~ вместе со мной; сени булан ~ вместе с тобо́й; ону булан ~ вместе с ним; ~ бармакъ идти́ (ехать) вместе; ~ ял алмакъ вместе отдыхать (напр. в доме отдыха); ~ яшамакъ совместно проживать; ~ олтурмакъ сидеть ря́дом; ~ иш гёрмек сотру́дничать 2) в сочет. с послелогом булан наряду́ с, сочетая с, параллельно с, а также; шону булан ~ вместе с тем; ону булан ~ бары да ёлдашларыма да саламлар йиберемен а также я передаю́ привет всем мои́м товарищам
- бирден⤤
1) вдруг, внезапно, нежданно-негаданно; ~ гючлю ел чыгъып гетди внезапно подня́лся си́льный ветер; ол ~ гелип къалды он приехал нежданно-негаданно 2) сразу, разом; вместе, одновременно; бары да ~ всё разом, одновременно; ол ~ эретуруп йиберди он сразу встал
- бирден-бир⤤
ещё бо́лее, даже; ел тынмагъанмы? ~ гючленген ветер не ути́х? ещё бо́лее уси́лился; яшны низамы ~ бузулуп бара поведение мальчика ещё бо́лее ухудшается
- бирев⤤
1) оди́н (человек), кто́-то, некий, некто; ~ге а) кому́-то, кому́-нибудь; б) одному́; ~ден от кого́-то; ~ бир хабар айтгъан эди оди́н человек рассказал таку́ю весть; сени ~ чакъыра кто́-то тебя́ зовёт; ~ню къолуна къарап турмакъ быть зави́симым (материально от кого-то); ~ сени къаравуллай кто́-то тебя́ ожидает; айыпны ~ден гёрмек сваливать вину́ на кого́-то; ~ню де чакъырма никого́ не зови́; ол ~ню де ушатмай ему́ никто́ не нравится 2) чужо́й, не свой; ~ню баласы чужо́й ребёнок; ~ню сёзю булан с чужи́х слов; балики, ~лер муну ушатмас ины́е мо́гут э́того не одобри́ть ◊ ~ сагъа таш булан урса, сен огъар аш булан ур погов. если кто́-нибудь бьёт тебя́ камнем, ты его́ бей хлебом (т.е. на зло отвечай добром); ~ терек басгъан да ичкъына, ~ япыракъ басгъанда ичкъына погов. кто́-то пыхти́т от тя́жести дерева, кто́-то – под тя́жестью листа
- биревнюки⤤
чужо́й, не свой; ~н алма не бери́ чужо́е
- бирер⤤
1) по одному́, по одно́й шту́ке; ~ адам по одному́ человеку; гьар уьйден ~ адам из каждой семьи́ по одному́ человеку; ~ манат по одному́ рублю́; ~ керен по одному́ разу; ~-экишер по одному́, по́ два 2) каждый; гьар кимге ~ тетрад берилди каждому дали по одно́й тетради
- биринчи⤤
1) числ. порядк. первый; ~ клас первый класс; ~ керен в первый раз; ~ дюнья дав первая мировая война; агьлюде ~ яш первый ребёнок в семье, первенец в семье; ~ май первое мая; председателни ~ заместители первый замести́тель председателя; 2) перен. лу́чший, передово́й; первосо́ртный, отли́чный, хоро́ший; юртда ~ уста первый мастер в селении; ~ ерни алмакъ заня́ть первое место; ~ болмакъ а) быть первым; б) быть лу́чшим; будайны ~ сорту первосо́ртная пшени́ца, пшени́ца первого со́рта; школада ~ охувчу лу́чший учени́к шко́лы 3) первый, ранний; ~ емишлер первые фру́кты; ~ къар первый снег
- биринчилей⤤
1) вводн. сл. во-первых; ~ , къонакъланы ерлешдирмек, экинчилей де, оланы шагьар булан таныш этмек во-первых, размести́ть гостей, во-вторы́х, ознако́мить их с го́родом 2) первый раз, впервы́е; мен сени ~ гёремен я тебя́ ви́жу впервы́е; тангала авлакъгъа ~ чыгъабыз завтра выхо́дим в по́ле в первый раз
- биринчилик⤤
отвл. от биринчи первенство, приоритет; ишде ~ первенство в рабо́те; гьар затда ~ ни алмакъ держать первенство (приоритет) во всём; ябушувда ~ни алмакъ спорт. завоевать первенство в борьбе
- бирлик⤤
1) еди́нство; сплочённость; о́бщность; Россияны ва Дагъыстанны ~и еди́нство Росси́и и Дагестана; бузулмажакъ ~ неруши́мое еди́нство; муратларыбызны ~и о́бщность наших целей; ~ ёкъ ерде иш алгъа юрюмес где нет еди́нства, там дело не ладится 2) неразры́вность, целостность; теория булан практиканы ~и неразры́вность тео́рии и практики
- бир нече⤤
несколько; некоторое коли́чество; ~ адам несколько человек; ~ гюнлер гьалиден алда несколько дней тому́ назад
- бир-эки⤤
оди́н-два, раз-друго́й, разо́к-друго́й; ~ керен (или гезик) оди́н-два раза; ол ~ керен гелип гетди он приезжал раза два
- бисквит⤤
кул. бискви́т // бискви́тный; ~ галет бискви́тное печенье; ~ торт бискви́тный торт
- бисмилла⤤
мус. 1) : Бисмиллагьи ррагьмани ррагьим! во и́мя Аллаха, милости́вого и милосердного! (начальные слова суры Корана, ставшие формулой, помещавшейся в начале религиозных книг, писем, документов и т.п.) 2) межд. во́зглас, произносящийся обычно перед началом любого дела, работы или перед едой; бисмилла! (букв. и́менем Бо́га!)
- бит⤤
зоол. вошь; ~ басмакъ завшиветь; стать вши́вым ◊ ~ине ачув этип, тонун отгъа салгъандай… погов. подо́бно тому́, как разозли́вшись на (свою́) вошь, бро́сил шу́бу в ого́нь… ; будай ~ зоол. долгоно́сик
- битдирмек⤤
понуд. от битдир 1) кончать, заканчивать, оканчивать; завершать; институтну ~ око́нчить институ́т; ишни ~ зако́нчить рабо́ту; авлакъ ишлени ~ заверши́ть полевы́е рабо́ты 2) ликвиди́ровать, уничтожать, искореня́ть; изживать; билимсизликни ~ (или тайдырмакъ) ликвиди́ровать безграмотность 3) тратить, расхо́довать (всё); акъчасын харжлап ~ израсхо́довать все свои́ деньги 4) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает законченность действия; алып ~ взять, вы́брать (всё); ашап ~ съесть (всё); охуп ~ прочитать (всё)
- бителмек⤤
страд. от бит 1) закрываться, заку́пориваться, забиваться, засариваться; бителип къалмакъ закры́ться, заби́ться (стать непроходимым); тамурлары бителген сосу́ды (кровено́сные) заку́порены; сув быргъылар бителген водопрово́д засори́лся 2) прям., перен. зарубцо́вываться, заживать (о ране); ону ярасы бителген у него рана зарубцевалась
- битик⤤
диал. см. гьайкел
- битмек¹⤤
1) завершаться, заканчиваться, кончаться, иссякать; заман битди время истекло́; иш битди а) рабо́та око́нчена; б) дело сделано (окончательно); радиодан берилиш битди передача по радио око́нчилась; акъча битди деньги ко́нчились 2) перен. умереть, скончаться, подо́хнуть, пасть; хоншудагъы къарт битип къалды стари́к – сосед скончался; сувукъдан тавукълар оьлюп къалды от хо́лода подо́хли ку́ры 3) зарастать, обрастать; авлакълагъа къамуш битип къалгъан поля́ заросли́ камышо́м; тюк битген адам человек, заро́сший волосами 4) миновать; къоркъунчлукъ битди опасность миновала 5) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает завершённость действия; айтып ~ вы́сказаться; охуп ~ прочитать; язып ~ написать (до конца) ◊ битди гетди и дело с концо́м
- битмек²⤤
1) расти́, произрастать, возделываться; бизде гюзлюк ашлыкълар, гьабижай яхшы бите у нас хорошо́ расту́т ози́мые хлеба, кукуру́за; бу йыл овошлар тизив битди о́вощи в э́том году́ вы́росли о́чень хоро́шие 2) уроди́ть, быть урожайным; бу йыл картоп битмей къалды в э́том году́ неурожай на карто́фель; бакъчалар яхшы битди огоро́ды дали хоро́ший урожай 3) вскакивать сувукъдан ону бетине сызлавукълар чыкъгъан от просту́ды у него́ на лице вы́скочили фуру́нкулы; ону бутуна чыгъыв чыкъгъан у него́ на ноге вскочи́л чирей
- бичен⤤
сено // сенно́й; ~ алачыкъ сенно́й сарай, сеновал; ~ аракъ стог сена; ~ байлам вязанка сена; ~ жыйыв убо́рка сена, сеноубо́рка; ~ гьазирлев сенозагото́вка; ~ чалмакъ коси́ть сено; ~ чалыв сеноко́с, сенокошение; ~ чалагъан машин сенокоси́лка; янгы чалынгъан ~ни ийиси запах свежеско́шенной травы́
- бичим⤤
1) покро́й, фасо́н, вы́кройка (платья, костюма и т.п.); ~ге гёре тикмек шить по вы́кройке 2) талия (на платье) 3) перен. телосложение, осанка, фигу́ра; арив ~ли къатын женщина с краси́вой фигу́рой
- бишген⤤
1) прич. от биш: майгъа ~ запечённый на масле; жареный на масле 2) варёный, печёный, жареный; ~ эт варёное мя́со; отгъа ~ картоп печёная карто́шка 3) спелый, зрелый (о плодах и т.п.); ~ алма спелое я́блоко; эрте бишеген скороспелый, скороспелка; бек ~ переспелый 4) обжёгшийся, обожжённый; мени къолум ~ у меня́ обожглась рука ◊ сютге авзу ~ сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду 5) перен. зрелый, дости́гший зрелого во́зраста; ~ (или етишген) къыз зрелая, дости́гшая зрелого во́зраста девушка (девушка на выданье) ◊ етишген къызны гёзюне ерленген эшек гёрюнмей посл. девушка на вы́даньи не замечает оседланного осла; ~ алма терекде къалмас погов. спелое я́блоко на дереве не останется (так говорят о девушке на выданье)
- бишириклендирмек⤤
кул. понуд. от бишириклен вари́ть, пари́ть что (до полуготовности); слегка отваривать что; бишириклендирип алмакъ слегка провари́ть
- биширмек⤤
1) вари́ть что; печь что; аш ~ а) гото́вить обед; б) печь хлеб 2) обжигать, обваривать, ошпаривать; бармагъын ~ обжечь палец 3) тех. вари́ть что; сваривать что; биширеген цех сварочный цех; биширеген агрегат сварочный агрегат 4) перен. гото́вить что; вы́полнить что; доводи́ть что до конца; доделывать, дорабатывать что; башлагъан ишингни ~ довести́ начатое дело до конца
- бишмек⤤
1) вари́ться; печься; жариться; шорпа бишди суп свари́лся; картоп бише карто́шка варится; бек ~ перевари́ться; яхшы бишмеген недовари́ться 2) поспеть, поспевать, зреть, созревать; бишген юзюм спелый виноград; емишлер бишеген заман время созревания фру́ктов; бармагъындагъы кёклеме бишген нары́в на пальце созрел 3) обжигаться, обвариваться, ошпариваться 4) перен. зреть, закаля́ться (о человеке); бишген (или етишген) къыз зрелая девушка; ябушувланы отунда ~ закали́ться в огне борьбы́ 5) перен. си́льно хотеть спать; яш юхусундан бишип тура ребёнка сон с ног валит 6) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. деле, вопросе) 7) перен. разг. жариться на со́лнце; иссиден бишип къалабыз такая жара, что мо́жно изжариться
- бозармакъ⤤
ждать, ожидать кого (с томлением, с тоской); бозарып къалмакъ ждать не дождаться
- бой¹⤤
рост; телосложение; стан, фигу́ра; ~ю узун высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ю къысгъа ни́зкого роста, низкоро́слый; ~ салмакъ вы́расти ◊ ~уна багьана ёкъ, борчу-харчы ёкъ буса посл. к телосложению (его́) претензий нет, если (у него́) нет долго́в
- бой³⤤
текст. осно́ва; къумачны ~ю осно́ва ткани; халини ~ю осно́ва ковра
- бойламакъ⤤
1) измеря́ть (длину, ширину, высоту, глубину чего-л.); орамны генгин бойлап къарамакъ измерить ширину́ у́лицы 2) перен. следи́ть за нали́чием чего (напр. поливной воды в канаве); сув ~ следи́ть за нали́чием поливно́й воды́
- бойлу⤤
1) имеющий какой-л. рост; какого-л. ро́ста; бийик ~ высо́кого ро́ста, высокоро́слый; алаша ~ ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; орта ~ среднего ро́ста 2) ро́слый, высо́кий; ~ яш ро́слый мальчик; ~ адам высо́кий человек; ~ къатын (къыз) статная женщина
- бойлукъ⤤
диал. см. ястыкъ
- бойсуз⤤
1) ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; ~ адам человек ни́зкого ро́ста 2) неказистый; ~ яш неказистый мальчик
- бойчан⤤
диал. ро́слый, высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ къаркъаралы адам ро́слый человек
- бокъча⤤
1) матерчатая су́мочка в фо́рме конверта (для хранения ножниц, ниток, иголок и т.п.) 2) конверт; гиччи ~ маленький конверт
- болат⤤
1) булат; сталь // стально́й; булатный; ~дай къатты твёрдый как сталь; ~ хынжал стально́й кинжал 2) (Б прописное) Болат Булат (имя собств. мужское) 3) входит в состав сложных собств. мужских имён; Алиболат Алибулат, Болатхан Булатхан; Болатукъа Булатука и т.п.
- болдурмакъ⤤
понуд. от болдур 1) осуществля́ть; реализовать, выполня́ть что 2) вызывать появления чего 3) дотя́гивать (напр. деньги, провизию и т.п. до определённого срока); акъчаны айны ахырына ерли ~ дотяну́ть деньги до конца месяца
- болдурув⤤
и.д. от болдур осуществление, реализация, выполнение, претворение чего
- болмакъ⤤
1) быть, происходи́ть, совершаться, случаться, явля́ться; болар а) бу́дет; эртен болар насту́пит у́тро; болгъаны болар будь что бу́дет; б) мо́жно (сделать, устроить что-л.); олай да бола и так бывает, и так случается; олай болмагъа кюй ёкъ а) не мо́жет э́того быть; б) э́того случи́ться не должно́; болмас не бу́дет, нельзя, невозмо́жно, ничего́ не вы́йдет; бир зат да болмады а) ничего́ не случи́лось; б) ничего́ не вы́шло; не болгъан? что случи́лось, что произошло́; бу неден бола? от чего́ э́то бывает (случается)?; болагъаны болгъандан сонг когда уже всё сверши́лось; сен директор болгъан школада в шко́ле, где директором был ты 2) быть, явля́ться кем; доводи́ться кем; ону йимик болмакъ быть таки́м, как он; ол сени ненг бола? кем он тебе дово́дится?; ол мени атамны къардашы бола он мне дово́дится дя́дей 3) быть; пребывать; находи́ться (где-л.); жыйында болдунгму? ты был на собрании?; сен тангала уьйде болажакъмысан? завтра ты бу́дешь до́ма?; сен ону еринде болсанг, не этер эдинг? что бы ты делал, если бы находи́лся на его́ месте?; ол списокда болмагъа герек он до́лжен быть в спи́ске; сен бугюн шагьарда болмагъа герексен ты сего́дня до́лжен быть в го́роде; делегация Маскевде болгъанда во время пребывания делегации в Москве; ахшамлар мен уьйде боламан по вечерам я бываю до́ма 4) быть в нали́чии, иметься; менде болса, берермен если у меня́ бу́дет, то дам; менде болгъан буса, берер эдим если у меня́ бы́ло, я бы дал; акъчам болса, алар эдим если у меня́ бу́дут деньги, я бы купи́л 5) получаться, удаваться; болмай буса, къой если не получается, оставь; болмай буса, не этежексен дагъы раз не получается, что поделаешь; къаст этдик, болмады старались, не получи́лось; биз сюйген кюйде болмады получи́лось не так, как нам хотелось 6) наставать, наступать, приходи́ть (о времени года и т.п.); заман болду настало время; яз болду весна пришла; тюш болгъунча юхламакъ спать до полу́дня 7) исполни́ться (о возрасте); сагъа нече йыл бола? ско́лько лет тебе испо́лнилось?; магъа отуз йыл бола мне испо́лнилось три́дцать лет 8) хватать, быть достаточным; болду! достаточно!; хватит! болдуму? хватит?, достаточно?; болду, энни къой! хватит!, теперь прекрати́!; болдуму, дагъы да берейими? хватит или ещё дать?; болур чакъы сто́лько, ско́лько надо 9) быть, станови́ться кем-чем, каким; адам ~ стать человеком; доктор ~ быть врачо́м; бу бизге уллу къуванч болду э́то яви́лось для нас большо́й радостью; кооперативге член болгъанмысан? ты стал членом кооперати́ва? 10) входит в состав ряда сложных глаголов: аз ~ уменьшаться; ач ~ проголодаться; белгили ~ а) проясни́ться; стать я́сным; стать я́вным; б) стать известным; эркин ~ освободи́ться; рагьат ~ успоко́иться; пашман ~ опечалиться, огорчи́ться; гюп ~ ску́читься, собраться в ку́чу; шекли ~ заколебаться, засомневаться; арты (или ахыры) ~ кончаться, заверши́ться 11) произрастать, расти́ (о растениях); бу йыл тюшюмлю йыл болду ны́нешний год был урожайным; гьабижайлар бу йыл яхшы болду кукуру́за в э́том году́ дал хоро́ший урожай 12) в сочет. с причастием на -гъан основного глагола выступает в роли вспомогательного глагола со значением притворства; охуйгъан ~ притворя́ться читающим; ишлейген болуп гёрюнмек показаться рабо́тающим 13) в отриц. личной форме в сочет. с отриц. деепричастиями выражает долженствование, обязательность действия: айтмай къоймагъа болмайман не могу́ не сказать; гетмей къалып болмайман не могу́ не уехать 14) в форме болса с именем образует условные обороты: тарыкъ болса если бу́дет ну́жно; тарыкъ болса, табарбыз если бу́дет ну́жно, найдём; имканлыкъ болса если бу́дет возмо́жность; ону еринде мен болсам если бы я был на его́ месте 15) в сочет. с формой на -дай другого глагола выражает значение чувствовать себя так, бу́дто … ; казаться, что … ; учуп барагъандай ~ чу́вствовать себя́ так, бу́дто лети́шь; тюшюмде гёргендей болдум мне казалось, что я ви́дел во сне; анадан янгы тувгъандай ~ казаться, что то́лько что на свет народи́лся 16) : ангина ~ заболеть анги́ной; кёкюрек ~ заболеть туберкулёзом; грип ~ заболеть гри́ппом; болгъан иш быль; болмагъа ярай мо́жет быть; бир де болмаса на худо́й конец, в крайнем слу́чае; болгъан-битген улан сложи́вшийся парень; болмаса, къайтып гелерсен в крайнем слу́чае вернёшься назад; болмай буса, гетмеге къой раз так, пусть ухо́дит; ким болса да кто́-нибудь; кто́-либо; нечик болса да как-нибудь; как бы ни́ было; не болса да что́-нибудь; что бы там ни́ было; къайда болса да где-нибудь; где бы ни́ был; къайдан болса да отку́да-нибудь; отку́да бы ни́ было; не болса да болсун! была ни была!; будь что бу́дет! ◊ болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур посл. кому́ суждено́ быть досто́йным человеком, тот и в десять лет бу́дет главо́й, а кому́ не суждено́ быть человеком, тот и в со́рок бу́дет в молоды́х
- болушлукъ⤤
по́мощь, поддержка, содействие; услу́га; ~ этмек содействовать, помогать кому; ~у булан а) с по́мощью кого, при по́мощи кого-чего; при содействии кого; муаллимни ~у булан с по́мощью учи́теля; б) посредством чего; микроскопну ~у булан посредством микроско́па; ~ этив оказание по́мощи
- борч⤤
I) долг, заём; ~гъа алмакъ брать в долг, в креди́т; ~ этмек делать долги́, задолжать; ~гъа гирмек залезть в долги́; ~гъа батмакъ увя́знуть в долгах; ~ун тёлемек вы́платить долг 2) эк. ссу́да, креди́т; къысгъа заманлыкъ ~ кратковременный креди́т; краткосро́чный креди́т; узакъ заманлыкъ ~ долгосро́чный креди́т; ~ тёлеп болагъан кредитоспосо́бный 3) долг, задача, обя́занность; ватандашлыкъ ~ гражданский долг; ватанын сакъламакъ – гьар кимни ~у защищать ро́дину – долг каждого человека 4) обязательство, долг; ~ алмакъ взять обязательство; ~ун толтурмакъ (или кютмек) а) вы́полнить долг; б) вы́полнить (своё) обязательство ◊ ~гъа ички ичген эки керен эсирер посл. вы́пивший в долг дважды пьянеет; ~ таймайлы дерт таймас погов. пока долги́ не вы́плачены, го́ре не сойдёт; ~гъа алып ашагъан этингни акъчасын берегенде, сюеклери йыртар гётюнгню посл. когда бу́дешь расплачиваться за мя́со, взя́тое в долг, ко́сти порву́т (тебе) задницу
- борчланмакъ⤤
1) залезать в долги́, задолжать кому 2) давать обещание кому (что-л. делать), обещать что кому; сююнчюге савгъат бермеге борчлангъанман я обещал сделать подарок за радостную весть
- борчланыв⤤
и.д. от борчлан обещание кому (что-л. делать); залезание в долги́
- борчлу⤤
1. должни́к; задолжавший; ~ болмакъ оказаться должнико́м 2. обя́занный, имевший что-л. своей обя́занностью; мен ~ман я обя́зан, я до́лжен; мен сизге кёмек этмеге ~ман я до́лжен вам помо́чь; ~ болмакъ а) быть задо́лжником; б) быть обя́занным кому; жамиятны алдында ~ болмакъ быть обя́занным перед о́бществом 3. обязательный // обязательно; ~ иш дело, явля́ющееся обязательным, ну́жное дело
- ботаника⤤
бот. ботаника // ботани́ческий; ~дан дарс береген муаллим учи́тель ботаники; ~ баву ботани́ческий сад
- бош¹⤤
1) пусто́й, поро́жний; ~ бёчке поро́жняя, пустая бо́чка; ~ къутукъ пустая коро́бка; ~ уьй пусто́й дом; кисеси ~ его́ карман пуст; ичи ~ по́лый, пусто́й 2) незанятый, свобо́дный; вакантный; ~ адам незанятый человек; ~ заман свобо́дное время; ~ ер а) свобо́дное место; б) вакантное место; ~ болмакъ освободи́ться; телефон ~ телефо́н свобо́ден; ~ минутум ёкъ у меня́ нет ни одно́й свобо́дной мину́ты; ~ тюгюлмен я занят; мне некогда; ~ заманымда гелирмен я приду́ в свобо́дное время 3) пусто́й, пустейший; ~ зат пустя́к; ~ затлар булан машгъул болмакъ заниматься пустяками 4) несостоя́тельный; необосно́ванный; бессмы́сленный, пусто́й; ~ сёз пусто́й разгово́р; болтовня́; пустосло́вие; ~ сандыракъ пустая болтовня́; ~ умутлар несбы́точные мечты́; ~ хабар неверные слу́хи; ~ иш пустая затея 5) тщетный, напрасный, безрезультатный, бесполезный // тщетно, напрасно, безрезультатно, бесполезно; бары да къыйыныбыз ~уна гетди все наши труды́ окзались напрасными; ~ айланып турмакъ бездействовать; бездельничать, слоня́ться, болтаться
- боюн⤤
1) анат. шея, го́рло // шейный, горлово́й; мени бойнум моя́ шея; ~ сюеклер шейные позвонки́; къысгъа ~ коро́ткая шея; къысгъа ~лу короткошеий; узун ~ дли́нная шея; узун ~лу длинношеий; бойнундан къысмакъ а) обня́ть кого за шею; б) схвати́ть кого за шею; души́ть кого; в) перен. груб. взять кого за го́рло 2) перен. ответственность (за кого-что); бойнуна алмакъ ручаться; бойнуна алыв ручательство; иш савлай мени бойнумда рабо́та вся на мне (на моей ответственности); бойнума аламан я беру́ на себя́ 3) геогр. седлови́на; эки тавну бойнунда на седлови́не двух верши́н (гор) ◊ бойну базыкъ тайпалар богачи́, состоя́тельные (люди)
- боюнса⤤
ярмо́; арбаны ~сы ярмо́ для телеги; ~ны къадаву штырь для ярма (деталь ярма) ◊ ~лар астр. (название созвездия)
- боюнчакъ⤤
1) книжн. редко ошейник; галстук 2) арх. бу́сы, ожерелье, колье; алтын ~лар бойнунга арив ярашалар фольк. золоты́е ожерелья украшают шею твою́
- бояв⤤
1) и.д. от боя крашение, окрашивание 2) краска; акъ ~ белая краска; гёк ~ си́няя краска (голубая краска); сыгъал ~ эмалевая краска 3) косметика, краска; бет ~ грим; бети ~суз а) лицо́ без косметики; б) бессо́вестный (человек); эрин ~ губная помада; ~ сюртмек а) закрасить что (напр. кистью); б) подкрасить (напр. губы); ~ сюртюв а) закрашивание; б) подкрашивание
- боявбет⤤
пренебр. размалёванная, раскрашенная (о женщине)
- боявчу⤤
краси́льщик, маля́р
- боявчулукъ⤤
отвл. от боявчу профессия маляра
- боялмакъ⤤
страд. от боял 1) быть крашеным; окрашиваться, краситься; эшик-терезелер акъ бояв булан боялгъан двери и о́кна окрашены белой краской 2) пачкаться, грязни́ться; мазаться; боявгъа ~ испачкаться в краске; балчыкъгъа ~ вы́валяться в гря́зи; унгъа ~ измазаться муко́й 3) перен. быть запачканным, загрязнённым, пачкаться; къангъа ~ проли́ть чью-л. кровь, соверши́ть уби́йство
- брак²⤤
1. брак, изъян; ~ны табагъан адам брако́вщик, бракёр; ~гъа гьисап этмек забрковать кого-что; ~ этив брако́вка; ~ этивчю а) брако́вщик, бракёр; б) бракодел 2. брако́ванный; ~ аякъгийимлер брако́ванная о́бувь; ~ картоп брако́ванный карто́фель; ~ этилген брако́ванный; ~ мал брако́ванный товар; см. бырыкъ
- брезент⤤
брезент // брезентовый; уьстюн ~ булан япмакъ покры́ть брезентом; ~ чатыр брезентовая палатка
- бригада⤤
в разн. знач. бригада // бригадный; алдынлы ~ передовая бригада; трактор ~ тракторная бригада; къурувчуланы ~сы бригада строи́телей; ~ны члени член бригады; загьматны ~ къайдасы бригадный метод труда; ~ генералы воен. бригадный генерал
- бригадир⤤
бригади́р; чыр усталаны ~и бригади́р каменщиков; ~ къатын (къыз) женщина-бригади́р; ~ болуп ишлемек рабо́тать бригади́ром, быть бригади́ром
- брильянт⤤
бриллиант // бриллиантовый; ~ сыргъалар бриллиантовые серьги; ~ къашлы юзюк перстень с бриллиантом
- бромлу⤤
броми́стый; содержащий бром; ~ калий броми́стый калий
- бу⤤
мест. указ. 1) э́тот, э́та, э́то; ~ адам э́тот человек; ~ гезикге на э́тот раз; ~ иш э́то дело; ~ якъда а) на э́той стороне; б) здесь, тут, в э́тих местах; ~ якъдан отсю́да, с э́той стороны́; с э́того края; о – башгъа, ~ – башгъа то – одно́, а э́то – друго́е; ~ вакътиге ерли до сих по́р, доны́не; ~ булай нечик болду? как э́то так случи́лось?; ~ не ишдир? что тут твори́тся?; ~ заманда в э́то время; 2) мест. личн. он, она, оно́; муну а) э́того; б) его́; муну учун для э́того, ради э́того, за э́то; муну булан иши ёкъ а) ему́ до э́того нет дела; б) до него́ ему нет дела; в) э́то его́ не касается; муну алыгъыз! возьми́те его́!; бугъар а) э́тому, к э́тому; б) ему́; мунда а) в э́том, на э́том; б) у него́; в) здесь, тут; г) сюда; мунда гелигиз иди́те сю́да; мундан а) от э́того; из э́того; б) от него́; в) отсю́да; мундан-ондан а) отту́да и отсю́да; б) о том о сём
- буваз⤤
вет. стельная, су́поросная, суя́гная, жерёбая и т.п.; ~ къой суя́гная овца; ~ сыйыр стельная коро́ва; ~ байтал жерёбая кобы́ла; ~ донгуз су́поросная свинья́
- бувмакъ⤤
1) души́ть; бувуп оьлтюрмек удави́ть, задуши́ть кого 2) запру́живать, перекрывать (напр. течение реки); оьзенни алдын ~ перекры́ть реку́ 3) перен. подавля́ть, заглуши́ть, глуши́ть; отбивать охо́ту к чему-л.
- бувнамакъ⤤
1) ту́го опоя́сывать, подпоя́сывать; улан белин бувнагъан молодо́й человек ту́го подпоя́сался 2) надрезать кру́гом (дерево, палку и т.п.)
- бугюн⤤
сего́дня, сего́дняшний день; ~ден башлап отны́не, с сего́дняшнего дня; ~ эртен сего́дня у́тром; ~-тангала не сего́дня-завтра, со дня на день
- бугюнгю⤤
сего́дняшний; ~ газет сего́дняшняя газета ◊ ~ ишни тангалагъа къойма погов. не откладывай на завтра то, что надо сделать сего́дня
- бугъа⤤
1. зоол. бык; бугай обл. // бы́чий; жынс ~ племенно́й бык; бичилген ~ -оьгюз кастри́рованный бык; ~гъа бармакъ прийти́ в охо́ту, идти́ на слу́чку (о корове); ~гъа барыв течка (у коровы); ~гъа салыв случи́ть (быка с коровой) 2. перен. здоровенный (о человеке)
- бугъав⤤
1) пу́ты; ~ кишен железные пу́ты (с замком) 2) нару́чники; цепи, кандалы; око́вы; ~лар салмакъ надеть на кого нару́чники; надеть на кого кандалы 3) перен. у́зы, бремя, пу́ты, око́вы; феодализмни ~лары пу́ты (у́зы) феодали́зма; ~лардан къутгъармакъ освободи́ть кого от око́в; ~лардан къутгъарылмакъ освободи́ться от око́в 4) цепь ◊ шынжырдан къутулгъан ит йимик погов. как собака, сорвавшаяся с цепи́
- бугъавламакъ⤤
1) зако́вывать кого в око́вы, кандалы, цепи; надеть на кого нару́чники; туснакъланы ~ надеть нару́чники арестантам 2) сажать на цепь (напр. собаку)
- бугъавлу⤤
1) зако́ванный в око́вы (в кандалы); посаженный на цепь; с цепью; ~ туснакъ зако́ванный в кандалы арестант 2) с пу́тами, спу́танный (о лошади)
- бугъай⤤
кажется, по-ви́димому, ви́димо, ви́дно, пожалуй, как бу́дто, мо́жет, мо́жет быть; ону гюнагьы ёкъ ~ кажется, он не вино́вен; ол авруй ~ кажется, он бо́лен
- бугъакъ¹⤤
1) перхоть; башын ~ басгъан голова в перхоти 2) и́ней; акъ ~ басгъан терек дерево, покры́тое белым и́неем 3) анат. зоб (расширенная часть пищевода у птиц, где накапливается и предварительно обрабатывается пища) 4) перен. второ́й подборо́док (у человека); ~ы салланып тура с отви́слым подборо́дком
- будай⤤
1) бот. пшени́ца // пшени́чный; язлыкъ ~ яровая пшени́ца; гюзлюк ~ ози́мая пшени́ца; арыш~ рожь // ржано́й; къара ~ а) по́лба; б) диал. гречи́ха; ~ ун пшени́чная мука; ~ экмек пшеничный хлеб; ~ бюртюк пшени́чное зерно́; ~баш пшени́чный ко́лос; ~ чачмакъ сеять пшени́цу; ~ ормакъ жать (убирать) пшени́цу; ~ басмакъ молоти́ть пшени́цу ◊ уьюнге ~ явгъур! пусть на твой дом пшени́ца сы́плется дождём! 2) входит в состав сложных собств. мужских имён: Будайхан, Будайчы и т.п.
- буз⤤
1) лёд // ледяно́й; къалын ~ льди́на; иримейген ~лар вечные льды; ~ сюмеклер сосю́льки; ~ балта ледору́б; ~ ярагъан геме ледоко́л; ~ япмакъ покры́ться льдом, заледенеть; ~да сыргъаламакъ кататься на льду; ~ йимик иримек перен. таять как лёд; къолларым ~ йимик у меня́ ру́ки замёрзли (заледенели); ~дай бет тутмакъ встречать хо́лодно 2) град; см. бурчакъ 2
- бузламакъ⤤
замерзать, леденеть; сув бузлагъан вода замёрзла; бузлап къалмакъ замёрзнуть, заледенеть; ону бютюн къаркъарасы бузламагъа башлады перен. всё его́ тело начало леденеть
- бузмакъ⤤
1) по́ртить, ломать что, выводи́ть что из стро́я; разрушать, сноси́ть; уьйню ~ сноси́ть дом; киритни ~ испо́ртить замо́к; машинни ~ сломать маши́ну; бузуп, янгыдан этмек разру́шив, переделывать заново 2) расстраивать кого-что; разлаживать что; савлугъун ~ расстро́ить своё здоро́вье; ашагъаным ичимни бузду пи́ща расстро́ила мне желу́док; тюзелген ишни ~ расстро́ить наладившееся дело; кепин ~ расстро́ить кого; испо́ртить настроение кому; аралыкъны ~ поссорить кого, испо́ртить отношения между кем; 3) нарушать, аннули́ровать, отменя́ть; расторгать что; къарарны ~ отмени́ть решение; дыгъарны ~ расто́ргнуть догово́р; судну гьукмусун ~ отмени́ть пригово́р суда 4) разделывать, разрубать, разрезать (на части); къойну чархын ~ разделывать ту́шу барана 5) нарушать что; низамны ~ нару́шить дисципли́ну; законну ~ нару́шить (преступи́ть) зако́н; адатны ~ нару́шить обы́чай 6) зачёркивать что; язылгъан затны ~ зачеркну́ть напи́санное; списокдан ~ вы́черкнуть из спи́ска 7) перен. развращать кого-что; отрицательно влия́ть на кого-что; распускать кого-что; къылыгъын ~ разврати́ть кого; тарбиясын ~ испо́ртить чьё-л. воспитание
- бузукъ⤤
1) разру́шенный; сло́манный; испо́рченный, неисправный; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ кёпюр разру́шенный мост; ~ машин сло́манная маши́на; см. бырыкъ 2) дурно́й, плохо́й; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го плохо́е; бугюн чакъ ~ пого́да сего́дня плохая; бугюн ону кепи ~ он сего́дня не в ду́хе 3) распу́щенный; развращённый, безнравственный; ~ юрюшлю адам безнравственный человек, человек безнравственного поведения
- бузукълашмакъ⤤
страд. от бузукълаш 1) по́ртиться. станови́ться него́дным, плохи́м; сагьатны юрюшю бузукълашгъан ход часо́в испорти́лся 2) портиться, ухудшаться (напр. об отношениях); оланы аралыгъы бузукълашгъан их отношения расстро́ились 3) станови́ться распу́щенным, развращённым, безнравственным
- бузукъсуз⤤
1) исправный // исправно; ~ ясандырыв исправный прибо́р, обору́дование; мотор ~ ишлей мото́р рабо́тает исправно; ~ мал товар без дефекта 2) поря́дочный, безупречный // безупречно; ~ адам безупречный человек; поря́дочный человек; ~ туруш безупречное поведение; ~ ишлемек безупречно рабо́тать
- бузулмакъ⤤
страд. от бузул 1) ломаться, разрушаться; сагьат бузулду часы́ испо́ртились 2) быть нару́шенным, нарушаться; быть аннули́рованным, аннули́роваться; быть отменённым, отменя́ться; рагьатлыкъ бузулду поко́й нару́шился; дыгъар бузулду догово́р аннули́рован; судну гьукмусу гери урулгъан пригово́р суда отменён 3) расстраиваться, разваливаться (о каком-л. деле) 4) стираться; язывлар бузулгъан письмена стёрлись 5) быть разделанным, разру́бленным, разрезанным, разделываться, разрубаться, разрезаться (на части); къойну чархы бузулгъан ту́ша барана разделана 6) перен. распускаться (о человеке) 7) перен. расстраиваться, приходи́ть в плохо́е настроение
- буйрукъ⤤
1) офиц. приказ; команда; распоряжение, приказание; повеление, предписание; ~гъа гёре согласно приказу; ~ булан по приказу; ~ бермек отдать приказ; ~ берив приказание, распоряжение; ~ алмакъ получи́ть приказ; ~ этмек приказывать, повелевать, распоряжаться 2) грам. повели́тельный; ~ ишлик глаго́л в повели́тельной фо́рме; ~ багъыш повели́тельное наклонение; ~ жумла повели́тельное предложение
- буйрукъчу⤤
повели́тель, распоряди́тель; приказывающий; ~ буйрукъ этди распоряди́тель дал распоряжение
- булай⤤
1. мест. опред. тако́й, э́такий, тако́й же; иш ~ дело таково́ 2. так, таки́м о́бразом; ол ~ деди он сказал так
- буламукъ⤤
1) мамалы́га 2) мучная похлёбка
- булан¹⤤
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
- булгъавуч⤤
лопаточка, весёлка, мешалка (для перемешивания чего-л.)
- булгъамакъ⤤
1) мешать, помешивать что; смешивать, размешивать; бираз ~ помешивать немно́го; тахананы ~ мешать кашу; кюлге ~ мешать с золо́й; цементге къайыр къошуп ~ подмешать песку́ в цемент 2) взбалтывать, мути́ть; сувну ~ мути́ть во́ду 3) махать, качать чем; къол ~ взмахивать руко́й; баш ~ качать голово́й, кивать; ол мени булан башын булгъап саламлашды он поздоро́вался со мно́й кивко́м головы́; къуйрукъ ~ а) виля́ть хвосто́м (о собаке); б) перен. уклоня́ться, уви́ливать от чего-л.; в) льстить, подхали́мничать кому; хитри́ть 4) перен. мути́ть, взбудоражить обстано́вку
- булгъанмакъ⤤
1) страд. от булгъан смешиваться, перемешиваться; тахананы булгъамаса, къазанны тюбюне ябушажакъ если кашу не помешать, то она пригори́т ко дну кастрю́ли 2) быть взбо́лтанным, взбалтываться, мути́ться; булгъангъан сув му́тная вода 3) мазаться, пачкаться чем; балчыкъгъа ~ измазаться в грязи́; унгъа ~ перепачкаться в муке 4) приходи́ть в беспоря́док, быть в беспоря́дке; уьй булгъангъан в до́ме беспоря́док 5) перен. мути́ть, тошни́ть; ичим булгъанып тура меня́ му́тит
- булгъатмакъ⤤
понуд. от булгъат: цементге къайыр къошуп ~ заставить кого подмешать песку́ в цемент; балчыкъгъа ~ заставить кого смешать кого с гря́зью
- булут⤤
о́блако, ту́ча; къара ~ чёрная ту́ча; алаша ~ ни́зко стелющаяся ту́ча; янгурлу ~лар дождевы́е облака; кёкню ~ басгъан небо покры́то облаками
- булутланмакъ⤤
страд. от булутлан покрываться облаками, ту́чами; заволакиваться, обволакиваться ту́чами; станови́ться пасмурным (хму́рым); гюн булутланды день стал пасмурным
- бургъуч⤤
закру́тка (специальная палка для закручивания и закрепления грузов на подводе, машине и т.п.)
- бурмакъ⤤
1) крути́ть, вращать что; вви́нчивать, вкру́чивать что; закру́чивать что; вертеть; къолун ~ выворачивать ру́ку кому; мыйыкъларын ~ закру́чивать усы́; гайканы ~ закрути́ть гайку; ари-бери ~ вертеть что; буруп алмакъ отверну́ть, отви́нтить что; буруп ачмакъ ~ отвинти́ть; буруп бегитмек ввинти́ть, завинти́ть 2) переворачивать, повёртывать, заворачивать; башын солгъа ~ поверну́ть го́лову влево; ари ~ поверну́ть туда; отверну́ть; бери ~ поверну́ть сю́да; бир янгъа ~ поверну́ть в сто́рону; бетин ~ отворачиваться; бетин ярыкъгъа ~ поверну́ть лицо́ к свету; башын онггъа ~ поверну́ть го́лову направо 3) вви́нчивать, ввёртывать; буруп гийирмек ввинти́ть 4) заводи́ть (часы, заводные игрушки и т.п.) 5) перен. измени́ть давать друго́е направление; ишни оьзю сюйген якъгъа ~ поверну́ть дело по-сво́ему; сёзню башгъа якъгъа ~ переводи́ть разгово́р на другу́ю тему ◊ къулагъын ~ надрать у́ши; дать взбу́чку; къурсагъым буруп авруй меня́ живо́т кру́тит
- бурулмакъ⤤
страд. от бурул 1) вращаться, крути́ться, кружи́ться 2) поворачиваться, сворачивать куда; сол янгъа ~ поверну́ться налево; бизин якъгъа ~ прям., перен. поверну́ть в нашу сто́рону; мени гёргенде ол бир янгъа бурулуп гетди уви́дев меня́, он отверну́лся 3) быть заведённым, заводи́ться (о часах, заводных игрушках и т.п.) 4) ви́ться, извиваться; ёл бурула туруп гете доро́га идёт извиваясь; тюнгюлюкден тютюн бурулуп чыгъа из трубы́ клуби́тся дым 5) перен. принимать ино́е направление; иш башгъачалай бурулду дело при́няло друго́й оборо́т
- бурун¹⤤
анат. 1) нос // носово́й; пантюк ~ курно́сый нос; къынгыр ~ криво́й нос; къынгыр ~лу кривоно́сый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер но́здри; ~ гемиклер носовы́е хря́щи; ~ бошлугъу носовая по́лость; ~ покъ разг. со́пли; бурнун тартмакъ шмы́гать но́сом; бурнун сибирмек вы́тереть нос; бурнун чююрмек а) сморщи́ть нос; б) вороти́ть нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говори́ть в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуны́ть, расстро́иться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь ско́лько влезет (букв. ешь пока из но́са не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из но́са твоего́ пошло́
- бурч²⤤
диал. см. бурунчакъ
- буссагьат⤤
сейчас, сейчас же, немедленно, ско́ро, вот-во́т, сию́ мину́ту; мгновенно, моментально; ~ чыгъар а) сейчас вы́йдет; б) вынь сейчас же; ~ гележек он сию́ мину́ту придёт; ~ тап! сейчас же найди́!; къайт ~ ! верни́сь сейчас же!
- бут⤤
1) анат. нога (конечность) // ножно́й; ~лар но́ги; базыкъ ~ бедро́ // бедренный; ~ларым къартыллай но́ги у меня́ дрожат; ~ларым уюгъан но́ги (у меня́) онемели (затекли́) ◊ ~ уьстюне ~ салып олтурмакъ сесть, положи́в но́гу на ногу 2) бедро́, огузо́к (часть туши); къойну ~ун сатып алмакъ купи́ть баранью но́гу 3) перен. рел. и́дол (предмет поклонения идолопоклонников)
- бутамакъ⤤
обрезать, подрезать (боковые ветви, сучья); тереклени ~ обрезать деревья; борлаланы ~ обрезать виноградные ло́зы; уьлкюлени ~ подстригать кустарник
- буфет⤤
1) буфет // буфетный; ~ден сатып алмакъ купи́ть в буфете 2) уст. буфет (о мебели); янгы ~ сатып алмакъ купи́ть но́вый буфет
- буюрмакъ⤤
1) приказыать, велеть, повелевать, распоряжаться; закон булан ~ действовать по зако́ну; яшав шолай буюра жизнь так дикту́ет; буюругъуз! приказывайте!; я к вашим услу́гам!; бизге шолай буюргъандыр нам так суждено́; муаллим бизге дарсдан сонг къалыгъыз деп буюрду учи́тель велел нам остаться по́сле уро́ков 2) заказывать; пальто ~ заказывать пальто́; буюруп этдирмек пригото́вить по заказу 3) предназначать, предпи́сывать что кому; доктор буюргъанны этмек выполня́ть предписание врача ◊ Аллагь буюрса, яхшы болур даст Бог, бу́дет хорошо́
- былтыр⤤
1. про́шлый (прошедший, истекший) год; ~дан берли с про́шлого го́да 2. в про́шлом (прошедшем, истекшем) году́; планны ~дан алда толтургъанбыз план мы вы́полнили раньше, чем в про́шлом году́; ~дан къалгъан прошлого́дний; ~дан къалгъан картоп прошлого́дняя картошка ◊ ~ оьлгенге бу йыл яс посл. оплакивать год спустя́ (букв. умершему в про́шлом году́ в э́том году́ траур) (говорят о несвоевременно совершенном деле)
- бырыкълашмакъ⤤
страд. от бырыкълаш ухудшаться, по́ртиться; ону гьалы бырыкълашып бара его́ состоя́ние ухудшается, стано́вится ху́же
- бырынгъы⤤
древний, стари́нный; ~ дюнья древний мир; ~ пачалыкълар древние государства; ~ адатлар стари́нные обы́чаи
- бычгъы⤤
1) пила; къол ~ ножовка; темир гесеген ~ ножо́вка по металлу; ~ булан гесмек перепили́ть пило́й 2) пилорама, лесопи́лка
- бюгюлмек⤤
страд. от бюгюл 1) сгибаться, изгибаться; гну́ться; быть со́гнутым, изо́гнутым; бюгюлюп къалмакъ а) погну́ться; б) перен. пасть ду́хом; ичине ~ во́гнуться 2) складываться, свёртываться; быть сло́женным; быть свёрнутым 3) наклоня́ться, нагибаться; ерге багъып ~ нагну́ться
- бюклемек⤤
1) складывать что, сгибать что, подворачивать что (напр. лист бумаги); свёртывать что (напр. ковёр); кагъызны дёрт ~ сложи́ть бумагу вчетверо; къумачны ~ сложи́ть ткань; оьрге ~ отогну́ть 2) полигр. фальцевать; газетни ~ фальцевать газету
- бюкмек⤤
1) гнуть, сгибать 2) складывать, свёртывать; ол кагъызны бюгюп кисесине салды он сложи́л бумагу и поло́жил в карман 3) наклоня́ть, нагибать; аркъасын ~ нагну́ться
- бюркемек⤤
покрывать, оку́тывать, обволакивать; къатты барагъан машинни чанг бюркеген бы́стро иду́щую маши́ну оку́тала пыль
- бюртюк⤤
1) зерно́, зёрнышко; будай ~ пшени́чное зерно́; гьабижай ~ кукуру́зное зерно́ 2) кро́шка; ~ де ёкъ ни кро́шки нет, ничего́ нет; ни капли нет 3) грам. то́чка; жумланы ахырында ~ салына в конце предложения ставится то́чка; айыргъычлы ~ то́чка с запято́й
- бюртюклю⤤
зерново́й, злаковый; зерни́стый; ~ ашлыкълар зерновы́е культу́ры, злаковые культу́ры; ~ (балыкъ) урлукъ зерни́стая икра
- бюрюш⤤
1) морщи́на, складка // морщи́нистый; ~ бет морщи́нистое лицо́; мангалайда терен ~лер глубо́кие морщи́ны на лбу 2) складка; капотну ~лери складки платья
- бютюн⤤
1) весь, вся, всё; целый; по́лный; ~ халкъ весь наро́д // всенаро́дный; ~ дюнья весь мир // всеми́рный; ~ зал харс урду весь зал аплоди́ровал 2) о́бще-, о́бщий, всео́бщий; ~ пачалыкъны иши общегосударственное дело; ~ шагьарны муаллимлерини конференциясы общегородская конференция учителей; ~ халкъны иши общенаро́дное дело 3) полноценный, совершенный; ишни ~ этмеге герек рабо́ту надо делать основательно
- ва¹⤤
союз соед. и; ~ башгъалары и други́е; ~ шолай башгъалары и так далее; ~ шогъар ошагъанлары и тому́ подо́бные; ишчилер ~ сабанчылар рабо́чие и крестья́не; къызлар ~ уланлар девушки и мальчики
- ва³⤤
межд. возглас, которым окликают кого-л. эй; ~ , Али! эй, Али́!
- вавуллав⤤
и.д. от вавулла 1) гудение 2) шум, галдёж
- вавулламакъ⤤
1) гудеть; машинлер даим вавуллап оькюрюп тура маши́ны постоя́нно гудя́т 2) шуметь, галдеть; неге мунча вавуллайсыз? зачем так шуми́те?
- важ-вуж⤤
подр. гомону птиц; къушлар ~ деп туралар пти́цы гомо́нят
- важылламакъ⤤
кишеть, копоши́ться; къомурсгъа тёбеде къомурсгъалар важыллап тура муравьи́ копошатся в муравейнике; эт хуртдан важыллап тура мя́со кишмя́ киши́т червя́ми
- ваз⤤
ваза; яш ~ны сындыргъан ребёнок разби́л вазу; хрустал ~ хрустальная ваза; чыны ~ фарфо́ровая ваза
- вазылламакъ⤤
1) издавать свистя́щий звук; гюлле вазыллап оьтюп гетди пу́ля пролетела со сви́стом 2) жужжать, верещать (о насекомых); жибинлер вазыллай му́хи жужжат 3) перен. убегать, утекать; ол къачып вазыллап къалды он удрал
- вай¹⤤
межд. 1) выражает чувство боли ой, ай; ~, авуртдурдунг ой, ты сделал мне бо́льно 2) выражает чувство сильного удивления, испуга ой, ай; ну и; ~, не этип къойдунг! ой, что ты натвори́л! 3) выражает чувство жалости, сострадания, скорби, отчаяния, горя ой, ах, ох, эх; ~, амалсыз ох, бедня́га; ~, биз гёрмеген не къалды! ох, чего́ то́лько мы не ви́дели (не пережили)
- вай аман⤤
межд. выражает чувство сожаления, сочувствия ай-ай-ай; ~, не яман болгъан хари ай-ай-ай, как пло́хо получи́лось
- вайгьарай⤤
~ салмакъ кричать, голоси́ть, вопи́ть (от боли, горя и т.п.)
- вакиллик⤤
1) отвл. от вакил 2) положение представи́теля, уполномо́ченного 3) представи́тельство; Русияны Алманиядагъы ~ги представи́тельство Росси́и в Германии; савдюгер ~ торго́вое представи́тельство
- вакъти⤤
время, пора, перио́д; момент; срок; ~ - ~де или ~де бир время от времени, временами; по временам; иногда, периоди́чески; ~синде во́время; ~си гелгенде в ну́жный, подходя́щий момент; когда придёт время; ~си гелген пришла пора, пришло́ время; бир ~де а) как-то, как-то раз, однажды; б) когда-нибудь; в) одновременно; ~ни геч этмей не теря́я времени; ~синден алда раньше сро́ка, раньше времени, досро́чно; ~син узатмакъ продли́ть срок; отсро́чить; бу (или шу) ~де в э́то же время, в тот момент; гьисап берив ~ни ичинде за отчётный перио́д; ол лап онгайлы ~де гелди он пришёл в самое удо́бное время, он пришёл в самый подходя́щий момент; оьз ~синде а) в своё время; б) своевременно; чачывну ~си гелди пришла пора сева; шу ~ге ерли до сего́ времени, до сих по́р; яш ~де а) в молоды́е го́ды; б) в детские го́ды
- варакълы⤤
вы́крашенный в золоти́стый цвет; вы́крашенный в бро́нзовый цвет; ~ рамкалар рамки, вы́крашенные в золоти́стый цвет
- варислик⤤
1) отвл. от варис 2) наследие; Пушкинни яратывчу ~ги тво́рческое наследие Пу́шкина 3) положение наследника // наследственный; ~ мал наследственное иму́щество; ~ этмек наследовать
- варканат⤤
диал. зоол. лету́чая мышь; см. гечекъуш
- вахта⤤
вахта // вахтенный; парахатлыкъны ~сы вахта ми́ра; ~да токътамакъ стоя́ть на вахте; ~ журналы вахтенный журнал (напр., на корабле и т.п.)
- ваъдачы⤤
пренебр. обещалкин (человек), не выполняющий своего слова)
- ваягь⤤
арх. причитание, плачь (по усопшему); къатынлар ~ айтып (этип) яс эте эдилер женщины плакали с причитаниями
- ваягьчы⤤
арх. плакальщица, причитальщица
- ваягьчылыкъ⤤
арх. отвл. от ваягьчы заня́тие, профессия плакальщицы, причитальщицы
- вёв⤤
межд. 1) выражает чувство удивления, негодования; употр. обычно женщинами а, ну; ~, гелдингми! а, яви́лся! 2) выражает чувство печали; употр. обычно женщинами ох, о горе; ~, ~ магъа! о го́ре мне!
- вёре⤤
1. межд. выражает предостережение; ~ , сакъ бол! смотри́, будь осторо́жен! 2. частица нате, держи́те-ка, возьми́те-ка, вот; ~ , сизге бир аякъ! возьми́те-ка бокал!
- виза¹⤤
ви́за; ~ салмакъ визи́ровать что, завизи́ровать
- виза²⤤
ви́за; огъар тыш пачалыкъгъа бармагъа ~ берилмеген ему́ не дали ви́зу на вы́езд заграни́цу
- вилаят⤤
геогр. вилайет, губерния, о́бласть; прови́нция // губернский, областно́й; провинциальный; Тюркияны ~лары вилайеты Ту́рции; ~ шагьары провинциальный (губернский, областной) го́род
- вирусолог⤤
биол. вирусо́лог (специалист вирусологии)
- витамин⤤
мед. витами́н // витами́нный; ~лер къаркъарагъа пайдалы затлар витами́ны полезны для органи́зма
- вожд⤤
вождь; халкъланы ~у вождь наро́дов
- волейболчу⤤
спорт. волейболи́ст; бизин ~ларыбыз оюнда утдулар наши волейболи́сты вы́играли игру́
- выставка⤤
вы́ставка // вы́ставочный; ~ комитет вы́ставочный комитет; халкъ хозяйствону уьстюнлюклерин гёрсетеген ~ (ВДНХ) вы́ставка достижений наро́дного хозя́йства (ВДНХ); ~ залы вы́ставочный зал; китап ~ кни́жная вы́ставка; см. гёрсетме
- ялгюн⤤
выходно́й, нерабочий день; тангала ~ завтра выходно́й день
- габардин⤤
текст. габарди́н // габарди́новый; ~ шалбар габарди́новые брю́ки
- гавур²⤤
диал. волк; маллагъа ~ тюшген на овец напали во́лки; гавур-гийик собир. волки́; хи́щники; см. бёрю; гийик
- газ¹⤤
хим. газ // газовый; тунчукъдурагъан ~ уду́шливый газ; ~ булан исси этив газовое отопление; ~ салмакъ или тартмакъ провести́ газ; ~лашдырыв газификация; ~лардан тазалав дегазация; ~гъа ошашлы или ~ гьалындагъы газообразный; ~ ийис запах газа; ~ плита газовая плита; ~ балон газовый балло́н; ~ быргъы газопро́вод; перен. ону ~ы бар он подвы́пивший, он немно́го пьян; ~ны бас газу́й; прибавь ско́рость, включи́ (автомобиль)
- газет⤤
газета // газетный; ~ макъала газетная статья́; гечеги ~ или ахшамгъы ~ вечерняя газета; там ~ стенная газета; ~леге язылмакъ вы́писать газеты, подписаться на газеты; ~ кагъыз газетная бумага; ~ тюкен газетный кио́ск; ~ни къуллукъчусу сотру́дник газеты, газетчик; ~ сатывчу продавец газет
- газетчи⤤
рабо́тник газеты, журнали́ст, газетчик
- газетчилик⤤
1) отвл. от газетчи 2) журнали́стика; газетное дело
- газлы⤤
1) содержащий газ; газоно́сный; ~ ерлер газоно́сные места; ~ балон газовый балло́н; балло́н с газом 2) газиро́ванный; ~ сув газиро́ванная вода
- гаи⤤
(Пачалыкъ автомобиль инспекциясы) ГАИ (Государственная автомоби́льная инспекция); ~ни посту пост ГАИ
- гараж⤤
гараж // гаражный; машинни ~гъа салмакъ поставить маши́ну в гараж; ~ кооператив гаражный кооперати́в
- гарантия⤤
гарантия // гаранти́йный; ~ болжал гаранти́йный срок; бир йылгъа ~сы с гарантией на год; ~ бермек дать гарантию, гаранти́ровать
- гардероб⤤
в разн. знач. гардеро́б // гардеро́бный; гюзгюлю ~ зеркальный гардеро́б; къызны ~у гардеро́б девушки (одежды девушки); ~ну янгыртмакъ обнови́ть гардеро́б
- гармониялылыкъ⤤
гармони́чность; ругь талапланы ~ы гармони́чность духо́вных интересов
- гарнизон⤤
воен. гарнизо́н // гарнизо́нный; ~ну начальниги начальник гарнизо́на; ~ къуллукъ гарнизо́нная слу́жба
- гарнитур⤤
гарниту́р; залгъа ~ гости́ный гарниту́р; когьни ~ ку́хонный гарниту́р; ич гийим ~ гарниту́р белья́
- гастрол⤤
гастро́ли // гастро́льный; ~гъа гелген артистлер арти́сты, прибы́вшие на гастро́ли; театр ~гъа гетген театр вы́ехал на гастро́ли; ~гъа барыв гастро́льная поездка
- гастроном⤤
гастроно́м // гастрономи́ческий; ~ тюкен гастрономи́ческий магази́н, магази́н-гастроно́м; ~ маллар гастрономи́ческие товары
- гезикли⤤
очередно́й; ~ масъалалар очередны́е задачи, очередны́е вопро́сы
- гезиксиз⤤
вне о́череди, внеочерёдно // внеочерёдной; ветеран квартирни ~ алды ветеран получи́л кварти́ру вне о́череди
- гезме⤤
гульба; къавгъалы ~ шу́мная гульба
- гелеген-гетеген⤤
посетители (букв. приходя́щие-уходя́щие); ~ кёп халкъ бар эди мно́го бы́ло посети́телей (букв. приходя́щих-угодя́щих)
- гелим⤤
фин. 1) при́быль, прихо́д, дохо́д; фирма бу йыл яхшы ~ къазанды фи́рма в э́том году́ зарабо́тала хоро́шую при́быль 2) урожай; колхоз бавлардан кёп ~ алды колхо́з от садо́в собрал высо́кий урожай
- гелимсиз⤤
1) непри́быльный, недохо́дный; ~ иш непри́быльное дело 2) неурожайный; бу йыл ~ йыл болду э́тот год вы́дался неурожайным
- гелин⤤
1) невеста, новобрачная; ~ни бетин гелгенде гёрербиз посл. невесту уви́дим, когда она прибу́дет (соотв. цыпля́т по о́сени считают); янгы ~ невеста, новобрачная; ~ алмакъ (или гелтирмек) жени́ть (сына, брата и т.п.); сыграть свадьбу; ~ни аш уьйге чыгъарыв этн. ввести́ невесту в дом роди́телей (на второй или третий день свадьбы вводят новобрачную в дом родителей жениха, чему посвящается специальный обряд) 2) невестка, сноха; уллу ~ старшая невестка; гиччи ~ младшая невестка ◊ ~и яхшыны уланы да яхшы, уланы яхшыны ~и де яхшы посл. у кого́ невестка хоро́шая, у того́ и сын хоро́ший, у кого́ сын хоро́ший, у того́ и невестка хоро́шая; ~ин чайнагъан уланын ашар, гиевюн чайнагъан къызын ашар посл. кто невесту му́чает (букв. жуёт), тот сы́на прогло́тит, кто зя́тя му́чает, тот дочь свою́ прогло́тит; ~ турду – там йыкъды посл. невестка встала и стену́ свали́ла (о неуклюжести невестки)
- гелинбармакъ⤤
бот. дамские пальчики (сорт сладкого винограда с продолговатыми ягодами)
- гелишмек⤤
1) сходи́ться в чём-л.; договариваться, уговариваться, уславливаться о чём-л.; приходи́ть к соглашению; шо масъалада биз тез гелишдик по э́тому вопро́су мы бы́стро договори́лись 2) гармони́ровать, соответствовать; лап гелишип къала как раз соответствует, в самую по́ру 4) ладить, жить согласно; гелишип яшамакъ жить в согласии; 5) прили́чествовать, подобать; о сагъа гелишеген иш тюгюл э́то неподобающее для тебя́ дело; 6) засватать; къыз гелишген он // они засватали невесту
- гелмек⤤
1) приходи́ть; приезжать; прибывать; бизге де бир гюн гелер и на нашей у́лице бу́дет праздник (букв. и к нам придёт когда-нибудь день); гечигип ~ прибы́ть, яви́ться с опозданием; вакътисинде ~ яви́ться во́время, своевременно; яви́ться кстати 2) наступать, приходи́ть; къыш гетди, гелди язбаш зима прошла, пришла весна 3) падать, приходи́ться; адам башына юзер кило картоп геле на каждого человека прихо́дится по сто килограммов карто́феля 4) слы́шаться; доноси́ться; йыракъдан гелеген тавушлагъа ит гьаплама башлады на голоса, донося́щиеся издалека, собака залаяла 5) подходи́ть (о тесте); хамур гелген тесто подошло́, заброди́ло 6) ду́мать, полагать; казаться, представля́ться; мени эсиме гелеген кюйде как я ду́маю, как мне кажется 7) соглашаться с кем-чем; поддаваться чему-л.; мен гьали сен айтагъангъа гелемен я сейчас согласен с тем, что ты сказал 8) весить, тяну́ть; элли кило гелеген шекер къап мешо́к сахара, кото́рый весит пятьдеся́т килограммов 9) в качестве вспомогательного глагола обозначает: а) с деепр. на -а, -е основного глагола действие, совершаемое попутно, мимоходом, одновременно с основным действием: ала ~ захвати́ть (попутно); гире ~ зайти́ (по пути); б) с деепр. на -ып основного глагола, во-первых, действие, происходящее с приближением к говорящему: алып ~ принести́, привезти́; барып ~ сходи́ть, съездить; къайтып ~ верну́ться, возврати́ться; ювукълашып ~ приближаться; во-вторых, действие, непрерывно продолжающееся до какого-л. момента: китапны охуп гелемен иду́, око́нчив чтение кни́ги 10) в сочет. с рядом имён образует сложные глаголы: гьакъылгъа ~ а) очну́ться, прийти́ в сознание; б) образу́миться, оду́маться; йылаву ~ подступать – о слезах; къаршы ~ повстречаться, попасться навстречу; столкну́ться; къолгъа ~ сдаться в плен (о противнике); хошуна ~ прийти́сь по душе; понравиться; эсине ~ вспо́мнить; юхусу ~ клони́ть ко сну́, хотеть спать 11) в форме деепр. на -ып входит в состав ряда сложных глаголов: гелип алмакъ прийти́ и взять что-л.; гелип къарамакъ прийти́ и посмотреть ◊ шу ерге бир гелип къара чы! попро́буй-ка подойти́ сюда! гелип турмакъ посещать, приходи́ть (регулярно); гел, биз шу бош хабарланы къояйыкъ давай оставим (мы) э́ти пусты́е разгово́ры; къолдан гелеген затны этермен сделаю всё от меня́ зави́сящее, сделаю всё возмо́жное; къолдан бир иш де гелмей всё валится из рук; къолдан гелеген чакъы по мере сил, по мере возмо́жности; кёп къыйынны гёрюп гелген адам человек, испытавший мно́го тру́дностей; бурнунгдан гелсин! чтоб э́то тебе не пошло́ впрок!
- гелтирмек⤤
1) приноси́ть; привози́ть; оьзю булан ~ приноси́ть с собо́й 2) приводи́ть; мисал ~ привести́ пример 3) вызывать, возбуждать; иштагьын ~ а) возбуди́ть аппети́т; б) вы́звать интерес к чему-л.
- гемикли⤤
хрящево́й, хрящеватый; ~ балыкъ хрящевая ры́ба; ~ эт хрящеватое мя́со
- гентара⤤
межсельский; ~ татавул межсельский канал (для орошения полей)
- генштаб⤤
воен. (Генеральный штаб) Генштаб (Генеральный штаб); Россияны армиясыны ~ы Генштаб росси́йской армии
- генгеймек⤤
распрямля́ться, расширя́ться; биздей языкълагъа яшав генгейди таки́м как мы беднякам жизнь стала ши́ре
- генглешмек⤤
1) расширя́ться, станови́ться ши́ре; увели́чиваться; колхоз гюзлюклерини майданын генглешдирген колхо́з расши́рил пло́щади под ози́мые 2) распространя́ться, развиваться; алапаларын заманында бермекни талап этеген гьаракат гюн сайын генглеше движение с требованием своевременной вы́платы зарплаты ши́рится с каждым днём ◊ генглешген жумла грам. распространённое предложение
- герб⤤
герб; пачалыкъ ~ государственный герб
- гергич⤤
растя́жка; пя́льцы; ~де гермек растяну́ть на растя́жке; ~ге салмакъ растяну́ть на пя́льцах; напя́лить (натяну́ть) на растя́жку; ~де тикмек вышивать на пя́льцах
- герек⤤
нужда, надобность, необходи́мость // ну́жный, необходи́мый // ну́жно, необходи́мо; сизге не ~дир? что вам ну́жно?; бу кагъыз магъа ~ э́та бумага мне нужна; этме ~ необходи́мо (сделать что-л.); ~ болмакъ а) понадобиться; б) быть вы́нужденным; айтма ~ боламан я вы́нужден сказать; бу китап магъа ~ болажакъ э́та кни́га мне понадобится; ~ болса если ну́жно бу́дет; если бу́дет необходи́мость; уьйге гетме ~ болдум мне пришло́сь пойти́ домо́й; ~ болмагъаны себепли за ненадобностью; ~ болмагъан нену́жный; ~ болса в слу́чае надобности; в слу́чае необходи́мости; ~ болув надобность; ~ затлар ну́жные вещи; ~ тюгюл не ну́жно; нет необходи́мости; ~ заманда когда ну́жно, в ну́жное время; айтылгъан замангъа гелме ~сиз вам надлежи́т явля́ться в указанный срок; ~ эди следовало бы; юхудан тоймагъа ~ эди следовало бы вы́спаться; гелсин ~ до́лжен прийти́
- герекли⤤
ну́жный, необходи́мый // нужда, потребность; бек ~ о́чень ну́жный; необходи́мый; насу́щный; бек ~ затлар необходи́мые вещи; ну́жный, насу́щный; актуальный; ~ даражада на ну́жном у́ровне; ~ заманда в ну́жное время; ~ зат ну́жная (необходи́мая) вещь; ~ маллар ну́жные товары; потреби́тельские товары; ~си чакъы ну́жное коли́чество; сто́лько, ско́лько ну́жно; ~син бермек а) дать всё необходи́мое; б) дать взбу́чку кому; отругать кого; ~ болмакъ а) быть ну́жным; б) нуждаться в чём; ~ болса в слу́чае необходи́мости, если понадобится; ~ни-герексизни сёйлемек говори́ть ну́жное и нену́жное; говори́ть ли́шнее ◊ ~ге кепек де манатдыр посл. в нужде и копейка – рубль
- гермар⤤
~ этив перепалка, спор, брань; ~ этмек 1) пики́роваться, перебраниваться 2) приводи́ть что в беспоря́док
- гермек⤤
1) растя́гивать, вытя́гивать что; расправля́ть что; расширя́ть, раздвигать что; бираз ~ немно́го расши́рить; аякъларын ~ раздви́нуть но́ги; бурун тешиклерин ~ разду́ть но́здри (от гнева и т.п.); къанатларын ~ расправить кры́лья; къашларын ~ подня́ть бро́ви (напр. от удивления); санларын ~ потяну́ться; вы́тянуться; столну ~ раздви́нуть стол; аякъгийимни къалипге салып ~ растяну́ть о́бувь, надев на коло́дку; гийип ~ разноси́ть, растоптать (напр., обувь); герип уллу этмек вы́тянув, увели́чить что; герип къоймакъ растя́нуть; герип генг этмек растяну́ть, расши́рить что 2) раскрывать, распахивать что; авзун ~ раскры́ть (рази́нуть) рот; генгине ~ а) растяну́ть в ширину́; б) откры́ть настежь; къулачын ~ раскры́ть объя́тия; терезени герип ачмакъ распахну́ть окно́ 3) выпя́чивать; тёшюн ~ а) выпя́чивать грудь; б) важничать, держаться высокомерно, горди́ться
- гермен⤤
высо́кий земляно́й вал
- герти⤤
- правда; ~ге оьпкелеме ярамас за правду нельзя́ обижаться; ~ге ошайгъан правдоподо́бный; ~ге ошатып правдоподо́бно; сен айтагъан ~ми? ты говори́шь правду?; ~си шолай правда такова; ~дир сказ. (э́то) правда; шо ~дир э́то правда; шо ~ тюгюл э́то неправда; ~си в самом деле; по правде говоря́; ~син айтсакъ если сказать правду; айтгъанынг ~ болгъан экен то, что ты говори́л, оказалось правдой 2. 1) правди́вый; правильный // правди́во; правильно; ~ зат и́стина; ~ болмакъ а) быть правильным, и́стинным; оказаться правдой; б) быть верным (напр., слову); сёзюне ~ болмакъ быть верным своему́ сло́ву; хабар ~ болуп чыкъды весть оказалась правильной; ~ сёз правди́вое сло́во; ~ айтмакъ а) говори́ть правду; б) говори́ть правильно; ~ айтасан ты прав 2) действи́тельный, настоя́щий // действи́тельно; ~ адам настоя́щий человек; ~ ювукъ настоя́щий друг; ~ ювукълукъ настоя́щая дру́жба 3) филос. объекти́вный; реальный; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ яшав реальная действи́тельность; яхшы хыяллар ~ болуп чыкъды мечты́ стали реальностью ◊ ~ юрекден от всей души́; чистосердечно; илмулар академияны ~ члени действи́тельный член академии нау́к
- гертилей⤤
1) действи́тельно, в самом деле; шо, ~ , болгъан ишми? э́то, действи́тельно, происходи́ло?; ~ , мен шолай ойлаша эдим действи́тельно, я так ду́мал 2) в знач. частицы ну, не мо́жет быть, неужели; Агьмат армиядан къайтгъан. – Гертилей! Ахмед верну́лся из армии. – Неужели!
- гертилемек⤤
подтверждать; шу мен айтагъанны гертилейген бир мисал э́то оди́н из примеров, подтверждающих сказанное мной
- герцоглукъ⤤
- отвл. от герцог 2. герцогский; ~ титул герцогский ти́тул 3. герцогство (феодальное владение во главе с герцогом)
- гесгин⤤
о́стрый, резкий; ожесточённый; круто́й, реши́тельный // о́стро, резко; ожесточённо; кру́то, реши́тельно; масъаланы ~ салмакъ о́стро ставить вопро́с; ~ сёз хлёсткое сло́во
- гесгинлик⤤
отвл. от гесгин острота, резкость; ожесточённость, реши́тельность; гьалланы ~ острота положения
- гесдирмек⤤
1) понуд. от гес заставить кого резать что; шиша ~ заставить кого резать стекло́ 2) бармагъын шишагъа ~ порезать (поранить) палец стекло́м; къолун бичакъгъа ~ порезать (поранить) ру́ку ножо́м
- гесертки⤤
зоол. я́щерица; см. гьалкъы
- гесилмек⤤
страд. от гесил 1) быть отрезанным, отрезаться; быть обрезанным, обрезаться; ону бармагъы гесилген у него́ обрезан палец 2) быть сру́бленным, срубаться; быть отру́бленным, обрубаться; шагьар бавдагъы къуругъан тереклер гесилген в городско́м саду́ сру́блены засо́хшие деревья 3) быть прерванным, прекращённым, прерываться, прекрати́ться; душманны артгъа тайышмагъа ёлу гесилди у проти́вника был отрезан путь к отступлению; 4) быть определённым, назначенным, определя́ться, назначаться; быть вы́несенным, выноси́ться; ону къуллукъгъа салмагъа гьукму гесилген при́нято решение о назначении его́ на рабо́ту; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гесмек⤤
1) резать, разрезать что; отрезать, срезать что; обрезать; аш ~ резать хлеб; бичакъ булан ~ резать ножо́м; башын ~ отсечь го́лову; этни ~ резать мя́со; тырнакъларын ~ подстри́чь но́гти; чачын ~ отрезать во́лосы кому; агъач ~ вали́ть (руби́ть) лес; терекни ~ вали́ть дерево; терекни артыкъ бутакъларын ~ обрезать ли́шние ветки на дереве; гесип къарамакъ надрезать (напр., арбуз); бармагъын ~ порезать (поранить) палец; шиша булан ~ порезать (поранить) стекло́м что; къанатларын ~ перен. подрезать (подсечь) кры́лья кому; экмекден гесип алмакъ отрезать кусо́к хлеба; гесип бермек отрезать кусо́к и дать; гесип къоймакъ отрезать 2) пересекать что; гесип оьтмек пересечь; темир ёлну гесип оьтмек пересечь железнодоро́жное полотно́; ёл ~ а) пересечь доро́гу; б) короти́ть чем дальную доро́гу; чорт ~ б) перерезать поперёк; кагъызны чорт ~ разрезать лист бумаги поперёк; в) пересечь поперёк; ёлну чорт ~ пересечь доро́гу 3) определя́ть, устанавливать; назначать; болжал ~ назначить срок; багьа ~ установи́ть цену; дазу ~ устанавливать межу́, грани́цу 4) прерывать, прекращать что; аралыкъны ~ прервать отношения; сёзню ~ прервать сло́во; телефонну ~ отключи́ть телефо́н 5) вынесение, назначение; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гетерив⤤
и.д. от гетер удаление, смывание; ишден ~ увольнение кого с рабо́ты; кирин ~ смывание гря́зи с чего; ёлагъын ~ удаление пя́тна с чего
- гетермек⤤
1) удали́ть, смывать, стирать; гёлекдеги дамгъаны ~ удали́ть пятно́ с рубашки 2) проводи́ть (время); заман ~ проводи́ть время 3) развевать, разгоня́ть; ялкъгъанын ~ разогнать ску́ку ◊ яшын ~ а) ски́нуть; б) вы́звать вы́кидыш, аборти́ровать, соверши́ть або́рт
- гетертив⤤
и.д. от гетерт понуждение кого удали́ть, смывать, стирать что; увезти́, увести́ кого
- гетертмек⤤
понуд. от гетерт; йыракъгъа ~ заставить кого увезти́ кого далеко́; уьйден ~ заставить кого увести́ кого из до́ма
- гетмек⤤
1) уходи́ть, уезжать, отправля́ться; идти́ куда-л.; ишге ~ уйти́ на рабо́ту; ишден ~ а) уйти́ с рабо́ты; б) уво́литься; Маскевге ~ уехать в Москву́; поезд сагьат бирде гете по́езд отхо́дит в час; геме пристандан гетди парохо́д отошёл от при́стани; самолёт булан ~ уехать самолётом; командировкагъа ~ уехать в командиро́вку; партизанлыкъгъа ~ уйти́ в партизаны; бир янгъа ~ отойти́ (отъехать) в сто́рону; йыракъгъа ~ уйти́ (уехать) далеко́; гьызын алып ~ а) уйти́ (уехать) следом за кем; б) уйти́ (уехать) по следу кого; гетгинче перед отъездом; гетмеге алгъасамакъ торопи́ться уезжать; гетип барагъан уходя́щий, уезжающий; гетип къалмакъ уйти́ совсем, уехать насовсем; гетип гелмек сходи́ть, уйти́ и верну́ться; съездить; гетмеге айланмакъ собраться уходи́ть (уезжать); отправля́ться; гете туруп уходя́, перед ухо́дом; отпускагъа гете туруп перед ухо́дом в о́тпуск; гетмеге заман болгъан пора уходи́ть (уезжать), настало время уходи́ть (уезжать); минип ~ уехать (на каком-л. транспорте); машинге минип ~ , машин булан ~ уехать на маши́не; атгъа минип ~ , ат булан ~ уехать верхо́м; гелип-гетип турмакъ посещать кого-что, навещать кого 2) сходи́ть, исчезать (о пятнах и т.п.); гетмейген дамгъа несмываемое пятно́; дамгъа гетмей пятно́ не схо́дит; бояву (или сыры) гетген краска стёрлась с чего; терини тюгю гетген мех на шку́ре вы́терся; жувгъанда дамгъасы гетген пятно́ отстиралось 3) проходи́ть, униматься; прекращаться, кончаться; юхусу ~ расхотеть спать; ону къайгъысы гетген его́ тоска развеялась; сувсабым гетди мне расхотелось пить; ону эсиргени гетди его́ хмель прошла; арыгъаным гетди моя́ усталость прошла; гьакъылым башгъа янгъа гетди я отвлёкся от мы́сли; гетип къалмакъ а) уехать, уйти́; б) проходи́ть, прекращаться; къол булан алып тайдыргъандай гетип къалды исчезло, бу́дто руко́й сняло́ (напр., болезнь) 4) пройти́, око́нчиться, миновать (о времени); яй гетди лето прошло́; яш заманлар гетди молоды́е го́ды прошли́; арадан бир йыл гетди с тех пор ми́нул год; йыллар гетип бара го́ды прохо́дят; бир гесек заман гетгенде когда прошло́ некоторое время 5) уйти́, убежать (напр., при кипении); отгъа тёгюлюп ~ зали́ть ого́нь, вы́литься на плиту́; сют тёгюлюп гетди молоко́ сбежало 6) срываться (откуда-л.), проваливаться (куда-л.); ярдан учуп ~ сорваться со скалы́; сувгъа батып ~ затону́ть, потону́ть; чунгургъа тюшюп ~ провали́ться в я́му 7) пойти́, быть потраченным; бу ишге кёп акъча гетди на э́то дело потрачено (израсхо́довано) мно́го денег; бугъар кёп гюч гетди на э́то ушло́ мно́го сил; къыйыны бошуна гетди он зря потратил уси́лия; капотгъа кёп къумач гетди на платье ушло́ мно́го ткани 8) с деепр. другого глагола на -ып, -ип, -уп, -юп образует сложные глаголы; алып гетмек унести́, увести́, увезти́ кого-что; китапны алып ~ унести́ кни́гу; къойланы тавгъа алып ~ погнать о́вцы в го́ры; алагъожаны машин булан алып ~ увезти́ вещи на маши́не; ташлап ~ бро́сить и уйти́; агьлюсюн ташлап (или къоюп) ~ оставить семью́; алып ~ взять и уехать, уйти́; ягъалап ~ пройти́ стороно́й от кого-чего; оьтюп ~ пройти́, проехать (мимо); гёчюп ~ уехать насовсем, переехать на друго́е местожи́тельство; вы́быть; гирип ~ войти; къачып ~ убежать, сбежать; къоюп ~ оставить и уйти́ (уехать); озуп ~ а) пройти́, проехать (мимо); б) обогнать кого; обойти́ кого-что; гьайдап ~ погнать (напр., стадо); учуп ~ улететь; чабып ~ побежать (куда-л.); чачылып ~ разойтись, разъехаться; чыгъып ~ вы́йти и уйти́; гёре ~ а) проведать (попутно); б) посмотреть (попутно); гире ~ заехать, зайти́ (по пути от говорящего); атылып ~ а) вы́стрелить (неожиданно, внезапно); б) подпры́гнуть; в) си́льно испугаться; йыгъылып ~ упасть; сюрюнюп ~ споткну́ться; юхугъа ~ засну́ть; чакъ ачылып ~ пого́да проясни́лась ◊ ёкъ болуп гет! убирайся вон!; ону гёргенде юрегим къутуруп гете при ви́де его́ меня́ охватывает бешенство; ичи ~ расстро́йство желу́дка, поно́с
- геч⤤
1. по́здний // по́здно; запоздалый; ~ заман в по́зднее время; ~ эди сказ. по́здно; заман ~ эди время по́зднее, уже по́здно; ~ бишеген емишлер по́здние фру́кты (букв. позднеспелые фру́кты); ~ гелген яз запоздалая весна; ~ тувгъан яш запоздалый ребёнок; ~ къалмакъ задержаться, опоздать; гьали де ~ тюгюл ещё не по́здно; ~ , тез буса да рано и́ли по́здно; ~ , тез буса да шо болмаса къутулмай эди рано и́ли по́здно э́то должно́ бы́ло случи́ться; мен ону ~ англадым я э́то по́здно по́нял; ~ этмек опоздать; ~ этмей во́время, без опоздания; ~ этдирмек задержать 2. вечер, су́мерки; ~ге ерли допоздна; до су́мерек; ~ болду а) уже по́здно; б) настал вечер, наступи́ли су́мерки; ~ болгъандокъ как то́лько стемнеет ◊ ~ гелген къонакъ янындан ашар посл. запоздалый гость съест свой; ~ден гьеч де къолайдыр посл. соотв. лу́чше по́здно, чем никогда
- гече⤤
1. ночь, по́здний вечер // ночно́й; ай ярыкъ ~ лу́нная ночь; юхусуз ~лер бессо́нные но́чи; къарангы ~ тёмная ночь; гечорта по́лночь; ~ни ортасында в по́лночь; среди́ но́чи; ~ни ортасы болду уж по́лночь наступи́ла; ~гиз яхшы болсун! споко́йной но́чи!; ~ болду ночь настала; ~ булан гюн (или ~-гюн) ночь и день; су́тки; ~-гюнню ичинде в течение су́ток; не ~ ёкъ, не гюн ёкъ постоя́нно, всё время (букв. ни дня, ни но́чи); бир ~ де, бир гюн де турдум я про́был одну́ ночь и оди́н день; ~ къалмакъ переночевать; ~ къалагъан ер ночлег; ~ къалыр йимик гелигиз приходи́те (приезжайте) с ночёвкой; ~ гёз юммай чыкъмакъ не спать всю ночь; всю ночь не сомкну́ть глаз; ~ден эртенге чыкъмакъ пережи́ть ночь, дотяну́ть до утра; гёзге тюртгенни гёрмейген ~ тёмная ночь, хоть глаз вы́коли (букв. ночь такая тёмная, что не ви́дно того́, кто ткнёт в глаз); ~ сагьат бирде в час но́чи; ~ни къарангысы ночная мгла; ночно́й мрак ◊ ~ къыдыр, гюндюз ят, тамакюге бёркюнг сат посл. но́чью гуля́й, днём отдыхай, за табак папаху продавай (о бездельнике); ~ юрюген эртен сююнер посл. не откладывай на завтра то, что мо́жно сделать сего́дня (букв. кто но́чью ходи́л, у́тром обрадуется) 2. но́чью, по́здним вечером; ~ булан но́чью; ~ булан етишмек при́быть но́чью; гьар ~ сайын каждую ночь; ~ де, гюндюз де и днём и но́чью; бир ~ однажды но́чью; ~ юхлап турагъанда но́чью, в но́чное время (когда все спали и т.п.); ~ демей, гюн демей днём и но́чью; всё время, не считаясь со временем; тюнегюн ~ (или гетген ~) вчерашней но́чью; жума ~ в ночь под пя́тницу, в пя́тничную ночь; ~ден къалгъан объедки от у́жина; яй ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа посл. летняя ночь коротка, как заячий хвост; ~м де ~, гюнюм де ~ погов. и ночь для меня́ ночь, и день для меня́ ночь
- гечелик⤤
1) ночно́й, вечерний; ~ по́езд ночно́й поезд; ~ аш по́здний у́жин 2) ночная по́рция ко́рма (животным); гьайванлагъа ~ салмакъ задать ночну́ю по́рцию ко́рма живо́тным ◊ ~ школа вечерняя шко́ла
- гечив¹⤤
и.д. от геч 1) прощение; поми́лование 2) перехо́д 3) прохождение (учебного материала)
- гечикдирмек⤤
понуд. от гечикдир затя́гивать; задерживать; янгурлар авлакъ ишлени гечикдирди дожди́ задержали полевы́е рабо́ты; заманны ~ а) упусти́ть время; б) по́пусту потратить время; ишге ~ вы́нудить кого опоздать на рабо́ту; жавапны ~ запоздать с ответом; задержать ответ
- гечикген⤤
1) прич. от гечик; 2) запоздалый; по́здний; ~ емишлер запоздалые фру́кты; ~ къонгурав по́здний звоно́к; ~ кагъыз запоздалое письмо́ ◊ ~ къонакъ запоздалый гость; по́здний гость
- гечикмек⤤
опаздывать, запаздывать; задерживаться; дарсгъа ~ запаздывать на уро́к; ёлда ~ задержаться в пути́; гюзгю авлакъ ишлер гечиге осенние полевы́е рабо́ты запаздывают; гечигип бармакъ идти́ с опозданием; ишге ~ опоздать на рабо́ту; ишге гечигип гелмек прийти́ на рабо́ту с опозданием; мен театргъа гечигип бардым я пришёл в театр с опозданием; гечигип етишмек прибы́ть с опозданием; гечигип къалмакъ запоздать; поезд гечигип гелди по́езд пришёл с опозданием
- гечилмек⤤
страд. от гечил; 1) быть прощённым, прощаться; быть поми́лованным, поми́ловаться; ону этген бузукъ ишлери гечилип къалды ему́ прости́ли все просту́пки 2) быть про́йденным, проходи́ться (об учебном материале)
- гечирмек⤤
понуд. от гечир 1) переправля́ть; оьзенден ~ переправить через реку́ 2) переноси́ть, переживать, испы́тывать; къыйынлыкъланы башдан ~ испытать тру́дности; къайгъы ~ переноси́ть го́ре; оьмюр ~ существовать 3) провести́ (время); прожи́ть где-л., как-л.; заманны шат ~ провести́ время весело ◊ гёзден ~ просматривать, прогля́дывать, пробегать глазами; обозревать; гёз алдан ~ вспо́мнить, восстанавливать в памяти (события, факты и т.п.)
- гечмек⤤
1) прощать кого; (по)ми́ловить кого; айыбын (или гюнагьын) ~ прощать грехи́, просту́пки; гечигиз! прости́те!; гечигиз деп тилемек проси́ть прощения; гечип къоймакъ прости́ть; гечмеге болмайман (или гечип болмайман) не могу́ прости́ть; мен огъар шону гечмесмен я э́того ему́ не прощу́ 2) переходи́ть вброд, переправля́ться (напр., через реку) 3) проходи́ть, учи́ть (учебный материал); онунчу класны материалын ~ проходи́ть материал деся́того класса
- гёбен⤤
~ ит зоол. диал. дворня́жка, дворо́вая собака; ~ ит къоян алмас погов. дворня́жка зайца не поймает
- гёгер⤤
гёзлеринг ~ - ~ гёк балавуз увгъандай, гелсене дос болайыкъ бир анадан тувгъандай из песни глаза (твои́) си́ние-преси́ние бу́дто покрашены си́ней краской, давай подру́жимся как дети одно́й матери
- гёгермек⤤
1) синеть, станови́ться си́ним; сувукъдан бети ~ посинеть от хо́лода; гёз тюплери ~ иметь под глазами си́ние круги́; гёгерип гетмек посинеть 2) синеть, виднеться – о си́нем; йыракъдан ~ синеть издалека 3) зеленеть, принимать зелёную окраску; ез гёгерди медь позеленела 4) зеленеть, станови́ться зелёным, покрываться траво́й; гёгерме башламакъ а) начать зеленеть; от гёгерме башлады трава начала зеленеть; б) начать синеть; кёк гёгерме башлады небо стало синеть; яз гелди, айлана якъ гёгерди весна пришла, вокру́г зазеленело 5) плесневеть, зеленеть; начинать по́ртиться, разлагаться (о мясе, сыре и т.п.); бишлакъ гёгерген сыр заплесневел (позеленел); эт гёгерген мя́со испо́ртилось ◊ огъар янгы мыйыкъ гёгерип геле а) у него́ то́лько-то́лько пробиваются усы́; б) он ещё о́чень молодо́й
- гёгюрчюн⤤
зоол. го́лубь // голуби́ный; гёк (или гёгюлдюр) ~ си́зый го́лубь; ~ къанат голуби́ное крыло́; ~ бала голубёнок; ~ йымырткъа голуби́ное яйцо́; ~ уя голубя́тня; ~ сакълавчу голубя́тник ◊ парахатлыкъны гёгюрчюню го́лубь ми́ра; ~ тюс си́зый; серо-голубо́й; си́зого (серо-голубо́го) цвета; ~ню бойну йимик бичен о́чень нежное сено (букв. сено как голуби́ная шея)
- гёз⤤
1) анат. глаз; о́ко // глазно́й; ~ню агъы а) бело́к глаза; б) бельмо́ на глазу́; ~ аврувлар глазны́е болезни; ~ню бебейи хрусталик; ~ дарман глазны́е капли; ~ доктор глазно́й врач, окули́ст; ~ьяш слёзы; ~ къапгъач веко; ~ню къарасы а) радужная оболо́чка глаза; б) зрачо́к; ону ~лери аралды у него́ закати́лись глаза (напр., при обмороке); ~ алдында а) перед глазами; б) на виду́; ~ ачмакъ а) откры́ть глаза; весели́ть, развесели́ть кого; весели́ться, развлекаться; ~ юммакъ а) закры́ть глаза; б) засну́ть; ~лерин аралтмакъ вы́таращить глаза; ~юне къарамакъ посмотреть кому в глаза; ~лерине къан чапгъан у него́ глаза кро́вью налили́сь; ~ къысмакъ а) зажму́рить (закры́ть) глаза; б) моргну́ть; ~ юммамакъ глаз не сомкну́ть; не спать (напр., всю ночь); ~юн чыгъармакъ вы́колоть глаз; вы́бить глаз кому; ~лери яшдан толуп со слезами на глазах; теренге тюшген ~лери булан къарамакъ смотреть с впавши́ми глазами; ону бир ~ю сокъур он слеп на оди́н глаз; он не зря́чий на оди́н глз; ~ю гёргени, къулагъы эшитгени то, что глаз ви́дел и то, что у́хо слы́шало; ~ алдына гелтирмек воображать, представля́ть; ~ю итти обладающий хоро́шим зрением, хорошо́ ви́дящий, зо́ркий 2) зрение; ~ алдатыв обман зрения, опти́ческий обман; итти ~ о́строе зрение; ~юм етмей у меня́ плохо́е зрение; я пло́хо ви́жу; ~юн къайтармакъ ослепи́ть кого, лиши́ть кого зрения; ~ге тюртюлмек (или илинмек) попасться кому на глаза, попасть в по́ле зрения кого 3) взгляд, взор; ~юн айырмай къарамакъ смотреть не отводя́ взгля́да; ~юне тикленип къарамакъ при́стально смотреть в глаза; ону ~лери менде эди его́ взгляд был устремлён на меня́; ~юню къырыйы булан къарамакъ взгляну́ть краем глаза, взгляну́ть мельком на кого-что; ~ тюбюнден къарамакъ посматривать исподтишка, бросать тайные взгля́ды; ~юн ачып да къарамады а) он даже не взгляну́л; б) перен. он и бро́вью не повёл; ~ сатмакъ а) залюбоваться кем-чем-л., засмотреться на кого-что-л.; пожирать глазами кого-что-л.; б) ждать кого-л. с нетерпением; ~ къаратмакъ а) взгляну́ть, посмотреть; бро́сить взгляд на кого-что; б) заметить кого-что; обрати́ть внимание на кого-что (попутно); ~ къарата турмакъ посматривать, следи́ть за кем-чем; ~ тикмек а) уставиться на кого-что-л.; б) смотреть с ожиданием, с надеждой, рассчи́тывать на кого-л.; ~лерим алас-къулас болуп гетди а) у меня́ ряби́т в глазах; б) у меня́ в глазах помути́лось; ~ алдан тайдырмакъ удаля́ть с глаз, убирать, пря́тать; ~ю сюзюлмек а) прищу́рить глаза, жму́риться; б) слипаться – о глазах; клони́ть ко сну́; ~ю сатылмакъ жадно смотреть на что-л.; ~лери къарангылашмакъ потемнеть в глазах; ~юне гёрюнмей турмакъ не показываться кому-л. на глаза, держаться подальше от кого-л.; ~юне илинмек бросаться в глаза; ~юне гёрюнмек виднеться, быть ви́димым, досту́пным для взо́ра; тас бол шундан, ~юме гёрюнме! убирайся вон и не показывайся мне на глаза!; ~ге гёрюнмейген болмакъ исчезнуть, скры́ться из ви́ду; ~юн ари-бери къаратмакъ осмотреться вокру́г; ~юн ачмакъ а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть кому-л. и́стинный характер чего-л.; откры́ть глаза кому-л.; ~лерингни яхшы ачып къара гляди́ в о́ба, смотри́ внимательно, будь внимательным; ~лерин дёрт этип къарамакъ при́стально смотреть, глядеть в о́ба; ~юн-къашын тюймек смотреть недружелю́бно, насу́питься; ~юн-къашын ойнатмакъ кокетничать, бросать кокетливые взгля́ды ◊ ~ю гёрмес, гёнгюл сюймес посл. если глаза не уви́дят, душа не полю́бит ◊ ~юн юмгъан таш ютар посл. закры́вший глаза камень прогло́тит; ~юне къарап, гёнгюн билмек посл. по глазам знать, что на душе 4) дурно́й глаз, сглаз; ону ~ю тие у него́ дурно́й глаз; ~ю тиймек подвергну́ться сглазу; ~ тийдирмек сглазить кого-что; яшгъа ~ тийген ребёнка сглазили; ~ тиймесин!; не сглазить бы! чтоб не сглазили!; тфу, машала, ~ тиймесин! тфу, чтоб не сглазить! 5) отверстие, проу́шина, глазо́к, ячейка; бал таракъны ~лери ячейки со́ты в рамках (улья); терезе ~ отверствие в око́нной раме для стекла; ~-~ а) с отверстиями; б) ноздреватый (напр., сыр); инени ~ю ушко́ иго́лки; шкапны тюпдеги ~ю ни́жняя по́лка шкафа; мизан терезени ~ю чаша весо́в ◊ ~ню бебейи йимик как зени́цу о́ка; ~ден тюшмек урони́ть себя́ в чьих-л. глазах; ~ алдан таймайгъан а) старающийся обрати́ть на себя́ внимание; б) незабываемый; ~ алдатагъан аривлюк ослепи́тельная красота; ~ байланагъан заман вечерние су́мерки; ~юмню ярыгъы ласк. свет мои́х очей; ~леринден учгъунлар уча и́скры из глаз посы́пались; ~юме юху гелмей глаз не могу́ сомкну́ть (от беспокойства и т.п.); ~ юмуп ачгъынча в мгновение о́ка; ~лери яшдан толгъан глаза напо́лнились слезами; ~ алдымда оьсген вы́рос на мои́х глазах; ~лериме инанмайман не верю свои́м глазам; ~ден ари болмакъ быть подальше от чьих-л. глаз; ~ алдымдан таймай он до сих по́р (стои́т) перед мои́ми глазами; ~ю булан гёрмек уви́деть свои́ми глазами; ~юнг булан гёргенде йимик (об уверенности в чём-л.) бу́дто со́бственными глазами ви́дел; ~ге гёрюнмек приви́деться; ~юне эрши гёрюнмек не понравиться кому; ~ге гёрюнюв а) представление; б) галлюцинация; ~лерим къамашды мне ослепи́ло глаза (от яркого света и т.п.); ~лерим къандан толуп тура кро́вью залиты мои́ глаза (т.е. у меня большое горе); ~ю къарамакъ а) льсти́ться (зари́ться) на что; б) о́чень хотеть (желать) что, чего; ~юм къарай а) я хочу́, мне хо́чется; Маскевге бармагъа ~юм къарай мне хо́чется поехать в Москву́; б) мне нравится; шо сагьатгъа ~юм къарай те часы́ мне нравятся; байлыкъгъа ~юнг къараймы? ты соблазня́ешься богатством?; энни мен сагъа башгъа ~ булан къарайман теперь я на тебя́ смотрю́ други́ми глазами; ~юне къарап айтмакъ сказать что, кому в глаза; ол мени ~юме къарап шолай айтды он в глаза мне так сказал; ~ге хум урмакъ а) наду́ть, обману́ть; б) перен. обойти́, вы́йти победи́телем; ~ге хум урув а) надувательство, обман; б) победа (в соревновании и т.д.); ~юнде огъу буса, оьлтюрер эди уби́л бы кого (букв. если он имел стрелу́ в глазу́, то выстрели́л бы); ~ю тоймай он никак не насмо́трится; ~юне тюртмек ткнуть в глаза; ~ге тюртсе, ~ гёрмей ни зги не ви́дно; ~ юнг чыкъсын! бран. чтоб тебе глаз вы́било!; ~юнг авруса – къолунгну, къурсагъынг авруса – авзунгну байла посл. заболел глаз – придерживай ру́ку, заболел живо́т – придерживай рот; ~ден тайгъан гёнгюлден де таяр посл. с глаз доло́й – из сердца вон; ~ къоркъач, къол батыр погов. глаза боя́тся, а ру́ки делают; ~ю гёре, къолу етмей погов. глаза ви́дят, а ру́ки не дохо́дят; ~ьяш булан иржайыв гюн чыкъгъандагъы явун йимикдир посл. улы́бка со слезами как дождь при со́лнечной пого́де; ~ гёрмесе, гёнгюл сюймес посл. пока глаз не уви́дит, сердце не полю́бит; гёргенни ~ гьашыгъы посл. влюбля́ется в каждую уви́деную (девушку); гёрген булан ~ тоймас посл. уви́денное глазу не надоедает; ~ю авругъан гюнню сюймес посл. у кого́ глаз боли́т, тот со́лнца не лю́бит; гёрме сюйсе ~ю ёкъ, ~ю ёкъну – оьзю ёкъ погов. захо́чет уви́деть – нет глаза, а у кого́ нет глаза, то нет его́ самого́; ~юне къарама, сёзюне къара посл. суди́ не по глазам, а по словам; ~ю сокъурдан къоркъма, юреги сокъурдан къоркъ посл. не бо́йся слепо́го глазом, бо́йся слепо́го сердцем; оьзюню ~юндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини ~ юндеги чёпню гёре посл. не ви́дит бревно́ в своём глазу́, а ви́дит сори́нку в чужо́м глазу́; ~ю чыкъгъан къашын сакълар погов. потеря́вши глаз бережёт бровь; ~ю къызмакъ о́чень понравиться – о чём-л.; обольсти́ться чем-л.; ~ тюшмек начать созревать (напр., о фруктах); ~ гёре туруп ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессты́дно; ~ ачмагъа къоймамакъ не оставля́ть кого-л. в поко́е; не давать поко́я, житья́ кому-л.; ~лери артында къалмакъ покидать кого-что-л. с больши́м нежеланием, жаждать но́вой встречи с кем-чем-л.; къаш этемен деп, ~юн чыгъармакъ оказать медвежью услу́гу; ~юбюзню савунда пока мы жи́вы, при нашей жи́зни; ~лерине май битмек а) зажиреть, заплы́ть жи́ром; б) ничего́ не замечать, ничем не интересоваться; ~ге чарпагъан кричащий, сразу бросающийся в глаза; ~ден тюшюрмек (или салмакъ) а) отверну́ться от кого-л., начать относи́ться к кому-л. пренебрежи́тельно, недоброжелательно; б) компромети́ровать, поро́чить кого-л.
- гёзбавчу⤤
волшебник; колду́н; фо́кусник; иллюзиони́ст; гипнотизёр; ~ гьюнерлер гёрсете эди фо́кусник показывал фо́кусы
- гёзелдирик⤤
очки́; ~ салмакъ надеть очки́; къара ~ чёрные очки́: ~ булан къарамакъ смотреть через очки́
- гёзелдирикли⤤
в очках, имеющий очки́, очкастый, очко́вый; очкарик; ~ яш очкастый мальчик; очкарик ◊ ~ йылан очко́вая змея́, ко́бра
- гёземелдирик⤤
диал. см. гёземелик
- гёзлемек⤤
1) ждать, ожидать; биз ону кёп гёзледик мы его́ до́лго ждали 2) цели́ться, прицеливаться; ол гёзлеп, къоянгъа урду он прицелился и вы́стрелил в зайца 3) ожидать; предполагать; ишлер сен гёзлеген кюйде болмады дела получи́лись не так, как ты предполагал
- гёзьяшланмакъ⤤
прослези́ться, плакать; сююнмекликден гёзьяшланып гетди от радости прослези́лся, заплакал
- гёйлек⤤
диал.; см. гёлек
- гёкша⤤
гетгенибиз ~ марал гюз эди мы уходи́ли в самый разгар о́сени
- гёкшылт⤤
см. гёкшумал
- гёкшылтлыкъ⤤
отвл. от гёкшылт; см. гёкшумаллыкъ
- гёлек⤤
рубаха, рубашка; соро́чка; ~ин алышдырмакъ смени́ть соро́чку, надеть другу́ю рубаху; согъулгъан ~ (или юн ~) вя́заная рубаха; джемпер; сви́тер; ич ~ ни́жняя соро́чка, нательная рубашка; енгсиз ~ безрукавка; тыш ~ (верхняя) соро́чка, рубашка; ялан~ в одно́й рубашке; ич- ~ -шалбар ни́жнее бельё (нательная соро́чка и кальсо́ны); ~ -шалбар бельё
- гёлеклик⤤
1) отвл. от гёлек; 2) материал на рубашку, соро́чку
- гёлентки⤤
1) тень // тенево́й; терекни ~си тень от дерева; ~ ягъы теневая сторона; орамны ~ ягъы теневая сторона у́лицы; оьзюню ~синден къоркъмакъ пугаться своей тени (т.е. бояться всего) 2) при́зрак; о́браз; силуэ́т; ону янгыз ~си къалгъан он стал как при́зрак (т.е. худо́й, то́щий); ону ~си гёз алдымдан таймай его́ о́браз так и стои́т перед мои́ми глазами 3) перен. защи́та, покрови́тельство; биревню ~сини тюбюнде яшамакъ жить под чьим-л. покрови́тельством; бир-бирине ~ болмакъ быть друг дру́гу защи́той
- гёмерлик⤤
погребальные, похоро́нные (расходы, связанные с похоронами)
- гёммек¹⤤
1) зарывать, закапывать кого-что; отгъа ~ зары́ть в горя́чую золу́ (или в угли); кюлге ~ зары́ть в золу́; отну кюлге ~ зары́ть в золу́ у́гли (для того, чтобы сохранить огонь); чапелекни отгъа ~ зары́ть лепёшку в горя́чую золу́; къайыргъа ~ зары́ть в песо́к 2) хорони́ть, погребать; къабургъа ~ закопать в моги́лу, похорони́ть; ону уллу абур булан гёмдюлер его́ похорони́ли с больши́ми по́честями 3) заваливать, засыпать; ону къар гёмюп къойгъан его́ завали́ло снегом 4) утепля́ть, присыпать чем-л. (напр., землёй); борлаланы ~ присыпать землёй виноградные ло́зы 5) топи́ть кого-что (в воде); сувгъа ~ утопи́ть в реке; оку́нуть в во́ду; гемени ~ затопи́ть парохо́д 6) перен. заваливать; осыпать; алтынгъа гёмюп къоймакъ осыпать зо́лотом кого-л., обогати́ть
- гёмюлмек⤤
страд. от гёмюл¹ 1) быть зако́панным, зары́тым, закапываться, зарываться; картоплар отгъа гёмюлген карто́фелины зары́ты в (горя́чую золу́) 2) быть похоронённым, погребённым, хорони́ться. погребаться; топуракъгъа ~ а) быть зары́тым в землю; б) быть похоро́ненным 3) быть заваленным, засы́панным, заваливаться, засыпаться; къаргъа ~ быть заваленным снегом 4) быть утеплённым, присы́панным чем-л., утепля́ться; борлалар топуракъгъа гёмюлген виноградные ло́зы присы́паны землёй 5) ныря́ть, погружаться, окуну́ться (в воду); сувгъа ~ окуну́ться (нырну́ть) в во́ду; гёмюлюп чыкъмакъ нырну́ть и вы́нырнуть; батмакъгъа ~ провали́ться в боло́то 6) перен. быть заваленным чем-л.; быть осы́панным чем-л.; ол ишге гёмюлюп къалып тура а) он завален рабо́той; б) он целико́м поглощён рабо́той; байлыкъгъа гёмюлюп къалмакъ быть осы́панным богатством, разбогатеть
- гён⤤
ко́жа, юфть // ко́жаный; ко́жный; кожевенный; ю́фтевый, юфтяной; ~ кархана кожевенный заво́д; бузав ~ теля́чья ко́жа; донгуз ~ден этилген чумадан чемодан из свино́й ко́жи; ~ден ишленген маллар кожевенные товары; эшекни ~юнден этилген накъыра барабан из осли́ной ко́жи; ~юню тюсю цвет ко́жи; ~ ишлейген производство кожевенное произво́дство; ~де болагъан аврувлар ко́жные заболевания ◊ ~юнден де сюеклеринден де къайры заты ёкъ у него́ ко́жа да ко́сти (об исхудалом человеке); ср. сакътиян, мешим
- гёнделен⤤
1) поперечный; горизонтальный // поперёк, наискось; тёшекде ~ ятмакъ лечь поперёк постели; ёлгъа ~ йыгъылмакъ упасть поперёк доро́ги; ёлну ~ къыркъып оьтмек перейти́ через доро́гу; ~ аркъалыкъ поперечный брус; ~ гьыз косая ли́ния 2) перен. упря́мый // упря́мо; ~ адам упря́мец; ол бир ~ адам он како́й-то упря́мый человек; сёзню ~ салмакъ упря́мо тверди́ть своё; говори́ть вопреки́ о́бщему мнению ◊ ~ янгур косо́й дождь
- гёнг (гёнгюл)⤤
душа, сердце // душевный, сердечный; ~ю ачыкъ с откры́той душо́й; душа нараспашку; ~юнде в душе, в глубине души́; ~юне салыв внушение; ~ю ачылмакъ повеселеть; стать весёлым; прийти́ хоро́шее настроение; воспря́нуть ду́хом, утешиться; ~ю чыкъмакъ разочароваться в ком-чем-л.; ~юм ёкъ мне не хо́чется, у меня́ не лежи́т сердце; ~юм булгъанып тура меня́ затошни́ло; ~юн булгъатагъан тошнотво́рный; тошно́тный; то́шный; ~юн алмакъ утешать, успокаивать кого; ~юн ачмакъ а) развлекаться, весели́ться; б) развлекать, весели́ть; ~юн ачмакъ учун для успокоения сердца, для подня́тия настроения; ~юне тиймек надоесть, опроти́веть кому-л. (о пище); ~юне авур алмакъ принимать бли́зко к сердцу; обижаться, болезненно реаги́ровать на что-л.; тяжело́ воспринимать что-л. ◊ ана ~ ю – балада, бала ~ю – гьавада посл. сердце матери – в детях, сердце детей – в страстя́х; ~ю кюлев ухмы́лка
- гёпме⤤
диал. разг. высокомерный, чванный; ~ адам высокомерный человек
- гёпмек⤤
1) вздуваться; опухать, распухать; см. шишмек; ону къурсагъы гёпген у него́ взду́лся живо́т; ону яягъы гёпген у него́ разду́ло щёку; мени аякъларым гёпген у меня́ отёкли но́ги; гёзтюплени гёпгени отёчность под глазами; тулукъ йимик ~ взду́ться как бурдю́к; гёбюп къалмакъ вспу́хнуть; гёпме башламакъ вспухать; вздуваться 2) надуваться, наполня́ться газом, во́здухом; натя́гиваться (от ветра) 3) взбиваться, станови́ться пы́шными (о волосах) 4) подыматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёбюп геле тесто поднимается 5) перен. ду́ться, обижаться на кого-что; пы́житься; ачувундан ~ ду́ться от зло́сти; биревге ~ разозли́ться, наду́ться на кого; гёбюп турмакъ ду́ться, зли́ться на кого-что; гёбюп юрюмек ходи́ть ду́тым 6) перен.зазнаваться, чваниться, задирать нос; сен негер гёпгенсен? чего́ ты задираешь нос?
- гёпчюк⤤
поду́шка седла; ерни ~ю йыртылгъан порвалась поду́шка седла
- гёпюрмек⤤
1) вздуваться, надуваться 2) подниматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёпюрюп геле тесто поднимается 3) бежать (о молоке); сют гёпюрюп гетди молоко́ сбежало
- гёре⤤
послелог по; согласно чему; соответственно, сообразно чему, с чем; в соответствии с чем; исходя́ из чего; в зави́симости от чего; … ~ этмек сделать согласно чему; шогъар ~ соответственно тому́; … ~ болмакъ а) соответствовать чему; б) зави́сеть от кого-чего; билимине ~ соответственно (его́) знаниям; мен билгениме ~ по мои́м сведениям; гьаллагъа ~ соответственно обстоя́тельствам; мени гьакъылыма ~ по тому́, как я ду́маю; акъчаны сметагъа ~ харжламакъ расхо́довать деньги согласно смете; модгъа ~ гийинмек одеваться по мо́де; оьзюню имканлыкъларына ~ исходя́ из свои́х возмо́жностей; чакъгъа ~ в зави́симости от пого́ды; хабарлагъа ~ по рассказам; по слу́хам
- гёрмеген⤤
прич. отриц. от гёр; ~ болуп токътамакъ делать вид, что не замечаешь; ~им шо болсун! глаза бы мои́ (э́того) не ви́дели!; ~им не къалды! чего́ то́лько я не пережил!; оьмюрюнде ~ин гёргенде когда уви́дел то, что никогда в жи́зни не видал
- гёрмек⤤
1) ви́деть кого-что; смотреть на кого-что; гёремисен? ты разве не ви́дишь?; ким гёрген! а) а кто ви́дел!; б) (мне) не приходи́лось ви́деть; в) ви́дано ли такое!; не гёрдюнг? что ты ви́дел?; гёргендокъ как то́лько уви́дел; Аллагь гёре вводн. сл. ви́дит Бог; Аллагь гёре магъа тюшген къыйынлыкъланы Бог свидетель, что мне пришло́сь испы́тать; дюньяны ярыгъын ~ уви́деть белый свет (оправиться после болезни и т.п.); гёзю булан ~ уви́деть свои́ми (со́бственными) глазами; гёзю булан гёргенде йимик бу́дто (свои́ми) глазами ви́дел; муна гёрюрсен вот уви́дишь; муна гёрюрсен нечик болагъанны вот уви́дишь, как бу́дет; тюшюнде ~ ви́деть во сне; гёремен деп къоркъмакъ а) боя́ться уви́деть кого; б) не желать ви́деть кого; в) ненави́деть кого; гёрсюн деп на показ, для ви́ду; къарап ~ заметить, вы́смотреть кого-что; посмотреть и уви́деть; мен ону гёрме де гёрмеймен я и ви́деть его́ не ви́жу; гёрмей къалмакъ а) не замечать его; просмотреть что; б) потеря́ть зрение; ослепнуть; гёрюп къоймакъ уви́деть; гёрме сюймемек не хотеть ви́деть; гёре турмакъ ви́дывать кого-что, сталкиваться с кем-чем; олай затланы мен кёп гёргенмен подо́бные вещи я ви́дывал; гёрюп турмакъ ви́деть постоя́нно; примечать, наблюдать что 2) в сочет. с некоторыми именами образует сложные глаголы: арив ~ хорошо́ относиться к кому-чему; одо́брить что; гюн ~ жить, существовать; лайыкълы ~ считать досто́йным, приемлемым; башгъа гёрмемек а) уважать как …; къызардашымдан башгъа гёрмеймен уважаю как свою́ сестру́; б) ненави́деть как …; итден башгъа гёрмемек ненави́деть как собаку; къолай гёремен мне нравится; яшым йимик гёремен уважаю как своего́ сы́на; зарал ~ нести́ убы́тки; оьзюню ишин ~ а) делать своё дело; б) не вмешиваться в чу́жие дела 3) навещать, проведывать кого; аврувну ~ проведать больно́го; барып ~ навести́ть, посетить кого; гёрмеге бармакъ навести́ть (больного, знакомого) 4) считать, принимать кого-что каким, за кого-что; биревден ~ считать что-л. исходя́щим от кого-л.; припи́сывтаь что-л. кому-л.; шону айыбын мен сенден гёремен вино́вным за э́то я считаю тебя́; оьзю йимик ~ считать кого подо́бным себе; оьзюнден къолай ~ считать кого лу́чше себя́; -дан ~ считать кого пови́нным в чём; муну сенден гёрелер в э́том считают пови́нным тебя́ 5) испытать, пережить что; перетерпеть что; ачлыкъ ~ терпеть го́лод; зулму ~ перетерпеть наси́лие; яшавда насип ~ испытать счастье в жи́зни; кёпню ~ мно́гое пережи́ть; къыйынлыкъ ~ пережи́ть тру́жности; къайгъы ~ пережи́ть го́ре; тынчлыкъ гёрмемек не знать поко́я; гёре гелген адам мно́го ви́девший на своём веку́ человек, видавший виды́ человек; биз гёрмеген не къалды чего́ мы (то́лько) не испытали; буюргъанны ~ уви́деть то, что суждено́ 6) осматривать кого-что; доктор аврувну гёрдю врач осмотрел больно́го; къыз ~ устраивать смотри́ны; гёрюп алмакъ посмотреть и купи́ть ◊ бир гёргей эдинг ты бы уж ви́дел; гёрейик, не болур экен посмо́трим, что из э́того вы́йдет; гёремисен сен муну! ви́дишь ты како́й; гёрюрбюз! посмо́трим!; гёрюрмен мен сени! я ещё доберу́сь до тебя́!
- гёрмекли⤤
1) приго́жий, милови́дный; ~ тиштайпа милови́дная женщина 2) представи́тельный, соли́дный; ви́дный; ~ адам соли́дный человек; ~ алим ви́дный учёный 3) образцо́вый, отли́чный, совершенный; ~ хозяйство образцо́вое хозя́йство
- гёрсетив⤤
1) и.д. от гёрсет 2) показ, демонстрация; кино ~ демонстрация кинокарти́ны; уьстюнлюклени ~ показ достижений 3) указание кого-чего, на что; устано́вка; гьакимлени ~юне гёре по указанию властей 4) проявление чего; игитлик ~ проявление герои́зма 5) изображение чего; кюлкюлю гьалда ~ изображение в коми́ческом ви́де ◊ ~ орунча грам. указательное местоимение; ~ агитация нагля́дная агитация
- гёрсетмек⤤
1) показывать что кому; демонстри́ровать что кому; кино ~ демонстри́ровать кинокарти́ну; кархананы ~ показать заво́д; познако́мить с заво́дом; шагьатнамасын ~ показать (предъяви́ть) удостоверение; паспортларыгъызны гёрсетигиз предъяви́те ваши паспорта; пропуск ~ предъяви́ть про́пуск; бу гёзелдириклер яман гёрсете э́ти очки́ пло́хо показывают, в э́тих очках пло́хо ви́дно; мен сизге суратларымны гёрсетейим я покажу́ вам свои́ карти́ны (фотографии); разилик ~ выражать согласие 2) указывать что, на кого-что, обращать чьё-л. внимание на кого-что; ол мени бармагъы булан гёрсетди он указал на меня́ пальцем; болжал ~ указать срок; ишдеги кемчиликлени ~ указать на недостатки в рабо́те; ёл ~ указать доро́гу; советовать; гьызын ~ указать след 3) выставля́ть кого в качестве кого; представля́ть кого каким-л.; арив ~ представля́ть кого с лу́чшей стороны́; яш ~ молоди́ть; бу опуракъ сени яш гёрсете э́то платье тебя́ молоди́т; къарт ~ старить; гёзелдириклер ону къарт гёрсете очки́ его́ старят; шагьат этип ~ выставля́ть кого в качестве свидетеля; оьзюн ~ вы́делиться, отличи́ться; показаться каким; ишде оьзюн ~ показать себя́ в рабо́те; оьзюн эрши ~ показать себя́ с плохо́й стороны́ 4) доказывать что, свидетельствовать о чём; бу нени гёрсете? о чём э́то говори́т?; проявля́ть, показывать что, обнару́живать что; игитлик ~ прояви́ть геро́йство; рагьмулулукъ ~ прояви́ть милосердие; сююнчюн ~ показать (вы́казать, вы́разить) свою́ радость 6) изображать, показывать; бу фильм нени гёрсете? о чём рассказывает э́тот фильм; романда ~ отрази́ть в романе; кюлкюлю гьалда ~ изобрази́ть в коми́ческом ви́де; инчесаниятда яшавну ~ показать жизнь в иску́сстве; гюзгюде йимик ~ отобрази́ть как в зеркале; гёрсетип язмакъ изобрази́ть, отобрази́ть (в литературе, искусстве и т.п.) 7) учи́ть, обучать кого чему; къол ишни ~ обучать рукоделью (показывать как сделать что-л.) 8) в сочетании с деепр. болуп, этип употр. в знач. выдавать себя́ за кого-л., притворя́ться, прики́дываться кем-л.; оьзюн билеген этип ~ выдавать себя́ за знатока; этеген болуп ~ прики́дываться делающим что-л. ◊ мен сагъа гёрсетермен! я тебе покажу́! (т.е. я тебя накажу, я тебя проучу; я тебе задам); Аллагь гёрсетмесин не дай Бог; уьлгю ~ показывать пример
- гёрюлмек⤤
страд. от гёрюл 1) быть ви́денным; замечаться, наблюдаться; гьалиге ерли гёрюлмеген иш доселе неви́данное дело 2) перен. приниматься; чачывну тамам этмек учун чаралар гёрюле принимаются меры по завершению сева; экзаменлеге гьазирлик гёрюле идёт подгото́вка к экзаменам
- гёрюнмек⤤
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу́; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя́ не ви́дно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе прогляну́ла луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти́; 2) казаться, представля́ться каким; арив ~ а) казаться краси́вым; б) казаться хоро́шим; нравиться; яш ~ а) молоди́ться; б) казаться молоды́м; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир э́то тебе померещилось; эки болуп ~ двои́ться в глазах; уллу ~ казаться больши́м; гиччи ~ казаться маленьким; … йимик ~ казаться подо́бным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть ви́димым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсю́да хорошо́ ви́дно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из ви́ду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) води́ться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в э́тих местах волки́ не во́дятся 5) намечаться, определя́ться; ишде алышыныв гёрюне в рабо́те наметились перемены 6) фигури́ровать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в спи́сках твоё и́мя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу́ себе места
- гётен⤤
груб. 1) зад, задница 2) анат. ~ичек прямая кишка 3) перен. диал. толгъан ~ колбаса (домашнего приготовления)
- гётенчи⤤
перен. разг. подхали́м, льстец, уго́дник; ону ~лер къуршагъан его́ окружают уго́дники и льстецы́; см. ялагъай
- гётенчилик⤤
отвл. от гётенчи подхали́мство, уго́дничество; подобострастие; см. ялагъайлыкъ
- гётергич⤤
домкрат; подъёмник // подъёмный; ~ кран подъёмный кран 2) редко подпо́рка, поддержка; тюбюнден ~ салмакъ подставить сни́зу подпо́рку
- гётере⤤
~ алмакъ а) поддерживать, оказывать поддержку; б) оказывать всео́бщее уважение, выражать почтение; возвышать
- гётерилив⤤
и.д. от гётерил повышение, подъём чего; яшав гьалны ~ю рост благосостоя́ния; къуллукъда ~ повышение по слу́жбе; иссиликни ~ю повышение температу́ры
- гётерилмек⤤
1) страд. от гётерил; шанжалдан оьрге ~ приподня́ться со сту́ла 2) в разн. знач. подниматься, расти́; чанг гётерилди поднялась пыль; багьалар гётерилди цены подскочи́ли; сув гётерилген река разлилась; вода поднялась 3) быть вы́двинутым, повы́шенным; выдвигаться, повышаться (по работе); къуллукъда ~ повышаться по слу́жбе; оьр къуллукъгъа ~ вы́двинуться на высо́кую до́лжность
- гётеринкилик⤤
1) отвл. от гётеринки 2) прям., перен. припо́днятость, возвы́шенность; ону тавушуну ~и гёнгю хош экенни гёрсете эди припо́днятость его́ го́лоса свидетельствовала о его́ хоро́шем настроении 3) возвышение
- гётермек⤤
1) в разн. знач. поднимать кого-что; оьрге ~ подня́ть вверх; аякъ ~ подня́ть бокал, произнести́ тост; ерден ~ подня́ть с земли́; къол ~ подня́ть ру́ку; голосовать; башын ~ подня́ть го́лову; пердени ~ подня́ть занавес; байракъ ~ подня́ть флаг; масъала ~ подня́ть вопро́с 2) в форме деепр. на -ып, -ип входит в состав ряда глаголов: гётерип гийирмек внести́ внутрь чего-л.; гётерип етишдирмек донести́ на руках; гётерип чыгъармакъ вы́нести нару́жу подня́в; гётерип элтмек подня́ть и нести́; гётерип бармакъ нести́, тащи́ть; къапны гётерип сыртына атмакъ вски́нуть мешо́к на спи́ну 3) перен. возвышать, возвели́чивать кого; возводи́ть; кёкге ~ превозноси́ть кого-л. до небес; бир-бирин ~ поддерживать друг дру́га; ишинде ~ вы́двинуть по рабо́те; повы́сить по слу́жбе 4) терпеть что; выдерживать что (морально и физически); иссини ~ терпеть жару́; сувукъну ~ выдерживать хо́лод; терсликни ~ терпеть несправедли́вость; къыйынлыкъны ~ а) терпеть тру́дности; б) переноси́ть го́ре; сёз гётермейген адам человек, не терпящий возражений 5) поднимать, устраивать, учиня́ть; къавгъа ~ поднимать скандал ◊ башын гётермей ишлемек работать не поднимая го́ловы
- гётлек⤤
груб. 1) педераст, гомосексуали́ст; разг. голубо́й 2) перен. подлец, негодя́й; трусли́вый; къызбай ~ жалкий трус
- гётлеклик⤤
1) отвл. от гётлек 2) педерасти́я, гомосексуали́зм 3) по́длость; тру́сость
- гёчерагъач⤤
ось (колёс транспортных средств); арбаны ~ы сынгъан сломался ось телеги; ал ~ передняя ось
- гёчмек⤤
1) переезжать, переселя́ться, перебираться (куда-л.); башгъа уьйге ~ переехать на другу́ю кварти́ру; башгъа уьлкеден гёчюп гелмек переехать из друго́й страны́, иммигри́ровать; башгъа уьлкеден гёчюп гелген адам иммигрант; гёчюп гетмек перемени́ть местожи́тельство, пересели́ться, переехать, вы́ехать; башгъа уьлкеге гёчюп гетмек вы́ехать в чужу́ю страну́, эмигри́ровать; башгъа уьлкеге гёчюп гетген адам эмигрант 2) переходи́ть, переключаться (с одного на что-л. другое); башгъа темагъа ~ перейти́, переключи́ться на другу́ю тему 3) обваливаться, разваливаться, разрушаться, руши́ться; ер тербенгенде кёп уьйлер гёчдю при землетрясении развали́лось мно́го домо́в
- гёчюв⤤
1) и.д. от гёч переезд, переселение, перехо́д, перемещение, передвижение; тавдан тюзге ~ переселение с гор на равни́ну; башгъа уьлкеге ~ эмиграция; башгъа уьлкеден ~ иммиграция 2) обвал
- гёчюрмек⤤
понуд. от гёчюр 1) переводи́ть, перемещать; перебрасывать (напр., воинскую часть); охувчуланы класдан класгъа ~ переводи́ть учащихся с класса в класс; башгъа ишге ~ переводи́ть на другу́ю рабо́ту; асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перевести́ во́инскую часть в друго́е место 2) переселя́ть; янгы уьйлеге ~ переселя́ть в но́вые дома; башгъа юртгъа ~ переселя́ть в друго́е село́; гёчюрюп йибермек (или тайдырмакъ) вы́слать кого; вы́селить кого 3) переноси́ть; сёзню экинчи бувунун башгъа сатыргъа ~ перевести второ́й слог сло́ва на другу́ю строку́ 4) переводи́ть (с одного языка на другой); ингилис тилден орус тилге ~ (или таржума этмек) перевести́ с англи́йского на ру́сский язы́к 5) обваливать, разваливать, разрушать; янгур чырны гёчюрген дождь обвали́л стену́ 6) выпи́сывать, списы́вать; перепи́сывать; китапдан гёчюрюп алмакъ выпи́сывать из кни́ги что-л. 7) перегоня́ть; малланы тавлардан къышлыкъ отлавлагъа ~ перегоня́ть овцепоголо́вье с гор на зи́мние пастбища
- гёчюрюв⤤
и.д. от гёчюр 1) перево́д, перемещение, перебрасывание (напр., воинской части); асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перебро́ска во́инской части в друго́е место 2) переселение; тавлардан тюзге ~ переселение с гор на пло́скость 3) перено́с; сёзню сатырдан сатыргъа ~ перено́с сло́ва из строки́ в строку́ 4) перево́д (с одного языка на другой); ингилисчеден орусчагъа ~ перево́д с англи́йского на ру́сский 5) разрушение, обваливание 6) выпи́сывание, спи́сывание; перепи́сывание; китапдан ~ спи́сывание из кни́ги 7) перего́н; къойланы къышлыкъ отлавлардан язлыкъ отлавлагъа ~ перего́н овец из зи́мних пастбищ на летние
- гёчюрювчю⤤
1. перево́дчик; ингилис тилден ~ перево́дчик с англи́йского языка 2. копировальный; переводно́й; ~ (или къара) кагъыз копировальная бумага 3. перепи́счик 4. перего́нщик 5. копировальщик
- гёчюрювчюлюк⤤
1) отвл. от гёчюрювчю 2) профессия или рабо́та перепи́счика, перево́дчика, копировальщика, перего́нщика
- гёчюрюлмек⤤
страд. от гёчюрюл 1) быть переведённым, перемещённым, переводи́ться, перемещаться; быть перебро́шенным, перебрасываться (напр., о воинской части); башгъа ерден гёчюрюлюп гелген асгер бёлюклер перебро́шенные из друго́го места во́инские части 2) быть переселённым, переселя́ться; Мычыгъышдан гёчюрюлюп гелген агьлюлер пересели́вшиеся из Чечни́ семьи 3) быть перенесённым, переноси́ться (о слоге); башгъа сатырдан гёчюрюлген бувун слог, перенесённый из друго́й строки́ 4) быть переведённым (с одного языка на другой); ингилисчеден гёчюрюлген китап кни́га, переведённая с англи́йского языка 5) быть вы́писанным, спи́санным; китапдан гёчюрюлюп алынгъан текст спи́санный с кни́ги текст 6) быть перегнанным, перегнанный; къотандан гёчюрюлюп гелген сиривлер стада, перегнанные из кутана
- гигиена⤤
мед. гигиена // гигиени́ческий; ~ къайдалар гигиени́ческие правила; ~ны юрютюв соблюдение гигиены; гигиени́чность; ~ны юрютеген гигиени́чный; ~гъа къыйышмайгъан негигиени́чный; антисанитарный; загьматны ~сы гигиена труда
- гижав⤤
бот. диал. недозрелый огурец
- гийдирмек⤤
1) понуд. от гийдир 2) надевать что на кого-что; покрывать; пальто ~ надеть на кого пальто́; башына бёрк ~ надеть на го́лову папаху ◊ къар дюньягъа акъ гийимлер гийдирген снег покры́л (одел) всё круго́м белым 3) надевать, набивать что на что; бочкеге къыршав ~ наби́ть о́бруч на каду́шку
- гийик⤤
зоол. 1) олень // оленье // оленьи; къубагийик благородный олень, иног. марал; алагийик лань; 2) собир. дикий (чаще лесной) зверь; орман гийиклер лесные звери; 3) разг. волк; агъачдан чыгъар ~, къуйругъун камал этип… из лесу вы́йдет волк, подня́в хвост вверх; см. гавур, бёрю
- гийилген⤤
прич. но́шеный; ~ пальто но́шеное пальто́
- гийим⤤
одежда, наря́д, платье // одёжный; асгер ~ во́инское обмундирование; ич ~ ни́жняя одежда, бельё; иш ~ спецодежда, рабо́чая одежда; къышлыкъ ~ зи́мняя одежда; къатынгиши ~ женская одежда; тыш ~ верхняя одежда; формалы~, ~ форма фо́рменная одежда, обмундирование; гьазир ~ гото́вая одежда; согъулгъан ~ трикотаж, вя́заная одежда; эргиши ~ му́жская одежда ◊ аякъ~ о́бувь; аякъ~ тюкен обувно́й магази́н; бир ~ одна пара (напр., перчаток, обуви)
- гийирмек⤤
1) понуд. от гийир 2) вводи́ть кого-что; вноси́ть что; тартып ~ втащи́ть, втяну́ть; уьйге ~ а) ввести́ кого в дом (напр., невесту в дом родителей жениха); б) внести́ что в дом; алагъожаланы уьйге ~ внести́ вещи в дом; гьайдап ~ загнать; гьайванланы гьайдап арангъа ~ загнать скот в хлев 3) вонзать, втыкать что; уруп ~ а) вбить, загнать (напр., гвоздь); уруп балтаны агъачгъа ~ вогнать топо́р в бревно́; б) загнать, вогнать что (куда-л.); топну уруп къапугъа ~ заби́ть мяч в воро́та 4) вноси́ть, включать, заноси́ть; списокгъа ~ вноси́ть в спи́сок 5) перен. вдалбливать; башына ~ вдолби́ть в го́лову
- гиймек⤤
надевать что; носи́ть что; бираз ~ поноси́ть (одежду); йыртылгъынча ~ доноси́ть (одежду); ичинден ~ поддеть что, надеть подо что; пальто ~ надевать (носи́ть) пальто́; уьстюне ~ надеть на себя́; гийип къарамакъ примеря́ть, мерить; костюмню гийип къарамакъ примерить костю́м; гийип къарав примерка; гийип айланмакъ носи́ть что, ходи́ть в чём; тон гийип айланмакъ носи́ть шу́бу, ходи́ть в шу́бе; башыма гиеген бёркюм шапка, кото́рую я ношу́; бир гюн гийгенни бир гюн гиймей а) каждый день меня́ет одежду; б) хорошо́ одевается ◊ къара (или кирлер) ~ носи́ть траур; ходи́ть в трауре
- гилдив⤤
диал. см. киллив
- гимнастика⤤
спорт. гимнастика // гимнасти́ческий; эртенги ~ у́тренняя гимнастика; спорт ~ спортивная гимнастика; ~ зал гимнасти́ческий зал
- гипс⤤
гипс // ги́псовый; ~ге салмакъ наложи́ть гипс; ~ни тайдырмакъ снять гипс; ~ байлав ги́псовая повя́зка
- гирив⤤
и.д. от гир 1) вход; въезд; эшикден ~ вход через дверь; шагьаргъа ~ въезд (вход) в го́род; 2) вступление // вступи́тельный; партиягъа ~ вступление в партию; ~ гьакъ вступи́тельный взнос; ~ экзаменлер вступи́тельные экзамены 3) наступление (напр., зимы); къышны ~ю наступление зимы́ 4) укорачивание, сужение; жувгъанда гирип къалмакъ укороти́ться, су́зиться по́сле сти́рки (ткань, одежда)
- гирмек⤤
1) входи́ть; проникать; гиригиз! входи́те!; эшикден гиргендокъ как то́лько (он) вошёл; ичине ~ войти́ внутрь; юртну ичине ~ войти́ в село́; уьйге ~ войти́ в дом; уьйге гирип сёйлешейик войдём в дом и поговори́м; отну ичине ~ прям., перен. лезть в ого́нь; сувгъа ~ войти́ в во́ду; хумгъа ~ зары́ться в песо́к; тюбюне ~ залезть подо что; столну тюбюне ~ подлезть под стол; тёшекге ~ лечь в постель; терезеден ~ влезть в окно́; теберип ~ вломи́ться (куда-л.); алып ~ внести́; учуп ~ влететь; чабып ~ вбежать; влететь (куда-л.); гирип бармакъ зайти́, войти́ (туда); гирип гелмек зайти́, войти́ (сюда); гирип гетмек а) войти́, влезть; б) воткну́ться, вонзи́ться; гирип чыкъмакъ а) зайти́ и вы́йти; б) навести́ть кого; гирип-чыгъып турмакъ а) входи́ть и выходи́ть; б) часто посещать кого; гире бармакъ загляну́ть, зайти́ мимохо́дом (по пути); гире турмакъ захаживать (куда-л.); бывать где-л. 2) заходи́ть, проникать; гюн булутгъа гирген со́лнце зашло́ за ту́чу; юрекге къоркъув гирген в сердце закралась трево́га; подвалгъа сув гирген в подвал натекла вода; гюлле сюекге гирген пу́ля вошла в кость; мых тамгъа гирмей гвоздь в стену́ не идёт; илыкъмакъдан (или илыгъып) къайда гирегенни билмей он не знает, куда деваться от стыда 3) вступать ( напр., в партию, общество, комсомол); поступать (в училище, на работу и т.п.); ишге ~ устро́иться на рабо́ту; институтгъа ~ поступи́ть в институ́т; партиягъа ~ вступи́ть в партию 4) сади́ться (о ткани); жувулгъанда гёлек гирген рубашка по́сле сти́рки села 5) врезаться, вонзаться, впиваться; сюлче ону къурсагъына гирген штык вонзи́лся в его́ живо́т 6) входи́ть в состав чего, относи́ться к чему; быть участником чего; ветеранланы советине ~ входи́ть в совет ветеранов 7) помещаться в чём (где-л.); подходи́ть (по размеру и т.п.); этиклер огъар гирмей сапоги́ на него́ не лезут; китаплар чумадангъа гирип къалды кни́ги вмести́лись в чемодан; оьбек шишаны башына гирмей про́бка не лезет в го́рлышко буты́лки; шкап эшикден гирмей шкаф не прохо́дит в дверь ◊ о мени башыма гирмей э́того я никак не могу́ поня́ть (букв. э́то не лезет мне в го́лову); гире-гирмей не успел он войти́, как …; ону гирме ери ёкъ ему́ негде жить
- гиччи⤤
1) маленький; бек ~ (или увакъ) очень маленький; инг ~ самый маленький; лап да ~ малейший; ~ этив (или болув) уменьшение; ~ этмек уменьшить что; оьлчевюн ~ этив уменьшение размера; ~ яш маленький ребёнок; оьзюнгню ~ яш йимик тутасан ты ведёшь себя́ как маленький ребёнок 2) младший, молодо́й; малый; -дан (-ден) ~ младше кого-чего; менден ~ младше меня́; ~ заманында когда он был маленький; ~ заманымдан къалгъан с (моего́) детства; ол менден ~ а) он меньше меня́ (ростом); б) он моло́же меня́; ~ден уллугъа ерли от мала до вели́ка; ~ де уллу да большо́й и малый; ~ -уллу къалмай и стар и млад; йылы ~ малолетний; уьйдегилени ~си младший в семье 3) немногочи́сленный, небольшо́й; ~ отряд немногочи́сленный отря́д; ~ халкъ (или аз халкъ) немногочи́сленный наро́д; малый наро́д; ~ сирив малочи́сленное стадо 4) тесный, маленький; ~ ботинкалар тесные боти́нки; ~ болмакъ а) уменьшиться; б) быть не в по́ру, быть не по размеру; туфлилер магъа ~ бола ту́фли мне малы́ (тесны́); ~рек маловатый 5) невысо́кий, ни́зкий; бою ~ ни́зкого ро́ста; ~ тереклер карликовые деревца; ~ тилчик анат. язычо́к ◊ ~ балта да уллу терекни гесе посл. и маленький топо́р валит большо́е дерево; ~ илму къуллукъчу младший нау́чный сотру́дник; ~ лейтенант младший лейтенант
этимология:древнетюркский: [Орхонские рунические письмена, 735]
āt birdim, kiçik atlıgıg ulgartdımстаротюркский: [Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
kiçigкипчакский: [Codex Cumanicus, 1303]
kiçi - гиччилей⤤
бу́дучи маленьким; ол мундан ~ гетген эди он отсю́да уехал ещё маленьким
- гиччилешдирмек⤤
понуд. от гиччилешдир уменьшать, делать маленьким (по объёму, размеру, формату); атасыны пальтосун ~ уменьшить отцо́вское пальто́; уллу хозяйстволаны ~ разукрупни́ть кру́пные хозя́йства
- гиччилешмек⤤
уменьшаться, делаться, станови́ться маленьким (по объёму, размеру, формату); колхозну бавларыны майданы йыл сайын гиччилеше бара пло́щадь колхо́зных садо́в уменьшается с каждым го́дом
- гиччилик⤤
отвл. от гиччи малость
- гиччи-миччи⤤
разг. мелочь (мелкие предметы); ~ затлагъа къарышып къалма не придирайся к мелочам
- гиччинев⤤
уменьш.-ласк. от гиччи малю́сенький, кро́шечный
- гиччипав⤤
малы́ш
- гиши⤤
1. 1) человек // человеческий; эр~ мужчи́на; къатын~ женщина; акъ сакъаллы ~ белоборо́дый старец; мазаллы ~ здоровя́к; бир ~ а) кто́-то, некий человек; кто́-либо, кто́-нибудь; б) оди́н человек; кёпню гёрген ~ человек, видавший ви́ды; къарт ~ стари́к; яш ~ молодо́й человек; сени атанг юрт багьасы бар ~ эди твой отец был человеком, всеми уважаемым в селе; ~ни атына минген тез тюшер посл. кто ся́дет на чужо́го коня́, тот ско́ро с него́ сойдёт; ~ге къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто ро́ет друго́му я́му, сам в неё попадёт; ~ни элинде солтан болгъунча, оьз элингде ултан бол посл. чем быть султаном на чужби́не, лу́чше быть последним у себя́ на ро́дине 2) кто́-либо, кто́-то, кто́-нибудь; гьеч ~ никто́; ~ де никто́; ~ ёкъ никого́ нет; уьйде ~ бармы? есть ли кто́-нибудь до́ма?; алдыма ~ чыкъмады никто́ не вы́шел мне навстречу; уьйде ~ къалмагъан до́ма никого́ не осталось; ~ де гёрмедим я никого́ не ви́дел; ~ге билдирмей турмакъ скрывать от всех; никому́ не говори́ть, никому́ не сообщать; бир ~ къалмай все до еди́ного; ~ билмейген а) никому́ неизвестный; б) тайный; ~ гёрмеген (никем) неви́данный; ~ сан этмейген отверженный; никому́ не ну́жный; ~ни сан этмей он никого́ не признаёт, пренебрегает человека 3) уст. мужчи́на, муж; ~нг нечикдир? как поживает твой муж?; мени ~м мой муж; бизин ~ мой муж (уважительно) 2. чужо́й; ~ни къыйыны чужо́й труд; ~ни къыйыны булан яшамакъ жить чужи́м трудо́м ◊ ол – ~ билмейген обур он тако́й хитрец, что о нём никто́ ничего́ не знает
- гиши-миши⤤
разг. никто́, ни оди́н человек; ни одна живая душа; ~ билмесин чтоб никто́ не знал ◊ ашайыкъ да, ичейик билмесин ~ поку́шаем, выпьем и развлечёмся, но пусть никто́ об э́том не знает
- гишисиз⤤
1) безлю́дный, глухо́й, пусты́нный; ~ орам безлю́дная у́лица; ~ ер глухо́е место 2) перен. не имеющий бли́зких; одино́кий; бир ~ къалмакъ остаться одино́ким; остаться сирото́й
- гогаман⤤
бот. граб // грабовый; ~ агъачлыкъ грабовый лес; ~ аркъалыкъ грабовое бревно́
- градусник⤤
градусник; термо́метр; аврувгъа ~ салмакъ поставить больно́му градусник
- грамматика⤤
лингв. грамматика // граммати́ческий; ~ къайдалар граммати́ческие правила; къумукъ тилни ~сы грамматика кумы́кского языка; школа учун ~ шко́льная грамматика
- грамота⤤
в разн. знач. грамота; инамлыкъ ~ дип. вери́тельная грамота; гьюрметлев ~ почётная грамота; макътав ~ шк. похвальная грамота; нот ~сы муз. но́тная грамота
- гранит⤤
мин. грани́т // грани́тный; ~ ярлар грани́тные скалы; ~ эсделик грани́тный памятник
- грелка⤤
грелка; ~ салмакъ положи́ть грелку; исси ~ горя́чая грелка
- группа⤤
в разн. знач. гру́ппа // группово́й; охув ~лар учебные гру́ппы; биринчи ~лы сакъат инвали́д первой гру́ппы; ~лагъа бёлмек раздели́ть на гру́ппы; сгруппировать кого; ~ комитет группово́й комитет ◊ халкъ контроль ~сы гру́ппа наро́дного контро́ля; къанны ~сы гру́ппа кро́ви
- гуманизм⤤
гумани́зм // гуманисти́ческий; ~ни идеялары гуманисти́ческие идеи; социалист ~ социалисти́ческий гумани́зм
- гюдюрбай⤤
арх. старинная кумыкская обря́довая песня в честь божества урожая и плодоро́дия (сопровождалась шествием по улицам села, в котором участвовали в основном мужчины)
- гюе⤤
зоол. моль; ону бёркюне ~ тийген его́ папаху поела моль; ~ дарман нафтали́н; ~ от (или ювушан) полы́нь; ~ гёлекни талар, къайгъы юрекни талар посл. моль ест рубашку, а го́ре – сердце
- гюз⤤
о́сень // осенний; ~ню алды начало о́сени; преддверие о́сени; ~ню арты конец о́сени; ~де осенью
- гюзгю²⤤
зеркало // зеркальный; ~ге къарамакъ смотреться в зеркало; там ~ настенное зеркало; ~ ярыкъ зайчик (от зеркала на стене); уьч ачылагъан ~ трелья́ж; эки ачылагъан ~ трюмо́; ~ йимик йыртылламакъ блестеть как зеркало
- гюзлюк⤤
с.-х. ози́мый; ~ арпа ози́мый ячмень; ~ будай ози́мая пшени́ца; ~ ургъа ози́мая зябь; ~ авлакъ ишлер осенние полевы́е рабо́ты; ~ пальто осеннее пальто́
- гюймек⤤
1) прям., перен. гореть; югъу къалмай ~ сгореть дотла; гюйме башламакъ загореться; яш гююп бара ребёнок весь гори́т (в жару); гююп битмек сгореть; сюймекликден ~ сгорать от любви́; гююп гетер бугъай пусть хоть сгори́т 2) перен. пропадать зря, идти́ прахом; къыйыным гюйдю труд мой пропал зря; акъчам бошуна гююп гетди деньги мои́ пропали по́пусту (пошли́ прахом) 3) перен. переживать, горевать; печалиться; ичинден ~ а) переживать (вну́тренне); б) го́рько сожалеть о чём
- гюйрюч⤤
бот. я́сень // я́сеневый; ~ден этилген балтасап я́сеневое топори́ще; ~ чаналар я́сеневые ножны́е сани
- гюлле⤤
воен. пу́ля, снаря́д, ядро́ // пулево́й; ~ яра пулевая рана, пулево́е ранение; ~ге тутмакъ а) обстреливать, пали́ть; б) расстреливать; ~ни явдуруп къоймакъ си́льно обстреля́ть, засыпать градом пуль
- гюмелек⤤
диал. см. гёбелек
- гюмрюк⤤
тамо́женная по́шлина; дазудан оьтегенде бизден ~ гьакъ алды во время пересечения грани́цы с нас взя́ли тамо́женную по́шлину
- гюмюш⤤
мет. серебро́ // серебряный; таза ~ чи́стое серебро́; саватлы ~ чернёное серебро́; сюрмели ~ чернёное серебро́; ~ сагьат серебряные часы́; ~ге къара сават салыв нанесение черни на серебро́; ~ чыгъагъан ер; месторождение серебра; ~ маъдан серебряная руда; ~ камал этн. серебряный женский по́яс; ~ савут-саба столо́вое серебро́; ~ йимик йыртылламакъ блестеть как серебро́; ~ сув бермек посеребри́ть что; тереклер ~ден опуракълар гийген деревья надели серебряные убо́ры (т.е. покрылись снегом)
- гюн¹⤤
со́лнце // со́лнечный; эртенги ~ у́треннее со́лнце; ~ню гёзю гёрюнгенде с первыми лучами со́лнца; ~ ярыкъда засветло; ~ню шавлалары со́лнечные лучи́; ~ тутулув со́лнечное затмение; ~ чыкъды со́лнце взошло́ (встало); ~ батды со́лнце зашло́ (село, закати́лось); ~ тюшюрмек а) гореть на со́лнце; б) загорать; ~ тюшген а) обгоревший на со́лнце, загорелый; б) загар; ~де къыздырмакъ греть на со́лнце (напр., свою спину)
- гюн²⤤
1) (светово́й) день // дневно́й; ачыкъ ~ я́сный день; ~ге къошулгъан день прибавился; дни стано́вятся длиннее; ~ къысгъаргъан день пошёл на у́быль; день убывает; дни стано́вятся коро́че; ~ орта по́лдень 2) день, су́тки; гече-~ су́тки; итни~ понедельник; талат~ вто́рник; арба~ среда; хамис~ четверг; жума~ пя́тница; сонгу~ суббо́та; суббо́тний день; къатты~ воскресенье; воскресний день; бир ~ а) оди́н день; дагъы да бир ~ гетди прошёл ещё оди́н день; б) в оди́н из дней; однажды; бир ~ сен эсиме тюшген эдинг однажды я вспо́мнил тебя́; бир ~ню ичинде за оди́н день, в течение одного́ дня; дагъы бир ~ де мунда къалмасман ни одного́ дня бо́льше не останусь здесь; ~люк норма дневная но́рма; иш ~ рабо́чий день; загьмат ~ трудодень; герекли ~ в ну́жный день; шо ~ в тот день; тогда; мен шо ~ етишдим в тот день я успел прибы́ть; шо ~ меники терс эди я тогда был неправ; шо ~окъ в тот же день; шо ~ден берли с того́ дня; бир нече ~лер алда несколько дней тому́ назад; эки-уьч ~ боладыр вот уже несколько дней 3) время, час, срок; ону ~ю гелген пришёл его́ час; шо ~-бу ~ с э́того времени и до сих пор 4) знаменательная дата; знаменательный день; праздник; къуванчлы ~ торжественный день; праздничный день; уллу ~ торжественный (букв. большо́й) день; бугюн бизин уллу ~юбюз сего́дня у нас торжественный день; Уьстюнлюкню ~ю День Победы; Париж Коммунаны ~ю День Пари́жской Комму́ны; Печатны ~ю День печати; къуванчлы ~леринг кёп болсун! пусть у тебя́ бу́дет мно́го радостных дней!; гьар ~югюз шулай болсун! пусть каждый день у вас бу́дет подо́бен э́тому (дню) (так говорят гости хозяевам, прибыв на их торжество в дом) 5) пого́да; булутлу ~ пасмурный день; пасмурная пого́да; арив ~ хоро́ший день; хоро́шая пого́да 6) перен. благополу́чие; счастли́вое время, светлые дни; мени не ~юм бар? каки́е у меня́ радости в жи́зни?; ~ гёрген адам человек, повидавший мно́го хоро́шего; не ~юнге макътанасан? что у тебя́ хоро́шего (в жи́зни)? (т.е. тебе нечем похвалиться); бизге де ~ тувду и нам повезло́, нам привали́ло счастье; бизге де бир ~ чыгъар а) дойдёт и до э́того (дела) черёд; б) и на нашей у́лице бу́дет праздник ◊ ~ лени бир ~юнде а) в о́дин из дней; б) в о́дин прекрасный день; ~ де, гече де и днём и но́чью; не ~юм ёкъ, не гечем ёкъ ни днём, ни но́чью (нет поко́я и т.п.); ~ден-~ изо дня́ в день; ~ден-~ге со дня́ на день; сав ~ню узагъында весь день; в течение всего́ дня; ~ сайын ежедневно; каждый день; ~ урув (или оьтюв) со́лнечный удар; алдагъы ~ накану́не; байрамны алдындагъы ~ накану́не праздника; булай ~ню душманым да гёрмесин! пусть и врага моего́ не пости́гнет тако́й день!; сени душманынга да шолай бир ~ къопсун! и твоего́ врага да пости́гнет тако́й день!; магъа олай ~лер къайда! откуда мне тако́е счастье!; бары да халкъ сюеген гёк-ала ~лени къайдан табайыкъ погов. где нам найти́ так всем уго́дных безо́блачных, я́сных дней; къара ~ тувсун сагъа! чтоб настали для тебя́ чёрные (плохи́е) дни!, чтоб тебя́ пости́гло несчастье!; бир чарасыз ~ге на (про) чёрный день; бир ~ къоюп бир ~ через день (не каждый день); ону бир ~ю къыш, бир ~ю яз у него́ день – зима, день – лето (о переменчивом характере); бу ~лерде на э́тих днях; биз не ~ге етишдик! до чего́ мы дожи́ли!; огъар да бир ~ тувду и ему́, наконец, повезло́; яшар, ашар ~ю кёп болсун! пусть его́ жизнь бу́дет до́лгой!; пусть дни его́ бу́дут до́лгими!; гьали де сен ~ гёрюрсен! ты ещё уви́дишь (что тебя ожидает)!; сен не ~ гёрежексен? что тебя́ (там) ожидает?; тувгъан ~ день рождения; анасындан тувгъан ~ден берли со дня своего́ рождения ◊ ~ гёрмеген ~ гёрсе, ~ге чыракъ яндырар погов. человек, (ранее) не видавший со́лнца, уви́дев его́, и днём свечу́ зажжёт (о ранее бедствовавшем и неожиданно разбогатевшем человеке, который чрезмерно выставляет своё богатство); гюзню ахырында ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа бола погов. день по́здней о́сенью коро́че воробьи́ного но́са (букв. коро́че заячьего хвоста)
- гюнагь⤤
1) рел. грех // грешный; ~ иш грех, грешное дело; ~ этмек соверши́ть грех, согреши́ть; ~ларындан Аллагь гечсин! да прости́т Аллах ему́ грехи́! ~гъа санамакъ считать что грехо́м 2) прям. грех, вина; ~дыр сказ. а) грешно́;б) нехорошо́; ялгъан айтмакъ ~дыр нехорошо́ говори́ть неправду; ~ын жувмакъ загладить чью-л. вину́; оправдать кого-л.; биревню ~ын алмакъ греши́ть на кого, несправедли́во обвиня́ть кого, возводи́ть напраслину на кого; ~ы болмакъ а) быть грешным; б) быть вино́вным; ~ы болмагъан а) безгрешный; б) безви́нный; ~ы оьзюне болсун! пусть его́ грех (вина) останется за ним!; не хочу́ его́ грех (вину́) брать на себя́; ~гъа гирмек а) соверши́ть, впасть во грех; б) греши́ть на кого; биревню ~ына гирмек соверши́ть недосто́йный посту́пок против кого; ону бу ишде ~ы ёкъ его́ вины́ в э́том деле нет; ону ~ы мени бойнумда его́ вину́ я беру́ на себя́; биревню ~ын бойнуна алмакъ а) рел. брать на себя́ чей-л. грех; б) брать на себя́ ответственность за кого-л.
- гюнагьланмакъ⤤
страд. от гюнагьлан быть обвинённым, обвиня́ться; ол халкъны малын урлагъаны саялы гюнагьлангъан он обвинён в краже наро́дного добра
- гюнагьлы⤤
1) прям., перен. грешник // грешный; ~ адам грешный человек, грешник; ~ къатынгиши грешница 2) вино́вник // вино́вный; ~ болмакъ провини́ться; мен бу ишде ~ тюгюлмен я не вино́вен в э́том деле; мен сени алдынгда ~ болдум я виноват перед тобо́й
- гюнагьлылыкъ⤤
1) отвл. от гюнагьлы 2) грехо́вность; виновность; Аллагьны алдында ~ рел. грехо́вность перед Аллахом; адамланы алдында ~ вино́вность перед людьми́
- гюнделик⤤
книжн. дневни́к; председатель оьзюню ~ине бир язывлар этди председатель сделал какие-то записи в свой дневни́к
- гюнден-гюн⤤
изо дня́ в день; ~ яшны янгы хасиятлары гёрюне изо дня́ в день у мальчика проявля́ются но́вые привы́чки
- гюндеш⤤
соперница (по отношению к жёнам одного мужа); ~ни гьалы къыйын тяжела до́ля соперницы
- гюнлю⤤
живу́щий в благополу́чии, благополу́чный; ол гьали ~ ны́не он живёт в благополу́чии
- гюнлюк⤤
(-ГЮ) 1. дневно́й; -дневный; бир ~ однодневный; гьар ~ ишде в ежедневной рабо́те; он ~ декада; он ~ семинар десятидневный семинар 2. зонт, зо́нтик; ол къолунда ~ де булан бара эди он шёл с зо́нтом в руках; тюкенде китай ~лер сатыла эди в магази́не продавались китайские зо́нты
- гюнгюремек⤤
ти́хо петь про себя́, напевать; мурлы́кать; мен баргъанда ол бир кюйню гюнгюреп тура эди когда я пришёл туда, он напевал какую-то мело́дию
- гюнгюртленмек⤤
страд. от гюнгюртлен станови́ться ту́склым, мрачным, тускнеть, мрачнеть; ярыкъ гюнгюртленип бара свет тускнеет 2) перен. мрачнеть, тускнеть; яман хабарны эшитгенде ону бети гюнгюртленип гетди когда он услы́шал плоху́ю весть, его́ лицо́ помрачнело
- гюп⤤
гру́ппа, ку́чка (людей); арекде бир ~ адам токътагъан вдали́ стои́т гру́ппа людей; ~ - ~ болуп токътамакъ стоя́ть гру́ппами
- гюргюм⤤
а) гранула; минерал кюйлевючню ~лери гранулы минерального удобрения; б) мелкий шарик, в виде кругленького комочка, из теста, увлажнённой земли́ и т.п.; ~ гьалива халва, изгото́вленная из мелких накатанных тестяны́х шариков
- гюргюр⤤
зоол. индейка; индю́к; индю́шка // индюшачий, индю́шечий; ~ эт индю́шечье мя́со, индюшатина; бала ~ индюшо́нок ◊ ~ йимик гёпген (шишген) наду́лся кто-л. как индю́к (о человеке гордом и глупом)
- гюрюллемек⤤
1) ворковать (о голубях); къалкъыда гёгюрчюнлер гюрюллейлер на кры́ше ворку́ют го́луби 2) гудеть; греметь; ёлбойдан машинлени гюрюллейген авазы геле по доро́ге слы́шен гул маши́н 3) перен.жить дру́жно; оланы агьлюсю гюрюллеп яшап тура их семья́ живёт дру́жно
- гюч⤤
си́ла, мощь; могу́щество, энергия; ~ю бар чакъы изо всех сил; ско́лько хватит сил; елни ~ю си́ла ветра; сувну ~ю си́ла воды́; табиатны ~ю си́лы природы; электрик ~ электроэнергия; уьлкени экономика ~ю экономи́ческая мощь страны́; парахатлыкъны сюеген ~лер миролюби́вые си́лы; иш чыгъарыв ~лер производи́тельные си́лы; савутлу ~лер вооружённые си́лы; ~ю аз малоси́льный, маломо́щный, слабый; ~ булан си́лой; ~ булан алмакъ взять си́лой; взять наси́льно; ~юм ёкъ а) у меня́ нет сил; б) я бесси́лен; ~ алмакъ поправиться, набраться сил; яш ~ алды ребёнок поправился; ~юн алмакъ обессилеть кого, отня́ть у кого си́лы (напр., о болезни); ~юн аямамакъ не жалеть сил; ~юн аямай не жалея сил; ~юне базынмакъ надеяться на свои́ си́лы; ~ береген бодря́щий, даю́щий си́лы; ~ береген дарман лекарство, восстанавливающее си́лы; ~ю етмек оси́лить что; борчну тёлемеге ~юм етмей я не в состоя́нии оси́лить (не в си́лах вы́платить) долг; ~ю чатмакъ одолевать, оси́ливать; ~ден салгъан гёзню нюрю болмас посл. насильно мил не будешь; авурлукъ ~ си́ла тя́жести; ~юн тас этмек утрачивать свою́ си́лу (о каком-л. распоряжении, постановлении); янгы закон ~ге гирген но́вый зако́н вступи́л в си́лу; дав-гьава ~лер военно-возду́шные си́лы; дав-денгиз ~лер военно-морски́е си́лы
- гючлю⤤
1) крепкий, о́стрый (на вкус); ~ гьаракъы крепкая во́дка; ~ боза переброди́вшая буза; ~ соус о́стрый со́ус; доктор не ~, не туршу затланы ашамассан деп буюргъан до́ктор не велел есть ни о́строго, ни ки́слого 2) си́льный, мо́щный; крепкий // си́льно, мо́щно; крепко; ~ адам прям., перен. си́льный человек; ~ аваз си́льный го́лос; ~ улан дю́жий парень; ~ юумурукъ увесистый кулак; ~ мотор си́льный, мо́щный мото́р; ~ къаркъара си́льный органи́зм; ~ харс урувлар бу́рные аплодисменты; бек ~ о́чень си́льный, мо́щный; бек ~ сувукълар гелди наступи́ли си́льные холода; ~ байламакъ крепко завязать что; ~ болмакъ стать си́льным (напр., физически), окрепнуть; бизин дослугъубуз ~ болду наша дру́жба окрепла; ~ давлар юрюлдю шли си́льные бои́; ~ этмек укрепи́ть, разви́ть что; мускулланы (жымчыкъэтлени) ~ этмек разви́ть му́скулы; савлукъну ~ этмек укрепи́ть здоро́вье; ~ къаршылыкъ этмек упо́рно сопротивля́ться; мен ондан ~мен я си́льнее его́; денгизден ~ ел уьфюрдю с мо́ря поду́л си́льный ветер; ~ кёк кёкюреди си́льно загремел гром 3) калори́йный, питательный (о пище); ~ ашав уси́ленное питание; гьайванланы ~ емге тутув усиленное кормление живо́тных ◊ ~ къатын злая женщина; женщина с характером; ~ден ~ чыкъса, ~ гётюн къысар посл. если си́льный встретит сильнее себя, то станет смирнее (соотв. молодец про́тив овец, а про́тив молодца и сам овца); ~лер гемени ерден де юрютюр посл. си́льные и парохо́д заставят ходи́ть по су́ше
- гючсюз⤤
1) немощный, слабый, бесси́льный; ~ адам слабый человек; ~ болмакъ обесси́леть; къарт ~ болгъан стари́к стал немощным; ~ этмек обесси́лить, ослабить кого 2) слабый, некрепкий; ~ чагъыр некрепкое вино́; раствор слабый раство́р
- гьабас⤤
напрасный; бесполезный // напрасно; бесполезно; по́пусту, зря; ~ иш бесполезное дело; сен шу сёзню ~ башладынг ты напрасно затеял э́тот разгово́р; шо иш бары да ~ болду всё э́то дело оказалось напрасным
- гьав¹⤤
1) охо́та; ло́вля // охо́тничий; оьрдеклеге ~ этмек охо́титься на у́ток; ~ тюбек охо́тничье ружьё; ~ этмек охо́титься 2) добы́ча, охотни́чьи трофеи; бугюнгю ~убуз яман болмады сего́дняшние трофеи оказались неплохи́ми
- гьава¹⤤
1) во́здух // возду́шный; ~ алмакъ дышать во́здухом; ~гъа чыкъмакъ а) вы́йти на свежий во́здух; б) подня́ться вверх, ввысь; взлететь; взви́ться; ~ тийдирмек проветривать; уьйню ~сын алышдырмакъ провентили́ровать ко́мнату 2) пого́да; бугюн ~ бек арив сего́дня пого́да прекрасная 3) кли́мат // климати́ческий; къыбланы ~сы кли́мат ю́га; ~ шартлары климати́ческие усло́вия; яман ~сы булангъы ер место с плохи́м кли́матом 4) (Гь прописное) Гьава Хава (или Ева) (имя собств. женское) ◊ ~ флот возду́шный флот
- гьава³⤤
страсть; возбуждение; чу́вственное влечение; ~сы хозгъалмакъ полово́е возбуждение ◊ ана гёнгю балада, бала гёнгю ~да посл. сердце матери – в детях, а сердце детей – в развлечениях
- гьавасландырмакъ⤤
понуд. от гьавасландыр возбуждать интерес к чему-л.; заинтересо́вывать, увлекать чем-л.; муаллимлик касбугъа мени атам гьавасландырды интерес к профессии учи́теля у меня́ возбуди́л отец
- гьавур⤤
бир ~ некоторое время; в продолжение некоторого времени; ол бир ~ бизге гелип турду, сонг токътап къалды он некоторое время к нам приходи́л, а пото́м прекратил
- гьаж⤤
мус. хадж, пало́мничество (в мусульманские святые места – Мекку и Медину); ~гъа бармакъ совершать хадж, пало́мничество
- гьажатсызлыкъ⤤
отвл. от гьажатсыз нену́жность, ненадобность; шону ~гъын мен сагъа айтмадыммы? разве я тебе не говори́л о нену́жности э́того?; ~гъы саялы мен шо китапны башгъа биревге берип къойдум из-за ненадобности я э́ту кни́гу отдал друго́му лицу́
- гьажи⤤
1) рел. хаджи́ (мусульманин, совершивший хадж, паломничество в мусульманские святые места – Мекку и Медину) 2) (Гь прописное) Гьажи Гаджи́ (имя собств. мужское) 3) составная часть некоторых собств. мужских и женских имён: Алигьажи, Гьажиали, Гьажихан Алигаджи́, Гаджиали́, Гаджихан; Гьажибийке, Гьажикъатын, Гьажикъыз Гаджибике, Гаджикаты́н, Гаджикы́з и т.п.
- гьажитари⤤
бот. со́рго (употр. в пищевых и технич. целях; изготавливаются веники); ~ сибиртки веник из со́рго; бал гьажитари сорго сахарное
- гьаз¹⤤
удово́льствие, страсть, упоение, наслаждение, блаженство; ~ алмакъ получать удово́льствие
- гьаз²⤤
физиол. оргазм (вы́сший мо́мент сексуального наслаждения)
- гьазир²⤤
1) ги́льза, патро́н 2) этн. газыри́ (палочки с золотым, серебряным или костяным наконечником, вставляемые в карманчики, пришитые к обеим сторонам груди черкески; в старину использовали для хранения пороха, теперь – для украшения); алтын ~лер золоты́е газыри́; акъ магьи ~лер газыри́ из белой слоно́вой ко́сти
- гьазирленмек⤤
страд. от гьазирлен гото́виться к чему, подготавливаться, приготавливаться; быть подгото́вленным, пригото́вленным; ёлгъа ~ гото́виться в путь; собираться в доро́гу; ишге ~ гото́виться к рабо́те; собираться на рабо́ту; учмагъа ~ пригото́виться к полёту; школагъа ~ гото́виться к шко́ле, гото́виться в шко́лу; гьазирленип къалмакъ пригото́виться к чему; гьазирленип турмакъ быть гото́вым; быть нагото́ве; гьазирленмеген негото́вый; неподгото́вленный
- гьай²⤤
межд. выражает горе, сожаление и т.п. эх, ох; ~ аман, не яман иш болгъан хари! ох, как пло́хо получи́лось!; ~, не этерсен, болгъан ишге болат бол дейлер чи ну что поделаешь, говоря́т же: дело уже соверши́лось, надо вы́держать
- гьайбатлы⤤
1) величавый, грандио́зный; представи́тельный, внуши́тельный 2) великолепный, роско́шный; ~ биналар ишлене стро́ятся великолепные здания 3) очаровательный; ~ келпет очаровательная внешность
- гьайва⤤
бот. айва // айво́вый; колхозну бавунда уллу гьайвалар оьсе в колхо́зном саду́ расту́т кру́пные плоды́ айвы́; ~ терек айво́вое дерево; ~ мурапа айво́вое варенье
- гьайкел⤤
амулет, талисман; ~ такъмакъ носи́ть талисман ◊ эшекге ~ такъгъанда йимик сло́вно на ишака повесили талисман
- гьайлек⤤
колыбель, лю́лька // колыбельный; яшны ~ге салмакъ положи́ть ребёнка в лю́льку ◊ ~ йыр колыбельная песня; см. бешик
- гьайран⤤
1) удиви́тельный, изуми́тельный, порази́тельный; ошеломи́тельный // удиви́тельно, изуми́тельно, порази́тельно; ошеломи́тельно; ~ тизив иш этип къойдунг сен удиви́тельно хоро́шее дело сделал ты 2) удивлённый, изумлённый, поражённый; ошеломлённый // удивлённо, изумлённо; ошеломлённо; биз циркге ~ болуп къарадыкъ мы удивлённо смотрели цирк; ~ болмакъ удивля́ться, изумля́ться; поражаться; ~гъа къалдырмакъ удивля́ть, изумля́ть; поражать; сен мени ~ этесен ты меня́ удивля́ешь ◊ ~ арив восхити́тельный, о́чень краси́вый
- гьакеннез⤤
сово́к (для мусора); уьйню сибиргенде бир ~ толуп чёп чыкъды когда подмели́ ко́мнату, набрался целый сово́к му́сора
- гьаким⤤
1) власти́тель, прави́тель, влады́ка, повели́тель; бизин ~лерибиз даим халкъны гьайын эте наши прави́тели постоя́нно забо́тятся о наро́де 2) госпо́дствующий, правящий; ~лик этеген класлар госпо́дствующие классы 3) (Гь прописное) Гьаким Хаки́м (имя собств. мужское) 4) составная часть мужских собств. имен: Абдулгьаким Абдулхаки́м, Абдулманап Абдулманап и т.п.
- гьакимпав⤤
пренебр. начальничек
- гьакъ⤤
1) и́стина, правда // и́стинный, правди́вый, правильный, верный; объекти́вно существу́ющий; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ зат (или гьакълыкъ) и́стина; реальность; ~ герти и́стинная правда; ~ яшав реальная жизнь; ~ сёз аччы болур посл. правди́вое сло́во бывает го́рьким (соотв. правда глаза ко́лет) 2) право; бизин ишибизге къошулмагъа ону не ~ы бар? како́е он имеет право вмешиваться в наши дела? 3) плата за труд, заработок, зарплата; вознаграждение; айлыкъ ~ месячный заработок; оклад; ёл ~ плата за проезд; иш ~ зарплата; къошум ~ дополни́тельный заработок, дополни́тельная оплата; дотация; ону ~ы эки юз манат его́ оклад двести рублей; ~ын алмакъ а) получи́ть свою́ до́лю; б) получи́ть заработок; в) перен. дать сдачи, отомсти́ть; ~ын бермек а) вы́делить до́лю кому; б) вы́дать заработок кому; ~гъа тутмакъ нанять кого за плату
- гьакълашмакъ⤤
1) рассчитаться, расплати́ться; мен усталар булан гьакълашдым я расплати́лся с мастерами 2) перен. рассчитаться с кем-л.; отомсти́ть кому-л., свести́ счёты с кем-л.; разделаться с кем-л.; гьали мен ону булан гьакълашырман сейчас я с ним рассчитаюсь, сейчас я с ним разделаюсь 3) перен. советоваться, обмениваться мнениями; мен сени булан гьакълашмагъа гелген эдим я пришёл посоветоваться с тобо́ю
- гьакълы⤤
1) платный; курортгъа бармакъ учун ~ путёвка платная путёвка на куро́рт 2) вправе // имеющий право; ол сенден талап этмеге ~ он вправе с тебя́ требовать
- гьакълыкъ⤤
отвл. от гьакъ и́стина, реальность; см. барлыкъ
- гьакълылыкъ⤤
отвл. от гьакълы 1) и́стинность, правди́вость, правильность, верность; сени ойларынгны ~гъына мени шеклигим бар я сомневаюсь в правильности твои́х суждений 2) по́длинность; документлени ~гъы по́длинность документов 3) правота; мени ~гъымны суд исбат этди суд доказал мою́ правоту́
- гьакъыкъат⤤
1) и́стина, правда // и́стинный, правди́вый; правильный, верный; сёйлейгенде ~дан тайышма когда говори́шь, не отходи́ от и́стины 2) действи́тельность, реальность; ~да в действи́тельности, на самом деле; ~да иш шолай тюгюл эди в действи́тельности дело обстоя́ло не так
- гьакъыл¹⤤
1) ум, разум, рассу́док; итти ~ о́стрый, пытли́вый, проницательный ум; ~гъа мукъ недоу́мок; скудоу́мный; ~гъа сыйышмайгъан а) уму́ не постижи́мый; недопусти́мый, недозво́ленный; б) непоня́тный; ~ уьйретмек или ~гъа салмакъ учи́ть уму-разуму; давать советы; наставления; поучать; ~ы етишмек уразуметь, поня́ть, пости́чь что-л.; ~ын жыймакъ опо́мниться, собраться с мы́слями; ~ын тас этмек а) лиши́ться разума; б) потеря́ть сознание; ~ын ишлетмек рассуди́ть, поразмы́слить, пошевели́ть мозгами; ~дан таймакъ сойти́ с ума, потеря́ть рассу́док, помешаться; ~гъа гелмек образу́миться; прийти́ к какой-л. мы́сли; ~гъа бютюнсюз (адам) а) недалёкий (человек); б) легкомы́сленный (человек); башында ~ы бар адам человек с умо́м; толко́вый, рассуди́тельный, у́мный человек; ~ гёрмей болгъан сонг, гёз гёргенден пайда ёкъ посл. нет по́льзы от того́, что ви́дишь глазами, если не соображает голова; ~ны сатып алмай посл. ум не покупается; ~ яшда болмас, башда болур посл. ум не в годах, а в голове; къатынгишини ~ы этегинде бола, тургъанда тюшюп къала погов. ум у женщины бывает в подо́ле, когда она встаёт, падает на пол 2) интеллект; ~ загьмат у́мственный труд, интеллектуальный труд; ~ байлыкъ духо́вное богатство; ~лы сёз а) у́мное сло́во; б) афори́зм; погово́рка; посло́вица
- гьакъыл²⤤
употр. в составе сложных слов, напр.: къысгъа~, сай~ недальнови́дный, ограни́ченный; ~тёбе у́мник, у́мница; ~хазна клад ума и т.п.
- гьакъыллы⤤
1) у́мный, разу́мный; смышлёный, сообрази́тельный, поня́тливый сущ. и прил. // умно́, толко́во; разу́мно; ~ - ~сы самые у́мные, у́мные из у́мных; ~ болмакъ поумнеть; ол бек ~ сёйледи он говори́л о́чень у́мно; оьзюн ~ санап сёйлемек у́мничать; бир ~ единомы́шленник; дурус ~ психи́чески нормальный; итти ~ поня́тливый, спосо́бный, сообрази́тельный; остроу́мный; терен ~ адам человек большо́го ума 2) сознательный, разу́мный; ~ ватандашлар сознательные граждане ◊ ~ гьакъыл сёйлер погов. у́мный у́мное скажет; ~гъа бир айт, гьакъылсызгъа минг айт погов. у́мному скажи́ раз (и он поймёт), глу́пому говори́ хоть ты́сячу раз (всё равно не поймёт); ~ эркек атын макътар, гьайгев къатынын макътар погов. у́мный мужчи́на хвалит коня́, глу́пый мужчи́на хвалит жену́
- гьакъыллылыкъ¹⤤
употр. в составе сложных слов, напр.: къысгъа~, сай~ недальнови́дность, ограни́ченность
- -гьакъына⤤
употр. в составе сложных слов, напр.: Аллагьакъына кляну́сь Бо́гом!
- гьакъында⤤
или ГЬАКЪДА послелог управляет осн. п. о, об обо, по по́воду, относи́тельно, касательно; ону ~ об э́том; о нём; ишни ~ сёйлешейик поговори́м о рабо́те (или договори́мся о рабо́те); мен шону ~ ойлашмагъанман или мен шо гьакъда ойлашмагъанман я об э́том не поду́мал
- гьанкъав⤤
разг. бестолко́вый, глу́пый, тупо́й // глупец, дуралей; не ~ затсан хари како́й же ты дуралей
- гьанкъавлукъ⤤
отвл. от гьанкъав глу́пость, ту́пость, бестолко́вость; ону ~гъу башгъалагъа да зарал эте его́ глу́пость вреди́т и други́м
- гьанцылламакъ⤤
1) скули́ть, визжать (о собаке); ит сав гече гьанцыллап турду собака всю ночь визжала 2) перен. скули́ть, ныть; таман гьацыллагъанынг! хватит тебе ныть!
- гьапламакъ⤤
1) лаять; итлер гьаплай собаки лают 2) перен. брани́ться; ругаться; ол магъа бир гьаплап алды она меня́ облаяла 3) злосло́вить
- гьаплатмакъ⤤
понуд. от гьаплат 1) заставить лаять ◊ итни авзуна таякъ сугъуп ~ погов. дразни́ть собаку палкой 2) перен. дать по́вод облаивать кого
- гьар⤤
мест. опред. каждый, вся́кий, любо́й; ~ адам каждый человек; ~ адамгъа бир алма на каждого человека по одно́му я́блоку; ону ~ абаты его́ каждый шаг; ~ абат сайын на каждом шагу́; ~- бир минутдан через каждую мину́ту; ~ беш минутдан через каждые пять мину́т; ~ -бири каждый из них; ~ ерде везде, всю́ду; повсеместно; ~ зат всё, все вещи; все предметы; ~ затны тарыкъ ери бар каждая вещь имеет своё назначение; ~ гече каждый вечер, каждая ночь; ~ ким все; все лю́ди; каждый человек; ~ ким не ойлашагъанны айтды каждый сказал, что ду́мает; ~ гюн де, ~ гече де каждый день и каждая ночь; ~ не де всё; все вещи; все предметы; ~ гюн каждый день; ~ заман всегда; постоя́нно; всё время; ~-бир ерде везде, всю́ду; повсю́ду; ~ гюнгю ежедневный, повседневный; ~ затны оьзюню заманы болур всему́ своё время; ~ тюрлю разный, разли́чный, разнообразный; ~ ким билгенин айтар посл. каждый скажет, что знает; ~ гишини бир дерти, тирменчини сув дерти посл. у каждого своя́ забо́та, а у мельника – вода (соотв. у кого что боли́т, тот о том и говори́т) ◊ ~ нечик буса да как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; ~ чакъда а) в любо́е время, всегда; б) в лю́бую пого́ду; ~ якъдан всесторо́нне; ~ заманлыкъ всегдашний, неизменный, постоя́нный; ~ негер де на всё что уго́дно; ~ не болуп гетсе де что́ бы там ни случи́лось; ~ къайсыбыз да лю́бой из нас; ~ къачан да всегда, во вся́кое время; ~ гьалда во вся́ком слу́чае; при всех обстоя́тельствах; ~ тюрлю ёл булан вся́чески, вся́кими путя́ми
- гьарай⤤
крик, шум; во́пли; ~ салмакъ поднимать крик, шум; вопи́ть
- гьарай-къувун⤤
трево́га, крик об опасности; призы́в о по́мощи; ~ салмакъ призывать на по́мощь
- гьаракат⤤
1) движение, действие; ~ этмек а) дви́гаться; б) действовать; в) стараться; ~гъа – берекет погов. соотв. под лежачий камень вода не течёт (букв. по усердию дары́) 2) общественное движение, общественная деятельность; ишчи ~ рабо́чее движение; ~гъа гелтирмек приводи́ть в движение ◊ тав халкъланы азатлыкъ ~ы овободи́тельное движение го́рских наро́дов; «Бизин уьюбюз – Россия» деген ~ ист. движение «Наш дом – Росси́я»
- гьаракатчылыкъ⤤
отвл. от гьаракатчы 1) подви́жность 2) энерги́чность, старательность, расторо́пность; ол шо натижалагъа оьзюню ~гъы булан етишген он дости́г э́тих результатов своей старательностью
- гьаракъылыкъ⤤
мед. белая горя́чка, алкоголи́зм; мунда ~ болгъанланы сав эте здесь лечат от алкоголи́зма
- гьаракъычы⤤
книжн. пья́ница, алкого́лик; см. ичкичи
- гьарам⤤
1) мус. недозво́ленный, запретный; скверный, поганый; къойну ~ этмей союгъуз прирежьте овцу́, чтоб она не сдо́хла (следует её прирезать, чтобы мясо не стало поганым); сыйырны этин ~ этип къоймакъ испоганить мя́со коро́вы (т.е. не успеть прирезать до того, как она околела); ~ этмек рел. поганить; оскверня́ть; ислам бусурманлагъа ичкини ~ этген ислам запрети́л мусульманам употребля́ть спиртно́е 2) нечестный; приобретённый нечестным путём; ~ акъча нечестно зарабо́танные деньги ◊ анасыны сютю ~ болсун! прокл. пусть молоко́ его́ матери бу́дет ему́ не впрок!; ашагъанынг ~ болсун! прокл. пусть съеденное тобо́й бу́дет тебе не впрок!; ~гъа гьакъ ярашыр посл. за недозво́ленное (неправедное) пости́гнет праведное возмездие; аш ~ дармоед
- гьаран⤤
едва, с трудо́м, еле, наси́лу; ~ - ~ еле-еле; ~ балагьгъа токътатдым еле удержал; ~ балагьгъа къутулдукъ с тру́дом спасли́сь; наси́лу отделались; ~ - ~ юрюмек еле-еле тащи́ться, ковыля́ть; кюлкюмню ~ тутдум я с трудо́м удержался от смеха; ол аякъларын ~ ала он еле волочи́т но́ги
- гьарасат⤤
1) смятение, переполо́х, паника, шум, гвалт // сумато́шный, шу́мный; ~ майдан мус. место, куда соберутся все усопшие люди, вновь ожившие после светопреставления, в день всеобщего воскресения; бу не ~дыр сиз мунда салып барагъан? что за переполо́х вы тут устро́или? 2) перен. мно́го, о́чень мно́го; атам бир ~ харбуз алып гелди отец принёс о́чень мно́го арбу́зов
- гьарача⤤
бот. азалия (декоративное растение с розовыми, белыми, жёлтыми или красными цветками)
- гьарве⤤
1) веранда; ~де олтурмакъ посидеть на веранде 2) галерея (вытянутое в длину крытое помещение или переход между частями здания или соседними зданиями) 3) прихожая; см. жанагь, сене
- гьарзи⤤
метка, клеймо́; ~ салмакъ клейми́ть
- гьари⤤
диал. насыпь (небольшое насыпное возвышение на ровном месте) машинни ~ге тартмакъ подавать маши́ну к насыпи, к возвышению (при погрузке грузов в вагоны, машины и т.п.)
- гьарп⤤
лингв. бу́ква, бу́квенный знак; «а» ~ бу́ква «а»; уллу ~ прописная (заглавная) бу́ква; уллу ~ булан язмакъ писать с заглавной бу́квы; гиччи ~ строчная (маленькая) бу́ква
- гьарсиллемек⤤
1) качаться (на качелях); яшлар гьарсинчеклерде гьарсиллейлер дети качаются на качелях 2) перен. еле держаться, разваливаться (о каком-л. сооружении) 3) пошатываться, еле держаться на ногах; къарт гьарсиллей туруп бара эди стари́к шёл, пошатываясь
- гьарсинчек⤤
качели; яшлар шагьар бавдагъы ~лерде гьарсилледилер дети покачались на качелях в городско́м саду́
- гьарсыз⤤
наглец, нахал // наглый, нахальный; ~ адам наглый человек
- гьарсызлыкъ⤤
отвл. от гьарсыз наглость, нахальство; ону ~гъы бетине чыгъып тура по лицу́ видна его́ наглость
- гьасирет⤤
1) си́льное, страстное желание; ~ къалмакъ быть лишённым (ожидаемого, желаемого) 2) тоска, томление; ~ болмакъ тосковать, томи́ться, си́льно скучать; сизин гёрмеге бек ~мен а) я о́чень хочу́ вас ви́деть; б) я о́чень тоску́ю по вас
- гьатсыз⤤
1) безграни́чный, беспредельный // безграни́чно, беспредельно; ~ генг майданлар беспредельно широ́кие просто́ры 2) неимоверный, о́чень большо́й, невероя́тный // неимоверно, невероя́тно, о́чень мно́го; ~ кёп адам жыйылгъан эди собрало́сь неимоверно мно́го людей
- гьатта⤤
частица усил. даже, до тако́й степени, что; шону ~ мен де билмей къалгъанман об э́том даже я не знал; даже я был в неведении
- гьей⤤
межд. 1) выражает призыв, обращение гей, эй; ~, сагъа айтаман чы эй, тебе же говорю́; ~, къайда барасан? эй, куда ты идёшь? 2) выражает сожаление эх; ~, гетди заманлар эх, прошли́ времена
- гьёкюндюрмек⤤
понуд. от гьёкюндюр заставить пожалеть, каяться
- гьёкюндюрюв⤤
и.д. от гьёкюндюр сожаление
- гьёкюнмек⤤
каяться, раскаиваться, сожалеть, сокрушаться (о случившемся); этген ишине ~ раскаиваться в содеянном; ол гьёкюнмеге тюшеген ишни этген он соверши́л посту́пок, досто́йный сожаления
- гьёкюнч⤤
раскаяние, сожаление, досада // досадный; ~ иш досадный слу́чай
- гьёкюнчлю⤤
досадный; досто́йный сожаления
- гьёкюнюв⤤
и.д. от гьёкюн сожаление, раскаяние
- гьижрат⤤
1) рел. хи́джра (начало мусульманского летосчисления – 16 июля 622 г. н.э.; дата ухода пророка Мухаммеда в Медину) 2) мус. исламская эмиграция, переселение в страны ислама
- гьиллачылыкъ⤤
отвл. от гьиллачы 1) хи́трость, плутовство́; мошенничество; ~ булан ол менден артыкъ акъча алды путём мошенничества он у меня́ взял ли́шние деньги 2) интриганство, ко́зни
- гьиндкъоз⤤
бот. коко́совый орех; ~ терек коко́совое дерево, коко́совая пальма
- гьис⤤
чу́вство, ощущение; сен гьали не затны ~ этесен? ты что сейчас чу́вствуешь
- гьисап⤤
1. 1) счёт, подсчёт; исчисление; ~бы ёкъ о́чень мно́го, несметное коли́чество; ~ этмек подсчи́тывать; ~бын тас этмек а) сби́ться со счёта, потеря́ть счёт; б) перен. сби́ться с то́лку; мени ~быма гёре а) по мои́м подсчётам; б) по моему́ предположению; о ~гъа гирмей э́то не вхо́дит в счёт; сен оьзюнг ~ этип къара а) а ты сам подсчитай; б) ты сам поду́май 2) учёт; ~ гъа алмакъ а) брать на учёт, учи́тывать; б) перен. учи́тывать, принимать в расчёт; ~бын алмакъ производи́ть учёт 3) отчёт; ~ бермек давать отчёт, отчи́тываться перед кем-чем-л. 4) арифметика; ~ китап учебник по арифметике; ~ илму математика 2. перен. почти́, мо́жно считать; иш битди деп ~ этмеге ярай мо́жно считать рабо́ту око́нченной, рабо́та почти́ око́нчена ◊ ~ берив жыйын отчётное собрание
- гьисапсыз⤤
1) бесчи́сленный, бессчётный, несметный, неисчисли́мый; ~ байлыкълар несметные богатства; майдангъа ~ кёп халкъ жыйылгъан на пло́щадь собрало́сь бесчи́сленное мно́жество наро́ду 2) неограни́ченный; ~ имканлыкълар неограни́ченные возмо́жности 3) безмерный, беспримерный, беспредельный // безмерно, беспредельно; ишлер ~ аста юрюле рабо́ты иду́т о́чень медленно
- гьитинмек⤤
1) си́литься, порываться; ол гьитингени булан атылып татавулну ари ягъына чыкъды он одни́м поры́вом пры́гнул и перешёл на другу́ю сто́рону канавы 2) порываться, стараться (делать что-л.); ол, нечакъы гьитинсе де, бир зат да этип болмады ско́лько бы он ни старался, он ничего́ не смог сделать
- гьоп-соп⤤
~ деп этип къоймакъ делать что-л. как попало, ко́е-как, спустя́ рукава
- гьужум⤤
наступление, нападение, налёт; штурм, атака; совет асгерлер ~ булан Берлинни алдылар советские войска шту́рмом овладели Берли́ном; ~ этмек наступать, идти́ в атаку; ~гъа къарщы ~ контрнаступление, контратака
- гьужра⤤
1) рел. келья, комната; муталимлени айры ~лары отдельные кельи мутали́мов, учащихся медресе 2) комната; камера; каюта
- гьукму⤤
1) решение, постановление, указ, предписание; пригово́р; гьукуматны ~су булан по постановлению прави́тельства; судну ~су пригово́р суда; ~ чыкъгъан деп айталар говоря́т, что вы́шло постановление 2) суждение; мнение; бу масъалада мени ~м шулай в э́том вопро́се моё мнение таково́ 2) перен. власть, госпо́дство; ~ сюрмек властвовать; госпо́дствовать; управля́ть
- гьура⤤
межд. ура; ~ салып къычырмакъ кричать ура; гючлю ~ тавушлар гро́мкие кри́ки ура
- гьуя⤤
межд. 1) выражает удивление с оттенком осуждения (употребляется только женщинами) да ты что; ~ , недир хари сен этеген? да ты что делаешь? 2) карау́л, крик о по́мощи; ~ салып къычырмакъ кричать во всю мочь; ~ -гьарай во́пли, стенания; ~ -гьарай салмакъ а) вопи́ть, гро́мко кричать; б) поднимать шум, сумато́ху
- гьы⤤
частица 1) вопр. ну, ну что; ~ , гелдигизми? ну что, пришли?; ~ , не тарыкъ? ну, что ну́жно? 2) утв. да (ответ на зов с оттенком недовольства); Али! – Гьы, не болгъан? Али́! – Да, что случи́лось? 3) а, вот как (с оттенком удивления); ~ , шолаймы! а, вон оно что!
- гьызмакъ⤤
черти́ть, проводи́ть черту́, ли́нию; тюбюн ~ подчёркивать; жумланы бир жынслы уьюрлерини тюбюн ~ подчёркивать одноро́дные члены предложения; эки янаша гьыз ~ провести́ две параллельные ли́нии
- гьымылламакъ⤤
рычать, ворчать (о собаке); ит гьымылламагъа башлады собака начала рычать
- гьюнер⤤
1) иску́сство, умение, мастерство́, талант, дарование; ~ин гёрсетмек а) показывать своё иску́сство, мастерство; б) перен. хитри́ть, ловчи́ть; в) перен. выки́дывать но́мер 2) перен. герои́зм, отвага; давда гёрсетген ~лери саялы ол орден булан савгъатлангъан за отвагу, проя́вленную на войне, он награждён о́рденом
- да (де)⤤
- употр. в роли союза 1) сочин. и; да; ол да гелсин, сен де гел и он пусть прихо́дит, и ты приходи́ 2) присоед. и; также, то́же; ол да гетди он то́же ушёл, и он ушёл 3) против. но даже и; язмагъа чы нечик де, охумагъа да билмей не то́лько писать, но даже и читать не умеет 2. частица усил. ни, ни…, ни…; сен де этмессен, шо да ни ты не сделаешь, ни тот; бир тамчы да сув ёкъ нет ни капли воды́; не болса да а) во что́ бы то ни стало; б) как бы там ни было, что́ бы там не случи́лось; не болса да къайырмайман что́ бы ни случи́лось, мне всё равно́
- дав⤤
1) война, сражение, би́тва, бой // военный; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война; ~ - гьава гючлер военно-возду́шные си́лы; ~ этмек воевать; ~да уьст болмакъ победи́ть на войне; ~ гьал военное положение; ~ гьаракатлар военные действия; ~ булан алмакъ взять бо́ем 2) перен. ссо́ра, тя́жба, спор, раздо́р; оланы ~у гьали де битмеген их спор не ко́нчился до си́х по́р 3) претензии, притязание, иск; скандал; мени сагъа ~ум ёкъ у меня́ нет претензий к тебе
- давламакъ⤤
1) ссо́риться, браниться; ол ёлдашлары булан даим давлап тура он постоя́нно ссо́рится с товарищами 2) требовать что, оспаривать что; претендовать на что; давлап алмакъ вы́требовать что; потребовав получи́ть что 3) юр. предъявля́ть иск
- давлашмакъ⤤
взаимн.-совм. от давлаш 1) ссо́риться (друг с другом), брани́ться (друг с другом); предъявля́ть претензии (друг к другу); давлашып алмакъ а) повздо́рить с кем-л.; б) взять что-л. с бо́ем, со скандалом
- давлу⤤
1. состоя́ние взаи́мной ссо́ры, размо́лвки 2. спо́рный, конфли́ктный; ~ ерлер спо́рные земли; ~ масъала спо́рный вопро́с; ~ болмакъ быть спо́рным
- давлубаз⤤
1) скандали́ст 2) подстрекатель, поджигатель войны́
- давлулукъ⤤
отвл. от давлу спо́рность, скандальность
- дагъы⤤
1. ещё, опя́ть, вновь, сно́ва; ~ да гелмек прийти́ сно́ва, прийти́ ещё раз; ~дан- ~ ещё бо́лее; ~ бирев де ёкъ бо́льше никого́ нет; ел ~дан- ~ гючленди ветер ещё бо́лее уси́лился; сиз танышмысыз? ~ да яхшы вы знако́мы? – Тем лу́чше 2. частица 1) вопр. ну, разве; ол гелгенми ~ ? разве он приехал?; сени ишлеринг нечикдир ~ ? ну, как твои́ дела? 2) усил. же; огъар не болуп къалды ~ ? что же с ним стрясло́сь? 3) утверд. да (в диалоге); ол кёп амалсыз адам, – ~ - ~ он о́чень несчастный человек. – Да, да ◊ ~сын айтмай да къояман об остально́м даже не говорю́
- дагьни⤤
питательные вещества; кало́рия; топуракъны ~си ёкъ истощённая по́чва
- дагьнили⤤
питательный, калори́йный, сы́тный; плодоро́дный (о почве); ~ аш сы́тная пи́ща; ~ топуракъ плодоро́дная по́чва
- дагьнилилик⤤
отвл. от дагьнили питательность, сы́тность; калори́йность; плодоро́дность (о почве)
- дагьнисиз⤤
не содержащий питательных веществ; неплодоро́дный, несы́тный; некалори́йный
- дагьнисизлик⤤
отвл. от дагьнисиз отсу́тствие питательных веществ, несы́тность; некалори́йность; неплодоро́дность, истощённость (о почве)
- дагьратхана⤤
убо́рная (туалет); см. гьажатхана
- дазу⤤
1) грани́ца, рубеж; межа; пачалыкъ ~ государственная грани́ца; ~ сакълавчу пограни́чник (букв. охраня́ющий грани́цу) 2) перен. рамка, предел, грани́ца; ~дан чыкъмакъ а) перейти́ грани́цу; б) перен. вы́йти из рамок прили́чия; гьар затны ~су бола всему́ есть свой предел
- дазуланмакъ⤤
страд. от дазулан ограни́чиваться чем-л.; находи́ться в каких-л. пределах, грани́цах; ол орта билим булан дазуланып къалды он ограни́чился средним образованием; аз зат булан дазуланып къалмакъ ограни́читься малым
- дам⤤
смак; удово́льствие, наслаждение; ~ын чыгъармакъ смаковать; ~ы булан со смаком, с наслаждением, с удово́льствием; ~ын алмакъ лиши́ть смака (наслаждения); ~ы булан ашамакъ есть с удово́льствием
- дамагькар⤤
произн. [дамагькяр] алчный, жадный; корыстолюби́вый; ~ адам алчный человек
- дамагькарлыкъ⤤
произн. [дамагькярлыкъ] отвл. от дамагькар алчность, жадность, корыстолю́бие
- дамгъа⤤
пятно́, пя́тнышко, кля́кса; бу не ~дыр? что э́то за кля́кса?; скатертге май ~лар тийген на скатерти имеются жи́рные пя́тна 2) клеймо́, тавро́, знак, метка ◊ ~ салмакъ наложи́ть клеймо́ 3) перен. пятно́, позо́р
- данг²⤤
подр. звуку, возникающему при ударе металлических предметов обо что-то
- даража⤤
1) степень, мера, у́ровень; билим ~сы у́ровень знаний; оьр ~ высо́кий у́ровень; орта ~ средний у́ровень; тёбен ~ ни́зкий у́ровень; къайсы ~да? в како́й степени?, в како́й мере?; яшав ~ у́ровень жи́зни, жи́зненный у́ровень 2) положение (общественное или служебное); сан, ранг, чин; оланы гьариси оьз ~сына гёре олтурдулар каждый из них сел на соответствующее своему́ положению место 3) степень, звание; илму ~ учёная степень; алимликни доктор ~сы учёная степень до́ктора нау́к 4) грам. степень; сыпатлыкъны артыкълыкъ ~сы превосхо́дная степень прилагательного
- дарман⤤
1. лекарство // лекарственный; снадобье; ~ бермек дать лекарство; къыздырманы ~ы лекарство от маляри́и (о хинине); ~ ичмек принимать лекарство; ~ отлар лекарственные травы; юхлатагъан ~ снотво́рное 2. целебный, цели́тельный; ~ гьава целебный во́здух; ~ сувлар целебные во́ды, целебный исто́чник 3. хим., с.-х. химикат, химикалий юзюмлеклеге ~ урмакъ опры́скивать виноградники (химикалиями) 4. перен. ми́лый, дорого́й (при обращении к человеку); мени ~ым ты мой ми́лый, ты мой дорого́й
- дарс⤤
прям., перен. уро́к; ~ бермек давать уро́ки, преподавать; гьисап ~ уро́к математики; ~гъа геч болмакъ опоздать на уро́к; о огъар ~ болду э́то стало ему́ уро́ком
- дворян⤤
ист. дворяни́н // дворя́нский; ~ тайпалар дворя́нское сосло́вие; ~лар дворя́не; см. сала
- дворянлыкъ⤤
ист. отвл. от дворян дворя́нство, принадлежность к дворя́нскому сосло́вию; см. сасалыкъ
- де!⤤
1) модальная частица скорей, быстрей; ~ болугъуз! (или ~гиз!) быстрее!; ~ болугъуз, алгъасап йиберигиз, къурдашларым! скорее, поторопи́тесь, друзья́ мои́! 2) см. да
- девлет²⤤
1) благополу́чие, счастье; богатство, состоя́ние, добро́ // благополу́чный, счастли́вый; богатый, состоя́тельный; ~ин ол оьз загьматы булан къазангъан богатство он нажил свои́м трудо́м; пачалыкъны ~ин артдырмакъ приумно́жить богатство государства 2) (Д прописное) Девлет Девлет (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собственных мужских и женских имён: Девлетгерей, Девлетмурза, Девлетукъа, Девлетхан и т.п.
- девюр⤤
1) эпо́ха, э́ра, век; феодализм ~ю эпо́ха феодали́зма; таш ~ каменный век 2) пора, пери́од, время; оьтген ~лерде в про́шлые времена; Брежневни ~ю эпо́ха Брежнева ◊ ~ сюрмек а) властвовать, госпо́дствовать; б) жить в своё удово́льствие; сени чи бир ~юнг бар эди … фольк. у тебя́ бы́ли времена
- деген⤤
1) прич. от демек 2) употр. в знач. служебного слова, отделяющего чужую речь, цитату, название и т.п. от того слова, к которому они являются определением так называемый, кото́рый называется; «Ёлдаш» ~ газет газета, называемая «Ёлдаш»; Али ~ бирев гелген эди приходи́л некий (человек), называемый Али́; «Каспий» ~ санаторий санато́рий, кото́рый называется «Каспий»; «Турист» ~ къонакъюй (петер) гости́ница, кото́рая называется «Тури́ст»
- декларация⤤
полит. декларация; халкъланы ихтиярларыны ~сы декларация прав наро́дов; сатыв-алыв ~сы торго́вая декларация; налог ~сы нало́говая декларация; гюмрюк ~сы тамо́женная декларация
- дело⤤
канц. дело; документни ~гъа салмакъ приобщи́ть документ к делу
- делфин⤤
зоол. дельфи́н; см. Юнус балыкъ
- дем⤤
~ге салмакъ (или ~ алмакъ) настоя́ть, настоя́ться (о чае); упреть (о плове)
- демек⤤
1. говори́ть, сказать, мо́лвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говори́те?; б) что же вы теперь хоти́те?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимо́й, ни с летом; и зимо́й, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выхо́дит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выхо́дит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что э́то значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а и́менно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря́ бо́лее то́чно
- демонстрация⤤
1) демонстрация; загьматчыланы ~ы демонстрация трудя́щихся; байрам ~ праздничная демонстрация; ~ оьтгермек проводи́ть демонстрацию; ~ны ортакъчысы участник демонстрации, демонстрант 2) демонстрация, показ // демонстрацио́нный; ~ этмек (или гёрсетмек) демонстри́ровать что, показывать что; янгы модланы гёрсетмек демонстри́ровать но́вые мо́ды; ~ зал демонстрацио́нный зал
- деп⤤
1) деепр. от демек: ол гелемен ~ де айтып, гелмей къалды он сказал, что придёт и не пришёл ◊ гёз этемен ~, къаш этмек не в глаз, а в бровь; яхшылыкъ этемен ~, яманлыкъ этмек желая сделать добро́, сделал зло; охуп гелтирермен ~, китапны алып гетди он взял кни́гу, реши́в прочитать 2) в сочет. с другими глаголами употр. в знач. союзного слова что; китап бу йыл чыгъар ~ тура эдим я ду́мал, что кни́га вы́йдет в э́том году́; шо къызгъа арив ~ негьакъ айталар зря говоря́т, что э́та девушка краси́ва; шо адам орта оьмюрюне етишген ~ айтмагъа ярай мо́жно сказать, что э́тот человек дости́г средних лет; … ~ ант этмек покля́сться, что … ; ишни кютюп болурман ~ умут эте эдим я надеялся, что справлюсь с рабо́той; сен шолай ~ турамысан? ты ду́маешь, что э́то так?; сен шолай этер ~ турмай эдим я не ду́мал, что ты так посту́пишь; аврув сав болур ~ умут этмек надеяться, что больно́й поправится; … ~ хабар яйылгъан говоря́т, что … ; хо́дят слу́хи, что … ; магъа булай болуп къалар ~ ойламай эдим я не думал, что со мной так случи́тся; сиз гелир ~ къаравуллай эдим я ожидал, что вы приедете 3) в сочет. с ф. 1 л. ед. ч. желат. накл. означает ду́мать, полагать, предполагать; юртгъа гетейим ~ тураман ду́маю уехать в селение; мен сиз къумукъ ~ тура эдим я предполагал, что вы кумы́к 4) в сочет. с глаголами айтды, къычырды, сорады и др. образует слова автора после прямой речи; «кёмек этигиз!» – ~ къычырды «помоги́те!» – кри́кнул он; «не этип турасыз, эсен-аманмысыз?» ~ сорады ол; «как поживаете, как жи́вы-здоро́вы?» – спроси́л он; «гьеч тарыкъ зат бармы?» – ~ сорадым мен «в чём-нибу́дь нуждаетесь?» – спроси́л я 5) называть, именовать; огъар не ~ айталар? как его́ называют?
- депутат⤤
полит. депутат // депутатский; Пачалыкъ Думаны ~ы депутат Государственной Ду́мы; Халкъ Жыйыныны ~ы депутат Наро́дного Собрания; ~ комиссиялары депутатские коми́ссии
- дерт⤤
1) скорбь, го́ре, печаль; ~ин чечмек (или айтмакъ) изли́ть своё го́ре 2) забо́та о чём ◊ март чыкъмайлы, ~ чыкъмас погов. пока март не пройдёт, печаль (холода) не пройдёт
- дертлендирив⤤
и.д. от дертлендир опечаливание кого
- дертлендирмек⤤
понуд. от дертлендир опечаливать, заставля́ть кого-л. горевать, печалиться; яман хабар мени дертлендирди плохи́е вести меня́ опечалили
- дертленмек⤤
скорби́ть, горевать, печалиться
- дертли⤤
1) ско́рбный, го́рестный, печальный, гру́стный; ~ хабар ско́рбная весть 2) озабо́ченный
- дертсиз⤤
беззабо́тный, беспечный, безмятежный; без печали; ол ~ адам он человек без вся́кой печали, он беспечный человек
- дёгеремек⤤
1) катиться; дёгереп гетмек скати́ться, покати́ться 2) падать; ол атдан дёгереди он свали́лся с ло́шади
- дёгеретмек⤤
понуд. от дёгерет 1) кати́ть; катать; ташны ярдан ~ кати́ть камень со скалы́
- дёрт⤤
числ. 1) четы́ре (числ., цифра, количество); ~ керен четы́режды, четы́ре раза; ~ аякълы четвероно́гий; ~мююшлю четырёхуго́льный; ~ къатлы (или къабатлы) четырёхэтажный; ~ йыллыкъ четырёхгоди́чный, четырёхлетний 2) четы́ре, четвёрка (оценка); ~леге охумакъ (или ~лер алып охумакъ) учи́ться на четвёрки; физикадан ~ алдым по фи́зике я получи́л четы́ре ◊ ~ де якъда круго́м, везде; во всех четырёх сторонах
- дёртлюк⤤
1) четвёрка (цифра) 2) карт. четвёрка (игральная карта); жагьра ~ кресто́вая четвёрка
- диагноз⤤
мед. диагноз; ~ салмакъ ставить диагноз, диагносци́ровать; ~у тюз чыкъды диагноз подтверди́лся
- диплом⤤
дипло́м // дипло́мный; ~ алмакъ получи́ть дипло́м; гьюрметлев ~ почётный дипло́м; илмуланы кандидатыны ~у дипло́м кандидата нау́к; лауреатны ~у дипло́м лауреата; ~ якъламакъ защищать дипло́м
- дипломатия⤤
дип. дипломатия // дипломати́ческий; ~ аралыкълар дипломати́ческие отношения; ~ байлавлукълар дипломати́ческие свя́зи; ~ жавап дипломати́ческий ответ; ~ нота дипломати́ческая но́та
- дипломлу⤤
дипломи́рованный; ~ врач дипломи́рованный врач; ~ специали́ст (или касбучу) дипломи́рованный специали́ст
- дирижёр⤤
муз. дирижёр // дирижёрский; ~ну таягъы дирижёрская палочка
- диск⤤
спорт. диск; ~ атмакъ метать диск; ~ атывчу дискобо́л; см. къалач
- дискуссия⤤
диску́ссия // дискуссио́нный; ~ этмек дискути́ровать; ~гъа салынгъан масъала вопро́с, поставленный на диску́ссию; ~ ачмакъ откры́ть диску́ссию
- дискуссиялы⤤
дискуссио́нный; ~ масъала дискуссио́нный вопро́с
- догъа⤤
1) коридо́р; ~гъа гирмек войти́ в коридо́р 2) веранда; 3) перен. арх. пря́жка; гюмюш белбавну ~сы пря́жка серебрянного по́яса ◊ ~ тартмакъ см. догъалашмакъ; см. тогъа
- доклад⤤
доклад; гьисап берив ~ отчётный доклад; ~ язмакъ писать доклад; ~ны арагъа салып ойлашыв обсуждение доклада; ~ этмек вы́ступить с докладом; ~гъа гёре чыгъып сёйлевлер прения по докладу; илму ~ нау́чный доклад; см. сёйлев
- документли⤤
документальный; ~ фильм документальный фильм; ~ очерк документальный о́черк; см. белгилик
- дол⤤
1. широ́кая полново́дная река; Анадол, сенден уллу сув да ёкъ… (А. Гьажиев) Матушка-река Дон, нет реки полново́днее тебя́… 2. 1) богатый, изоби́льный, оби́льный 2) перен. по́лный, кру́пный, представи́тельный; здоровенный (о человеке); ~ битген къаркъаралы (адам) кру́пного телосложения (человек)
- доланмакъ⤤
1) вози́ться, заниматься с чем-л.; яш булан ~ вози́ться с ребёнком; машин булан ~ вози́ться с маши́ной 2) промышля́ть, заниматься чем; сатыв-алыв булан доланып турабыз занимаемся торго́влей
- домур⤤
домурлар скотобо́йня; оьгюзню ~лагъа алып бармакъ отвести́ быка на скотобо́йню ◊ сокъур оьгюз оьзю барыр ~гъа посл. слепо́й бык сам пойдёт на бо́йню
- донгуз⤤
1. зоол. свинья́ // свино́й; свиново́дческий; ана ~ свиноматка; эркек ~ кабан, хряк; бичилген ~ бо́ров; къыр ~ ди́кая свинья́; ~ бала (или торай) поросёнок; ~ багъывчу свинарь; ~ багъывчу къатын (къыз) свинарка; ~ май шпик, свино́е сало; ~ эт свини́на, свино́е мя́со; 2. ни́зкий, по́длый (о человеке) ◊ ~ну аласы-къарасы болмас погов. пегая ли, чёрная ли – всё равно́ свинья́; свинья́ есть свинья́; уьстюнгню ~дай этип гелгенсен всю одежду перепачкал как свинья́; гьай ~ болмаса ~ ! груб. ах ты свинья́ такая!
- дос¹⤤
1) друг; прия́тель // дру́жеский; дру́жественный; прия́тельский; ~ республикалар дру́жественные респу́блики; ~ аралыкълар дру́жеские отношения 2) родно́й, бли́зкий (человек); ~-къардаш ро́дственник; ~-къардашлар нечикдир? как поживают родны́е? 3) возлю́бленный, и́збранник; шо къыз мени ~ум эта девушка моя́ возлю́бленная
- дотация⤤
фин. дотация // дотацио́нный; пачалыкъ ~сы государственная дотация; см. гьакъ (къошум гьакъ)
- драма⤤
иск. драма // драмати́ческий; ~да ойнамакъ играть в драме; А. Салаватовну «Айгъази» деген ~сы драма «Айгази́» А. Салаватова; ~ инчесанияты драмати́ческое иску́сство; драматурги́я; А. Салаватовну атындагъы Къумукъ музыкалы-~ театр Кумы́кский музыкально-драмати́ческий театр и́мени А. Салаватова
- драп⤤
текст. драп // драповый; ~ пальто драповое пальто́; ~ дан этилген драповый, из драпа
- дрёх⤤
диал. дро́жки; ~ге минип бармакъ поехать на дро́жках; эки ат егилеген ~ дро́жки, запряжённые двумя́ лошадьми́
- дружина⤤
дружи́на // дружи́нный; пионер ~ пионерская дружи́на; от сёндюреген ~ противопожарная дружи́на; халкъ ~лары наро́дные дружи́ны
- дуа⤤
1) рел. моли́тва; ~ охумакъ читать моли́тву; ~ этмек моли́ться; читать моли́тву; ~ этип тилемек проси́ть в моли́тве о чём-л. 2) талисман; амулет, о́берег (в виде треугольника, в который зашито письменное заклинание); ~ язмакъ написать амулет; моллагъа ~ яздырмакъ вы́просить у муллы́ написать амулет; бойнуна ~ такъмакъ повесить на шею амулет; бешикни тюбюне ~ салмакъ подложи́ть амулет под матрац лю́льки
- дубликат⤤
дубликат; дипломну ~ы дубликат дипло́ма; ~ алмакъ получи́ть дубликат
- дувадакъ⤤
1) зоол. дрофа // дрофи́ный; ~лагъа гьав этмек охо́титься на дроф; ~ йымырткъа дрофи́ное яйцо́ 2) перен. разг. балда, дурак; глу́пый (о человеке); сен чи лап ~ экенсен! ты, оказывается, настоя́щий глупец!
- дуван⤤
суд, судебное разбирательство; тюз ~ны Аллагь этсин пусть Бог справедли́во рассу́дит; см. диван; ср. магькама
- дувламакъ⤤
бу́йствовать, буя́нить, неи́стовствовать; ат залим дувлап тура ло́шадь что́-то о́чень бу́йствует; аюв дувлай медведь бу́йствует; эй яш, не аламат дувлайсан? молодо́й человек, что вы так буя́ните?
- дум⤤
палас (безворсовый шерстяной ковёр); ~ сокъмакъ ткать палас ◊ ~ тюгюл, хали тюгюл, дюньяны малы тюгюл, межитден калош урлап, гёрмедик гьали тюгюл фолькл. не палас и не ковёр, не ахти́ како́е добро́, что́бы в мечети воровали гало́ши – мы не ви́дели доселе
- дурусламакъ⤤
1) проверя́ть, уточня́ть, поправля́ть, налаживать 2) подтверждать, подкрепля́ть; ону сёзюн ~ подтверди́ть его́ слова
- дурусланмакъ⤤
возвр. от дуруслан 1) исправля́ться, поправля́ться, налаживаться 2) подтверждаться, подкрепля́ться
- душ⤤
душ; душевая; ~да киринмек помы́ться под ду́шем, приня́ть душ; ~ салмакъ установи́ть душ
- душман⤤
прям., перен. враг, неприя́тель, проти́вник, недруг // вражеский, неприя́тельский; ~ланы дагъытмакъ уничто́жить враго́в; ~гъа къаршы ябушмакъ воевать с враго́м; ~ны асгери вражеское войско́, неприя́тельское войско́; гьай ~, лагь бол гёз алдымдан! ах ты вражина, исчезни из мои́х глаз! (так ругают матери своих непутёвых детей) ◊ ~ыма да ёрамайман шу къыйынлыкъны! я и врагу́ своему́ не пожелаю тако́го го́ря!; ~ны азы да ~ погов. мало ли, мно́го ли (его́), враг есть враг; ~ынгны ~ы сени булан дос болур погов. враг твоего́ врага к тебе в друзья́ набивается
- дыгъар⤤
1) до́говор // догово́рный, (2019) сделка; ярашывлукъ // барыш ~ ми́рный до́говор; сатыв-алыв ~ торго́вое соглашение; ~ этмек заключи́ть до́говор; ~ны бузмакъ расто́ргнуть до́говор; ~ этеген якъ договаривающаяся сторона; ~ этеген якълар договаривающиеся сто́роны; ~ багьасы догово́рная цена 2) угово́р
- дымланмакъ⤤
страд. от дымлан станови́ться сыры́м, сыреть, влажным, влажнеть; увлажня́ться; янгурлардан сонг складдагъы ашлыкъ дымланды по́сле дождей зерно́ на складе начало сыреть
- дюгю⤤
бот. рис // ри́совый; ~ чилав ри́совая каша; ~ шорпа ри́совый суп ◊ ~ден пилав да бола, талав да бола погов. из ри́са мо́жно гото́вить и плов, и я́зву (т.е. что-л. несъедобное)
- дюдют⤤
1) дет. маши́на; ~ геле маши́на идёт (едет); ~ге минейик ся́дем в маши́ну 2) разг. гудо́к, сигнал (машины, паровоза и т.п.); машинни ~ю ишлемей у маши́ны не рабо́тает сигнал
- дюнья⤤
1) мир, вселенная // мирово́й, всеми́рный; ~ны яратылыву происхождение вселенной; бютюн ~ весь мир; савлай ~да а) во всём ми́ре; б) на всём свете; ~ны тарихи всеми́рная исто́рия; биринчи ~ дав первая мировая война; экинчи ~ дав вторая мировая война; янгы ~ но́вый мир; эсги ~ старый мир, про́шлое 2) мир; гьайванлар ~сы живо́тный мир, мир живо́тных; оьсюмлюклер ~сы расти́тельный мир; жан-жаныварны ~сы мир всего́ живо́го 3) земно́й шар, земля́, мир, свет // мирово́й; сав ~гъа белгили всеми́рно известный, известный всему́ ми́ру; ~ны гёрмек уви́деть свет ◊ ~ гёрген къарт бывалый стари́к; ~гъа яйылмакъ разнести́сь по всему́ свету 4) мир (земной и загробный); ~дан гетмек уходи́ть из ми́ра, умирать; уьч гюнлюк ~ бренный мир (букв. трёхдневный мир); пана ~ бренный мир 5) весь наро́д, все лю́ди, все; сав ~ны къаратып сёйлемек говори́ть при всем наро́де; сав ~дан озарман деп къарайсан стараешься перегнать всех, быть впереди́ всех ◊ ~ны сув алса да, оьрдекге не къайгъы погов. у́тке всеми́рный пото́п нипочём; ~ны багьасын тилемек проси́ть о́чень до́рого, запрашивать о́чень высо́кую цену; ~гъа айтылгъан прославленный (на весь мир); ~дан айрылмакъ (гетмек) а) поки́нуть мир, уйти́ в мир ино́й, умереть; б) отреши́ться, отдали́ться от ми́ра (в силу каких-то тяжёлых обстоятельств); гьали ~ оланыки теперь мир принадлежи́т им (т.е. тем, кто живёт в достатке, богатстве); ~гъа къарав мировоззрение; ~ны англав миропонимание; ~ багьасы драгоценный, о́чень ценный (букв. сто́ящий всего́ ми́ра); ~ багьасын берсенг де ни за что на свете (букв. хоть весь мир ты мне подари́); ~ малы ~гъа, мен огъар къарамайман, сенсиз гетген оьмюрню оьмюрге санамайман фольк. богатство ми́ра пусть ми́ру и останется, но жизнь, прошедшую без тебя́, я за жизнь не считаю; ахыратны азабындан ~ны намусу гючлю погов. обя́занности ми́ра сего́ тяжелее, чем кара загро́бного ми́ра; ~ бёттёбен айланса да (или ~ны уьстю тюп, тюбю уьст болса да)… пусть хоть весь мир перевернётся; бютюн ~гъа биябур болдукъ опозо́рились на весь мир; ~да болмагъан йимик неви́данный, неслы́ханный, небывалый; гьы, ~ны бузуп йиберирсен гьали! пренебр. да, перевернёшь ты весь мир!; ~гъа гелмек роди́ться (появи́ться) на свет (букв. прийти́ в э́тот мир); ~гъа янгы тувгъан йимик бу́дто то́лько на свет появи́лся (букв. роди́лся); ~ны ярыгъы гёзге гёрюнмей света белого не ви́дно; ~да яшамакъ жить на свете; существовать; ону ~ яшавдан хабары ёкъ он не от ми́ра сего́; ~ магъа къарангы болду жизнь стала мне темни́цей; ~ къурулгъанлы с тех пор, как существу́ет мир; с сотворения ми́ра; ~гъа тувмай къалгъан бусам эди лу́чше бы я на свет не роди́лся; ялгъан ~ бренный (букв. лжи́вый) мир; огь, бу ялгъан ~ ! ох, э́тот бренный мир!; о (или биревю) ~ тот свет, загро́бный мир; о ~сы тынчлыкъда болсун! рел. царство ему́ небесное!; ~ – яшап билгенге чуду погов. тому́, кто умеет жить, э́тот мир – пиро́г; ~ биревге – кёп__, экевге – аз погов. мир для одного́ вели́к, для двух мал (тесен); ~малы – терек япыракъ посл. богатство – что ли́стья на дереве (т.е. долго не держится); ~лар ~ тюгюл, ~лар болсун пана__ мир уже мне не мил, пусть преврати́тся он в тлен
- дюньялыкъ⤤
мир, свет, жизнь // мирско́й, светский, жи́зненный; ~ ишлер мирски́е дела; ~ аваралар мирски́е забо́ты
- ебир⤤
арх. 1) см. алагъожа 2) вещи, домашний скарб; но́ша; бу кимни ~идир? э́то чьи вещи?
- европа⤤
европейский; ~ халкълары европейские наро́ды; ~ уьлкелери европейские страны
- ел¹⤤
1) ветер; ~ уьфюре ветер ду́ет; ~ни тавушу шум ветра; шайтан ~ ви́хрь, смерч; ~ тирмен ветряная мельница; ~ къакъдырмакъ проветрить, проветри́ться, освежать; ~ тиеген яны наветренная сторона; ~сиз чакъ безветренная пого́да; карахюлю ~ тёплый ветер 2) мн. газы, ветры (в кишечнике); аврувну ~и чыкъмай (или юрюмей) у больно́го газы не отхо́дят ◊ ~ алмасдай болдукъ пло́тно поели; ~ни арты янгур болур погов. ветер дождём кончается; гетген заманны ~лери о́тзвуки (отголо́ски) про́шлого
- елбегей⤤
в наки́дку; ол чепкенин де ~ салып, орамгъа чыкъды он вы́шел на у́лицу, наки́нув на плечи черкеску
- елемек⤤
захватывать, оккупи́ровать; завоёвывать; владеть; башгъа пачалыкъланы топуракъларын ~ захвати́ть террито́рии други́х государств ◊ ол оьзюн елеп болмай он не владеет собо́й
- еленмек⤤
страд. от елен быть захваченным, оккупи́рованным, захватываться, оккупи́роваться; быть завоёванным, завоёвываться; еленген топуракъларда фашистлер оьзлени низамын токъташдырмагъа къарадылар на оккупи́рованных террито́риях фаши́сты старались установи́ть свои́ поря́дки
- елин⤤
анат. вы́мя; ~ этмек наливаться (у коровы перед отёлом); сыйыр ~ этип тура у коро́вы вы́мя наливается
- елпивюч⤤
а) веер; опахало; с.-х. веялка
- елпилленмек⤤
страд. от елпиллен развеваться, колыхаться, трепетаться; къалкъыны уьстюнде къызыл байракъ елпиллене на кры́ше колыхается красное знамя
- ем⤤
корм (для скота, птиц); атгъа ~ салмакъ (за)дать корм ло́шади; яхшы алаша къарт болса, къаргъалагъа ~ болур посл. если до́брый конь постареет, то станет пи́щей для воро́н
- емиш⤤
фру́кты, плоды́, я́годы // фрукто́вый, плодо́вый, я́годный; бишген ~лер спелые фру́кты; ~ чагъыр плодо́вое вино́; ~ консервалар плодо́вые консервы
- енгиллешдирмек⤤
понуд. от енгиллешдир 1) облегчать кого-что; арбаны югюн ~ облегчи́ть груз пово́зки 2) перен. улучшать что (состояние больного); аврувну гьалын ~ улучшать состоя́ние больно́го
- енгсе⤤
1) о́бух; балтаны ~си булан чюй къакъмакъ заби́ть кол о́бухом топора 2) латы (прикрепляющиеся к рукавам и предохраняющие руки от ударов)
- енгселик⤤
металлические пластины, оберегающие затылочную часть головы во время сражения
- ер¹⤤
- 1) Земля́; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; Ерни иерчени спу́тник Земли́; Ер юзю вселенная, мир 2) земля́, террито́рия; Россияны ~и террито́рия Росси́и 3) земля́, грунт, по́чва // земельный, грунтово́й, по́чвенный; барлакъ ~ залежь; тын ~ целина; сюрюлеген ~ пашня; ~ тербенив землетрясение; ~тюп сувлар грунто́вые во́ды; ~ еси землевладелец; ~ни пайдаландырыв землепо́льзование; ~ни оюлмасы обвал; ~ сюрлюгюв о́ползень ◊ ~ булан тенг этмек сравня́ть с землёй; ~ге гирип гетмек а) врезаться в землю; б) проваливаться сквозь землю (от стыда); ~ге батмакъ а) воткну́ться, вонзи́ться в землю; б) провали́ться сквозь землю, запропасти́ться; ~ге урмакъ а) бро́сить наземь; б) уни́зить кого, оскорби́ть кого; йыгъылгъанны ~ гётерир погов. упавшего земля́ поддержит 4) место, местность // местный; бу ~лерде в э́тих местах; багъыйлы ~ удо́бное место; башгъа ~ден гелген при́шлый, нездешний (о человеке); батыв (или батмакъ) ~ боло́тное место; тав ~ го́рная местность; ачыкъ ~ откры́тая местность; тувгъан ~им место моего́ рождения; шо ~де там, на том месте, в той местности; гьар ~де везде, всю́ду, повсеместно; ~-~де там-ся́м, ко́е-где; ~ бермек дать место, уступи́ть место; бир ~ге жыйылмакъ собираться, скапливаться в одно́м месте; бир ~де яшамакъ жить в одно́м месте, жить вместе, совместно; атылып ~инден турмакъ вскочи́ть со своего́ места 5) место, пространство; яшавлукъ ~ жильё, жипло́щадь; ишлейген ~ место рабо́ты; гиреген ~ вход; чыгъагъан ~ вы́ход; къышлав ~ зимо́вье; сув гиреген ~ течь, пробо́ина (напр. судна); йыракъ ~ даль; дальнее место; шагьардан чыкъгъан ~де на вы́езде из го́рода; шагьаргъа гиреген ~де у въезда в го́род 6) место, положение; ярышда биринчи ~ни алгъан занял первое место в соревновании; тийишли ~ подобающее, соответствующее место 7) постель; ~ салмакъ постели́ть; ятгъан ~инден тургъузмакъ подня́ть с постели; сагъа жабарда ~ салгъанман тебе постели́ла на полу́; 8) употр. в роли служебного слова вместо; оьзюню ~инде а) вместо себя́; б) на своём месте 2. 1) земно́й; ~ шары земно́й шар; ~ни байлыкълары богатства земли́; недра земли́; 2) территориальный; ~ни уьстюнден эришивлюклер территориальные спо́ры ◊ бир ~ге а) куда-то; б) в одно́ место; в ку́чу; бир ~ге жыйылмакъ а) собраться в одно́ место; б) сби́ться в ку́чу; бир ~де де нигде; ол бир ~де де ёкъ его́ нигде нет; бир ~ден из одного́ места; бир ~ден де ниотку́да; бир-бир ~леринде местами; бир-эки ~де раза два; шагьарда бир-эки ~де гёргенмен я ви́дел его́ в го́роде раза два; баягъы ~де там же, на то́м же месте; ятгъан ~и эркин болсун! да бу́дет его́ моги́ла просторной!, царство ему́ небесное!; ~ни тюбюнде а) под землёй; б) на том свете; гёз етеген ~ по́ле зрения; герекли ~ге туда, куда надо; уьлкени гьар ~инде по всей стране; во всех уголках страны́; гьар ~ге всю́ду, везде, круго́м; чыгъагъан ~и исто́чник чего-л.; аврувну чыкъгъан ~и исто́чник (рассадник) болезни; ~ гелиш грам. местный падеж; ~ гиши ничто́жество, мерзавец (о человеке); бёркюгюзню ~ этмегиз не теря́йте своего́ мужско́го досто́инства; ~ ютгъандай как сквозь землю провали́лся; ~ ютгъур сени! провали́сь ты!; чтоб тебе провали́ться; ~и болду огъар подело́м ему́, так ему́ и надо; харлы ~ибиз ёкъ мы ни в чём не нуждаемся; ~и ёкъ кюйде урушмакъ ругать на чём свет стои́т; ~и гелгенде при слу́чае, когда бу́дет удо́бный момент, когда бу́дет удо́бно; ~ни тюбюнден сюйсенг тап! найди́ где хо́чешь!; хоть из-под земли́ достань!; ~ге урмакъ а) ударить об землю; б) унижать; ~ин-юртун йылатмакъ нанести́ непоправи́мый вред кому-л.; барагъан ~инден къайтармакъ верну́ть кого-л. с доро́ги; ол биз уьйретеген ~ден оьтген он уже вы́шел из того́ состоя́ния, когда мо́жно его́ учи́ть; гьеч ~ден а) ни за что́, ни про что́, беспричи́нно; б) ниотку́да; ёкъ ~ден ни с того́, ни с сего́, неожи́данно, внезапно; ~ден бир къарыш погов. от горшка два вершка; ~и гелсе, къаршы тур погов. где ну́жно, стой смело; ~ге къарамакъ опечалиться, загрусти́ть; ~ге къаратмакъ опечалить кого, повергнуть кого в печаль; ~бавурлап ятмакъ лежать на земле ничко́м (букв. лежать, обня́в землю); ~ге салмакъ а) опусти́ть (поставить) на землю (напр. мешок); б) предать земле, похорони́ть; аягъы ~ тутмай а) у него́ нет опо́ры (поддержки); б) еле на ногах держится; аягъы ~ге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; бармакъ къадама ~и ёкъ о́чень тесно, я́блоку негде упасть; таш атса, ~ге тюшмей я́блоку негде упасть; ~ сувдан тоймас погов. земля́ водо́й не насы́тится; ~ ташсыз болмас, эл башсыз болмас посл. земля́ без камней, наро́д без главы́ не бывает; ону оьрдеги чакъысы ~де де бар погов. у него́ ско́лько над землёй, сто́лько же и под землёй (о хитром, ловком человеке); айтгъан сёзю ~де ятмайгъан адам авторитетный человек, влия́тельная ли́чность
- ерагъач⤤
арх. см. къалтакъ деревя́нный о́стов седла; деревя́нное седло́
- ерге⤤
арх. о́чередь; увольни́тельное (у чабанов); ~ге гетген къойчулар чабаны́, находя́щиеся на увольни́тельном ◊ ~ аврув мед. повальное заболевание, эпидемия
- ерлешмек⤤
1) размещаться, располагаться; бизин школа шагьарны ягъасында ерлешген наша шко́ла располагается на окраине го́рода 2) поселя́ться, обосно́вываться, устраиваться (на каком-л. месте); биз лагерге баргъанда чатырларда ерлешдик мы в лагере посели́лись в палатках
- ерли⤤
1) местный; коренно́й (о жителях); ~ халкъ местное, коренно́е население 2) имеющий землю, владеющий землёй; кёп ~ хозяйство хозя́йство, владеющее больши́м коли́чеством земли́, многоземельное хозя́йство 3) оседланный, с седло́м; ~ атлар оседланные ко́ни 4) употр. в роли послелога, управляет дат.п. до, по; башындан аягъына ~ а) с головы́ до ног; б) с начала до конца; март айдан май айгъа ~ с марта по май месяц; артынъ~ назад; алдынъ~ вперёд
- ерлик⤤
1) отвл. от ер 2) потни́к; подседельник; ~ни къурумагъа сал поставь суши́ться потни́к
- ерсиз⤤
1) безземельный; не имеющий пахотной земли́; ~ сабанчылар безземельные крестья́не 2) неуместный; ~ кюлкю неуместный смех 3) несправедли́вый, незаслу́женный ◊ ~ къаргъыш ерин табар погов. несправедли́вое прокля́тие вернётся на своё место 4) перен. сли́шком мно́го, о́чень мно́го; ~ кёп адам жыйылгъан собрало́сь о́чень мно́го наро́да
- ессиз⤤
без хозя́ина, не имеющий хозя́ина, бесхо́зный ◊ сен ~ къалгъыр! бран. чтоб ты без хозя́ина остался!
- етим⤤
сирота // сиро́тский; ~ къалмакъ остаться сирото́й; ~лени уью сиро́тский дом ◊ ~, тоймай, йырламас посл. сирота, пока не насы́тится, не станет петь; ~ни етти къурсагъы бола, инг гиччиси къувукъ алачыкъ чакъы бола посл. у сироты́ семь живото́в, самый маленький с сарай для мяки́ны (т.е. сирота редко когда наедается)
- етишдирмек⤤
1) доставля́ть; машин булан ~ доставить на маши́не; поч газетлени заманында етишдире по́чта своевременно доставля́ет газеты 2) доводи́ть, проводи́ть; темир ёлну шагьаргъа ~ довести́ железную доро́гу до го́рода; 3) оделя́ть (чтоб всем досталось); барына да ~ одели́ть всех; дели́ть так, что́бы всем досталось 4) доводи́ть что (до какого-л. предела); ишин ахырына ~ доводи́ть дело до конца; къойланы санавун юзге ~ коли́чество овец довести́ до ста; гектардан тюшюмню 45 центнерге ~ довести́ урожай с гектара до 45 центнеров 5) сообщи́ть, доноси́ть что, о чём; кемчиликлени гьакъында гьакимлеге ~ о недостатках сообщи́ть властя́м 6) успевать (что-л. делать); чалынгъан биченни жыймагъа етишип болмайбыз мы не успеваем убирать ско́шенное сено ◊ етишдирип айтмакъ поня́тно говори́ть (о чём-л.), по́лностью вы́сказать что; атып ~ добро́сить, доки́нуть что; къол ~ тро́нуть что, дотро́нуться руко́й до чего́; шогъар къолум етишмей тура ру́ки до э́того не дохо́дят
- етмек⤤
1) прям., перен. доходи́ть, добираться до кого-чего; уьйге гьаран етдим я еле добрался до до́му; топ гюлле сенгерлеге етди снаря́д долетел до око́пов; кагъыз уьч гюнден етди письмо́ дошло́ за три дня; узатылып ~ достать (рукой); чабып ~ прибежать, добежать; хабарлар бизге де етди слу́хи дошли́ и до нас; ажжалы ~ подойти́ к концу́ жи́зни; быть на краю́ моги́лы; болжалы етген срок истёк; башына етмей а) у него́ в голове (винтиков) не хватает; б) он не догадывается; къолум етмей тура никак ру́ки не дохо́дят 2) доходи́ть до чего; достигать чего; темир ёл шагьаргъа етген железная доро́га проло́жена до го́рода; санаву юзге етген число́ дости́гло ста; этеги ерге етген пола достаёт до земли́ 3) перен. доходи́ть (до како-л. состояния и т.п.); бузукъ гьалгъа ~ дойти́ до плохо́го состоя́ния; башыма етгенни айтаман я говорю́ о том, что пережил; мурадына етмек дости́чь своей цели 4) хватать, быть достаточным; савлай тамгъа етеген хали ковёр на всю стену́; етмегени а) недостато́к; б) недостача; барына да етежек всем достанется, всем хватит; гьакъылы етмей у него́ не достаёт ума 5) отрасти́; сакъалынгны юлюме заманы етген пора тебе брить бо́роду 6) успевать; заманына етмек успеть ко времени 7) догоня́ть, настигать кого-что: навёрстывать что; алда барагъанны артындан ~ догнать впереди́ иду́щего 8) наставать, наступать, бли́зиться, приближаться; муна къыш да етди вот и зима настала; янгур етгинче пока дождь не застал 9) созревать, поспевать; вырастать; емишлер бишеген заман етди настало время созревания плодо́в 10) сбываться; мени къаргъышым етди сбыли́сь мои́ проклинания 11) выпадать, прийти́сь на чью-л. долю, случи́ться, произойти́ с кем; магъа сёйлемеге гезик етди мне вы́пал слу́чай вы́сказаться 12) дожи́ть до чего, дождаться чего; яйгъа ~ дожи́ть до лета, дождаться лета; гелеген йылгъа да савлукъ ва къуванч булан етейик да встретить нам и следующий год живы́ми и радостными; къартлыгъы етген престарелый ◊ етер-етмес бо́лее или менее, почти́ что, приблизи́тельно; етген биревден тилемек проси́ть у кого́ попало; огъар етер зат ёкъ ничто́ не мо́жет сравни́ться с ним
- еттевлеп⤤
всемеро́м; олар бизин уьстюбюзге ~ гелди они́ на нас напали всемеро́м
- етти⤤
числ. семь; ~ адам семь человек; ~ гюнлюк ёл семидневный путь; ~ керен всемеро, в семь раз, семью́; ~ керен ~ семью́ семь; о ~керен уллу э́то всемеро бо́льше; ~юз семьсо́т; ~юзлюк сто́имостью в семьсо́т (рублей); ~ юзюнчю семисо́тый; ~юзер по семьсо́т; ~ ёл айрылагъан ерде фолькл. на разви́лке семи́ доро́г; ~ къат уьй семиэтажный дом ◊ ~ атадан берли испоко́н веко́в; ~ атанга налат! прокл. будь ты три́жды про́клят! (букв. да бу́дут про́кляты семь твои́х отцо́в!); ~ жагьаннем страшный ад, геенна о́гненная; ерни ~ къаты рел. ад (букв. седьмо́е дно земли́); ~ керен оьлче, бир керен гес посл. семь раз отмерь, оди́н раз отрежь; Етти юлдуз (или Еттилер) астр. Большая Медведица
- ёкъ⤤
1) филос. нереальность // несуществу́ющий; нереальный (антоним к бар); биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 2) нет, не имеется; отсу́тствие // отсу́тствующий; не имеющий (чего-л.); акъчангны ~у магъа авара тюгюл что у тебя́ денег нет – меня́ не касается; класда ~лар в роли сущ. отсу́тствующие в классе; те, кого́ в классе нет; ~ болмакъ исчезнуть; ~ этмек уничто́жить кого-что; аннули́ровать, упраздни́ть что; ~ ну сёйлемек говори́ть то, чего́ нет; лгать; айыбы ~ невино́вный; бети ~ бессты́дный; наглый; жаны ~ а) неживо́й; б) бесси́льный; слабый; кепи ~ а) больно́й, нездоро́вый, прихварывающий; б) нет настроения; маънасы ~ а) бессмы́сленно; б) бессмы́сленный; намусу ~ бессо́вестный; тузу ~ несолёный ◊ ~ну герек тапдырар посл. нужда заставит найти́ то, чего́ нет; ~гъа айып ~ погов. на нет суда нет 3) нет (отрицание); –Агъанг гелдими? – ~, гелмеди (старший) брат приехал? – Нет, не приехал; ~ адамлар отсу́тствующие лю́ди; мен де ~да когда меня́ не было; в моё отсу́тствие 4) в сочетании с формой на -гъан (-ген) образует отрицательную форму прошедшего времени глагола: айтгъаным ~ я ничего́ не сказал; болгъан зат ~ ничего́ не случи́лось; гёргеним ~ я ничего́ не ви́дел; ~ ерден ни за что́, ни про что́; ни с того́, ни с сего́; без вся́кой причи́ны; ~ бол шундан! убирайся отсю́да! бары- ~у шу вот всё, что имеется; ~гъа чыгъармакъ своди́ть на нет
- ёкълав⤤
и.д. от ёкъла 1) книжн. уничтожение, ликвидация; истребление; искоренение 2) перекли́чка, проверка нали́чия
- ёкъламакъ⤤
1) книжн. уничтожать, ликвиди́ровать; истребля́ть; искореня́ть; уьйден къонгузакъланы ~ истреби́ть тараканов в до́ме 2) делать перекли́чку, проверя́ть нали́чие лю́дей; муаллим класдагъы яшланы ёкълап чыкъды учи́тель провёл перекли́чку учащихся в классе
- ёкълукъ⤤
1) отвл. от ёкъ 2) филос. небытие, нереальнось; биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 3) отсу́тствие; ишде ~у отсу́тствие кого-л. на рабо́те; малны ~у нехватка товаров; тарыкълы китапланы ~у отсу́тствие ну́жных книг; заман ~дан барып болмадым из-за отсу́тствия (за неимением) времени я не смог поехать 3) бедность, нехватка, недостаток; нищета, несостоя́тельность ◊ ~ къошумчалар грам. су́ффиксы отрицания; ~ чомартны да къызгъанч этер погов. бедность и щедрого скупы́м делает; ~ талашдырар, барлыкъ ярашдырар посл. необеспеченность вызывает ссо́ры, обеспеченность ми́рит
- ёл¹⤤
1) доро́га, путь, трасса // доро́жный, путево́й; арба ~ просёлочная доро́га; сокъмакъ ~ тропа, тропи́нка; гьава ~у возду́шная трасса; таш ~ шоссейная доро́га; темир ~ железная доро́га; трамвай ~ трамвайная ли́ния; ~ гёрсетивчю а) проводни́к; б) советчик; в) доро́жный указатель; яшав ~у биография, жизненный путь; ~ харж доро́жные расхо́ды; ~ уьстде а) по пути́, по доро́ге; б) попу́тно, мимохо́дом; ~ гьакъ плата за проезд; ~ ягъа обо́чина; ~ кагъыз путево́й лист; уллу ~ большак, тракт; ~ уста доро́жный мастер 2) спо́соб, метод; не ~ булан? а) како́й доро́гой?, каки́м путём?; б) каки́м спо́собом?; ~ тапмакъ а) найти́ доро́гу; б) найти́ вы́ход; ~ гёрсетмек а) указывать путь, доро́гу; б) давать совет; учи́ть уму́-разуму; ~ бермек а) дать доро́гу кому-чему-л.; б) допусти́ть, разреши́ть, дать возмо́жность (осуществиться чему-л.); в) уступи́ть доро́гу 3) уклад, поря́дки; янгы ~ но́вые поря́дки; капиталистче оьсювню ~у капиталисти́ческий путь разви́тия 4) сообщение, коммуникации, связь; Маскевге телефон сёйлемеге сюйген эдим, ~ ёкъ хотел позвони́ть в Москву́ – нет свя́зи 5) курс; направление; экономиканы оьсдюрювню аслу ~лары основны́е направления разви́тия эконо́мики ◊ Аллагь ~уна гетди а) зря, напрасно; б) у́мер, отправился на тот свет; Кааба ~ астр. Млечный путь; сийдик ~лары анат. мочеиспускательный канал; тюз ~ и́стинный (правильный) путь; ~ къыркъмакъ загороди́ть кому доро́гу; ~гъа салмакъ а) отправить в путь; б) отпусти́ть кого-л.; отослать; ~гъа тюшмек отправля́ться в доро́гу; ~ун тас этмек прям., перен. потеря́ть доро́гу; сби́ться с правильного пути́, заблуди́ться; ~дан тайышмакъ сби́ться с пути́, пойти́ по ло́жному пути́; ~унг ~ болсун! до́брый путь! (приветствие и пожелание при встрече в пути); яхшы ~! счастли́вого пути́!; ~унг тюз болсун! до́брого пути́!; ~ сорамай ~гъа чыкъма посл. не распроси́в о доро́ге, в путь не выходи́; ~гъа ёлдашсыз чыкъма погов. не выходи́ в путь без спу́тника (без попу́тчика); ~да къошулгъан ёлдаш болмас погов. кто в доро́ге пристал, тот товарищем не станет; ~ угъуз къайсылайдыр? куда путь держите? ~ну-ёрукъну билмей не умеет вести́ себя́
- ёлавчу⤤
пу́тник, путешественник; странник; прохо́жий, проезжий ◊ ~ ёлда яхшы посл. путнику́ лу́чше быть в пути́; ~ ёлда къалмас погов. иду́щий одолеет путь (букв. иду́щий на доро́ге не останется); ~ – узакъгъа, уручу – тузакъгъа погов. путешественника ждут дали, вора – тюрьма; см. тж. сапарчы, мусафир
- ёлакъланмакъ⤤
страд. от ёлакълан прям., перен. быть запачканным, запачкаться; ол негьакъ ёлакъланды он зря запачкался
- ёлбашчылыкъ⤤
1) отвл. от ёлбашчы 2) руково́дство, води́тельство, предводи́тельство; Шамилни ~ булан тав халкъланы азатлыкъ гьаракаты освободи́тельное движение го́рских наро́дов под води́тельством Шамиля́ 3) руководи́тели
- ёлдашлыкъ⤤
отвл. от ёлдаш товарищеский // товарищество; ~ аралыкълар товарищеские отношения; оланы ~ы гюн сайын гючлене их товарищеские отношения уси́ливаются с каждым днём ◊ ~ суд товарищеский суд
- ёлламакъ⤤
1) направля́ть, указывать путь; шагьаргъа багъып ~ направить к го́роду 2) отправля́ть, отсылать, посылать; бизге янгылыш гелген кагъызны къайтарып гелген ерине ёлладыкъ письмо́, пришедшее к нам по оши́бке, отослали обратно туда, отку́да оно́ пришло́
- ёлсуз⤤
1) без доро́ги, не имеющий доро́ги; ~ ерден юрюмек идти́ по месту, не имеющий доро́ги, идти́ по бездоро́жью 2) перен. бестактный, нетакти́чный, неприли́чный 3) перен. бесчи́сленный, неисчисли́мый; несметный; ~ кёп халкъ жыйылгъан собрало́сь бесчи́сленное мно́жество наро́ду
- ёлукъмакъ⤤
1) встречаться, попадать навстречу; ёлугъуп къалмакъ неожи́данно встретиться, встретить кого неожи́данно; бир-бирине ~ встрети́ться друг с дру́гом 2) попасть, оказаться в каких-л. усло́виях; случаться; попадать; балагьгъа ~ попасть в беду́
- ёлчу⤤
доро́жник, путеец (специалист по строительству и ремонту дорог)
- ёммакъ⤤
сказка, легенда, миф; при́тча // сказочный, мифи́ческий; халкъ ~лары наро́дные сказки; ~да йимик как в сказке; башым ~гъа къалды шутл. обо мне станут судачить
- ёнкю⤤
баловень, маменькин сыно́к; ~ яш избало́ванный мальчик
- ёнкюв⤤
и.д. от ёнкю баловство́
- ёнкюлюк⤤
отвл. от ёнкю баловство́, избало́ванность
- ёнкюмек⤤
избаловаться
- ёнкюмеклик⤤
и.д. от ёнкю избало́ванность
- ёнкютмек⤤
понуд. от ёнкют баловать, избаловать
- ёнулмакъ⤤
страд. от ёнул быть обстро́ганным, быть обтёсанным; тесаться, обтёсываться; аркъалыкъ бираз ёнулма герек бревно́ должно́ немно́го обтесаться
- ёрав⤤
и.д. от ёра 1) предположение, догадка; иш мен ёрагъан кюйде болмады дело вы́шло не так, как я предполагал 2) пожелание; сагъа яхшылыкълар ёрайман желаю тебе добра
- ёргъа⤤
1) инохо́дец; ~ ат конь инохо́дец ол ~ юрюшлю ат булан гетип бара эди он ехал на коне инохо́дце 2) и́ноходь (аллюр); ~ юрюш и́ноходь; учма ~ летящая иноходь, скейд
- ёрме²⤤
ёрме (кушанье из измельчённых кусков бараньих печени и лёгких, завёрнутых в нутряное сало, обмотанных жирными бараньими кишками и сваренное в котле); явъ~ жи́рный ёрме
- ёртмакъ⤤
1) бежать ры́сью, рыси́ть; атлылар ёртуп оьтюп гетдилер всадники проехали ры́сью 2) идти́ бы́стро, торопли́во
- ёрукъ⤤
поря́док, система; режи́м; ~гъа гелтирмек (или салмакъ) привести́ в поря́док, в определённую систему; отрегули́ровать
- ёрулмакъ⤤
утомля́ться, выбиваться из сил; оьгюзлер ёрулгъан волы́ вы́бились из сил; см. талмакъ, моюмакъ
- жабар⤤
1) пол; ~дан гётерип алмакъ подня́ть с по́ла 2) гли́на // гли́няный; къалкъыгъа ~ салмакъ обмазать кры́шу гли́ной
- жавгьар⤤
1) жемчуг 2) блеск, великолепие; ~ы ёкъ мал неприметный товар (букв. товар без блеска) 3) (Ж прописное) Джавгьар Жавгар (имя собств. женское)
- жагъа⤤
зоол. галка // галочий
- жагьаннем⤤
рел. ад // адский ◊ ~ таш хим., мед. ля́пис (букв. адский камень); ~ге тюш! иди к чёрту!; ~ сени булан толсун! чёрт с тобо́й!; къара ~ сагъа! будь ты про́клят!; жарлы ~де яшамакъ жить у чёрта на кули́чках (т.е. вдали)
- жан⤤
1) душа; дух; ~ы-къаны булан душо́й и сердцем, всей душо́й; горячо́; ~ы-къаны булан сюймек люби́ть всей душо́й, люби́ть горячо́; ~ын къутгъармакъ спасать жизнь; ~ы гетди душа в пя́тки ушла (от испуга); ~ынг сюйген чакъы ско́лько твоей душе уго́дно; ~ы аврумакъ болеть душо́й за кого-что-л., жалеть кого-что-л.; ~ы-гёнгю булан ишлемек рабо́тать с душо́й, вкладывать в рабо́ту всю ду́шу; ~ бермек умереть, скончаться; ~ын парахат этмек (или тындырмакъ) успокаивать кого-л.; ~ына тиймек задеть за живо́е; ону сёзлери ~ыма оьтюп гетди его́ слова задели меня́ за живо́е 2) сущ. и прил. люби́мый, ми́лый, дорого́й; ~ым мой ми́лый; ~ къурдаш сердечный друг; ~ досумдан кагъыз алдым получи́л письмо́ от люби́мой 3) жизнь; ~ындан азиз доро́же жи́зни; ~ын аямай не жалея жи́зни, риску́я жи́знью; ~ын алмакъ а) лишать жи́зни, убивать; б) си́льно пугать; ~ын аявламакъ оберегать себя́, беречь 4) живо́е существо́, тварь; бу да чы бир ~ э́то же ведь то́же живо́е существо́ 5) перен. си́ла, мощь; ~ы ёкъ зат бесси́льный, ослабевший ◊ ~базарда на смертном одре, в аго́нии; кёп къыйынлар гелген мени ~ыма я испытал мно́го невзго́д; ~ынг сав болсун! будь здоро́в!; ~ына тувмакъ приставать к кому-л., надоедать кому-л.; ~ы чыкъгъынча до последнего вздо́ха; ~ына ярамакъ а) войти́ в доверие; б) понравиться кому-л.; ~ым чыгъып бара а) я о́чень бою́сь; б) я о́чень беспоко́юсь; я о́чень волну́юсь; эт къаны булан, игит ~ы булан посл. мя́со с кро́вью, а джиги́т душо́й 6) (Ж прописное) создает сложные собств. мужские и женские имена: Жанав Джанав, Жанакъай Джанакай, Жанай Джанай, Жанарслан Джанарслан, Жанатлы Джанатлы́, Жанбатыр Джанбатыр, Жанбёрю Джанбёрю́, Жанболат Джанболат, Мугьамматжан Магомедджан; Жансият Джансия́т, Аривжан Аривджан и т.п.
- жанланмакъ⤤
1) оживать, оживля́ться; табиат жанланма башлады приро́да начала оживать 2) вдохновля́ться, воодушевля́ться 3) поправля́ться (после болезни); крепнуть, идти́ на поправку; аврув бираз жанланды больно́й немно́го окреп
- жая⤤
1) лук (для метания стрел) →(допол. 2019 ) 2) пружина, рессора; так же диал. яй, жай 3) амортизатор
- же⤤
диал., частица усил. ну, ну́-ка; скорей, быстрей; ~гиз, ёлдашлар! быстрее, товарищи!; ~, тез болугъуз ну́-ка бы́стро!; ну-ка спеши́те!; см. де
- жинленмек⤤
беси́ться, приходи́ть в я́рость, неи́стовствовать; ол жинленмеге башлады он начал беси́ться
- жиргенмек⤤
брезговать, гнушаться, испытывать отвращение, презрение; ол бир ишден де жиргенмей эди он не глушался никако́й рабо́ты
- жума межит⤤
Джума мечеть, пятни́чная мечеть, Собо́рная мечеть; Анжикъаланы Жума Межити Соборная мечеть Махачкалы (Юсуф бей джами)
- жут⤤
пара; ~-~ этип салмакъ класть парами
- жыжыкъ⤤
вы́жарки от курдюка ◊ ~къувурувгъа салмакъ разгоня́ть собравшихся во все сто́роны
- жыжым⤤
жар, головешка, горя́чий у́голь; сумаваргъа ~лар салмакъ класть в самовар горя́чие у́гли ◊ ~ йимик как ого́нь (о больном)
- жыйын⤤
1) собрание; заседание; конференция, конгресс, сход; охувчуланы ~ы собрание учащихся 2) перен. свадьба; пир; вечер; гиччирек ~ маленькая пиру́шка
- жыкъы⤤
муз. кеманча (народный смычковый музыкальный инструмент наподобие скрипки); ол ~ согъа он играет на кеманче; см. каманча
- жылт⤤
переплёт // переплётный; обло́жка; ~ кагъыз переплётная бумага; ср. мужаллат
- заан⤤
бот. мя́та // мя́тный; ~ ийис мя́тный запах, запах мя́ты; ~ халта трава мя́ты; см. нана
- забун⤤
уст. 1) несчастный, жалкий, беспо́мощный; ону гьалы ~ он в плачевном состоя́нии 2) растерянный, подавленный; ~ болмакъ а) быть несчастным, жалким б) быть растерянным, подавленным
- забур⤤
рел. псало́м (религиозное песнопение)
- заведующийлик⤤
1) отвл. от заведующий 2) до́лжность заведующего; ~ге салмакъ назначить на до́лжность заведующего; ср. мюдирлик
- кархана⤤
заво́д // заводско́й; ~ карханалары заводски́е цеха
- гьарекет⤤
диал. см. гьаракат
- загссыз⤤
незарегистри́рованный, незако́нный (о браке); ~ эрге барыв заму́жество без регистрации в загсе; ~ къатын алыв жени́тьба без регистрации в загсе; ~ уьйленив незако́нный брак; ~ яшамакъ жить без регистрации брака в загсе
- загьмат⤤
1) труд // трудово́й; къайратлы ~ самоотверженный труд; ~ тёкмек труди́ться; кёп ~ талап этеген иш рабо́та, требующая мно́го труда 2) мучи́тельность; тру́дность // мучи́тельный; тру́дный; затруднение, беспоко́йство; ~ чекмек а) переноси́ть тя́готы, тя́гости, затруднения; б) беспоко́иться, утруждать себя́; ~ чекдирмек доставлять затруднения, утруждать, беспоко́ить
- загьматчы⤤
трудя́щийся; ~ халкъ трудя́щийся наро́д, трудово́й наро́д
- загьра⤤
- а) ~сын алмакъ а) си́льно напугать кого-л.; атасы яшын къоркъутуп ~сын алды отец сы́на си́льно напугал; б) согну́ть кого-л. в бараний рог; заставить быть поко́рным; къатындан къоркъуп ону ~сы чыгъа он си́льно бои́тся своей жены́ 2. (З прописно́е) Загьра Захра, Загра (имя собств. женское)
- зайтунмай⤤
оли́вковое масло, провансальское масло
- зайып⤤
слабый, инвали́д, немощный, бесси́льный; хи́лый; ~ адам слабый человек
- зайыпланмакъ⤤
страд. от зайыплан 1) ослабевать; изнуря́ться; ол гьали зайыпланмагъа башлагъан сейчас он начал ослабевать 2) станови́ться инвали́дом; ол давда зайыплангъан он на войне стал инвали́дом
- зайыплыкъ⤤
отвл. от зайып слабость, инвали́дность, немощность, бесси́лие; хи́лость
- тапшуруш⤤
заказ; ~ булан по заказу; ~ булан этмек выполня́ть по заказу; ~лу заказно́й, сделанный по заказу; ~ алмакъ приня́ть заказ; ~ этмек заказывать что; ~чу заказчик; ~гъа этилген затлар вещи, изгото́вленные на заказ; ср. буюрув
- закон⤤
юр. зако́н; ~лар законодательство; совоку́пность зако́нов; загьмат ~лар законодательство о труде, зако́ны о труде; жамиятны оьсювюню ~лары зако́ны общественного разви́тия; ~ булан уьйленив зако́нный брак; ~гъа гёре согласно зако́ну; ~ булан по зако́ну; ~дан тышда вне зако́на; ~гъа къаршы незако́нный, противозако́нный; ~ну бузмакъ нару́шить зако́н; ~ну юрютмек соблюдать зако́н; ~ чыгъарыв законотво́рчество; ~ чыгъарывчу къурум законодательный о́рган ◊ ~ну гьарпы бу́ква зако́на; шариатны ~лары зако́ны шариата; ~ну алдында барысы да тенг перед зако́ном все равны́; см. тж. къанун
- законлулукъ⤤
отвл. от законлу зако́нность; ону талапларыны ~у зако́нность его́ требований
- заман⤤
1) время; не ~да когда?, в како́е время?; не ~дыр? ско́лько времени?, кото́рый час?; ~ ёкъ нет времени; некогда; ~ ёкълукъ отсу́тствие времени, недосу́г; бош ~ досу́г; бош ~да в свобо́дное время; ишни ~ында в рабо́чее время; о ~да тогда, в то время; гелген ~ымда когда я пришёл; ~ындан алда а) преждевременный; б) преждевременно; ~ындан алда яш табыв преждевременные ро́ды; ~ны аяв эконо́мия времени; гьали де ~ бар время ещё есть; ~ гетип бара время ухо́дит, время не ждёт; ~ны башгъалыгъы разница во времени; ~ын белгилемек а) определи́ть время (напр. проведения совещания); б) дати́ровать что; ~ болду настало время (для чего-л.); ~ы битди время истекло́; ~ны йиберив времяпрепровождение; ~-~да время от времени, от слу́чая к слу́чаю; атам ~да в старину́, в древние времена, в древности; бир ~ как-то раз; однажды; бир ~лардан сонг через некоторое время; бу ~да а) в настоя́щее время, в данное время; б) ту́т же, в э́тот же момент; гьар ~ всегда, постоя́нно; гьалиги ~да в настоя́щее время, теперь; арт ~ларда в последнее время; ~да бир время от времени, редко; шо ~дан берли с того́ времени, с тех по́р; шо ~ да да и то́гда ◊ ~лар гетсе де, халкъ гетмес посл. время пройдёт, а наро́д останется 2) время; пери́од, эпо́ха; бизин ~ наше время (так говорят пожилые люди о прошлом); бырынгъы ~ларда в древние времена, в старину́, в былы́е времена; буссагьатгъы ~ современность; буссагьатгъы ~ны адамлары современные лю́ди; буссагьатгъы ~да в ны́нешнее время; ны́не; къыйын ~ тру́дное время; не ~да да всегда, во все времена; эсги ~ старое время; феодализмни ~ы эпо́ха феодали́зма; янгы ~ но́вое время 3) время, пора; не ~гъа ерли? до каки́х пор, до како́го времени? бу ~гъа ерли до сих по́р; тюш ~да в по́лдень; ахшам ~ вечернее время, вечерняя пора; йылны ~лары времена го́да; тюкен не ~гъа ерли ишлей? до како́го времени рабо́тает магази́н? 4) грам. время; гьалиги ~ настоя́щее время; гетген ~ прошедшее время; гележек ~ бу́дущее время ◊ бир ~да да никогда; бир ~лагъа ерли до поры́, до времени; яш ~ымда когда я был молоды́м, в моей мо́лодости; мен гелгенли не ~ я давны́м-давно́ пришёл; къысгъа ~ны ичинде в кратчайший срок; сав ~ында при жи́зни; атамны сав ~ында при жи́зни отца; лап ~ы самое время 5) (З прописное) Заман Заман (имя собств. мужское)
- занкъ⤤
ухаб (на дорогах); арба ~гъа тюшдю пово́зка попала в ухаб
- зангырлатмакъ⤤
понуд. от зангырлат; кисесинде увакъ акъчаланы ~ звенеть мелочью в кармане
- тышгъаричи⤤
зао́чник; ~лени охувлары башлангъан начали́сь заня́тия зао́чников; ол юрт хожалыкъ институтну ~си он зао́чник сельскохозя́йственного институ́та
- язывча⤤
запи́ска; ~ язмакъ писать запи́ску; илму ~лары учёные запи́ски (научный журнал, сборник науных статей); см. языв
- зар⤤
1) скорбь, печаль; ~лы гюнлер ско́рбные дни 2) го́ре, огорчение 3) жалобный вопль; жалоба, сетование; ~ чекмек а) жаловаться, сетовать; б) вздыхать, о́хать; в) испы́тывать гнёт
- зарбап⤤
парча // парчо́вый; ~ халат парчо́вый халат
- зарланмакъ⤤
жаловаться, роптать, сетовать; скорбеть; яшавдагъы къыйынлыкълагъа ~ сетовать на тя́готы жи́зни
- зарланыв⤤
и.д. от зарлан жалоба, роптание, сетование; скорбь
- зарлы⤤
ско́рбный, го́рестный, печальный; жалобный; ~ макъамлар ско́рбные мело́дии
- заседатель⤤
юр. заседатель; халкъ ~и наро́дный заседатель; судда ~ болмакъ быть заседателем в суде
- зат⤤
1) в разн. знач. вещь, предмет; багьалы ~ драгоценность, дорогая вещь; тарыкълы ~ ну́жная вещь; тюкенден кёп ~ алдыкъ в магази́не мы купи́ли мно́го вещей; олай ~ланы айтмагъа ярамай таки́е вещи нельзя́ говори́ть; бу ~ланы ари тайдырыгъыз э́ти предметы убери́те подальше; иеси ~ланы англата грам. подлежащее обозначает предмет 2) изделие; фабрик этген ~лар фабри́чные изделия 3) вещество́; къатты ~ твёрдое вещетво́; синген ~ жи́дкое вещество́ ◊ болажакъ ~ тюгюл а) неосуществи́мое дело; б) не мо́жет быть; башгъа ~ нечто друго́е; бир ~ что́-то, нечто; бир ~ айтайым я что́-то скажу́; бир ~ да болмагъан ничего́ не случи́лось; мен бир ~ билемен я что́-то знаю; бир ~ да гёрюнмей ничего́ не ви́дно; атгъа ошайгъан бир ~ гёремен я ви́жу нечто похо́жее на ло́шадь; бир ~ сорайым я что́-то спрошу́; бир ~дан да хабарым ёкъ я ничего́ не знаю; бир ~ эшитдим я что́-то слы́шал; бир уллу ~ нечто большо́е; бош ~ ! чепуха!; муна бу ~ вот э́то; не ~ ? что?, а что и́менно?; сени къыйнайгъан не ~дыр? что тебя́ му́чает?; не ~гъа къарап айтасан? что ты имеешь ввиду́?; не ~ десенг а именно; мен бир ~ алдым, не десенг – атгъа ер я купи́л одну́ вещь, а и́менно седло́ для ло́шади; яхшы ~ хоро́шая вещь; къызгъанма ~ ёкъ жалеть не о чём; мен айтгъан ~ сказанное мно́ю; билмейген ~ы то, о чём он не знает
- зачёт⤤
зачёт; ~ бермек сдавать зачёт; ~ салмакъ поставить зачёт; ~ алмакъ принимать зачёт
- земгил⤤
корзи́на, кошель, кошёлка; луко́шко; бир ~ толгъан алма корзи́на, по́лная я́блок
- земире⤤
арх. старинная кумыкская обрядовая песня для вызывания дождя в засушливое лето (сопровождалась шествием по улицам села, в котором участвовали в основном женщины)
- землемер⤤
землемер // землемерный; ~ къураллар землемерный инструмент
- земснаряд⤤
земснаря́д (землесосный или землечерпальный снаряд)
- зер⤤
арх. зо́лото; см. алтын
- зефир²⤤
кул. зефи́р (род пастилы); шикалатлы ~ зефи́р в шоколаде
- зигер⤤
нытьё, жалоба; роптание; ~ этмек ныть; жаловаться на что-л. роптать
- зигерли⤤
ны́тик, жалобщик; ~ адам жалобщик, ны́тик
- зиндан⤤
1) темни́ца, я́ма (куда заключали преступников); тюрьма; ~гъа салмакъ посади́ть, заточи́ть в темни́цу 2) застенок 3) перен. тёмное, мрачное место
- зирек⤤
уст. сметливый, смышлённый, поня́тливый, догадливый; восприи́мчивый; ~ яш смышлённый мальчик
- зириллемек⤤
1) дрожать, трясти́сь; дребезжать; ер тербенивден терезелер зирилледи от землетрясения задребезжали о́кна 2) перен. побаиваться, дрожать от испу́га; ол къоркъуп зириллей эди он дрожал от испу́га
- зиян⤤
1) см. зарал 2. вред, ущерб; убы́ток; потеря; ~ болмакъ нести́ убы́тки, терпеть убы́тки; ~ этмек вреди́ть, причиня́ть вред, наноси́ть ущерб ◊ ~ы ёкъ ничего́, пустяки́
- зиянланмакъ⤤
страд. от зиянлан; см. заралланмакъ
- значок⤤
значо́к; ~ такъмакъ а) прицепи́ть значо́к; б) носи́ть значо́к; яш натуралистни ~у значо́к ю́ного натурали́ста; ГТО-ну ~у значо́к ГТО; см. белги, пишан
- зонаара⤤
книжн. межзональный; ~ генгеш межзональное совещание
- зоолог⤤
зоол. зоо́лог (специалист зоологии)
- зоология⤤
зооло́гия // зоологи́ческий; ~дан дарс береген муаллим преподаватель зооло́гии; ~ музей зоологи́ческий музей
- зорлукъ⤤
1) см. зорбалыкъ 2) наси́лие
- зортлав⤤
диал.; см. зорба
- зулгьижжа⤤
1) зульхиджа (двенадцатый месяц мусульманского лунного календаря) 2) (З прописно́е) Зулгьижат Зульхиджат (имя собств. женское)
- зулкъада⤤
зулькада (одиннадцатый месяц мусульманского лунного календаря)
- зулмуланмакъ⤤
страд. от зулмулан быть угнетённым, притеснённым, угнетаться, притесня́ться, подвергаться гнёту, наси́лию; эксплуати́роваться; колония уьлкелерде загьматчылар рагьмусуз зулмулана в колониальных странах трудя́щиеся подвергаются жесто́кой эксплуатации
- зурнай⤤
муз. зурна; свирель; ду́дка; рог; ~ сокъмакъ а) играть на зурне, на свирели; б) перен. обманывать; сени ~ларынга (или ялгъанларынга) инанып, мен шо китапдан магьрюм къалдым поверив твоему́ обману, я остался без э́той кни́ги; в) перен. до́лго плакать (о ребёнке); таман ~ынгны сокъгъанынг! останови́ свою́ зурну́!
- зыбызгъы⤤
- муз. ду́дка (из тростника) 2. перен. пискли́вый (о голосе); ~ тавуш пискли́вый го́лос 3. перен. у́зкий, облегающий; ~ балакълы шалбар брю́ки с у́зкими штани́нами
- зыкъын⤤
токъалап ~ын чыгъармакъ си́льно исколоти́ть кого-л., изби́ть до полу́смерти
- зымых⤤
бот. алыча, мирабель // алычо́вый, мирабельный, мирабелевый; ~ терек алычо́вое дерево; ~ мурапа алычо́вое варенье; ~ компот алычо́вый компо́т; см. тж. алча
- ибрат⤤
пример (поучительный, назидательный); ~ алмакъ брать пример с кого-л.; см. мисал, оьрнек
- ибтидаи⤤
начальный; ~ мактап начальная шко́ла; см. башлапгъы
- игит⤤
геро́й, храбрец, смельчак, удалец // храбрый, отважный, смелый, удало́й; Россияны Игити Геро́й Росси́и; Уллу Ватан давну игитлери геро́и Вели́кой Отечественной войны́ ◊ ~ге етмиш тюрлю гьюнер де аз погов. храбрецу́ и семидеся́ти спосо́бностей мало; ~ни атасын сорама погов. у геро́я об отце не спрашивай; ~ге я гюлле, я сюлче батмас посл. храбреца ни пу́ля, ни штык не берёт; см. батыр, къагьруман
- игитлик⤤
отвл. от игит геро́йство, храбрость, отвага, смелость, удальство́ // геро́йский, отважный, смелый, удало́й; ~ иш геро́йское дело
- иелмек⤤
нагибаться, наклоня́ться; склоня́ться; выгибаться; ол чалт иелди он бы́стро нагну́лся; иелмейген бюгюлмес погов. несгибаемый не согнется
- иермек⤤
1) следовать, неотсту́пно идти за кем-л., увя́зываться; привя́зываться к кому-л.; не иерип къалгъансан артыма? ты что привязался ко мне? 2) грам. уподобля́ться, согласо́вываться, подчиня́ться
- ижара⤤
аренда // арендный; ~ гьакъ арендная плата; ~гъа алмакъ брать в аренду, арендовать
- иза⤤
уст. 1) стыд, смущение; ~ этмек стыди́ть, пристыди́ть; см. айып 2) уко́р; см. бетлев, оьпкелев 3) диал. сестра
- излемек⤤
искать, разы́скивать, оты́скивать кого-что; излеп тапмакъ найти́, оты́скать; излеп айланмакъ оты́скивать, разы́скивать; ёл ~ а) искать доро́гу; б) искать пути́ (для разрешения какого-л. вопроса); мени ким излей эди? кто меня́ искал?; сени бир адам излей эди тебя́ разы́скивал какой-то человек
- изну⤤
позволение, разрешение; ~ бермек дать разрешение на что; ~суз без разрешения; ~ алмакъ получать разрешение; см. ихтияр
- ийис⤤
запах; благоухание, аромат; ~ сапун туалетное мы́ло; атир ~ ароматный запах; запах духо́в, одеколо́на; язбашны ~и благоухание весны́; яман ~ вонь; см. сасыкъ; ~ гелмек пахнуть, издавать дурно́й запах
- ийлемек⤤
1) мять, разминать что; выделывать (кожу); терини ~ вы́делать ко́жу; ийлеп йымышакъ этмек вы́делать, смягчи́ть (кожу) вы́делкой; см. дабагъламакъ; 2) меси́ть; хамур ~ (или басмакъ) меси́ть тесто 3) перен. закаля́ть, тренировать кого-что; ийлеп чыныкъдырмакъ закали́ть кого-что; санларын ~ тренировать тело 4) перен. бить, колоти́ть кого-л. ◊ ийленген къысыр экмек чурек (из крутого пресного теста)
- ийленген⤤
прич. 1) вы́деланный; ~ тери вы́деланная ко́жа; ийленмеген тери невы́деланная шку́ра 2) перен. закалённый, трениро́ванный; ~ санлар трениро́ванное тело
- икра⤤
икра; ~ бюртюк икри́нка; бюртюклю ~ зерни́стая икра; см. балыкъ урлукъ
- иланкъы⤤
1) насмешка; издевательство; ~гъа салмакъ насмехаться, издеваться 2) кривля́ка, шут, пая́ц; ~ болмакъ пая́сничать
- илгич⤤
вешалка
- илинмек⤤
страд.-возвр. от илин 1) цепля́ться, быть прицепленным, прицепля́ться, зацепля́ться за; бутакъгъа ~ зацепи́ться за ветку; чюйге ~ зацепи́ться за гвоздь (и порвать что-л.); илинип къалмакъ прям., перен. прицепи́ться 2) повеситься; быть повешенным; терекге ~ а) пови́снуть на дереве, зацепи́ться за дерево; б) повеситься на дереве 3) перен. приставать, надоедать; придираться к кому-чему; негер илинип къалгъансан? что ты пристал? 4) перен. приобщаться; ишге ~ приобщи́ться к рабо́те; охувгъа ~ приобщи́ться к учёбе 5) цепля́ться, зацепля́ться за что 6) ухвати́ться, уцепи́ться за кого-что 7) придираться к кому-чему ◊ гёзге илинеген заметный, ви́димый глазом; гёзге илинеген зат ёкъ ничего́ не ви́дно; ничего не заметно
- илмек¹⤤
1) нацепля́ть; прицепля́ть 2) зацепля́ть 3) вешать; пальтону ~ге илмек повесить пальто́ на вешалку ◊ илмеге бутагъы ёкъ авлия наби́тый дурак; къазан ~ поставить вари́ть (пищу)
- иман²⤤
рел. 1) вера (в Бога), благочестие, праведность; ~ы ёкъ (адам) а) безбо́жник б) перен. бессо́вестный (человек); ~гъа къайтмакъ а) стать верующим; б) раскаяться ◊ ~бармакъ указательный палец 2) составляет первую часть собств. мужских и женских имён: Иманали, Иманкъазали, Иманмурза, Иманшапи; Иманат и т.п.
- имансыз⤤
1) мус. неверующий, безбо́жник; ~ болмакъ стать богоотсту́пником, отступи́ться от веры 2) перен. жесто́кий, безжалостный; безду́шный
- импорт⤤
эк. и́мпорт // и́мпортный; ~ маллар и́мпортные товары; ~ этмек импорти́ровать что
- инамлы¹⤤
1) верный, преданный; надёжный; загьматчы халкъны ~ уланы верный сын трудово́го наро́да 2) вселя́ющий веру, доверие; по́льзующийся доверием
- инамлы²⤤
достоверно, по́длинно, реально; ~ кюйде сёйлешмек договори́ться достоверно
- инамлыкъ⤤
отвл. от инамлы верность, преданность; надёжность ◊ ~ грамоталар дип. вери́тельные грамоты
- инандырывлу⤤
книжн. убеди́тельный // убеди́тельно; ~ далил убеди́тельный до́вод; ~ кюйде убеди́тельно
- инанмакълыкъ⤤
и.д. от инан вера, доверчивость, доверие, убеждённость; Аллагьгъа ~ вера в Аллаха
- инвентар⤤
инвентарь // инвентарный; ~ китабы инвентарная кни́га; ~ нёмюрю инвентарный но́мер; см. тж. мал-матагь
- индеец⤤
индеец; америкалы ~лер американские индейцы
- индекс⤤
и́ндекс // и́ндексный; багьаланы ~и и́ндекс цен; ~ нёмюрю и́ндексный но́мер; поч ~и почто́вый и́ндекс
- санаатлашыв⤤
индустриализация (чего-либо); ~ этмек индустриализи́ровать что, проводи́ть индустриализацию
- индустриялашдырмакъ⤤
понуд. от индустриялашдыр индустриализировать
- индустриялашмакъ⤤
индустриализироваться
- индустриялашыв⤤
и.д. от индустриялаш индустриализация
- индустриялы⤤
индустриальный; ~ техникум индустриальный техникум
- ине⤤
1) игла, иго́лка; ~ни гёзю иго́льное у́шко; ~ге йип сапламакъ вдеть ни́тку в иго́лку ◊ ~ булан къую къазмакъ погов. копать коло́дец иго́лкой (т.е. делать что-л. неподходящим инструментом) 2) игла, хвоя, колю́чка; ~ден къаяв излейген (адам) приди́рчивый (человек); сюйрюжибинни ~си комари́ное жало
- инкъылап⤤
револю́ция; Уллу Октябр социалист инкъылабы Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция
- инспектор⤤
инспектор // инспекторский; налог ~у нало́говый инспектор; госстрахны ~у инспектор го́сстраха; финанс ~у финансовый инспектор; см. тергевчю
- инструктаж⤤
инструктаж; ~ алмакъ получи́ть инструктаж; ~ бермек дать кому инструктаж
- инструкция⤤
инстру́кция; ~гъа гёре по инстру́кции; ~гъа гёре этмек выполня́ть что согласно инстру́кции; ~ алмакъ получи́ть инстру́кцию; ~ бермек дать инстру́кцию
- инструмент⤤
в разн. знач. инструмент // инструментальный; слесарлыкъ ~ слесарный инструмент; см. алат, къурал
- инструментли⤤
в разн. знач. инструментальный; ~ цех инструментальный цех
- интеллект⤤
интеллект // интеллектуальный
- интеллектли⤤
интеллектуальный; ~ адам интеллектуальный человек
- интервью⤤
интервью́; ~ алмакъ взять интервью́; ~ бермек дать интервью́; ~ печат этмек напечатать интервью; см. лакъырлашыв
- инче⤤
1) то́нкий; ~бел то́нкая талия 2) о́стрый; таякъны ~ башы о́стрый конец палочки 3) нежный, изя́щный, деликатный; ~ тавуш нежный го́лос ◊ ~ созукълар грам. гласные переднего ря́да; ~саниятлар изобрази́тельные иску́сства
- инчебел⤤
изя́щная девушка (букв. то́нкая талия)
- инчелик⤤
отвл. от инче 1) то́нкость; белини ~ги то́нкость талии; бармакъларыны ~ги то́нкость пальцев 2) утончённость, изы́сканность, изя́щество; къашларыны ~ги изя́щество бровей
- инг⤤
самый (самостоятельно не употр., служит для образования превосходной степени прилагательных); ~ бийиги самый высо́кий, высочайший (из каких-л. предметов); ~ герекли, ~ тарыкълы самый ну́жный, самый необходи́мый, необходи́мейший; ~ гиччиси самый маленький, наименьший; ~ уллусу самый большо́й, наибо́льший (из каких-л. предметов, людей); ~ алдын прежде всего́, раньше всего́
- ингуш⤤
ингу́ш // ингу́шский; ~ тил ингу́шский язык; ~ къатын (къыз) ингу́шка; см. къалгъай
- ингушча⤤
по-ингу́шски; ~ сёйлемек говори́ть по-ингу́шски; см. къалгъайча
- ингырамакъ⤤
стонать, издавать ти́хие сто́ны; аврув ингырай башлады больно́й начал стонать
- иракъ⤤
иракский; ~ны халкъы иракский наро́д; ~ къатын (къыз) ирачка, уроженка Ирака
- ирахы⤤
балка; уьйню ~лары балки до́ма
- иргъакъ⤤
крюк, крючо́к; ~ таякъ палка с крю́ком
- иринленмек⤤
гнои́ться; нарывать; бармагъым иринлене у меня́ нарывает палец; иринлеме башламакъ гнои́ться; начать гнои́ться; иринленип турмакъ гнои́ться постоя́нно
- ирис²⤤
уст. счастье; см. тж. насип, талай
- исбат⤤
1) доказательство, до́вод, аргумент, обоснование, подтверждение; ~ этмек доказывать; ср. далил 2) (И прописное) Исбат Исбат (имя собств. женское)
- исбатламакъ⤤
доказывать; обосно́вывать, аргументи́ровать; подтверждать; исбатлайгъан далил подтверждающий до́вод
- исинмек⤤
1) обогреваться, согреваться; олар исинип гетдилер они́ согрелись и ушли́ 2) перен. привя́зываться, привыкать к кому-л.; ол яшгъа исинип къалгъан он привы́к к ребёнку
- иссилик⤤
1) отвл. от исси теплота; жар, жара, зной; ~ге де къарамайлы несмотря́ на зной 2) жар, температу́ра (у больно́го); яшны ~ги аз болду температу́ра у ребёнка спала ◊ ~де таш да чартлар посл. на жаре и камень ло́пнет
- иткъычыв⤤
диал., бот. гриб несъедобный; см. къолкъотур
- ихтияр⤤
1) во́ля, власть, право; ~ сизде во́ля ваша; ваше право; сагъа олай ~ ким берген? кто дал тебе тако́е право? 2) разрешение, позволение; ~ алмакъ получи́ть разрешение; ~ бермек дать разрешение 3) полномо́чие, распоряжение; шу сизин ~ыгъызгъа бериле э́то передаётся в ваше распоряжение; см. изну
- ич⤤
1) вну́тренность, вну́тренняя часть; по́лость; ~бавурлар потроха (животного); ~къарын потроха, вну́тренности; ~май нутряно́е сало, нутряно́й жир 2) нутро́, вну́тренности; ~и гетмек расстро́йство желу́дка, поно́с; ~им авруй у меня́ все боли́т; ~им гююп бара у меня́ внутри́ все гори́т 3) душа, душевное состоя́ние, психи́ческий мир человека; ~им ачытып гетди у меня́ защеми́ло сердце; ~ибушмакъ беспоко́иться, переживать за кого-что-л.; ~ин билмек узнать, вы́пытать чьи-л. секреты; ~инде дерти ёкъ нет никаки́х забо́т; го́ря не знает; ~инден сююнмек обрадоваться в душе чему-л. 4) сердцеви́на, ядро́, мя́коть; къозну ~и ядро́ ореха; харбузну ~и мя́коть арбу́за 5) начи́нка, фарш; ~ине картоп салмакъ начиня́ть карто́фелем 6) в роли служебного слова: ~ине в(о) что-л., внутрь чего-л.; ~инде а) в(о), внутри́ чего-л.; уьйню ~инде в до́ме; б) в, среди́ кого-чего-л.; между кем-чем-л.; оланы ~инде среди́ них, между ни́ми; в) во время, в течение, за (какой-л. промежуток времени); аз заманны ~инде за коро́ткий срок, в течение коро́ткого промежу́тка времени; ~инден из, изнутри́ чего-л.; уьйню ~инден из до́ма 7) в функции служ. имени; ~и булан по чему́, через что, сквозь что тайна, секрет ◊ ~ дюнья вну́тренний мир; ~и аврумай он не беспоко́ится, не трево́жится, не волну́ется; ~и гете он поно́сит; ~и гюе (яна) си́льно горю́ет; ~ин ачды он изли́л свою́ ду́шу; ~инде жаны ёкъ душа ушла в пя́тки; ~ инден охумакъ читать про себя́, не вслух, в уме, мы́сленно; ~гёлек ни́жняя рубаха; ~ гийим ни́жнее бельё; ~и-тышына наизнанку, навы́ворот
- ичиндеги⤤
1) находя́щийся в чем-л., внутри́ чего-л., вну́тренний; адамны ~ санлар вну́тренние о́рганы человека 2) сокровенное; то, что в себе (напр. мы́сли); ~н айтмакъ вы́дать свою́ тайну; откровенно сказать (то, что ду́маешь) 3) содержи́мое; ~н алмакъ взять содержи́мое чего; яшикни ~ содержи́мое я́щика
- ичинден⤤
1) из, изнутри́ чего; ~ алмакъ взять изнутри́ чего 2) втайне, вну́тренне
- ички⤤
спиртно́е, спиртны́е (алкого́льные) напи́тки, вы́пивка; ~ сатыв продажа спиртно́го ◊ ~ ичин чыгъарыр посл. спиртно́й напи́ток все секреты вы́ложит (соотв. что у трезвого на уме, то у пья́ного на языке)
- ичкичи⤤
пья́ница, алкого́лик; прост. выпиво́ха
- ичкичилик⤤
отвл. от ичкичи пья́нство, алкоголи́зм
- ичкъынмакъ⤤
тяжело́ переживать что-л., страдать, изнывать; ол ичкъынып йылай эди он плакал от тяжелых переживаний
- иш⤤
1) рабо́та; труд // рабо́чий; ~гюн а) рабо́чий день; б) трудодень; ~ гьакъ плата за рабо́ту; заработная плата; ~ замандан тышда в нерабо́чее время; во внеуро́чное время; ~ге яравлу работоспосо́бный; ~сюймес лентя́й, ло́дырь, бездельник; ~сюймеслик леность, безделье, ло́дырничество; ~ ташлав забасто́вка; ~ гёрсетмек показывать хоро́шую рабо́ту; проявля́ть себя́ в рабо́те; ~ге алынмакъ быть при́нятым на рабо́ту; ~ге алмакъ приня́ть кого на рабо́ту; ~ге геч болмакъ опаздывать на рабо́ту; ~ге тюшмек поступи́ть на рабо́ту; ~ге салмакъ устро́ить кого на рабо́ту; ~ге салыв трудоустро́йство; ~ге чыкъмакъ вы́йти на рабо́ту; ~ден чыгъармакъ а) снимать с рабо́ты, увольня́ть; б) выводи́ть из стро́я, по́ртить; ~ден башын къачырмакъ уклоня́ться от рабо́ты; ~ин битдирмек а) ко́нчить свою́ рабо́ту; б) перен. прико́нчить, уби́ть кого-л. ◊ ~и ёкъну ашы ёкъ посл. у кого́ нет рабо́ты, у того́ нет и хлеба (соотв. кто не рабо́тает, тот не ест); ~лейгенде эринме, ~де чолакъ гёрюнме погов. рабо́тая, не лени́сь и калекой не кажи́сь 2) дело; ~ тюзелген (или бажарылгъан) дело сделано; дело в шля́пе; ~ин гёрмек делать свое дело; действовать; ~ге салмакъ а) устрои́ть на рабо́ту; б) пускать в ход, применя́ть, употребля́ть; ~ин билеген адам а) знато́к, мастер своего́ дела; б) понимающий человек; ~леринг нечикдир? а) как обстоя́т твои́ дела?; б) как живёшь?; мунда бир ~ бар здесь что́-то есть; в э́том что́-то кро́ется; ~ тапшурса – буюгъа, бурнун гьар затгъа сугъа посл. пору́чишь дело – мнётся, а сам во все дела суётся 3) деятельность по созданию, изготовлению, обрабо́тке чего; авлакъ ~лер полевы́е рабо́ты 4) проду́кт труда, изделие, произведение; о язгъан ~лени халкъ багьалады наро́д оцени́л его́ произведения 5) в пози́ции определения: трудово́й; ~гюн трудово́й день 6) дело, посту́пок; сен этген ~ни мен арив гёрмедим твой посту́пок мне не понравился 7) происшествие, собы́тие, факт; не яман ~ болгъан како́е нехоро́шее собы́тие 8) обстоя́тельства; ~лер шолай таковы́ обстоя́тельства 9) судебный процесс; ~ни сорав алывчу юрюте дело ведёт следователь 10) деятельность; оланы гьар гюнлюк ~инде в их повседневной деятельности 11) труд, тво́рчество; илму ~ нау́чный труд 12) дело, вопро́с, проблема; ~лер яхшы тюгюл дела неважные; ону ~и яхшы тюгюл его́ дела плохи́; ~ къолай болсун! бог по́мочь!; пусть ваше дело спо́рится!; ~и бёлюнмек оторваться (отвлечься) от дела (рабо́ты); ~сизлик безрабо́тица; уьй ~лер домашние дела, рабо́та по до́му; ~ заман рабо́чее время 13) в сочет. с именами рабо́чий процесс, рабо́ты (по созданию, по изготовлению чего-л.); язбашгъы ~лер весенние рабо́ты; къурулуш ~лер строи́тельные рабо́ты ◊ ~инг тюз болсун! желаю успеха!, ни пу́ха, ни пера!; ~ тюгюл зат пустяко́вое дело, пустяки́; ~ни биширмек договариваться, согласо́вывать что-л.; ~ гьакъ заработная плата; ~ этип с намерением, намеренно
- ишара⤤
1) знак, жест; сигнал; олар бир-бирине ~лар эте эди они́ делали друг дру́гу каки́е-то знаки 2) намёк; ~ этмек а) подавать знак, сигнал; жестикули́ровать; б) намекать 3) грам. знак; чакъырыв ~ восклицательный знак; сорав ~ вопроси́тельный знак; см. тж. белги
- ишлемек⤤
1) рабо́тать; карханада ~ рабо́тать на заво́де ◊ ишлемеген – тишлемес посл. кто не рабо́тает, тот не ест 2) действовать, функциони́ровать; тирмен ишлей мельница функциони́рует 3) быть занятым где-л. трудо́м, состоя́ть где-л. на слу́жбе; состоя́ть в какой-л. до́лжности; директор болуп ишлей рабо́тает директором; зоотехник болуп ишлей рабо́тает зоотехником 4) действовать, функциони́ровать (об организациях, учреждениях и т.п.) гьалиге ишлеп тура пока функциони́рует 5) стро́ить, воздвигать; кёпюр ~ стро́ить мост
- ишлик¹⤤
отвл. от иш наби́вка, материал для наби́вки; подкладка (пальто, костюма)
- ишсиз⤤
не имеющий рабо́ты, безрабо́тный // без рабо́ты, без дела; ~ къалмакъ остаться без рабо́ты
- иштагьланмакъ⤤
увлекаться, заинтересо́вываться чем-л.; доставля́ть удово́льствие кому чем; бу китапны бек иштагьланып охудум э́ту кни́гу я читал с больши́м интересом
- иштан⤤
брю́ки, штаны́, кальсо́ны, подштанники
- иштанлыкъ⤤
1) отвл. от иштан 2) материал, отрез для брюк
- йибермек⤤
1) отпускать; распускать; адамланы ~ распускать людей 2) посылать, отсылать; высылать; сиз йиберген адамлар къайтды лю́ди, по́сланные вами, верну́лись 3) пропускать; допускать; къапудан биревню де йибермегиз никого́ не пропускайте через воро́та 4) проводи́ть (время); ол заманын бош йибермей он своё время не прово́дит впусту́ю 5) развя́зывать, отвя́зывать; итни ким йиберген? кто отвязал собаку?
- йимик⤤
послело́г 1) наподо́бие, подо́бно, вро́де, как; атъялман ~ чалт бы́стрый как белка; этме дагъы лакъыр ёкъ ~ как бу́дто бо́льше не о чём беседовать 2) при наращении аффикса множественного числа указывает на лицо: сени ~лер лю́ди, подо́бные тебе 3) при сочет. с некоторыми наречиями в местном падеже приобретает значение вводного слова кажется; ювукъда гёрюнегенде ~ кажется, бли́зко 4) при сочет. с количественным числ. бир передает значение прил. одинаковый; бир ~ сагьатлар одинаковые часы; алдын ~ по-прежнему, как и раньше
- йыгъылмакъ⤤
возвр. от йыгъыл падать, сваливаться отку́да-л., с чего́-л. ◊ йыгъылгъан урушдан (или ябушувдан) тоймас посл. упавший (т.е. побеждённый) не насы́тится борьбо́й; йыгъылгъанны ер гётерир посл. упавшего (т.е. побеждённого) земля́ поддержит; уьюнг йыгъылмагъыр чёрт тебя́ побери́ (употр. для выражения неодобрения, упрёка, возмущения)
- йыкъмакъ⤤
1) вали́ть, сваливать, опроки́дывать; ел терекни йыкъды ветер повали́л дерево 2) поборо́ть, свали́ть с ног; оьз душманын ~ поборо́ть своего́ проти́вника 3) свергать; ишчилер Заманлыкъ гьукуматны йыкъдылар рабо́чие свергли Временное прави́тельство 4) разрушать; уьюн ~ а) разру́шить чей-л. дом; б) перен. разори́ть, погуби́ть кого-л.
- йыл⤤
год; ~дан-~гъа из го́да в год; с каждым го́дом; ~ боюнда в течение всего́ го́да, на протяжении го́да; ~ сайын из го́да в год; ежего́дно; ~ айланыв годовщи́на, юбилей; бу ~ а) э́тот год; б) в э́том году́; гелеген ~ а) бу́дущий, наступающий год; б) в бу́дущем году́; сыйыр ~ календ. год коро́вы
- йылкъы⤤
табун; колхоз ~ колхо́зный табу́н; ~йыл календ. год ло́шади
- йылым⤤
трал, невод
- йылымакъ⤤
диал. теплеть, нагреваться; сув йылыгъан вода нагрелась
- йымышамакъ⤤
1) станови́ться мя́гким; иссиден асфальт йымышады от жары́ асфальт стал мя́гким 2) перен. станови́ться вежливым, обходи́тельным; ол йымышады он стал вежливым ◊ кюлеп йымышап къалмакъ смея́ться до упаду
- йыракъ⤤
даль // дальний, отдалённый, далёкий // далеко́; ~да вдали́; ~ къардаш дальний ро́дственник ◊ ~дагъы къардашдан ювукъдагьы хоншу яхшы погов. лу́чше сосед побли́зости, чем ро́дственник вдали́
- йыракъландырмакъ⤤
понуд. от йыракъландыр 1) отдаля́ть, удаля́ть что-л. 2) перен. отдаля́ть; устраня́ть
- йыракъланмакъ⤤
страд. от йыракълан 1) отдаля́ться, удаля́ться; ол юртдан йыракълана он удаля́ется от села 2) перен. отрываться, отдаля́ться; устраня́ться; сен ондан неге йыракъландынг? ты почему́ отошёл от него́?
- йыракълыкъ⤤
отвл. от йыракъ 1) отдалённость; юртну шагьардан ~гъы отдалённость села от го́рода 2) расстоя́ние
- йырмакъ⤤
1) прорывать; татавулну ~ проры́ть канаву 2) срывать, нарушать (нормальный ход *чего-л.); жыйынны ~ сорвать собрание; ишни ~ по́ртить дело; ёрукъну ~ нарушить порядок
- йыртмакъ⤤
рвать; разрывать, раздирать; ол кагъызны йыртды он разорвал письмо́
- йырылмакъ⤤
страд. от йырыл 1) быть про́рванным, прорываться 2) быть со́рванным, срываться; быть нару́шенным, нарушаться (о нормальном хо́де чего́-л.)
- Каъаба⤤
мус. Кааба (название мусульманского храма в Мекке, главное святилище ислама, в сторону которого мусульмане обращаются во время молитвы, место паломничества) ~гъа бармакъ соверши́ть хадж или умру (большое или малое пало́мничество) в Каабу; ~гъа барыв хадж (пало́мничество) в Каабу ◊ Каъаба Ёл астр. Млечный путь
- кабахурма⤤
бот. фи́ник // фи́никовый; ~ терек фи́никовая пальма
- кав⤤
диал. лу́жа; ~гъа йыгъылмакъ упасть в лу́жу; см. кёл 2), шере 1); ср. хав
- кавказ⤤
кавказский; ~ тавлар Кавказские го́ры; ~ тиллер кавказские языки́; ~ халкълары кавказские наро́ды; ~ ашлары кавказские блю́да ◊ ~ миллетли адамлар ли́ца кавказской национальности
- кагъыз⤤
1) бумага // бумажный; акъ ~ белая бумага; ~ акъча бумажные деньги 2) письмо́; ~ алмакъ получи́ть письмо́; ону гьеч ~ык-аламы ёкъ от него́ нет ни ответа, ни привета ◊ ~ ойнамакъ играть в карты; то же что кагъыт
- казачы⤤
пропо́льщик (работник, занятый на прополке); ~лар нормаларын толтургъанлар пропо́льщики вы́полнили (свои́) но́рмы
- каманча⤤
муз. кеманча (народный смычковый музыкальный инструмент наподобие скрипки); см. жыкъы
- камиллешдирив⤤
и.д. от камиллешдир совершенствование, усовершенствование; алифбаны ~ совершенствование алфави́та
- камиллешдирмек⤤
совершенствовать, усовершенствовать; алифбаны ~ совершенствовать алфави́т
- кампет⤤
конфета // конфетный; ~ фабрик конфетная фабрика; шикалат ~ шоколадная конфета; ~ къутукъ коро́бка конфет
- кампот⤤
компо́т; кюреге ~ абрико́совый компо́т; алма ~ я́блочный компо́т; ~ биширмек вари́ть компо́т
- кана⤤
1) северная сторона, теневая сторона; тавну ~ бетинде на северном скло́не горы́ 2) лощи́на (на северном склоне горы) кант эте деп айып этме ярамас ~дагъы гюн тиймейген юртлагъа (Й. Къ.) нельзя́ обессу́дить за жалобы сёла, находя́щиеся в тени́ и кото́рым не светит со́лнце
- канав⤤
канал; ~ну уьстюндеги кёпюр мост через канал; сугъарыв ~ лар ороси́тельные каналы; см. татавул
- канзибаш⤤
крыльцо́; ол ~дан тюшюп геле эди он спускался с крыльца
- кант⤤
жалоба; ~ торба разг. ны́тик (букв. мешо́к жалоб); ~ эте деп айып этме ярамас канадагъы гюн тиймейген юртлагъа (Й.Къ.) нельзя́ обессу́дить за жалобы сёла, находя́щиеся в тени́ и кото́рым не светит со́лнце
- кантата⤤
муз. кантата; Прокофьевни «Александр Невский» деген ~сы кантата Проко́фьева «Александр Невский»
- кантор⤤
конто́ра // конто́рский; ~да ишлемек работать в конто́ре; ~ къуллукъчу конто́рский слу́жащий; нотариусну ~у конто́ра нотариуса, нотариальная конто́ра
- кантчы⤤
жалобщик; ны́тик; не ~ затсан хари сен! како́й же ты ны́тик!
- кантылламакъ⤤
надоедливо жаловаться на что-л.; ныть; ол оьзюню яшавуна кантыллай эди он жаловался на свою́ судьбу́
- кап⤤
фальши́вые слова; неи́скреннее предложение (услу́г, гостеприи́мства)
- капот¹⤤
платье (женское); шал ~ шерстяно́е платье; согъулгъан ~ трикотажное платье
- кар⤤
произн. [кяр] действие, воздействие, влия́ние; дарман огъар ~ этмеди лекарство на него́ не подействовало; сувукъ да булагъа ~ этмей и хо́лод на них не действует
- карават⤤
кровать // кроватный; ~ны пуржуну кроватная пружи́на; пуржун ~ пружи́нная кровать; экев ятагъан ~ двуспальная кровать
- карантин⤤
каранти́н // каранти́нный; ~ салмакъ установи́ть (объяви́ть) каранти́н; ~ни болжалы каранти́нный срок; ~ пункт каранти́нный пункт
- каратэ⤤
спорт. каратэ́; ~ден биринчи ерни алмакъ доби́ться первого места по каратэ́; ~ден ярышлар оьтгермек провести́ соревнования по каратэ́
- кардан⤤
тех. кардан // карданный; ~ вал карданный вал
- карлик⤤
карлик // карликовый; ~ оьсюмлюклер карликовые растения; см. тж. кёсе, алаша
- карт⤤
карта (игральная) // карточный; картёжный; ~ оюн карточная игра; игра в карты; ~ ойнавчу картёжник; игро́к в карты; ~ланы уьлешмек раздать карты
- карточка⤤
в разн. знач. карточка // карточный; каталог ~сы катало́жная карточка; сурсат ~лар продово́льственные карточки; ~сына язып выговор билдирмек объяви́ть вы́говор с занесением в карточку; ~ системаны тайдырыв отмена карточной системы
- касбу⤤
специальность; специализация, отделение; заня́тие (род деятельности); ~ алмакъ овладевать какой-л. специальностью; сизин не ~гъуз бар? какая у вас специальность?; чем вы занимаетесь?; хирургия касбуда охуйман учусь по специальности (на отделении) хирургия
- касбучу⤤
специали́ст; инженер-техник ~лар инженерно-техни́ческие специали́сты; оьз ишини ~су специали́ст своего́ дела
- касбучулукъ⤤
отвл. от касбучу специализация // специализированный; касбучулукъ дарслар специализированные курсы
- категория⤤
катего́рия // категориальный; философия ~сы филосо́фская катего́рия; атлыкъны ~сы лингв. катего́рия и́мени; грамматика ~ граммати́ческая катего́рия; ~ аламатлары категориальные при́знаки
- катил⤤
уст. (деревянный настил под брусьями над стеною); аркъалыкъланы тюбюне ~ салмакъ подстели́ть насти́л под бру́сьями
- кашемир⤤
текст. кашеми́р // кашеми́ровый; ~ явлукъ кашеми́ровый плато́к; ~ халат кашеми́ровый халат
- квартет⤤
муз. квартет; вокал ~ и вокальный квартет
- квартир⤤
кварти́ра // кварти́рный; ~ алмакъ получи́ть кварти́ру; ~ бермек предоставить кварти́ру; ~де яшамакъ жить в кварти́ре; снимать квартиру; ~ еси квартиросъёмщик; владелец кварти́ры; ~де турагъан адам квартирант; ~де турагъан къатын (или къыз) квартирантка; ~ гьакъ кварти́рная плата
- квитанция⤤
квитанция // квитанцио́нный; багаж ~ багажная квитанция; ~ алмакъ получи́ть квитанцию; ~ бермек дать квитанцию; ~ книжкасы квитанцио́нная кни́жка
- кекел⤤
1) гребень, хохо́л (обычно у птиц); хоразны ~и гребень петуха 2) (верхняя часть чего-л.) тавну ~и (или сырты) гребень горы́ 3) чуб; чёлка; оселедец; башында ~ къоймакъ оставить чуб (оселедец) на голове (сбрив остальные волосы); ~ин тарамакъ расчесать чёлку
- кекирмек⤤
рыгать, отры́гивать; кекирип турмакъ отры́гивать ◊ къан кекиргин! прокл. чтоб ты кро́вью харкал!
- келек⤤
1) подво́х; каверза; биревге ~ салмакъ строи́ть каверзу к кому-л. 2) надувательство; обман
- келекчи⤤
разг., неодобр. каверзник; озорни́к, шалу́н; интриган; плут; обманщик
- кеннираш⤤
конопля́ное семя; ~гьалива халва из конопля́ной семени
- кеп¹⤤
1) удово́льствие, наслаждение; кайф разг. ~ алмакъ получать удово́льствие; ~ чекмек кути́ть, весели́ться; ~ бермек доставить кому-л. удово́льствие; см. тж. завх 2) самочу́вствие, настроение; ~инг нечикдир? как твоё настроение?; ~инг-кююнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?, как (твоё) здоро́вье?; ~и бузулмакъ расстро́иться; не буса да ~инг бузукъ гёрюне а) что́-то ты не в ду́хе; б) что-то вид у тебя́ неважный ◊ ~ ине тиймек расстро́ить кого-л., задеть за живо́е кого-л.; ~ ине гелмек нравиться, быть по душе
- кеп³⤤
коло́дка (для обуви); фо́рма (для отливания кирпичей); болван, болванка (для головных уборов); керпич гесеген ~ фо́рма для отливания кирпича; см. тж. къалип
- кепексиз⤤
безденежный; ~ къалмакъ остаться без денег, не иметь ни гроша, остаться без гроша
- кепка⤤
кепка (мужской мягкий головной убор с козырьком); см. къалакъай
- кериван⤤
караван; обо́з // караванный; обо́зный; ~ ёл караванная доро́га ◊ ит гьаплар, ~ гечер посл. собака лает, а караван прохо́дит; ~ гетди буса да, ~сарай еринде погов. хоть караван и ушёл, а постоя́лый двор остался; см. тж. къапиля
- кериванчы⤤
начальник каравана; лицо́, веду́щее караван
- керим⤤
1) щедрый, великоду́шный, ми́лостивый; Аллагь ~дир Бог ми́лостив 2) (К прописно́е) Керим Кери́м (имя собств. мужское, а также часть их, напр. Керимсолтан Керимсултан,Мугьамматкерим Магомедкери́м и т.п.)
- керпетен⤤
диал.; см. келпет¹
- кертли⤤
с недрезом, зару́бкой, засечкой; имеющий надрез, зару́бку, засечку; ~ таякъ палка с надрезом, зару́бкой
- кесев⤤
1) головешка; головня́; гиччи ~ лер маленькие головешки 2) ~ аврув агр. спорынья́; будайланы ~ басгъан посевы пшени́цы поражены́ спорыньёй
- кетен⤤
текст. холст, холсти́на; полотно́; ~ къумач льняно́е полотно́; ~ шалбар полотня́ные брю́ки; ~ къап холстяно́й мешо́к
- кёк⤤
небо; небосво́д // небесный; ~ булан ерни арасында между небом и землёй; ~ кёкюрев гром; громыханье; ~ге багъып ятмакъ лечь на спину, лечь лицо́м к небу; ~ню булут басгъан небо заволо́кло ту́чами ◊ ~ тешилген йимик явмакъ лить как из ведра; ~ден тюшгенмисен? с неба что ль свали́лся?; тёбем (башым) ~ге етгендей болдум я сло́вно до небес вы́рос (от счастья, радости и т.п.); макътап ~ге чыгъармакъ хвали́ть, возноси́ть до небес
- кёклеме⤤
мед. нары́в; бармагъыма ~ чыкъгъан у меня́ палец нарывает
- кёл⤤
1) о́зеро, пруд // озёрный, прудово́й; терен ~ глубо́кое о́зеро; ~ню ягъасы берег о́зера; ~ сув озёрная вода; ~ балыкъ озёрная ры́ба 2) лу́жа; янгурдан сонг гьар ерде ~лер болду по́сле дождя́ везде появи́лись лу́жи ◊ бакъа сийсе, ~ге сув посл. лягу́шка мо́чится – в о́зере вода; см. кав, шере
- кёмюр⤤
1) у́голь // у́гольный; агъач~ древесный у́голь; таш~ каменный у́голь; ~ промышленност у́гольная промы́шленность; ~ къазывчу у́гольщик, углеко́п; ~ге дёнмек обу́глиться 2) головешки (в печи); отну ~ю у́гли, у́голья ◊ бетинг ~ден де къара болсун! прокл. чтоб лицо́ твоё стало чернее у́гля!
- кёп⤤
1) мно́го; оби́льно; значи́тельно // многочи́сленный; оби́льный; значи́тельный; большо́й // мно́гие; некоторые; ряд (лиц или предметов); ~ акъча мно́го денег; ~ къадарда (или санавда) в большо́м коли́честве; ~ню гёрген адам бывалый человек; человек, мно́го видавший в жи́зни; ~лер шулай ойлай мно́гие так ду́мают; ~ден берли и́здавна, с давних пор; ~ден-~ мно́го-мно́го, мно́го-премно́го ◊ ~ сёзню азы яхшы посл. лу́чше говори́ть меньше, да лу́йше; ~ яшагъан ~ билмес, ~ню гёрген ~ билер посл. не тот мно́го знает, кто до́лго жил, а тот, кто мно́го ви́дел 2) часто, нередко; биз ону булан ~ ёлугъабыз мы с ним встречаемся часто; олар бизде ~ болалар они́ у нас бывают часто 3) о́чень; весьма; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ сююндю он о́чень обрадовался 4) входит в состав сложных существительных, прилагательных, числительных и наречий; ~ яшлары булангъы аналар многодетные матери; ~ буччакълы многогранный; многоуго́льный; ~ йыллыкъ загьмат многолетний труд; ~ керенлер многократно; ~ маъналы сёз лингв. многозначное сло́во; ~ миллетли многонациональный; ~ миллионлу многомиллио́нный; ~ тиражлы газет многотиражка; ~ гёрмек считать что-л. лишним; ~ къолланагъан широко́ испо́льзуемый – о чём-л.
- кёпюр⤤
мост; виаду́к; переправа; агъач ~ деревя́нный мост; иелеген ~ вися́чий мост; таш ~ каменный мост; ~ден оьтмек (гечмек) перейти́ через мост; ~ салмакъ навести́ мост ◊ сират ~ рел. мост в рай (через чистилище); ~ салгъан оьзю гечер, къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто мост стро́ит, сам по нему́ пройдёт, кто ро́ет я́му – сам в неё попадёт
- кёсе⤤
1) безборо́дый, с жи́дкой бородо́й и усами 2) лилипу́т, низкоро́слый, карлик // карликовый; ~ адам а) безборо́дый человек ◊ ~ни малы гёз алдында яхшы погов. иму́щество безборо́дого лу́чше, что́бы оно́ бы́ло перед глазами; б) карлик
- кийиз⤤
во́йлок; кошма // во́йлочный; кошмо́вый; ~ мачийлер во́йлочные тапочки; ~ этиклер валенки; ~ бёрк во́йлочная шля́па; оювлу ~ узо́рный (узо́рчатый) во́йлок; см. тж. арбабаш; терлик ~ потни́к (под седлом лошади)
- кикимав⤤
1) зоол. сова; сыч; ~ гёз лупоглазый 2) перен. (о человеке) подавленный го́рем; олтурушунг-турушунг ~ йимик сиди́шь подавленный го́рем, печально как сова; см. тж. обуръябалакъ
- киоск⤤
кио́ск; газет ~ газетный кио́ск; ~дан газетлер алмакъ купи́ть газеты в кио́ске
- кириндирмек⤤
купать; яшны ~ купать ребёнка; малланы ~ купать овец (против возбудителей кожных заболеваний)
- кирит⤤
замо́к // замо́чный; ~ни ачмакъ откры́ть замо́к; эшикге ~ урмакъ закрывать дверь на замо́к; запирать дверь; ~ салынгъан под замко́м, взаперти́; ичинден ~ салмакъ запереться; запереть на замо́к изнутри́; ~ салып сакъламакъ держать что под замко́м, держать что на замке ◊ авзуна ~ урмакъ не давать кому-л. говори́ть, заставить кого-л. молчать
- кирпи⤤
зоол. ёж // ежо́вый; тиши ~ ежи́ха; чачы ~ йимик у него́ во́лосы ёжиком ◊ ~ баласына «йымышагъым» деген погов. ежи́ха ласкала детёныша (говоря́) «мя́генький ты мой»; ~ тегенек арагъа «аявлу ватаным!» деген погов. ёж называет колю́чий кустарник «дорого́й ро́диной» (соотв. всяк кули́к своё боло́то хвалит); ~балыкъ ёрш
- кисе⤤
1) карман // карманный; ~ сагьат карманные часы́; ~ явлукъ носово́й плато́к; ~ге салмакъ класть в карман ◊ ~нгде малынг ёкъ буса, авзунгда балынг ёкъму? погов. если в кармане у тебя́ денег нет, то неужели на языке нет мёду?; ~ге гирмек залезть в (чужо́й) карман; ~ телефон моби́льный телефо́н 2) кисет; чыгъар чы ~ни, бирер папурус тартайыкъ вы́тащи-ка свой кисет, заку́рим по одно́й папиро́се; см. чонтай
- кисия⤤
текст. кисея́, вуаль // кисейный, вуалевый; ~ явлукъ вуалевый плато́к; ~ опуракъ кисейное платье
- оксиген⤤
хим. кислоро́д // кислоро́дный; ~ булан тыныш алыв дышать кислоро́дом; аврувгъа ~ бермек дать больно́му кислоро́д; ~ ястыкъ мед. кислоро́дная поду́шка
- кителлик⤤
1) отвл. от кител 2) материал, отрез, предназначенный для поши́ва ки́теля
- китир⤤
кусо́к ко́жи с шерстью (для обмазки земляного пола); ~ булан шере бермек обмазать пол ◊ токъалап, ~лерин чыгъармакъ изби́ть кого-л. до полу́смерти
- кишен⤤
1) пу́ты; атны ~ин чечмек распу́тать коня́ от пут; освободи́ть от пут; ~ салмакъ а) спу́тать (напр. лошадь с помощью пут); б) опу́тать кого; ~ден къутулмакъ перен. распу́таться, освободи́ться от пут; ~ге уьйренген ат ло́шадь, привы́кшая к пу́там 2) кандалы́, око́вы, цепи
- кишенлемек⤤
1) спу́тывать, стрено́живать (лошадь); атны ~ спу́тать, опу́тать коня́; кишенлеп сакъламакъ держать в пу́тах (лошадь) 2) зако́вывать в кандалы́, надевать око́вы
- кишенленмек⤤
страд. от кишенлен 1) быть стрено́женным, стрено́живаться (о лошадях) 2) быть зако́ванным в кандалы́, зако́вываться в кандалы́
- кишмен⤤
уст. позоло́та, покры́тый зо́лотом что-л.; ~ли чай къашыкълар (алтынсув берилген) позоло́ченные чайные ло́жки
- кишнемек⤤
ржать (о лошади); ло́шадь заржала; ат кишнейген тавуш лошади́ное ржание
- клас¹⤤
класс (социальная группа) // классовый; ишчи ~ рабо́чий класс; ~ ябушув классовая борьба; ~ англаву классовое сознание; ~ душманы классовый враг; ~сыз жамият бесклассовое о́бщество; ~лардан алдагъы жамият доклассовое о́бщество
- клей⤤
клей // клеево́й; агъач ~ (къалыкъ) столя́рный клей; ~ булан ябушдурулгъан приклеенный, наклеенный; см. къалыкъ, чырыш
- клёш⤤
клёш; ~ шалбар брю́ки клёш; ~ капот платье клёш
- клизма⤤
мед. кли́зма; ~ салмакъ ставить кли́зму
- коллекция⤤
коллекция // коллекцио́нный; сурат ~ коллекция карти́н; оьсюмлюклени ~сы коллекция растений; маркаланы ~сы коллекция марок; см. жыйым
- колония⤤
1) коло́ния // колониальный; ярым ~ полуколо́ния; ~ ёрукъ колониальный режи́м; ~ асгерлер колониальные войска 2) коло́ния; яшланы ~сы детская коло́ния; туснакъланы ~сы коло́ния заключённых (арестованных)
- колониячы⤤
полит. колониали́ст; ~ политика колониали́стская поли́тика
- колониячылыкъ⤤
отвл. от колониячы колониали́зм
- колхоз⤤
ист. колхо́з // колхо́зный; ~ къурув организация колхо́зов; алдынлы ~ передово́й колхо́з; миллионер ~ колхо́з-миллионер; ~ну правлениеси правление колхо́за; ~ара предприятие межколхо́зное предприя́тие; ~ну тувары колхо́зный скот; ~ авлакълар колхо́зные поля́; ~ базар колхо́зный ры́нок; ~ абзар колхо́зный двор
- комбайнчы⤤
комбайнер; алдынлы ~ передово́й комбайнер
- комедия⤤
лит., иск. комедия // комедийный; музыкалы ~ музыкальная комедия; бир актлы ~ одноактная комедия; ~лы роль комеди́йная роль
- комисар⤤
комиссар // комиссарский; халкъ ~ ист. наро́дный комиссар; отрядны ~ы комиссар отря́да; адамны ихтиярларына къарайгъан ~ комиссар по правам человека; асгерлик ~ военный комиссар
- комисариат⤤
комиссариат // комиссариатский; асгерлик ~ военный комиссариат; халкъ ~ы ист. наро́дный комиссариат
- комисия⤤
коми́ссия // комиссио́нный; сайлав ~ избирательная коми́ссия; пачалыкъ ~ государственная коми́ссия; тюнтюв ~ ревизио́нная коми́ссия; ~ сайламакъ вы́брать коми́ссию; ~ тюкен комиссио́нный магази́н
- коммерция⤤
коммерция // коммерческий; ~ юрютмек вести́ коммерцию; ~ багьасы коммерческая цена; ~ тюкен коммерческий магази́н; ~ директор коммерческий директор; см. сатыв-алыв, савдюгерчилик
- композиторлукъ⤤
- отвл. от композитор профессия компози́тора 2. компози́торский; ~ пагьму компози́торский талант; консерваторияны ~ бёлюгю компози́торское отделение консервато́рии
- компостер⤤
ж.-д. компо́стер; ~ салмакъ компости́ровать (билет)
- компрес⤤
мед. компресс // компрессный; исси ~ согревающий копресс; ~ салмакъ ставить компресс; ~ кагъыз компрессная бумага
- конгрес⤤
конгресс; Американы ~и конгресс Америки; Темиркъазыкъ Кавказны халкъларыны ~и Конгресс наро́дов Северного Кавказа
- кондитерлик⤤
отвл. от кондитер специальность конди́тера
- консерва⤤
мн. консервы // консервный; балыкъ ~лар ры́бные консервы; эт ~лар мясны́е консервы; ~ этмек консерви́ровать что; ~ заво́д консервный заво́д
- конспект⤤
конспект // конспекти́вный; чыгъны сёйлевню ~и конспект доклада; ~ этмек конспекти́ровать что; ~ гьалда в конспекти́вной фо́рме
- консул⤤
дип. ко́нсул // ко́нсульский; баш ~ генеральный ко́нсул; ~у ойчусу советник ко́нсула; ср. элчи
- континент⤤
континент // континентальный; Европа ~и европейский континент; ~ара ракет межконтинентальная ракета
- контрабанда⤤
контрабанда // контрабандный; ~ юрютмек заниматься контрабандой; ~ мал контрабандный товар
- контракт⤤
контракт // контрактный; контрактовый; ~ байламакъ заключи́ть контракт; ~ багьасы контрактная цена; ~ болжал контрактный срок
- контрибуция⤤
контрибу́ция; ~ салмакъ наложи́ть контрибу́цию на кого-что
- контрол⤤
контро́ль // контро́льный; жамият ~ю общественный контро́ль; техника ~ бёлюк отдел техни́ческого контро́ля; ~гъа алмакъ взять кого-что под контро́ль; ~ иш контро́льная рабо́та (напр. в школе); см. тергев
- контролсуз⤤
бесконтро́льный // бесконтро́льно; ~ къалмакъ остаться бесконтро́льным (напр. о деле)
- конференция⤤
конференция; илму ~ нау́чная конференция; муаллимлени ~сы учи́тельская конференция; см. генгеш, жыйын
- концерт⤤
муз. концерт // концертный; байрам ~ праздничный концерт; ~ бермек дать концерт; ~ зал концертный зал; ~ни программасы концертная программа; ~ пианино концертное пиани́но
- кооператив⤤
кооперати́в // кооперати́вный; ~ сатыв-алыв кооперати́вная торго́вля; гьазирлев ~ заготови́тельный кооперати́в; къурулуш ~ строи́тельный кооперати́в; ~ уьй кооперати́вный дом
- копирка⤤
разг. копи́рка, копировальная бумага; ~ салып язмакъ писать под копи́рку; ~ кагъыз копировальная бумага
- корпус⤤
в разн. знач. ко́рпус // корпусно́й; кархананы ~лары заводски́е корпуса; охув ~лар учебные корпуса; атлы асгер ~ воен. кавалери́йский ко́рпус; ~ну генералы воен. корпусно́й генерал; дипломат ~ дип. дипломати́ческий ко́рпус; сагьатны ~у ко́рпус часо́в
- косметика⤤
косметика // космети́ческий; ~дан пайдаланмакъ по́льзоваться косметикой; ~ кабинет космети́ческий кабинет
- космос⤤
ко́смос // косми́ческий; ~ну ахтарыв исследование ко́смоса; ~гъа учув косми́ческий полёт, полёт в ко́смос; ~ ракети косми́ческая ракета; ~ гемеси косми́ческий корабль; ~ шавлалары косми́ческие лучи́
- костюм⤤
костю́м // костю́мный; театр ~ю театральный костю́м; эргиши ~ мужско́й костю́м; яйлыкъ ~ летний костю́м; ~ къумач ткань для костю́ма, костю́мная ткань; яшлар учун ~ детский костю́м
- кредит⤤
бухг. креди́т // креди́тный; узакъ болжаллы ~ долгосро́чный креди́т; ~ге алмакъ взять (купи́ть) в креди́т; ~ идаралар креди́тные учреждения
- крем⤤
в разн. знач. крем; шикалат ~ шоколадный крем; алма ~ я́блочный крем; бетге сюртеген ~ крем для лица; аякъгиймлеге сюртеген ~ крем для о́буви, сапо́жный крем
- кремл⤤
кремль // кремлёвский; Маскевдеги ~ Моско́вский Кремль; ~де съездлени къаласы Кремлёвский Дворец Съездов; ~ни курантлары кремлёвские куранты
- кризис⤤
эк., полит. кри́зис // кри́зисный; экономика ~ экономи́ческий кри́зис; ~ гьаллар кри́зисные явления; гьукумат ~ прави́тельственный кри́зис; политика ~ полити́ческий кри́зис
- кризисли⤤
кри́зисный; крити́ческий; ~ гьал кри́зисное положение; ~ девюр кри́зисное время
- критик⤤
кри́тик; адабият ~ги литерату́рный кри́тик; театр ~ги театральный кри́тик; см. тж. танкъытчы
- критика⤤
кри́тика // крити́ческий; крити́чный; ~гъа ёл бермемек зажи́м кри́тики; ~гъа тынгламакъ прислу́шиваться к кри́тике; ~гъа тюшмек подвергнуться кри́тике; ~сыз некрити́ческий; ~сыз доклад некрити́ческий (некрити́чный) доклад; ~ реализм лит. крити́ческий реали́зм; см. тж. танкъыт
- кружок⤤
кружо́к // кружково́й; драма ~ драмати́ческий кружо́к; адабият ~ литерату́рный кружо́к; бийив ~ танцевальный кружо́к; ~ну члени член кружка; ~ну ишлери кружковы́е заня́тия
- кульминация⤤
кульминация // кульминацио́нный; асарны ~сы кульминация произведения; ~ гьал кульминацио́нный момент
- култур⤤
1) культу́ра // культу́рный; миллетни ~сы национальная культу́ра; ~ бёлюк отдел культу́ры; ~ яшав культу́рная жизнь; ~ якъдан оьсюв культу́рное разви́тие; ~ ва ял алыв парк парк культу́ры и о́тдыха; см. маданият 2) с.-х. культу́ра; оьсюмлюклер; ашлыкъ ~лар (оьсюмлюклер) зерновы́е культу́ры; гюзлюк ~лар (оьсюмлюклер) ози́мые культу́ры; ем ~лар (оьсюмлюклер) кормо́вые культу́ры
- култур-ярыкъландырыв⤤
культу́рно-просвети́тельный, культурно-просвети́тельский; ~ иш культу́рно-просвети́тельная рабо́та; ~ идаралар культу́рно-просвети́тельские учреждения
- културлулукъ⤤
книжн. отвл. от культуралы культу́рность, степень культу́ры
- курорт⤤
куро́рт // куро́ртный; ~да ял алмакъ отдыхать на куро́рте; ~да ял алагъан адам куро́ртник; ~ ерлер куро́ртные места
- курс⤤
в разн. знач. курс // курсово́й; дарманны бир ~у оди́н курс лечения; валютаны ~у валю́тный курс; бухгалтер ~лар бухгалтерские ку́рсы, ку́рсы бухгалтеро́в; ~ну битдирмек пройти́ курс; ~ну жыйыны собрание ку́рса, курсово́е собрание; бешинчи ~ну студенти студент пя́того ку́рса
- курслар⤤
мн. ку́рсы; айлыкъ ~лар месячные ку́рсы; тигив-бичив ~лар ку́рсы кро́йки и шитья́; касбусун артдырывну ~лары ку́рсы повышения квалификации; ~ларда охумакъ учи́ться на ку́рсах
- кухня⤤
в разн. знач. ку́хня // кухо́нный; кавказ ~сы кавказская ку́хня; ~ алатлары кухо́нный набо́р; ~ савут-саба кухо́нная посу́да; ср. ашюй
- кюй⤤
1) мело́дия, моти́в, напев; бийив ~ танцевальная мело́дия; къомузну ~ю бузулгъан куму́з расстро́ился 2) самочу́вствие; расположение ду́ха, настроение; ~юнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?; ~юм ёкъ мне не здоро́вится; я себя́ пло́хо чу́вствую; у меня́ нет настроения 3) спо́соб, метод; манера; о́браз, состоя́ние, положение, обстоя́тельства; не ~ булан? каки́м о́бразом?; как?; сагъа тапшурулгъан ишни ~ю нечикдир? в како́м состоя́нии пору́ченное тебе дело?; ишни бир ~ге салмакъ наладить дело; шу ёлдан къутулмагъа ~ тапмагъа герек ну́жно найти́ вы́ход из э́того положения; шуну шу ~де къоймагъа ярамас! нельзя́ оставить э́то в тако́м положении! ~ге къарагъанда по-ви́димому; сизин ~леригизни мен ушатмайман мне не нравятся ваши проделки
- кюйлев⤤
и.д. от кюйле 1) удобрение (почвы) 2) настраивание (какого-л. музыкального инструмента)
- кюйлевчю⤤
настро́йщик (музыкальных инструментов); ~ къатын къыз) настро́йщица
- кюйлевуюлюк⤤
отвл. от кюйлевчю профессия (занятие) настро́йщика (музыкальных инструментов)
- кюйлевюч⤤
с.-х. удобрение; минерал ~лер минеральные удобрения; ерли ~лер местные удобрения
- кюйлемек⤤
в разн. знач. удобря́ть; авлакъланы ~ удобря́ть поля́; настраивать (какой-л. музыкальный инструмент); къомузну ~ настраивать куму́з; приводи́ть кого в хоро́шее настроение; мен ону кюйлермен а) я его́ приведу́ в хоро́шее настроение; б) перен. я его́ подмажу (я дам ему взятку)
- кюйленмек⤤
страд.-возвр. от кюйлен 1) быть удо́бренным, удобря́ться; яхшы кюйленген авлакълар хорошо́ удо́бренные поля́ 2) быть настро́енным, настраиваться (о музыкальном инструменте) 3) приводи́ться в хоро́шее настроение
- кюйлю⤤
1) весёлый, жизнерадостный; ~ адам жизнерадостный человек 2) настро́енный (о музыкальном инструменте); яхшы кюйленген къомуз хорошо́ настро́енный куму́з 3) перен. упря́мый; с причу́дами, с но́ровом; ол бир тамаша ~ адам он человек со странностями, с но́ровом, норови́стый
- кюйсюз⤤
1) см. кепсиз 2) расстроенный (о музыкальном инструменте) 3) перен. больно́й, хво́рый
- кюйсюзлюк⤤
1) отвл. от кюйсюз 2) см. кепсизлик 3) расстро́енность (о музыкальном инструменте) 4) перен. болезнь, хворь
- кюл⤤
зола; пепел // пепельный; печни ~юн алмакъ выгребать золу́ из печи; ~ тёбе а) место свалки золы́, ку́ча золы́; б) перен. пепели́ще, пожарище; ~ге гёммек спря́тать в золе; ~ тёкмек а) вы́сыпать золу́; б) засыпать золо́й (напр. грядку в огороде); ~тюс пепельного цвета ◊ ~дей болгъур! прокл. чтоб ты в пепел преврати́лся! ~юн кёкге чыгъармакъ а) развеять прах; б) разби́ть в пух и прах; уватып ~дей этмек разби́ть что вдребезги
- кюлемек⤤
смея́ться; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться; покати́ться со́ смеху; кюлеп къурсакъсыз болмакъ смея́ться до упаду; мыйыкъ тюбюнден ~ посмеиваться, подсмеиваться; усмехаться, ухмыля́ться; улыбаться ирони́чески ◊ кюлеме хоншунга – гелир башынга посл. смеётся тот, кто смеётся последним (букв. не смейся над соседом – и на тебя́ нагря́нет)
- кюлетмек⤤
1) понуд. от кюлет 2) перен. насмеши́ть кого-л.; адамланы оьзюнге кюлетме не заставля́й людей смея́ться над собо́й; халкъны ~ опозо́риться перед всеми, стать посмешищем 3) смеши́ть; потешать кого; кюлетип оьлтюрмек рассмеши́ть до изнеможения, си́льно рассмеши́ть; кюлетип турмакъ смеши́ть постоя́нно
- кюлкю⤤
1) смех, хо́хот; бирден бир ~ гётерилип гетди внезапно раздался смех; муна сагъа ~! вот потеха так потеха! 2) посмешище; ~ге къалмакъ быть посмешищем, служи́ть посмешищем; ~ге къоймакъ сделать посмешищем кого-л. 3) ю́мор // юмористи́ческий
- кюлкюлю⤤
1) смешно́й, весёлый // смешно́, весело; ~ спектакль весёлый спектакль; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в смешно́м положении 3) коми́ческий, юмористи́ческий; ~ хабар юмористи́ческий рассказ
- кюллю¹⤤
арх. весь; ~ халкъ весь наро́д; см. бары да
- кюлте⤤
сноп, вязанка, копна; будай ~ сноп пшени́цы; ~ байламакъ вязать снопы́; ~ байлайгъан машин сноповязальная маши́на, сноповязалка
- кюмес⤤
жбан (большой глиняный сосуд); бал ~ сосу́д, по́лный мёда; ханц ~ сосу́д для хранения у́ксуса (домашнего приготовления)
- кюрек⤤
лопата (деревянная лопата, обычно используемая для очистки снега); ~ булан къар кюремек очи́стить снег деревя́нной лопатой ◊ ~ сакъал окладистая борода, борода лопатой
- кюремет⤤
подземная канава, канализация, водосток, водоотвод.
- кюрешмек⤤
диал. см. ябушмакъ
- кюрзе⤤
кул. вареники; пельмени; бишлакъ ~ вареники с творого́м; халта ~ вареники с траво́й; см. тж. дюшбере
- кюрт¹⤤
1) сугро́б; зано́с (снега); ёлланы ~лер басгъан доро́ги покры́ты (снежными) сугро́бами; ~ге тюшюп гетмек провали́ться в сугро́б; 2) наст, слой снега после лавины
- кюрчю⤤
основание, фундамент; опо́ра; ~ салмакъ заложи́ть фундамент ◊ ~сю ёкъ ялгъан безосновательная ложь; сплошная ложь; законлу ~ булан на зако́нном основании; ~сюн кёкге айландырмакъ разру́шить, разгроми́ть до основания, переверну́ть вверх дном
- кюсмен⤤
арх., спорт. весло́; см. къалакъ
- кюсменчи⤤
арх., спорт. гребец; ~лени ярышлары соревнование гребцо́в; бизин ~лер биринчиликни алды наши гребцы́ завоевали первенство
- кюстюн⤤
уны́лый, зауны́вный; гру́стный, печальный; ~ йыр зауны́вная песня; ~ болмакъ впадать в уны́ние, унывать; загрусти́ть, печалиться; гьей балам, сен неге ~ боласан? (из народной песни) ты, сын мой, почему́ так загрусти́л?
- кюстюнлюк⤤
уны́ние, грусть, печаль; ~ге неге башынг саласан? почему ты печалишься?
- кютюр⤤
диал. ху́тор // хуторско́й; ~де яшамакъ жить в ху́торе; ~ тюкен хуторско́й магази́н; см. отар, махи
- къабакъ¹⤤
бот. ты́ква // ты́квенный; ~ урлукъ ты́квенное семя; ем ~ кормовая ты́ква; ~ чуду пиро́г из ты́квы; ~ сув ты́квенный сок; асгъан ~ варёная ты́ква; бал~ сладкая ты́ква, перехватка (букв. медо́вая ты́ква; вид мускатной тыквы); гамиш~ белая ты́ква (букв. буйволи́ная ты́ква); оьгюз~ толстоко́жая ты́ква (букв. бы́чья ты́ква, из которой обычно готовят тыквенный пирог); таш ~ или кажин ~ кабачо́к
- къабакъ²⤤
воро́та; тюш болуп бара, оланы ~гъы буса гьали де ачылмагъан уже ско́ро обеденное время, а воро́та у них до сих пор не откры́ты; см. къапу
- къабакъарт⤤
за воро́тами; яшлар ~да яшынып ойнай эдилер дети за воро́тами играли в пря́тки
- къабакъбаш⤤
кры́ша над воро́тами; ~да Алини бичен арагъы бар эди на кры́ше над воро́тами у Али́ была ски́рда сена
- къабакътюп⤤
подворо́тня; ~ден ит гьаплама башлады из подворо́тни залаяла собака
- къабан⤤
1. 1) зоол. кабан, вепрь, хряк // кабаний; бичилген ~ бо́ров; къыр ~ ди́кий кабан; чалгъылы ~ клыкастый кабан; ~ гьыз кабаний след 2) перен. толстя́к, здоровя́к; здоро́вый, си́льный (о человеке); ~ йимик (здоро́вый) как кабан ◊ ~ тынглав этмек не обращать никако́го внимания на чьи-л. наставления; ~тиш кабаний клык 2. 1) то́лстый, упи́танный, жи́рный; муна геле ~ вот идёт кабан ◊ ~ны гючю – тишинде погов. си́ла кабана в клыках 2) (Къ прописное) первая часть некоторых собственных мужских имён, например: Къабансолтан Кабансултан и т.п.
- къабантынглав⤤
невнимание (к тому, что происходит вокруг); жыйында оьзюню гьакъында сёйленеген затлагъа ол ~ этип тура эди на то, что говори́лось о нём на собрании, он не обращал никако́го внимания
- къабаргъан⤤
прич. мозо́листый, покры́тый волдыря́ми; темирчи, ~ къоллары булан чёкючню тутуп, къызгъан термирни токъалама башлады кузнец, держа молото́к в свои́х мозо́листых руках, начал бить по калёному железу ◊ ~ къоллар мозо́листые ру́ки
- къабари⤤
арх. пёстрый, цвети́стый; къабалайынг ~, гёлегинг ачыкъ сари фольк. платье твоё цвети́стое, а рубашка – светло-жёлтая; ср. чубар
- къабармакъ⤤
1) покрываться мозо́лями, волдыря́ми, пузыря́ми; ол къоллары къабаргъынча ишледи он рабо́тал пока ру́ки не покры́лись мозо́лями, он рабо́тал до мозо́лей на руках 2) подгорать (о верхней части чурека); экмекни уьстю къабаргъан чурек подгорел
- къабарты⤤
Кабарда (местность) // кабарди́нский; бизин спортчуларыбыз ~да оьтгерилген ярышларда биринчи ерни алып къайтдылар наши спортсмены на соревнованиях в Кабарде возврати́лись, завоевав первое место; ~ йырлар кабарди́нские песни; ~ къатын кабарди́нка, кабарди́нская женщина; ~ ат кабарди́нская поро́да лошадей; ~ тил кабарди́нский язы́к
- къабартыча⤤
по-кабарди́нски; мени ёлдашым ~ яхшы сёйлеп бола эди мой товарищ по-кабарди́нски разговаривал хорошо́
- къабарыкъ⤤
уст. 1) пу́хлый, разду́тый; взъеро́шенный; по́днятый; вы́пуклый, рельефный; ~ тюклери булангъы яш мальчик с взъеро́шенными волосами 2) о́пухоль, нары́в; пузы́рь; бугоро́к
- къабат⤤
1) этаж, я́рус // -этажный, -я́русный; мен дёрт ~ уьйлерде яшайман я живу́ в четырёхэтажном до́ме; театрда биз экинчи ~да олтургъан эдик в театре мы сидели во второ́м я́русе 2) ряд; олар орамдан беш ~ сеп салып геле эди они́ шли по у́лице в пять рядо́в ◊ эки ~ тутукълар лингв.гемини́рованные согласные; эки ~ артыкъ вдво́е бо́льше; см. къат
- къабу⤤
уст. восто́к // восто́чный; ~ ел восто́чный ветер ◊ ~ ел къап толтурур, башъел балагь гелтирир погов. восто́чный ветер мешо́к напо́лнит, западный ветер беду́ принесёт; см. гюнбатыш
- къабукълу⤤
имеющий кору́ (кожуру́, скорлупу́, ко́рку, шелуху́, оболо́чку, обёртку); къалын ~ харбуз арбу́з с то́лстой ко́ркой; ~ кампет конфета с обёрткой
- къабул⤤
1) приём // приёмный; ~ этеген гюн приёмный день; ~ этеген экзаменлер приёмные экзамены; бизин къызыбызны институтгъа ~ этмедилер нашу дочь не при́няли в институ́т 2) одо́бренный, утверждённый, удовлетворённый чем; ~ гёрюв одобрение, утверждение чего; къарар ~ этмек при́нять постановление, решение; жыйын къарар ~ этип бегетди собрание одо́брило и утверди́ло решение; мени тилевюмню ~ этдилер мою́ про́сьбу удовлетвори́ли; ~ этмемек отклони́ть, отвергнуть кого-что; проектни ~ этмей къойду проект отклони́ли 3) согласие; ~ болмакъ согласи́ться с кем-чем-л. ◊ тутгъан оразангны Аллагь ~ этсин! рел. да при́мет Аллах твой пост!
- къабундурмакъ⤤
понуд. от къабундур 1) зарази́ть (о болезни) 2) разозли́ть, разгневать, разволновать, раздражать кого; яш айтгъан сёзлер атасын бек къабундурду слова сы́на си́льно разволновали отца
- къабундурувчу⤤
1) см. къабуздурувчу 2) распространи́тель, разно́счик (болезни); сюйрюжибинлер – къыздырмабеззекни ~лары комары́ – распространи́тели маляри́и
- къабунмакъ⤤
1) вспы́хивать, воспламеня́ться, загораться, зажигаться; хоншудагъы уьйде от къабунду в соседнем до́ме вспы́хнул пожар; агъачгъа от къабунду дрова воспламени́лись 2) заражаться; колхозну гьайванларына авсул-такъмакъ аврув къабунгъан колхо́зный скот зарази́лся я́щуром 3) покрываться ◊ алтынгъа тот къабунмас погов. зо́лото не покро́ется ржавчиной 4) перен. вспы́хивать, приходи́ть в раздражение, возбуждённое состоя́ние; шо хабарны эшитгенде ол къабунуп гетди когда услы́шал э́ту весть, он вспы́хнул
- къабур⤤
моги́ла // моги́льный, надмоги́льный, надгро́бный; ~лар мн. моги́лы; кладбище; ~ къанга гробовая доска; ~таш надмоги́льный камень, надмоги́льный памятник, надгро́бие; ~гъа салыв предание земле, по́хороны; ~къазывчу моги́льщик, гробокопатель (букв. могилокопатель); ~агьлю мертвец, поко́йник (лежащий в могиле) ◊ атам ~дан тирилип гелсе де… если даже мой отец из моги́лы встанет …; ~ундан акъырып чыкъсын прокл. пусть из моги́лы выхо́дит с кри́ком
- къабургъа⤤
1) анат. ребро́; ~ сюек рёберная кость; ~сын сындыргъан сло́мано ребро́; къойну къабургъасын салып этген гьинкал хинкал с рёберной частью барана 2) бок // боково́й; онг ~м авруй у меня́ боли́т правый бок; ол ~мдан оьтюп гетди он прошёл ми́мо меня́ 3) борт; машинни ~лары борта маши́ны; гемени сол ~сы тешилген проби́т левый борт су́дна; ~дан чанчып аврув воспаление лёгких
- къабурчу⤤
моги́льщик; пролетарлар капитализмни ~ларыдыр пролетариат – моги́льщик капитали́зма; см. кёрдемчи
- къавгъа⤤
1) шум, гам; галдёж // шу́мный; ~ авазлар шу́мные голоса; бу не ~дыр! что э́то за шум! 2) раздо́р, скандал; ~ гётермек: а) поднимать шум б) скандалить, поднимать скандал
- къавгъачы⤤
шу́мный, скандали́ст, спо́рщик, забия́ка, буя́н; ол уллу ~ он большо́й скандали́ст
- къавгъачылыкъ⤤
отвл. от къавгъачы шумли́вость; скандальность
- къавжамакъ⤤
1) дряхлеть; слабеть, чахнуть; къавжагъан къарт одряхлевший старец 2) ветшать, приходи́ть в него́дность; стол-шанжал къавжап, бир затгъа да ярамайгъан болгъан столы́ и сту́лья обветшали и ничему́ не приго́дны
- къаврамакъ⤤
со́хнуть, высыхать, коро́биться; гюнню тюбюнде такъталар къаврады под со́лнцем до́ски покоро́бились
- къагь⤤
одурелый, обалделый, отупелый; ~баш ду́рень (букв. отупелая голова, дурная голова); ~ болуп къалмакъ потеря́ть вся́кое соображение, обалдеть ◊ ~ аврув тиф (заболевание)
- къагълыкъ⤤
отвл. от къагъ одурение, обалдение, отупение
- къагъыллав⤤
и.д. от къагъылла 1) карканье; терекбашда къаргъаланы ~у эшитиле на верши́не дерева слы́шно карканье воро́н 2) перен. вздор, болтовня; тамам къагъыллагъанынг! хватит нести́ вздор!
- къагъылламакъ⤤
1) каркать; къаргъа къагъылламагъа башлады во́рон начал каркать 2) перен. нести́ чепуху́, вздор; болтать; ол гелип бир затланы къагъыллап гетди он пришёл и наболтал что-то
- къагъылмакъ⤤
страд. от къагъыл 1) ударя́ться, стукаться; къапулар къагъылды раздался стук в воро́та, постучали в воро́та 2) быть вби́тым, вколо́ченным, вбиваться, вколачиваться; тамгъа мых къакъмакъ вбить гвоздь в стену 3) быть вы́тряхнутым, вы́битым, вытря́хиваться, выбиваться (напр. о коврах) ◊ къагъылып къалмакъ стоя́ть как вко́панный (о человеке)
- къагьбазан⤤
бот., диал. ахбазан (сорт абрикоса); ~ кюреге сорт абрико́са ахбазан
- къагьру⤤
1) гнев, я́рость; злость // гневный, я́ростный; злой; ~ хасият злой нрав 2) суро́вость // суро́вый; бу йыл къыш ~ болажакъ деп айталар говоря́т, что зима в э́том году́ бу́дет суро́вой
- къагьруманча⤤
1) геро́йски, герои́чески; совет солдатлар ~ ябушдулар советские солдаты сражались геро́йски 2) геро́йский, герои́ческий
- къадав²⤤
тех. стержень (для скрепления ярма к арбе); арбаны ~у сынгъан сломался стержень арбы́
- къадамакъ⤤
1) вонзать, втыкать; юрегине хынжалны ~ вонзи́ть кинжал в сердце 2) укрепля́ть, устанавливать, водружать; къумукъ игит Абдулгьаким Исмайылов Рейхстагны тёбесине Уьстюнлюкню байрагъын къадады герой-кумык Абдулхаким Исмаилов водрузи́л Знамя победы над Рейхстагом 3) прикалывать, пришпи́ливать; ол тёшюне орденин де къадап чыкъды он вы́шел, приколо́в на грудь свой о́рден
- къадамакълыкъ⤤
и.д. от къада втыкание; укрепление, установление, водружение; прикалывание
- къадир⤤
уст. 1) рел. си́льный, могу́щественный, всемогу́щий; Аллагь ~дир Аллах всемогу́щ 2) (Къ прописное) Къадир Кади́р (имя собств. мужское или часть его) Абдулкъадир Абдулкады́р
- къажымакъ⤤
сгибаться, коро́биться; такъталар дымлыкъдан къажый до́ски коро́бятся от сы́рости ◊ къажымайгъан большевик несгибаемый, непрекло́нный большеви́к
- къаз⤤
зоол. гусь // гуси́ный; эркек~ гусак; тиши ~ (или ана~) гусы́ня; ~ эт гуся́тина (букв. гуси́ное мя́со); ~ йымырткъа гуси́ное яйцо́; ~ май гуси́ное сало; ~чы гуся́тник; ~ны къуву (или тюгю) гуси́ный пух; ~ къанат гуси́ное крыло́ (перо́) ◊ башын къаздай къанкъайтып юрюмек ходи́ть гусём, важничать, форси́ть (букв. ходи́ть с по́днятой как у гуся́ голово́й); ~ къайда, къув къайда кто где, все разбрели́сь (букв. где гусь, где перья)
- къаза⤤
1) насчастный случай, крушение, авария; къаза булан по несчастию; ёл къаза дорожная авария; геме къаза кораблекрушение 2) арх. наказание, взыскание, кара; ~ салмакъ наказать кого, расправиться с кем 3) арх. бедствие, несчастье; мучения; страдания; бу ~ не саялыдыр! за что таки́е мучения!
- къазан⤤
1) котёл, кастрю́ля, казан // котельный; эт ~ котёл с мя́сом; ~ шынжыр очажная цепь (для подвешивания котла над огнём); ~ къара ко́поть, сажа; ~ асмакъ поставить вари́ть, гото́вить что котёл; ~тюп осадок, накипь на дне котла; ~къапгъач кры́шка котла ◊ ~дан чолпу чакъы да чыкъмай не выхо́дит (из до́ма) как поло́вник из котла; ~ны башы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. казан, не закры́тый кры́шкой – собаке искушение (букв. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть); ~ны къарасы югъар, яманны яласы югъар посл. соотв. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. от казана пристанет ко́поть, а от плохо́го человека – плохи́е привы́чки); ~чы къайнамаса, ~ къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не заки́пит 2) первая часть некоторых сложных собственных мужских имён: Къазанбий Казанби́й, Къазаналип Казанали́п и т.п.
- къазанылмакъ⤤
страд. от къазаныл 1) быть завоёванным, завоёвываться; къыйынлыкъ булан къазанылгъан байлыкъ богатство, завоёванное больши́м трудо́м 2) быть завоёванным, приобретённым, завоёвываться, приобретаться (напр. о доверии, авторитете); къайратлы загьмат булан къазанылгъан абур почёт, завоёванный самоотверженным трудо́м 3) быть зарабо́танным, зарабатываться; ишлеп къазанылгъан мал иму́щество, зарабо́танное трудо́м 4) быть нажи́тым
- къазап⤤
я́рость, неи́стовство; зло́ба; гнев; бешенство; биревню ~на къалмакъ испытать на себе чей-л. гнев
- къазарагъач⤤
палка для лу́ка, со́гнутая ги́бкая палка
- къазархы⤤
лук (для метания стрел); ~ булан уруп душманны атдан йыкъды стрело́й из лу́ка он свали́л врага с коня́; см. жая
- къазархычы⤤
спорт. лу́чник; бизин ~ларыбызны командасы ярышларда биринчи ерни алды команда наших лу́чников на соревнованиях заняла первое место
- къазаякъландырмакъ⤤
понуд. от къазаякъландыр вали́ть с ног (на четвереньки); бир уруп, ол ону къазаякъландырып йиберди одни́м ударом он свали́л его́ с ног
- къазбоюн⤤
длинношеий, с дли́нной шеей; олтургъанланы арасында бир ~ яшны башы бийик чыгъып гёрюне эди среди́ сидя́щих показалась голова одного́ длинношеего парня
- къазгъыч⤤
долото́; бурав урагъан быргъыланы башына алмас ~лар бегетиле на буровы́х устано́вках устанавливаются алмазные доло́та
- къазыкъ⤤
кол, ко́лышек; клин, свая; ~ чал частоко́л; ат~ ко́новязь; атны ат~гъа байламакъ привязать коня́ к ко́новязи; ~ къакъмакъ а) вбить кол; б) уст. посели́ться, останови́ться на поселение; бу юртну биринчи ~гъын къакъгъан ол болгъан первым в э́том селе посели́лся он
- къайгъы⤤
1) го́ре, скорбь, беда, печаль, грусть; огорчение; башыбызгъа ~ тюшген на нас свали́лась беда; уллу ~ большо́е го́ре; гишини ~сына ортакълашмакъ сочу́вствовать чужо́му го́рю 2) забо́та, хло́поты; беспоко́йство, волнение, переживание; ду́ма; ону бир затда да ~сы ёкъ он ни о чём не ду́мает; башгъаланы ~сын этгенинг таман! хватит тебе забо́титься о други́х!
- къайгъылы⤤
го́рестный, печальный, приско́рбный, гру́стный; ~ къарав печальный взгляд; ~ бет ско́рбное лицо́; ~ хабар печальная весть
- къайгъырмакъ⤤
1) горевать, печалиться; скорби́ть, грусти́ть; охумагъа тюшюп болмагъанына ол бек къайгъыра он о́чень горю́ет за то, что не смог поступи́ть учи́ться 2) беспоко́иться, забо́титься; болгъан ишге ончакъы къайгъырма! не о́чень беспоко́йся о происшедшем!
- къайгъыртыв⤤
и.д. от къайгъырт (нанесённое кем) го́ре, печаль; скорбь, грусть; беспоко́йство
- къайгъысыз⤤
1) не испы́тывающий го́ря, печали; без го́ря, без печали; ~ оьмюр сюрмек прожи́ть жизнь, не испы́тывая го́ря 2) перен. споко́йный, беззабо́тный, беспечный, благоду́шный // споко́йно, беззабо́тно, беспечно, благоду́шно; ~ яшап турабыз живём споко́йно; ~ адам благоду́шный человек ◊ ~ къара сувгъа семирир погов. беззабо́тный и от боло́тной воды́ жиреет
- къайда¹⤤
1) правило; грам. тюзьязыв ~лар правила правописания; грамматика ~лар граммати́ческие правила, правила грамматики 2) спо́соб, приём; манера; сёйлейген ~сы манера говори́ть; масъаланы башгъа ~ булан чечмеге ярай задачу мо́жно реши́ть други́м спо́собом ◊ ёлда юрюшню ~лары правила доро́жного движения
- къайда²⤤
1) мест. вопр. где; сен ~ эдинг? ты где был? ◊ ~аш – онда баш погов. где хлеб, там и голова (о человеке, который не любит работать) 2) куда; ~ барасан? куда идёшь? китапны ~ салып къойдунг? куда же ты положи́л кни́гу? ◊ алла ~ у чёрта на кули́чках; ~ буса да а) где бы то ни́ было; где-нибу́дь; б) куда бы то ни́ было; куда-нибу́дь; янгы ~лы но́вого ти́па, но́вого образца 3) межд. ну! ну́-ка!; ~, бир оху чу шу гесекни! ну́-ка, почитай э́тот отры́вок!
- къайдагъы⤤
мест. опред. вся́кий, каждый; ~ тарыкъсыз затланы алып гелгенсен накупи́л вся́кие нену́жные вещи
- къайдан⤤
1) мест. вопр. отку́да; ~ гелесен? отку́да идёшь?; ~ эсе отку́да-то; ~ буса да отку́да-нибудь, отку́да-либо; ~ чыкъдынг! отку́да ты взя́лся!; ~ табайым? где (букв. отку́да) мне найти́? 2) как, как же; ~ этейим мен шолай затны?! как же я могу́ сделать тако́е?!; ~ да айтдым! зачем то́лько я сказал!, дёрнуло же меня́ сказать!; ~ да къаршы болдунг сен магъа! зачем же встретился я с тобо́й!
- къаймакъ⤤
сметана; сли́вки; яшгъа ~ бердилер ребёнку подали сметану ◊ ~гъын алмакъ прям. и перен.снимать пенки́
- къайнамакъ⤤
1) кипеть; къазанда сув къайнай в котле кипи́т вода; къайнама башламакъ закипеть; къайнай закипает; къайнап битмек вы́кипеть; къайнагъан сув кипячёная вода, кипято́к 2) вари́ться; эт къайнай мя́со варится; май къайнай масло то́пится 3) броди́ть, находи́ться в состоя́нии брожения; янгы чагъыр къайнап тура молодо́е вино́ броди́т 4) прям. и перен. бушевать, бурли́ть; денгиз къайнай (или гьалеклене) мо́ре бушу́ет; иш къайнай рабо́та кипи́т; иссиге башмайым къайнай от жары́ мозг кипи́т 5) зли́ться, серди́ться, возмущаться; приходи́ть в бешенство; ичим къайнай я зол, я серди́т ◊ ону къаны къайнай он взбешён (букв. у него́ кровь кипи́т); ону гёзлери къайнай у него́ горя́т глаза ◊ къайна, къазан, алты ай; олтур, къонакъ, етти ай погов. вари́сь, казан, шесть месяцев; гость, жди семь месяцев (т.е. у нехлебосольных хозяев обед для гостя варится долго)
- къайнарлай⤤
1) пока горячо́, горя́чим; къалмукъчайны ~ ичме герек калмы́цкий чай надо пить горя́чим 2) перен. по горя́чим следам; не давая остывать; ишни ~ (или гьазиринде) этмеге герек дело надо делать, не давая осты́ть
- къайнарламакъ⤤
ошпаривать кипятко́м; хыяр тузлайгъан балонланы бир алдын къайнарламагъа герек балло́ны для засо́лки огурцо́в сперва надо ошпарить кипятко́м
- къайнашмакъ⤤
1) разгневаться; разволноваться; сен мунча негер къайнашгъансан? чего́ так разволновался 2) перен. броди́ть (о вине, тесте и т.п.); янгы чагъыр къайнашып тура молодо́е вино́ броди́т 3) срастаться
- къайпандырмакъ⤤
понуд. от къайпандыр угомони́ть; талашагъан яшланы ~ угомони́ть расшали́вшихся детей
- къайпанмакъ⤤
угомони́ться, успоко́иться, утихоми́риться; талашагъан яшлар къайпанып токътадылар расшали́вшиеся дети угомони́лись, успоко́ились
- къайратланмакъ⤤
1) смелеть, станови́ться му́жественным, отважным, храбрым, смелым; къардашы гьаким болгъан сонг ол къайратланып къалды когда его́ ро́дственник стал у власти, он стал смелым 2) ободря́ться, воодушевля́ться 3) усердствовать
- къайратлы⤤
1) му́жественный, отважный, храбрый, смелый // му́жественно, отважно, храбро, смело; бизин асгерлер Уллу Ватан давда душман булан ~ кюйде ябушду наши войска в Вели́кой Отечественной войне му́жественно боро́лись с враго́м; ~ иш смелый посту́пок 2) энерги́чный, си́льный, самоотверженный // энерги́чно, си́льно, самоотверженно; ~ загьмат самоотверженный труд 3) рья́ный, ревностный, усердный // рья́но, ревностно, усердно; ~ загьмат усердный труд; олар ~ ишледилер они́ усердно порабо́тали
- къайратлылыкъ⤤
отвл. от къайратлы 1) му́жественность, отважность, храбрость, смелость; олар ~ны уьлгюлерин гёрсетди они́ показали образцы́ храбрости 2) энерги́чность 3) рвение, усердие; рья́ность
- къайсы¹⤤
мест. опред., вопр. и относ. кото́рый, како́й; ~ янындан? с како́й стороны́?; экисини де ~ гелди? кото́рый из двои́х пришёл?; ~н гёрдюнг? кото́рого ты ви́дел?; ~ да вся́кий, любо́й, каждый, все; ~ арив буса, шону ал бери́ тот, кото́рый краси́вее; ~ буса да бири кто́-то; ~ буса да бири алып гетген кто́-то унёс; ~ буса да кто-нибу́дь, кто-ли́бо; ~ буса да бири гелир кто-нибу́дь да придёт; ~н-бирин айтайым всё не перескажешь; сен ~сан? ты кто?, ты кото́рый?; ~ны яшысан? ты чей сын?; ~ десенг а и́менно
- къайта⤤
диал. вновь, сно́ва, заново, повто́рно, опя́ть; ~ - ~ вновь и вновь, повто́рно, мно́го раз, неоднократно; ~ шо бир затны сёйлеп турасан опя́ть говори́шь одно́ и то́ же; см. гене, янгыдан
- къайтармакъ⤤
1) в разн. знач. возвращать, верну́ть, отправля́ть назад кого-что-л.; борчун ~ верну́ть долг; ёлдан ~ верну́ть с доро́ги; китапны къайтарып бермек возврати́ть кни́гу; артыгъын ~ а) верну́ть изли́шки; б) дать сдачу 2) отворачивать, отгибать; гнуть, сгибать; пальтону ягъасын ~ отогну́ть воротни́к пальто́; телни ~ согну́ть про́волоку 3) собрать, убирать; тюшюм ~ убрать урожай 4) перекрывать, отключать (напр. воду); ярыкъны ~ отключи́ть свет; 5) обращать кого во что; башгъа динге ~ обрати́ть в другу́ю веру (религию) 6) закрывать, притворя́ть что; эшикни ~ притвори́ть дверь ◊ жавап ~ а) дать ответ, ответить; б) перечить; сёз ~ перечить; возражать; ерине къайтарып салмакъ положи́ть что-л. обратно на своё место ◊ яхшылыгъынга къайтарайым пусть бу́дет возвращено́ к добру́
- къайтарыш⤤
и.д. от къайтар 1) возврат 2) ответное действие на что-л.; ол магъа яхшы къуллукъ этди, мен де ~ын берермен он мне оказал хоро́шую услу́гу и я ему́ до́лжен оплати́ть тем же 3) противоречие
- къайтмакъ⤤
1) возвращаться, верну́ться; гери ~ верну́ться назад; къуллугъунг битгенде мунда къайтарсан когда ко́нчишь дела, вернёшься сюда 2) изгибаться, гну́ться, сгибаться; мых къайтды гвоздь согну́лся 3) отступать, отказываться; оьлгюнче ол сёзюнден къайтмады до смерти он не измени́л своему́ сло́ву 4) спадать, убывать, идти́ на у́быль; прекращаться; газ къайтгъан подача газа прекрати́лась; сув къайтгъан вода спала 5) переходи́ть (на чью-л. сторону); ислам динге ~ переходи́ть в исламскую веру ◊ айтдым буса, къайтдым беру́ свои́ слова обратно, каюсь; къайтып ятмакъ лечь сно́ва; къайтар-къайтмас ёл опасный путь (букв. дорога, по которой или вернётся, или не вернётся); юхугъа ~ погрузи́ться в сон
- къайтыв⤤
и.д. от къайт 1) возвращение; ишден ~да мен къурдашларыма гирген эдим по возвращении с рабо́ты я заходи́л к друзья́м 2) сворачивание (напр. с дороги); барагъан ёлундан къайтып гелив сворачивание с пути́ 3) возмещение (расходов); чыгъаргъан харжым къайтып гелди мои́ расхо́ды возмести́лись 4) обращение кого во что (напр. религии); башгъа динге ~ обращение в другу́ю веру 5) искривление; мыхны ~у искривление гвоздя́ 6) отступление, отказ; берген сёзюнден ~ отказ от данного сло́ва 7) спад, прекращение; оьзенни суву къайтгъан вода в речке спала 8) перехо́д (на чью-л.сторону)
- къайтым⤤
~ даража грам. возвратный зало́г
- къайыкъ⤤
ло́дка; челно́к; шлю́пка // ло́дочный; шлю́почный; моторлу ~ мото́рная ло́дка; ~ станция ло́дочная станция; ~ къалакълар или ~ кюсменлер ло́дочные вёсла; ~ ярышлар ло́дочные соревнования
- къакъ¹⤤
сухо́й, сушёный; вы́сушенный, вя́леный (о мясе); ~эт сушёное мя́со; ~ ичек сушёная колбаса (домашняя); ~ емишлер сухи́е фру́кты (сухофрукты); ~ кюреге сушёные абрико́сы, курага; алманы ~гъы сушёные я́блоки; ~ этмек суши́ть ◊ ~ болуп къалсын! пусть окаменеет! (о человеке, который упрямится); къарай-къарай ~ болдукъ ты заставил нас о́чень до́лго ждать (букв. в ожиданиях мы вы́сушились); ~ деп къалмакъ остаться в одино́честве
- къакъ³⤤
перен. залежалый, старый; ~ болгъан ун залежавшая мука ◊ эрге бармай ~ болуп къалгъан къыз старая дева
- къакъдырмакъ⤤
понуд. от къакъдыр 1) заставить вбивать, вколачивать, прибивать; нал ~ (или наллатмакъ) заставить подковать (ло́шадь или быка) 2) перен. заставить кого-л. воровать 3) перен. получи́ть пощёчину
- къакъланмакъ⤤
страд. от къакълан 1) быть провя́ленным, вы́сушенным, провя́ливаться, суши́ться (напр. о мясе, рыбе); къакълангъан балыкъ провя́ленная ры́ба 2) перен. залёживаться; къакълангъан ун залежалая мука
- къакълыгъыв⤤
и.д. от къакълыкъ отталкивание, вздрагивание, содрогание
- къакълыкъдырмакъ⤤
понуд. от къакълыкъдыр 1) отталкивать, внушать неприя́знь; адамны къакълыкъдырагъан гёрюнюш отталкивающий вид 2) заставить вздро́гнуть, содрогаться; орамдан гелеген аччы тавуш мени къакълыкъдырды резкий го́лос с у́лицы заставил меня́ содрагаться
- къакълыкъдырыв⤤
и.д. от къакълыкъдыр отталкивание, содрогание
- къакъмакъ⤤
1) стучать; бить, ударя́ть; колоти́ть; эшикни ~ постучать в дверь; бек ~ си́льно стучать, барабанить; къонгурав ~ а) ударить в ко́локол; б) позвони́ть в колоко́льчик; эшикни къагъагъан тавуш стук в дверь, в дверь стучат; яягъына ~ дать пощёчину 2) вбивать, вколачивать; прибивать; забивать; мых ~ вбивать гвоздь; къазыкъ ~ вбивать кол; нал ~ (или налламакъ) подковать (лошадь, быка); тамгъа ~ прибивать к стене 3) хло́пать, махать, взмахивать; инбашына ~ похло́пать по плечу́; къанат ~ взмахну́ть кры́льями 4) вытря́хивать, выбивать; уьстюнден чангны ~ вы́бить пыль; яйывну ~ вытря́хивать ковёр; тёшекни ~ вы́трясти матрац 5) трясти́ что, стря́хивать что, труси́ть что; къапны унун ~ вы́трусить (вы́трясти) муку́ из мешка; киселерин ~ опустоши́ть его́ карманы, вы́вернуть его́ карманы; бир педире алма къакъдым я натря́с ведро́ я́блок 6) в форме деепр. на –ып выражает быстроту, внезапность действия; къагъып алмакъ взять сразу, внезапно ◊ къагъып сёйлев говори́ть с упрёком, попрёк; бурнуна ~ переспо́рить (кого-л. в каком-л. деле) (букв. сту́кнуть по́ носу); кирпик~ мигать; кирпик къакъмай а) не смыкая глаз, без сна; б) бесстрашно (стоять перед кем-чем-л.); юзер грамны ~ вы́пить по сто граммов
- къакъсакъ⤤
уст. взбалмошный, сумасбро́дный; ~ адам сумасбро́дный человек
- къакъсакълыкъ⤤
отвл. от къакъсакъ взбалмошность, сумасбро́дность
- къакъыллав⤤
и.д. от къалкъылла кудахтанье (о курице)
- къакъылламакъ⤤
1) кудахтать; тавукълар къакъыллай ку́рицы кудахчут 2) перен. шуметь, кричать ◊ сен къакъыллап айландынг, ёлдашынг къозлап къойду ты пошумел-покричал, а твой товарищ дело сделал (букв. ты кудахтал-кудахтал, а твой товарищ снёс яйцо́)
- къама⤤
анат. 1. висо́к // висо́чный; ~ сюек висо́чная кость 2. залы́сина
- къамавлу⤤
осадный; ~ гьал осадное положение
- къамашмакъ⤤
1) набивать оско́мину; яшыл алма ашап тишлерим къамашгъан от поедания зелёных я́блок у меня́ наби́лась оско́мина 2) ряби́ть, пестри́ть (в глазах); слепи́ть; гючлю ярыкъдан гёзлерим къамашды я́ркий свет ослепи́л мне глаза
- къамучуламакъ⤤
бить (стегать, хлестать, подстёгивать) кнуто́м (плетью, нагайкой, арапником); олар есирлени къамучулай эдилер они́ хлестали пленных кнуто́м
- къамучулатмакъ⤤
понуд. от къамучулат вы́нудить, заставить кого-л. бить, стегать, хлестать кого-л. плёткой, кнуто́м, нагайкой; атанг гелсин гьали, огъар айтып мен сени къамучулатарман пусть то́лько придёт твой отец, я попрошу́ его́, что́бы он тебя́ отстегал плёткой
- къамуш⤤
бот. камы́ш; тростни́к // камышо́вый; тростнико́вый; ~ бал тростнико́вый мёд; патока; ~ шекер тростнико́вый сахар; ~ чыпта камышо́вый мат; ~ къалкъы камышо́вая кры́ша
- къамушлукъ⤤
камышо́вые, троснико́вые заросли; партизанлар ~ларда яшынгъан эдилер партизаны скрывались в камышо́вых зарослях
- къан⤤
кровь // кровяно́й; ~ы азлыкъ мед. малокро́вие, анеми́я; ~ны айланыву кровообращение; ~ берив до́норство; ~ беривчю до́нор; ~тамур анат. кровено́сный сосу́д; ~ яйылыв кровоизлия́ние; ~ гетив (или агъыв) кровотечение; ~ къусув рвать кро́вью; ~ тёгюв кровопроли́тие; ~ына боямакъ обагри́ть кро́вью, окровавить; ~ына боялмакъ обагри́ться кро́вью, окровавиться; ~гъа батдырмакъ прям., перен. зали́ть кро́вью; ~ тюкюрюв (или ~ къакъырыв) кровохарканье; ~къызыл кроваво-красный, цвета кро́ви; ~къардаш кро́вный брат; ~ алмакъ а) взять у кого-л. кровь, пусти́ть кровь; б) перен. отомсти́ть; кро́вная месть; ~ тёкмек а) проливать кровь, воевать; б) проли́ть кровь, уби́ть кого; ону гёзлери ~дан толду его́ глаза налили́сь кро́вью; ону бетинде ~ы ёкъ а) он побледнел, на нём лица нет; в лице ни крови́нки; б) перен. он бессты́дник, бессо́вестный; в) у него́ испу́ганное лицо́ ◊ ~ булан гирген жан булан чыгъар посл. то, что вошло́ с кро́вью, вы́йдет с душо́й (соотв. горбатого моги́ла исправит); ~ы багьасы о́чень до́рого; ~ичивчю кровопи́йца; ~ын къусуп ишлемек рабо́тать в по́те лица; ~ын бузмакъ по́ртить кому-л. настроение (букв. кровь); ~ы къайнамакъ приходи́ть в раздражение, зли́ться; ~ къуюлсун огъар! прокл. будь он про́клят! (букв. пусть на него́ прольётся кровь!); ~талав мед. кровяная о́пухоль, я́зва; ~ гючев (или ~ къурсакъ) мед. кровяно́й поно́с; ~ы-жаны булан с кро́вью и душо́ю; эт ~ы булан, игит жаны булан мя́со с кро́вью, храбрец с душо́ю; ~кекел болгъунча ябушмакъ драться до крови́
- къанават⤤
уст. род шёлковой ткани красного цвета; ~ къабалайлы къызлар девушки в красных шёлковых платьях
- къанамакъ⤤
кровоточи́ть; ону яралары къанай эди его́ раны кровоточи́ли; ону бурну къанады у него́ из но́са пошла кровь
- къанат⤤
1) крыло́; къаракъуш ~ къагъа орёл машет кры́льями; къаз ~ гуси́ное крыло́; ~ы къатып битмеген не опери́вшийся; ~ яймакъ расправить кры́лья; ал ~лар надкры́лья (у насекомых); ~ланмакъ перен. вдохнови́ться, воодушеви́ться, стать окрылённым; ~ын сындырмакъ перен. обломать кры́лья кому; билим адамны ~ыдыр знание – кры́лья человека 2) воен. фланг 3) пола; край (напр. платка); ямучуну ~лары полы́ бу́рки; явлукъну ~ы край платка ◊ балыкъ ~ плавни́к (рыбы); ~ыны тюбюне алмакъ взять кого под своё кры́лышко
- къангъынча⤤
до́сыта, вдо́воль; ~ сув бермек дать вдо́воль напи́ться; ~ кюледим я вдо́воль насмея́лся; ~ алма ашадыкъ до́сыта наелись я́блок
- къанкъаймакъ⤤
1) торчать; ону кисесинде бир зат къанкъайгъан у него́ в кармане что-то торчи́т; перен. сав гюнню узагъында шунда къанкъайып къалдым весь день проторчал здесь 2) стоя́ть, вы́пятив грудь; см. чирелмек
- къанлы⤤
1. 1) -кро́вный, поро́дистый; таза ~ ат поро́дистый конь, чистокро́вный конь; аз ~ мед. анеми́чный, малокро́вный; къызыл ~ къатынгиши женщина с румя́нцем (с румя́ным лицо́м); полнокро́вная женщина ◊ Къанлы къаттыгюн ист. Кровавое воскресенье 2) кровя́нистый, кровавый; откровенный; в кро́ви 3) перен. закля́тый, прокля́тый, враждебный; ~ душман закля́тый враг 4) перен. жесто́кий, беспощадный, лю́тый; ~ къыргъын беспощадный (лю́тый) мор 2. кро́вник, кро́вный враг; неге гете гечелетип ~дай? фолькл. почему́ ухо́дит но́чью, подо́бно кро́внику? ◊ ~ бусанг, къаз сакъла погов. если ты имеешь кро́вника, держи́ у себя́ гусей
- къанлылыкъ⤤
отвл. от къанлы 1) вражда, враждебность 2) таза ~ чистокро́вность, чистопоро́дность; аз ~ мед. малокро́вие, анеми́я
- къансыз⤤
1) бледный, бескро́вный; ону ~ эринлери къартыллай эди его́ бледные гу́бы дрожали ◊ ~ операция мед. бескро́вная операция 2) мед. малокро́вный, анеми́чный 3) перен. бессо́вестный, наглый; ону бети ~ у него́ на лице нет кро́ви (у него́ нет со́вести) 4) перен. безду́шный, безжалостный; ону бек ~ бети бар у него́ нет души́ (букв. у него́ лицо́ без кро́ви)
- къансызланмакъ⤤
страд. от къансызлан 1) теря́ть мно́го кро́ви, обескро́вливаться; яралары ону къансызландырды из-за ран он потеря́л мно́го кро́ви 2) перен. теря́ть со́весть, наглеть; ону бетинде къаны къалмагъан у него́ не осталось со́вести 3) перен. станови́ться безду́шным
- къансызлыкъ⤤
1) отвл. от къансыз 2) мед. малокро́вие, анеми́я; ол ~дан авруй он страдает малокро́вием 3) перен. бессо́вестность, наглость 3) перен. безду́шие
- къантар¹⤤
уст. 1) безмен, весы́ ◊ ~лагъа салып тартма къайгъым бар фольк. у меня́ мно́го го́ря, что мо́жно взвешивать на весах; киришли ~ пружи́нные весы́ 2) кантар (мера веса, равная 44,928 кг) ◊ ~ы белинде расчётливый человек, человек понимающий, не поддающийся обману
- къантарламакъ⤤
1) привя́зывать ло́шадь, зацепи́в по́вод за луку́ 2) привя́зывать крепко, обвя́зывать ту́го; къолум-бутум къантарлады къанчыкълар фолькл. подлецы́ ту́го обвязали мои́ ру́ки-но́ги 3) взвешивать что
- къанун⤤
зако́н; уложение; правило; ~ салмакъ а) установи́ть зако́н; б) установи́ть поря́док; упоря́дочить
- къанунлашмакъ⤤
быть узако́ненным, упоря́доченным; узако́ниваться, упоря́дочиваться; тюзьязывну шо къайдалары къанунлашып да битген э́ти правила правописания давно́ узако́нены
- къаншар⤤
арх. солнцепёк; ол, гюнню лап ~ында олтуруп, зувгьан айландыра эди он, си́дя на самом солнцепёке, перебирал чётки
- къаны⤤
~багьасы о́чень высо́кая цена; мен бу китапгъа ~н берип алгъанман я за э́ту кни́гу заплати́л о́чень высо́кую цену́
- къаныкъмакъ⤤
1) настаивать на чём-л.; добиваться исполнения чего-л.; эгер сен къаныкъмагъан бусанг, шу иш ерине етмей къалажакъ эди если бы ты не настоя́л, э́то дело до конца не доводи́лось 2) приставать, надоедать; привя́зываться к кому; преследовать кого; неге къалдынг магъа мунча къаныгъып? чего́ ты так ко мне привязался? 3) увлекаться чем-л., целико́м отдаваться чему-л.; охувгъа къаныгъып къалмакъ целико́м отдаться чтению; см. къарышмакъ
- къанъявгъур⤤
__уьюнге ~___ бран. что́бы ты пропал (букв. что́бы на твой дом кровяно́й дождь вы́пал)
- къангымакъ⤤
1) шалеть, станови́ться шальны́м 2) броди́ть, скитаться; шля́ться, склоня́ться без дела; сен не къангып айланасан? ты что шля́ешься? 3) бреди́ть; бир-бирде ол къангып йибере иногда он впадает в бред ◊ къангыгъан гюлле шальная пу́ля
- къап⤤
мешо́к; бир ~ картоп алдым купи́л мешо́к карто́шки; ~лар булан ун, шекер гелтирдилер привезли́ мешками муку́, сахар; ~гъа салмакъ положи́ть в мешо́к ◊ ~гъа салгъан булан сюнкю яшынмас посл. от того́, что в мешо́к поло́жишь, коры́то не скро́ется (соотв. ши́ла в мешке не утаи́шь) ◊ сени башынг ~да ты ничего́ не знаешь, ты ничего́ не замечаешь, ты в неведении
- къапас⤤
пощёчина; шлепо́к; ол тийишли ~сын алды он получи́л заслу́женную пощёчину
- къапасламакъ⤤
давать пощёчину, трёпку; атасы яшын бир яхшы къапаслады отец дал сы́ну хоро́шую трёпку
- къапгъачлы⤤
с кры́шкой, с клапаном; имеющий кры́шку, клапан; алтын ~ сагьат часы́ с золото́й кры́шкой ◊ ~бакъа (или такъалыбакъа) зоол.черепаха
- къапгъын⤤
1) капкан; мышело́вка; ~гъа бёрю тюшген в капкан попал волк; ~гъа тюшген чычкъан мышь, попавшая в мышело́вку 2) перен. лову́шка, западня́; ~гъа тюшмек а) попасть в капкан; б) попасть в западню́, лову́шку; см. тузакъ 3) люк, потайно́й спуск (в скрытое подвальное помещение) 4) перен. секрет, тайна // секретный, тайный; ~ иш секретное дело
- къапила⤤
уст. караван, гру́ппа (путешественников, паломников); см. кериван
- къап-къабул⤤
совершенно согласен; ол сени тапмагъанда гетип къалмагъа ~ эди когда тебя́ не застал, он был совершенно согласен уходи́ть
- къаплама⤤
диал. лепёшка (тонкая лепёшка из пшеничной муки); анам ~лар биширген эди мать испекла лепёшки; см. чапелек
- къаплан⤤
зоол. тигр // тигро́вый, тигри́ный; тиши ~ тигри́ца; ~бала тигрёнок; ~ тери тигро́вая шку́ра; ~ юрекли перен. храбрый, бесстрашный (букв. с тигри́ным сердцем) ◊ ~ны баласы ~ болур погов. от ти́гра рождается тигрёнок; ~ къапгъынгъа тюшмес погов. тигр в сило́к не попадается
- къап-ортасы⤤
см. къап-орталыгъы
- къапу⤤
воро́та; дверь; вход; темир ~ железные воро́та; агъач ~ деревя́нные воро́та; ~тюпде яшлар ашыкъ ойнайлар в подворо́тне дети играли в альчики; ~ну къакъмакъ стучать в воро́та; ~ну ачмакъ открывать воро́та; ср. къабакъ, эшик
- къапул⤤
1. дремо́та; ~ болмакъ задремать 2. 1) рассеянный, невнимательный; ишге ~ янашма ярамай к рабо́те нельзя́ относи́ться невнимательно 2) беспечный, беззабо́тный 3) внезапный, неожи́данный ◊ ~ балагь неожи́данная беда
- къапутюп⤤
подворо́тня; ~ден ит гьаплады из подворо́тни залаяла собака
- къап-яртысы⤤
ро́вно полови́на чего-л.; алманы ~н ол оьзю ашады ро́вно полови́ну я́блока он съел сам
- къар⤤
снег // снежный; снегово́й; гече терен ~ явуп чыкъды но́чью вы́пал глубо́кий снег; ~хола снежо́к; ~учгъун снежи́нка; ~ сув талая вода, снеговая вода; бу гече ~ явгъан э́той но́чью вы́пал снег; авлакъланы ~ басгъан поля́ покры́ты снегом ◊ ~ кёп болса, тюшюм кёп болур примета мно́го снега – к большо́му урожаю; ~ сюргюн снежная лави́на; ~ кюрт снежный сугро́б; ~ болмай сувукъ болмас посл. без снега нет хо́лода; ~ явмакъ а) идти́ – о снеге; б) снегопад
- къара⤤
прям., перен. 1) чёрный; ~ бояв чёрная краска; ~ кокан черносли́в; ~ топуракъ чернозём; ~ ат вороно́й конь; ~ гоган чёрный тёрн; ~гёз а) чёрный глаз; б) черноглазый; ~юзюм чёрный виноград; ~ металлар чёрные металлы; ~лар шахм. чёрные (чёрные шахматные фигу́ры) 2) тёмный (о цвете); ~чачлы черноволо́сый, темноволо́сый 3) перен. мрачный; безотрадный; беспросветный; ~ гюнлер чёрные дни 4) перен. престу́пный, злой, дурно́й ◊ ~юрекли адам злонамеренный человек (букв. человек с чёрным сердцем) ~ер моги́ла; ~тувар кру́пный рогатый скот; ~сувукъ сухо́й моро́з; ~йылан чёрная змея́ (род гадюки); ~халкъ уст. чернь, простонаро́дье; ~ эт нежи́рное мя́со; ~баш жымчыкъ снеги́рь (букв. черноголо́вый воробей); ~лар гиймек надевать траур, носи́ть траур; ~тавукъ скворец; ~ тавукъ чёрная ку́рица; юзюнг ~ болсун! прокл. будь ты про́клят! (букв. чтоб ты почернел!); ~ны акъдан айырап болмай ни в чём не разбирается (букв. не мо́жет отличи́ть чёрный от белого); ~къоркъув бермек угрожать, стращать; ~ къанынгны къус! прокл. чтоб ты своей чёрной кро́вью харкал!; ~лачин къарт болса, къаргъалагъа аш болур посл. и си́льный со́кол, состарившись, стано́вится добычей воронья́ 5) (Къ прописное) Къара Кара (имя собств. мужское) 6) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. мужских имён: Къарамурза Карамурза, Къарамугьаммат Карамагомед, Къарагиши Карагиши́ и т.п.
- къарабетли⤤
см. къарабет; сму́глый, смуглоли́цый; смугля́нка; бирден мени алдыма бир арив ~ къыз чыгъып къалды вдруг передо мно́й яви́лась краси́вая девушка – смугля́нка ◊ ~ болуп гелгир сен мени алдыма! прокл. чтоб ты предстал передо мно́й со свои́м чёрным лицо́м!; см. къараявуз
- къарабудай⤤
бот. 1. по́лба; ~дан этген каш татывлу бола каша из по́лбы получается вку́сной; 2. диал. гречи́ха
- къарав¹⤤
1) и.д. от къара; аврувгъа ~ ухо́д за больны́м; яшгъа ~ присмо́тр за ребёнком 2) обращение, отношение; шогъар мени ~ум моё отношение к э́тому 3) рассмотрение, обсуждение; масъаланы арагъа салып ~ обсуждение, рассмотрение вопро́са 4) ожидание; сагъа къарайгъаным кёп бола я тебя́ до́лго жду 5) взгляд, взор; сюйсюнмей ~ недоброжелательный взгляд 6) взгляд, то́чка зрения, мировоззрение, мнение; дюньягъа материалистче ~ материалисти́ческое мировоззрение на мир; мени ~ума гёре по моему́ мнению 6) смотр; чебер яратывчулукъгъа ~ смотр худо́жественной самодеятельности 7) осмо́тр, обхо́д чего-л.; врачны эртенги ~у у́тренний обхо́д врача; аврувгъа ~ осмо́тр больно́го
- къаравланмакъ⤤
1) тлеть, еле гореть, гореть без пламени; от къаравланып бара ого́нь еле гори́т 2) чернеть, темнеть; ону бети гюн тюшюп къаравланып къалгъан у него́ лицо́ загорело под со́лнцем
- къаравсуз⤤
безнадзо́рный, беспризо́рный // без надзо́ра, без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставленный без присмо́тра; ~ къоймакъ а) оставить кого-что-л. без присмо́тра; б) забро́сить; в) подши́ть к делу что-л.
- къаравул⤤
- карау́л; охрана; наблюдение 2. карау́л; сто́рож, охранник; наблюдатель // карау́льный; сторожево́й; наблюдательный; ~ будка карау́льная бу́дка; ~юй сторо́жка, сторожевая бу́дка; ~ салмакъ вы́ставить карау́л; ~ этмек сторожи́ть, охраня́ть
- къаравулламакъ⤤
1) ждать, ожидать; поджидать; биз сизин тюнегюн къаравуллай эдик мы ждали вас вчера; биз тангала къонакълар къаравуллайбыз мы завтра ждём гостей 2) карау́лить; сторожи́ть; подстерегать; къаравуллап турмакъ подстерегать кого-л.
- къаравюн⤤
межд. выражает чувство досады, сожаления, упрёка; употр. только женщинами: ~, тюгюлдюр хари! неужели, не мо́жет быть!; аман ~ тувсун хари сагъа! прокл. да настанет тебе чёрный день!; от къара гюн
- къараер⤤
моги́ла ◊ къаркъарамны ~ге салгъанда фолькл. когда моё тело поло́жат в моги́лу; см. къабур, кёр
- къарамакъ⤤
1) смотреть, глядеть; киногъа ~ смотреть кино́; къара чы посмотри́-ка; къарасам – геле тура смотрю́ – он идёт; терезеден ~ посмотреть в окно́; бир-бирине ~ перегляну́ться; яшыртгъын ~ подсматривать; артына-алдына къарамай а) не гля́дя ни в зад ни в перёд; б) перен. не обду́мав как следует; гёзтюбюнден ~ смотреть исподло́бья; яман ~ зло посмотреть; сукъланып (или сююп) ~ любоваться, смотреть с вожделением; башлап къарагъанда на первый взгляд; булай къарагъанда на глаз, приблизи́тельно; сынап ~ наблюдать, изучать что; муну негер къарап айтасан? из чего́ э́то ты заключаешь?; мунда къара! смотри́ сюда! 2) ухаживать, присматривать, следи́ть; аврувгъа ~ а) ухаживать за больны́м; б) осмотреть больно́го; яшлагъа ~ присматривать за детьми́; арив ~ хорошо́ ухаживать за кем-чем, холи́ть кого; ярагъа ~ лечи́ть рану; ону къарамагъа адамы ёкъ о нём некому забо́титься 3) обращаться, считаться с кем, относи́ться к кому; барына да бир гёзден ~ ко всем одинаково относи́ться; сувукъ-салкъын ~ относи́ться хо́лодно, с прохладцей 4) рассматривать что, обсуждать кого-что; арзгъа ~ рассмотреть жалобу; янгыдан ~ пересмотреть что-л. 5) искать кого-что; излеп ~ высматривать, искать глазами 6) слу́шаться кого-чего; ол мен айтгъангъа къарамай он меня́ не слу́шается 7) наблюдать за кем-чем, сторожи́ть кого-чего; сиривге ~ наблюдать за стадом 8) выгля́дывать, показываться, высо́вываться (откуда-л.); торчать 9) смотреться; гюзгюге ~ посмотреться в зеркало 10) ждать кого; магъа къарамагъыз меня́ не жди́те; бираз къарайыкъ подождём ещё немно́го 11) быть обращённым, выходи́ть (куда-л.); уьйню терезелери оьзенге къарагъан о́кна до́ма обращены́ к реке 12) проверя́ть кого-что; мактапны ишине ~ проверя́ть рабо́ту шко́лы 13) принадлежать кому, относи́ться, иметь отношение к кому-чему; Таргъу юрт Анжикъалагъа къарай посёлок Тарки́ отно́сится к Махачкале 14) в повелительном наклонении в сочет. с другими глаголами выражает предостережение, совет или приказ: къара, сакъ тур! смотри́, будь осторо́жен! 15) в сочет. с деепр. на -ып употр. в знач. попробовать что-л. сделать; айтып къара! попро́буй сказать!; йырлап ~ попро́бовать спеть; оьзюгюз ойлап къарагъыз вы сами поду́майте, посуди́те сами 16) в форме деепр. на -ап входит в состав ряда сложных глаголов: къарап къанмакъ вдо́воль насмотреться; гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ мы ждали вас до сих по́р ◊ къара чы сен бугъар! смотри́-ка ты на него́; бир затгъа да къарамайлы не обращая внимания ни на что́; гёзлерингни бек ачып къара! гляди́ в о́ба!; будь осторо́жен!; къара чы сен! ишь ты!
- къарамашакъ⤤
- диал. гречи́ха 2. карт. пи́ки // пи́ковый; кёзюр – ~ ко́зырь – пи́ки; ~ теклик пи́ковый туз, туз пик; см. къаратокъмакъ
- къаранчкъы⤤
1) пу́гало, чу́чело; жымчыкъланы къоркъутмакъ учун инныргъа ~ салма герек что́бы отгоня́ть воробьёв, на току́ надо установи́ть пу́гало 2) перен. ~гъа для ви́ду; ~гъа салынгъан адам марионетка; свадебный генерал 3) веха
- къарангылашмакъ⤤
1) темнеть, станови́ться тёмным; гече къарангылаша бара ночь стано́вится тёмной 2) перен. станови́ться нея́сным; масъала къарангылаша вопро́с стано́вится тёмным
- къарангылыкъ⤤
отвл. от къарангы 1) темнота, тьма, мрак, потёмки; ~да в темноте, впотьмах 2) перен. темнота, невежество; ~да къалгъан халкълар наро́ды, оставшиеся в невежестве 3) перен. захолу́стье; ~да къалгъан ер захолу́стное место
- къарар⤤
1) постановление, решение, резолю́ция; пригово́р; судну ~ы булан по пригово́ру суда; шо масъалагъа гёре жыйын тийишли ~ къабул этди по э́тому вопро́су собрание при́няло соответствующее постановление 2) перен. мнение, мысль; бу масъалада мени ~ым шулай в э́том вопро́се моё мнение таково́
- къарасават⤤
спец. чернь, узо́р (на серебре); ~ салыв чернение; воронение; ~ салынгъан чернёный, воронёный
- къарасув⤤
1) боло́тная вода 2) перен. вода без при́меси други́х проду́ктов, про́сто вода ◊ къазанда къайнар ~ , ёкъдур гьинкалдан асув, яш улангъа – тулкъатын, бузулсун булай сатыв фолькл. в котле кипи́т одна вода, хинкал тако́й ни к чему́, молодо́му – вдо́вушка, пусть расторгнётся такая связь
- къаратанг⤤
у́тренняя темнота; ол ~ булан туруп гетди он встал в у́треннюю темноту́ и ушёл
- къара тувар⤤
также къара мал зоол. кру́пный рогатый скот (букв. чёрный скот); жамаатны бир мингге ювукъ ~ы бар у общины о́коло ты́сячи голо́в кру́пного рогатого скота
- къарачайлы⤤
карачаевец; ~ къонакълар гелген приехали го́сти карачаевцы; ~ къатын (къыз) карачаевка
- къарачайча⤤
по-карачаево-балкарски
- къарачы²⤤
(или къарачы-бий) ист. карачи-бек (князь, происходящий из местного княжеского рода дошамхальского времени)
- къарби⤤
бот., диал. род ди́кой гру́ши
- къаргъа⤤
зоол. воро́на, галка // воро́ний, галочий; къара ~ воро́на чёрная; ала ~ воро́на серая ◊ ~ ~ны гёзюн чокъумас посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюет; ~ баласына ап-агъым, кирпи баласына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́коньким; ~-къузгъун вороньё; ~ны бир гёзю покъда, бир гёзю окъда погов. у воро́ны оди́н глаз на наво́зе, а друго́й – на пу́ле (букв. на стреле) (т.е. она очень осторожна)
- къардаш⤤
1) ро́дственник, ро́дич, родня́ // ро́дственный; ~ тиллер ро́дственные языки́; къан~лар кро́вные ро́дственники; ~ халкълар ро́дственные наро́ды; ~ аралыкълар ро́дственные отношения, свя́зи 2) брат // братский; агъа-ини (тувма ~лар) родны́е братья (букв. старший брат – младший брат); ~дан тувгъан племя́нник, племя́нница (сын, дочь брата или сестры́); оьгей ~ сво́дный брат, неродной брат; эмчек~ моло́чный брат; ~ республикалар братские респу́блики; ~ болмакъ а) доводи́ться братом кому; б) брататься с кем (напр. на фронте)
- къари⤤
уст. ло́коть (старинная мера длины, равная примерно 0,5 м); алты ~ болмаса, бир капот чыкъмай если нет шесть локтей, то платье не получается
- къаркъына⤤
усталый; изму́ченный ◊ сарын да ойлай, йыр да ойлай, болдум къара ~, хынжалымдан къан таммай, къойман аллагьакъына фольк. приду́мывая песни, я о́чень устал, но пока не бу́дет капать кровь из кинжала, я его не оставлю
- къармакъ⤤
1. 1) крючо́к; ~гъа илмек повесить на крючо́к 2) у́дочка; ~ булан чабакъ тутмакъ уди́ть ры́бу 2. перен. худо́й, хи́лый (о человеке); азып ~ йимик болуп къалмакъ стать хи́лым ◊ ~гъа тюшмек попасть в лову́шку
- къарма-къарышыкъ⤤
пу́таница; запу́танность; беспоря́док; неразбери́ха; нея́сность; хаос // запу́танный; беспорядо́чный; нея́сный; хаоти́чный, хаоти́ческий; ~ бир гьалгъа тюшмек попасть в нея́сное положение
- къарт⤤
1. 1) стари́к, старец; берекетли ~ симпати́чный стари́к; ~ланы очары очар (годекан) старико́в; ~ башым булан бу́дучи старико́м; ~лар а) старики́; б) роди́тели; ~лар не этип тура? как поживают роди́тели? 2) старый; пожило́й, дря́хлый; ~ адамлар старые лю́ди; ~ гиши старый человек, стари́к; ~ къатын старая женщина; стару́шка, стару́ха 2. 1) старческий; ~лыкъны аврувлары старческие болезни 2) стареть, стари́ться; ол тез ~ болду он рано состарился ◊ ~бёрю сюймейми къуйрукъ ашамагъа? погов. разве старый волк от курдюка откажется? ◊ ~ буса да, нарт хотя́ и стари́к, но богаты́рь; ~ бёрю перен. бывалый, видавший виды́ (букв. старый волк); ~ бар уьйде берекет болур до́му, где есть стари́к, сопу́тствует благополу́чие
- къарт-къурт⤤
собир. старики́, старые лю́ди; майдангъа ялан ~ жыйылгъан эди на пло́щади собрались все старики́; см. къарт
- къартлыкъ⤤
1. отвл. от къарт старость; мени ~гъыма къарамагъыз вы не смотри́те, что я стари́к, вы не смотри́те на мою́ старость; ~гъы етген престарелый, состарившийся; ~гъында на старости лет, на скло́не лет; ~ гелди пришла старость; ~гъындан от старости 2. старческий; ~ны аврувлары старческие болезни; ~ны аламатлары старческие при́знаки ◊ ~гъа дарман ёкъ от старости нет лекарства; бир яшлыкъда, бир ~да раз в мо́лодости, раз в старости
- къартыкъ⤤
1) початок; гьабижай ~ кукуру́зный початок; ~ гьабижай кукуру́за в початках 2) стручо́к; бурчакълар ~ айыра фасо́ль стручко́вывается 3) кулёк; тюкенден бир ~ шекер алдым в магази́не купи́л кулёк сахару 4) рог (для питья); боза ~ рог для бузы́; рог с бузо́й
- къарув⤤
1) непослушание; о яш ата-анасына ~ къайтара э́тот мальчик не слу́шается свои́х роди́телей 2) мщение, отмщение; ~ къайтармакъ а) перечить; б) мстить
- къаршы⤤
1) про́тив; напереко́р // противополо́жный; ~ болмакъ быть про́тив; эсги адатлагъа ~ ябушмакъ боро́ться про́тив старых обы́чаев; ~ якъ а) противополо́жная сторона; б) юр. проти́вная сторона; ~ турмакъ (или чыкъмакъ) а) возражать; выступать про́тив; б) противостоя́ть; сопротивля́ться 2) напро́тив кого-чего; бизин уьйге ~ напро́тив нашего до́ма 3) навстречу кому; встречный; арбалар бизге ~ геле эди подво́ды иду́т нам навстречу 4) в знач. сущ. выступающий, (иду́щий) про́тив кого-его, проти́вник; демократиягъа ~лар проти́вники демократии 5) анти-, контр-; демократиягъа ~ антидемократи́ческий; динге ~ пропаганда антирелигио́зная пропаганда; инкъылапгъа ~лар контрреволюционеры 6) употр. в роли послелога, управляет дат. п. про́тив, напро́тив, перед; бир-бирине ~ друг про́тив дру́га; ~сына юрюмек идти́ навстречу; ~сында токътамакъ стоя́ть напро́тив кого-чего, стоя́ть перед кем-чем-л.; терезелеге ~ напро́тив око́н ◊ ~ сёзлер грам. анто́нимы
- къаршылашмакъ⤤
взаимн. от къаршыла 1) встретиться друг с дру́гом; встречать друг дру́га; биз олар булан орамда къаршылашып къалдыкъ мы встретились с ни́ми на у́лице 2) пререкаться друг с дру́гом
- къарын⤤
1. 1) анат. живо́т; утро́ба, чрево, брю́хо // утро́бный; брюшно́й; ананы къарнында в утро́бе матери; бир ~дан чыкъгъан единоутро́бный 2) анат. желу́док; ач~гъа на голо́дный желу́док, на пусто́й желу́док; натощак; къарны токъ сы́тый 3) къат~ анат. кни́жка (у жвачных животных); ~ покъ а) содержи́мое желу́дка; б) пережо́вываемая пи́ща; жвачка 4) спец. мехи́; аргъанны къарны мехи́ гармо́ни 2. беременная; пузатая, брюхатая прост. ◊ къарны къанлыгъа гийирер посл. го́лод и к недругу заведёт; къарнынг тойгъунча аша, белинг талгъынча ишле посл. ешь досы́та, рабо́тай до у́стали; къарнынг токъ – къайгъынг ёкъ посл. живо́т сыт – забо́т нет; ~ны ачыкъ го́лый; къарнынг жувулгъур! прокл. чтоб ты у́мер! (букв. чтоб твоя́ утро́ба была вы́мыта)
- къарыш⤤
пядь (мера длины, равная расстоянию между концами вытянутых большого пальца и мизинца) ◊ бир ~ оьсмек си́льно обрадоваться чему (букв. вы́расти на пядь); оьзю бир ~, сакъалы эки ~ фольк. сам одна пядь, а борода две пя́ди
- къарышдырмакъ⤤
понуд. от къарышдыр 1) пу́тать, перепу́тывать; ол мени агъам булан къарышдыра он пу́тает меня́ со старшим братом 2) пу́тать, сбивать с то́лку; суаллар булан башын ~ моро́чить го́лову вопро́сами 3) перен. коло́ть; болеть; къабургъамны къарышдыра у меня́ ко́лет в боку́
- къарышламакъ⤤
мерить, измеря́ть пя́дями; шо къумачны къарышлап къара гьали измерь-ка э́ту ткань пя́дями
- къарышмакъ⤤
1) переплетаться, пу́таться, перепу́тываться; йиплер къарышып къалгъан ни́ти перепу́тались 2) пу́таться, сбиваться с то́лку; ону башы къарышып тура он пу́тается 3) приставать, прицепи́ться, надоедать; неге магъа къарышып къалдынг? ты чего́ прицепи́лся ко мне?; къарышып-илинип къалмакъ надоедливо приставать к кому-л.; см. къаныкъмакъ 4) перен. коло́ть, болеть; къабургъасы къарышмакъ коло́ть в боку́ ◊ къарышып ишлемек рабо́тать с усердием
- къасават⤤
арх. 1. забо́та, беспоко́йство; тоска, печаль; ~ чекмек беспоко́иться, сокрушаться, печалиться 2. мрачность, угрю́мость, хандра; ~ басмакъ хандри́ть
- къасаватланмакъ⤤
арх., страд. от къасаватлан беспоко́иться, сокрушаться, печалиться; неге мунча къасаватланасан? чего́ ты так печалишься?
- къасаватлы⤤
арх. печальный, уны́лый, мрачный, ску́чный
- къаст⤤
1) намерение, побуждение, стремление, цель; ~ этип с целью, намеренно 2) заро́к, обет; олагъа бармасгъа ~ым бар я дал себе заро́к не ходи́ть к ним 3) усердие; ~ булан ишлемек рабо́тать с усердием 4) злой у́мысел; яман ~лы адам человек со злым у́мыслом
- къастлы⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный учени́к 2) имеющий намерение, нацелённый на что; мен бу йыл гьажгъа бармагъа ~ман я в э́том году́ намерен соверши́ть пало́мничество (хадж) 3) злонамеренный; ол бек яман ~ адам он о́чень злонамеренный человек
- къат¹⤤
1) слой, пласт; ерни уьст ~ы верхний слой земли́; эки ~ этип сал клади́ в два сло́я; ~-~ в несколько слоёв, в несколько пласто́в; ~-~ этип салмакъ складывать слоя́ми, пластами 2) этаж, я́рус // -этажный, -я́русный; мени квартирим уьйню уьчюнчю ~ында моя́ кварти́ра на третьем этаже до́ма; он эки ~лы уьй двенадцатиэтажный дом; биз театрны экинчи ~ында олтургъан эдик мы сидели во второ́м я́русе театра; см. къабат
- къатарбаш⤤
смелый, реши́тельный; твёрдый // твёрдость; реши́тельность; смелость; сорвиголова; ~ адам смелый человек; ~ яш мальчик сорвиголова
- къатдырмакъ⤤
понуд. от къатдыр 1) делать что-л. твёрдым (крепким), жёстким; кийизни ~ делать во́йлок твёрдым; ~ а) крепи́ться, мужаться; б) окрепнуть; ичин ~ крепи́ть, вызывать запо́р 2) тех. закаливать что; темирни ~ закаливать железо 3) замораживать; сувукъда ~ заморо́зить на хо́лоде, заставить мёрзнуть кого 4) къатдырып сёйлемек говори́ть твёрдо, уверенно; абатын къатдырып алмакъ а) шагать твёрдо, уверенно; б) ходи́ть го́рдо 5) перен. заставить до́лго ждать, стоя́ть; орамда къатдырып къойдунг ты заставил до́лго стоя́ть на у́лице 6) перен. ожесточать кого-что; юрегин ~ ожесточи́ть сердце
- къатдырыв⤤
и.д. от къатдыр крепление; закаливание; замораживание; перен. ожесточение
- къатдырылмакъ⤤
страд. от къатдыр быть креплённым, крепи́ться; быть закалённым, закаля́ться; быть заморо́женным, замораживаться
- къатдырылыв⤤
и.д. от къатдырыл крепление, закаление, замораживание
- къатлав¹⤤
слой, пласт, просло́йка; топуракъны уьст ~у верхний слой по́чвы ◊ халкъны генг ~лары широ́кие сло́и населения
- къатланмакъ⤤
страд. от къатлан слои́ться; наслаиваться; быть поло́женными слоя́ми, пластами; напласто́вываться; булутлар къатланып бара облака стано́вятся слои́стыми; гюрендеги къый, къатлана туруп, къалын болуп къалгъан слой наво́за в заго́не, наслаиваясь, стал то́лстым
- къатлылыкъ⤤
1) отвл. от къатлы 2) слои́стость; -сло́йность; эки ~ двусло́йность; кёп ~ многосло́йность 2) -этажность; -я́русность; биналаны кёп ~гъы многоэтажность зданий
- къатмакъ⤤
1) прям., перен. твердеть, крепнуть; станови́ться твёрдым (крепким); буз шишадай болуп къатгъан лёд затвердел как стекло́; топуракъ къатгъан земля́ затвердела 2) засыхать, со́хнуть, черстветь; вя́литься; экмек къатгъан хлеб зачерствел; булкалар къатып къалгъан бу́лки засо́хли; этегинде балчыкъ къатгъан грязь присо́хла к (его) по́ле; къатып къалмакъ а) затвердеть; б) зачерстветь; в) перен. остолбенеть, оцепенеть 3) окостенеть, окоченеть; сувукъдан аякълары къатып къалгъан но́ги окоченели от хо́лода 4) грубеть, загрубеть; къатгъан къоллары булан огрубевшими руками 5) замирать, цепенеть (от испуга, удивления и т.п.); къоркъуп къатып къалмакъ замереть от испу́га ◊ йылап къатып къалмакъ го́рько заплакать, зали́ться слезами; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться, разрази́ться смехом; закати́ться от смеха; ичим къатгъан у меня́ запо́р; юреги ~ быть злым, обозлённым на кого-что-л. ◊ танг къатгъан рассвело́; къатып сенекдей болмакъ окоченеть (умереть)
- къатнашывлулукъ⤤
отвл. от къатнашывлу общи́тельность; ол оьзюню ~гъу булан халкъны арасында белгили болгъан он своей общи́тельностью стал известен в наро́де
- къатты⤤
1) прям., перен. твёрдый, крепкий, жёсткий // твёрдо, крепко, жёстко; ~ таш твёрдый камень; ~ орун жёсткая постель; ~ вагон жёсткий ваго́н; болатдан ~ твёрже стали; ~ хасият твёрдый характер; ~ тут держи́ крепко 2) круто́й // кру́то; ~ (или бек) бишген йымырткъа кру́то сваренное яйцо́ 3) пло́тный, туго́й // пло́тно, ту́го; эшикни ~ яп пло́тно закро́й дверь 4) упо́рный, ожесточённый // упо́рно, ожесточённо; ~ ябушув упо́рная, ожесточённая борьба 5) си́льный, бы́стрый, крепкий // си́льно, бы́стро, крепко; ~ янгур си́льный дождь; ~ ел си́льный ветер; ~ сувукълар си́льные моро́зы; ~ юхлап къалмакъ крепко засну́ть; атны ~ гьайдамакъ гнать ло́шадь во весь опо́р 6) перен. жесто́кий, безжалостный, гру́бый, суро́вый // жесто́ко, безжалостно, гру́бо, суро́во; ~ адам жесто́кий человек, тиран, деспот; ~ сёйлемек говори́ть гру́бо 7) перен. стро́гий // стро́го; ~ низам стро́гая дисципли́на; ~ муаллим стро́гий учи́тель 8) резкий, дерзкий, гру́бый // резко, дерзко, гру́бо; ~ жавап къайтармакъ отвечать резко 9) несокруши́мый, непоколеби́мый, насто́йчивый // несокруши́мо, непоколеби́мо, насто́йчиво; сёзюнде ~ токътамакъ твёрдо стоя́ть на своём 10) категори́ческий, реши́тельный; окончательный // категори́чески, реши́тельно; окончательно; ~ жавап категори́ческий ответ; ~ кюйде категори́чески, реши́тельно 11) грам.: ~лыкъ белги твёрдый знак; ~ тутукълар твёрдые согласные ◊ ~ емлер гру́бые корма; ~ авруйгъан адам тяжело́ больно́й человек; ~ тилев насто́йчивая про́сьба; ~ инамлыкъ непоколеби́мая вера
- къатывсырамакъ⤤
1) затвердевать, станови́ться твёрдым; эртен этилген бетон тюшге таба къатывсырамагъа башлагъан у́тренний бето́н к полу́дню начал затвердевать 2) начинать созревать (доходить до молочно-восковой спелости); гьабижай къатывсырамагъа урунгъан кукуру́за начала созревать (доходить до молочно-восковой спелости)
- къатын⤤
1) женщина // женский; арив ~ краси́вая женщина; 2) баба, тётка; бир ~ какая-то тётка; бирзалим ~ бой-баба; ~ хабарлар а) женские разгово́ры; б) бабьи сплетни 3) жена, супру́га, хозя́йка; гьей ~! мать!; эй женщина! (обращение, напр. мужа к жене); ~ алмакъ а) жени́ться; б) жени́ть кого; къардашыма ~ алабыз женим брата; ~ алгъан женатый; ~ алмагъан неженатый ◊ ~ айтар, эр къайтар посл. жена скажет, муж послу́шается; ~ балагьдан Аллагь сакъласын погов. бо́же, упаси́ от беды́, свя́занной с женщиной; ~ алсанг, балта ал, аякъларынгчалт ал посл. жени́лся – шагай быстрее; ~ны аривлюгюн макътама, жигерлигин макъта погов. хвали́ жену́ не за красоту́, хвали́ за её прово́рность; ~ы яхшы къарт болмас погов. у кого́ жена хоро́шая, тот не старится; ~ тюгюл, алтын погов. не жена, а зо́лото; энечи ~ повивальная бабка; яш тапгъан ~ родила; роженица; ойнаш ~ любо́вница; тул~ вдова; къысыр~ разведённая женщина, разведёнка
- къатынлылыкъ⤤
отвл. от къатынлы имение жены́, нали́чие жены́
- къатышмакъ⤤
1) мешаться, перемешиваться, смешиваться с чем; будай булан арпа бир-бирине къатышгъан пшени́ца и ячмень перемешались 2) пу́таться, сбиваться 3) перен. вмешиваться, впу́тываться во что; участвовать в чём; лакъыргъа ~ вмешаться в разгово́р 4) растрепаться (о волосах) 5) приходи́ть в смятение (в замешательство)
- къачар⤤
~топ пятнашки, салки (детская игра); яшлар ~топ ойнап къанды дети вдо́воль поиграли в пятнашки
- къачмакъ⤤
1) бежать; убегать, обрати́ться в бегство; ол къачып гетди он убежал; асгерден ~ дезерти́ровать из армии; ат къачып къутулду ло́шадь спаслась бегством; къачып айланагъан прич. в роли сущ. беглый, беглец; алып ~ а) бежать, отобрав у кого-л. вещь; б) понести́ (о лошади); в) умыкать; къызны алып ~ умыкну́ть девушку ◊ къачып гетсенг, чачып гет; къайтып гелсенг, ашарсан погов. прежде чем убежать, посей; если вернёшься – поешь 2) избегать кого, уклоня́ться от чего; охувдан неге къачасан? почему́ ты уклоня́ешься от учёбы?; адамлардан ~ сторони́ться людей 3) вы́йти замуж, сбежать к жениху́ (тайно от родителей); хоншуланы къызы къачып гетген дочь соседей сбежала (с женихом) 4) покидать, исчезать, пропадать; ону юхусу къачгъан у него́ пропал сон, ему́ не спи́тся, он страдает бессо́нницей ◊ сыпаты (или бети) ~ побледнеть (от испуга, гнева и т.п.)
- къачылыкъ⤤
1) арх. село, отсёлок; см. юрт 2) провинция // провинциальный; ол къачылыкъдан гелген эди он приехал из провинции (перен. из деревни)
- къаш³⤤
драгоценный камень (вставля́емый в перстень) ◊ алтын юзюкге – алмас ~ золото́му кольцу́ - бриллиантовый камень; перезе ~лы юзюк кольцо́ с бирюзо́вым камнем
- къашгъа⤤
отметина (на лбу у животного); ~ ат ло́шадь с отметиной; ~ сыйыр коро́ва с отметиной на лбу; ат миндим алашасын, оьгюз екдим ~сын фольк. оседлал коня́ коренастого, впряг быка с отметиной на лбу
- къашынмакъ⤤
страд. от къашын чесаться; халкъны арасында ~ арив тюгюл неприли́чно чесаться при лю́дях
- къая⤤
1) скала, утёс // скальный; скали́стый, утёсистый; бийик ~ высо́кая скала; оьзенни ~лы ягъалары утёсистые берега реки́; таш ~ каменный утёс; ~лы тавлар скали́стые го́ры; 2) часть женск. собств. имени Къаяханым Каяхану́м
- къаявлу⤤
редко дефектный, неполноценный, несовершенный; дефекти́вный мед.; брако́ванный; ~ яш дефекти́вный ребёнок; ~ зат неполноценная вещь; ~ мал брако́ванный товар; ~ сёйлев нечи́стое произношение; плохая ди́кция; см. бырыкъ, тетликли, нукъсанлы, кемчиликли
- къаялы⤤
скали́стый; ~ ер скали́стая местность; ~ ягъа скали́стый берег
- къаятюп⤤
под скало́й; под утёсом; охувчулар, оьзеньягъада от да ягъып, ~де ерлешген эдилер шко́льники размести́лись под утёсом и на берегу́ реки́ развели́ костёр
- къодулав⤤
и.д. от къодула наложение штрафа, штрафование
- къодуламакъ⤤
штрафовать; наложи́ть штраф; ~ салмакъ наложи́ть штраф; жамият низамны бузгъаны учун огъар ~ этилген за нарушение общественного поря́дка он оштрафо́ван
- къодуламакълыкъ⤤
и.д. от къодула наложение штрафа, штрафование
- къодуланыв⤤
и.д. от къодулан наложение штрафа, штрафование
- къозбаш⤤
шутл. человек с маленькой голово́й
- къозлав⤤
1) и.д. от къозла 2) ро́ды; сыйырланы ~у отёл коро́в; къойланы ~у око́т овец; ягнение овец; донгузланы ~у опоро́с свиней; байталны ~у ожеребление кобы́лы 3) но́скость (птиц); тавукъланы ~у яйцено́скость кур
- къозламакъ⤤
1) роди́ться; плоди́ться (чаще всего не о человеке, а других существах); байтал къозлады кобы́ла ожеребилась; сыйыр къозлады коро́ва отели́лась; къой къозлады овца оягни́лась (окоти́лась); донгуз къозлады свинья́ опороси́лась; ит къозлады су́ка ощени́лась; мишик къозлады ко́шка окоти́лась; къозлагъан (яш тапгъан) къатын роди́льница, рожени́ца 2) нести́сь (о птицах); тавукъ къозлады ку́рица снеслась; къозлайгъан тавукъ ~ ку́рица-несу́шка; кёп къозлайгъан тавукъ но́ская ку́рица
- къозулукъ⤤
анат. матка ◊ ~гъунг къурусун! бран. чтоб ты стала беспло́дной! (букв. чтоб у тебя́ матка отсо́хла!)
- къоймакъ⤤
1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; прекращать; ишни ~ прекрати́ть рабо́ту; къатынны ~ бро́сить жену́; бар кююнде ~ оставля́ть что-л. так, как есть; папурусну ~ бро́сить кури́ть (букв. оставить папиро́су); эртенге ~ оставить на у́тро 2) давать, разрешать, позволя́ть что; ёл ~ дать доро́гу, уступи́ть доро́гу; ер ~ а) дать (уступи́ть) место; б) заброни́ровать место; айтмагъа ~ дать возмо́жность говори́ть 3) подпускать; ювукъгъа гелмеге ~ подпускать бли́же 4) переставать, прекращать (что-л. делать); къавгъаны къоюгъуз! прекрати́те шуметь! 5) в сочет. с деепр. другого глгола на -ып выступает в знач. вспомогательного глагола, образуя сложные глаголы с разными значениями: айтып ~ вы́сказать; атып ~ вы́бросить; оьлтюрюп ~ уби́ть; тутуп ~ поймать; билип ~ узнать; унутуп къой! забу́дь! ◊ бирин къоймай всех без иключения, подря́д; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду
- къойчу⤤
чабан, овчар, овцево́д // чабанский, овцево́дческий; алдынлы ~ передово́й чабан; ~ совхоз овцево́дческий совхо́з; ~ ит овчарка (букв. чабанская собака, кутанская собака) ◊ ~су кёпню къою мурдар оьлюр посл. у кого́ мно́го чабано́в, у того́ мно́го овец падёт; яхшы ~ну къойлары эгиз къозлар посл. у хоро́шего чабана о́вцы дво́йню прино́сят
- къойчулукъ⤤
1) отвл. от къойчу; чабанство, профессия чабана; ол ~ну танглагъан он вы́брал профессию чабана 2) овцево́дство // овцево́дческий; ~ – хайырлы тармакъ овцево́дство – дохо́дная о́трасль; ~ хозяйство овцево́дческое хозя́йство
- къокъум⤤
диал. перегно́й; см. къый
- къол¹⤤
1) анат. рука; кисть // ручно́й; онг ~ правая рука; ~ булан вручну́ю; ~ну бармакълары пальцы руки́; ~дан ~гъа из рук в ру́ки; ~сагьат нару́чные часы́; ~ъязма ру́копись; ~алыв рукопожатие; ~ун гётермек а) подня́ть ру́ку; б) голосовать; в) перен. ударить кого-л.; ~ булан этилген ручно́й рабо́ты, сделанный вручну́ю, самодельный; ~ иш рукоделие; ~гъаплар перчатки, рукави́цы; ~ салмакъ а) подписаться; б) подтверди́ть что-л.; ~ алып сорашмакъ здоро́ваться за руку; ~ларын жувмакъ мыть ру́ки; ~гъа уьйретмек приручи́ть; ~тирмен ручная мельница; ~пулемёт ручно́й пулемёт; ~ чана лы́жи; ~ундан алмакъ а) взять что у кого из рук; б) отобрать что у кого 2) по́дпись; бу директорну ~у э́то по́дпись директора; ~ салмакъ подписать; ~ салыв подписание (напр., договора); заверение чего; бу ~ онуки тюгюл э́то не его́ по́дпись; см. къолбас 3) по́черк, рука; кагъыз ону ~у булан язылмагъан письмо́ напи́сано не его́ руко́й, э́то не его́ по́черк ◊ ~у къычыта у него́ ру́ки чешутся, не терпится (что-л. сделать); не сиди́тся; бажарывлу ~лар умелые ру́ки; ~гъа тюшмек а) попасться в ру́ки; б) быть по́йманным; ~ну ~ жувар, экиси де бетин жувар погов. рука ру́ку мо́ет, о́бе руки́ лицо́ мо́ют; ~у билген бал ашар погов. дело мастера бои́тся; ~у узун вор (букв. у него́ рука дли́нная); ~гъа таза тюгюл нечи́ст на руку; ~ булгъамакъ махну́ть руко́й; ~уна бермек вручи́ть что, отдать что-кому ли́чно; ~гъа бек жадный; ~ айырмай постоя́нно, беспреры́вно, не отрываясь; ~дагъы акъча нали́чные деньги; ~ъявлукъ носово́й плато́к; ~бычгъы ручная пила; ~арба тачка (букв. ручная арба); ~ум етишмей тура некогда, нет времени; ру́ки не дохо́дят; ~гъа алмакъ а) прибрать к рукам; б) подчини́ть своему́ влия́нию; в) перен. плени́ть; ~дан чыгъармакъ упусти́ть что-л., вы́пустить из рук; ~жувмакъ навсегда потеря́ть что-л. для себя, потеря́ть надежду, отчаяться (букв. помы́ть ру́ку); ~ булан балагъа токътатыв иску́сственное осеменение (животных); ~дан гелмек быть в состоя́нии (что-л. сделать); ~ ялгъамакъ а) вмешиваться во что-л.; б) оказывать содействие, по́мощь в чём-л.; ~уна савут алмакъ взя́ться за ору́жие, вооружи́ться; ~ундан оьлмек умереть от рук кого-л.; ~ун къойнуна сукъмакъ бездельничать, сидеть сложа ру́ки; ~ундан тюшюрмемек не расставаться, не выпускать из рук; биревню ~уна къарап турмакъ быть зави́симым от кого-л.; ~ун сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делает (букв. до холо́дной воды́ не дотрагивается); элде болса, ~дадыр посл. если в стране имеется, то и у нас бу́дет
- къол²⤤
геогр. балка, доли́на, ущелье, лощи́на; терен ~ну ичинде чалт агъагъан оьзенни авазы айлана якълагъа эшитиле шум бы́строй реки́, протекаемой на дне глубо́кой лощи́ны, слы́шен вокру́г
- къолай⤤
лу́чше; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го лу́чше ◊ иш ~ болсун! приветствие бог по́мочь!, да бу́дет рабо́та успешной; гьечден геч де ~ погов. лу́чше по́здно, чем никогда; употр. в роли частицы; уьйге барсакъ ~ пойдём лу́чше домо́й
- къолайлашдырмакъ⤤
понуд. от къолайлашдыр улучшать; налаживать; совершенствовать
- къолайлашдырыв⤤
и.д. от къолайлашдыр улучшение; налаживание; совершенствование
- къолайлашмакъ⤤
улучшаться; налаживаться; совершенствоваться; аврув къолайлашмагъа башлады больно́й начал поправля́ться; иш къолайлашды рабо́та наладилась
- къолайлашыв⤤
и.д. от къолайлаш улучшение; налаживание; совершенствование
- къолайлыкъ⤤
отвл. от къолай; аврувну гьалы къолаймы? – Гьалиге бир къолайлыгъы да ёкъ состоя́ние больно́го лу́чше? – Пока никако́го улучшения
- къолайсыз⤤
неважный, неприя́тный, неудо́бный; плохо́й // неважно, неприя́тно, неудо́бно; пло́хо; ~ адам плохо́й человек; ~ мал неважный товар; ~ чакъ неважная пого́да; ~ гьал неудо́бное положение
- къолламакъ⤤
употребля́ть, применя́ть, испо́льзовать; ишде янгы къайдаланы ~ применя́ть на рабо́те но́вые приёмы, методы
- къолланылмакъ⤤
страд. от къолланыл 1) быть употребля́емым, употребля́ться; быть применя́емым, применя́ться; быть в употреблении; къолланылагъан къураллар применя́емые инструменты 2) изнашиваться; кёп къолланылгъан зат изно́шенный предмет
- къолланыш⤤
и.д. от къоллан употребление, применение, по́льзование, испо́льзование; къошумчалар ва оланы ~ы аффиксы и их употребление
- къолтукъ¹⤤
(или къолтукътюп) 1) анат. подмы́шки; подмы́шечная впадина; ~тюбюне салып гетди он понёс подмы́шкой; ~гъу на къысдырмакъ су́нуть подмы́шку; ~тюбюме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ подмы́шкой вы́скочил фуру́нкул; ол мени ~гъу умдан тутду он взял меня́ по́друку; перен. оьзюню ~гъуну тюбюне алмакъ взять кого под свою́ защи́ту 2) пасынок (у растений); юзюм борлаланы ~н алыв с.-х. пасынкование виноградных лоз
- къолтукъ²⤤
1) поворо́т, изгиб чего-л.; колено; оьзенни ~гъу изги́б реки́ 2) заводь, зали́в; лука; денгиз ~ морско́й зали́в
- къолтукъчу⤤
уст. льстец, подхали́м; биревлеге ~ болуп ону оьмюрю гетди он всю жизнь льстил кому-то
- къолтукъчулукъ⤤
уст. отвл. от къолтукъчу подхалимаж, подхали́мство; льсти́вость
- къолчукъ⤤
геогр. лощи́на; балка; терен ~ глубо́кая лощи́на; см. кол
- къомуз⤤
кому́з (национальный трёхструнный щипковый музыкальный инструмент); ~ сокъмакъ играть на кому́зе
- къомурсгъа⤤
зоол. муравей; ~тёбе муравейник ◊ ~ арый билмес муравей не знает у́стали
- къонакъ⤤
гость; ~ къатын (къыз) го́стья; ~уьй а) гости́ная; б) гости́ница; ~лай бармакъ идти́ в го́сти; ~къыз девушка-го́стья; ~ ат а) конь го́стя; б) заблуди́вший конь; ~ сюеген гостеприи́мный (хлебосольный) хозя́ин; ~ чакъырмакъ пригласи́ть в го́сти; звать в го́сти, звать гостей; устраивать званый обед; ~ сыйлав гостеприи́мство; ~ аламысыз? при́мете в го́сти?, при́мете гостей?, гостей принимаете?; ~ болмакъ гости́ть; быть го́стем; ~ этмек угости́ть, оказать гостеприи́мство ◊ ~ сюймеген яшларын тёбелер погов. кто недолю́бливает гостей, бу́дет бить свои́х детей; ~гъа ашынг берме, къашынг бер посл. гостя́ встречай не хлебом, а радушием; ~ ~ны сюймес, уьй эси экисин де сюймес посл. гость не лю́бит гостя́, а хозя́ин того́ и друго́го ◊ ~от диал. бот. одуванчик
- къонакъ-къолам⤤
собир. мно́жество гостей; байрамгъа кёп ~ жыйылгъан эди на праздник собрало́сь мно́жество гостей
- къонакъот⤤
диал. бот. одуванчик; см. къонакъ
- къонмакъ⤤
1) спускаться, опускаться (на землю); приземля́ться, сади́ться (напр. о амолёте); самолёт къонду самолёт приземли́лся; къаракъуш терекге къонду орёл сел на дерево 2) оседать, поселя́ться где-л.; столгъа чанг къонду на стол осела пыль; бу ер адамгъа къонмагъа онгайлы тюгюл э́то место не приго́дно для поселения человека 3) перен. ночевать, располагаться на ночлег; бу гече къайда къондугъуз? где вы э́ту ночь ночевали?
- къонуш⤤
1) насест, гнездо́; ~ агъач насест; тавукълагъа ~ насест для кур 2) стан, стоя́нка, резиденция, место расположения кого-л.; ишден сонг ял алагъан ~убуз авлакъ къошда бола место нашего о́тдыха по́сле рабо́ты на полево́м стане 3) пристанище, прию́т, ночлег; душманланы у стан враго́в; (2019) 4) лагерь; яшлар къонуш детский лагерь
- къонушсуз⤤
бесприю́тный, без пристанища; ертербенивден сонг ~ къалгъанлар кёп болду по́сле землетрясения мно́гие остались без пристанища
- къонгурав⤤
1) ко́локол // колоко́льный; килисаны ~у церко́вный ко́локол; ~ аваз эшитиле слы́шен колоко́льный звон 2) колоко́льчик; бубенчик; ~ланы зангырлаву звон колоко́льчиков 3) звоно́к; танапусгъа чыкъмагъа ~ къагъылды раздался звоно́к на перемену; ~ тавуш этмек дать звоно́к
- къопмакъ⤤
1) наду́ться; ол негер къопгъан? за что он ду́ется? 2) случи́ться, стрясти́сь, разразиться, произойти; бир уллу балагь къопгъан случи́лась большая беда
- къопчумакъ⤤
отделя́ться, отставать; отслаиваться; вздуваться; сылав къопчуп тёгюлдю штукату́рка отстала
- къоргъашын⤤
свинец // свинцо́вый; ~ гюлле свинцо́вая пу́ля; ~дай авур тяжёлый как свинец; ~ къаймакъ зали́ть свинцо́м
- къоркъач⤤
трус // трусли́вый; боязли́вый, пугли́вый; ро́бкий; малоду́шный; ~ адам трусли́вый человек ◊ гёз - ~ , къол – батыр погов. глаз – трус, рука – богаты́рь; ~дан къоччакъ болмас посл. трус молодцо́м не станет; ~ны гёзю, ялгъанчыны сёзю билдирер посл. тру́са глаза, а лжеца слова выдаю́т
- къоркъачлыкъ⤤
отвл. от къоркъач тру́сость, трусли́вость; боязли́вость, пугли́вость; ро́бость; малоду́шие ◊ ~ ажжалдан къалдырмас тру́сость от смерти не спасёт
- къоркъмайгъан⤤
прич. отриц. от къоркъмакъ смелый, бесстрашный ◊ ~ батырлыкъ этмес погов. нет геро́я, кото́рый не знал бы страха
- къоркъмакъ⤤
1) боя́ться, труси́ть, пугаться, страши́ться кого-чего; робеть; малоду́шничать; янгур явар деп къоркъаман бою́сь, что дождь пойдёт; адамлардан уялмайсан, Аллагьдан сама къоркъ! от людей тебе не сты́дно, побо́йся хоть бо́га!; къоркъуп жаны чыгъып бара его́ обу́ял страх, он си́льно бои́тся 2) боя́ться, беспоко́иться, опасаться, трево́житься; кёпюр оюлуп гетер деп къоркъаман я опасаюсь, что мост провалится; ол яшы саялы къоркъа она трево́жится за сы́на ◊ къоркъгъангъа къош-къош посл. у тру́са в глазах двои́тся (соотв. у страха глаза велики́)
- къоркъмакълыкъ⤤
и.д. от къоркъ трусо́сть; боя́знь, страх; ро́бость; малоду́шие; ол ~дан къартыллай он дрожи́т от страха
- къоркъув⤤
и.д. от къоркъ 1) боя́знь; страх; трево́га, беспоко́йство, опасение; къарангылыкъдан ~ боя́знь темноты́; юрегиме ~ гирди а) меня́ жуть взяла; б) меня́ охвати́ла трево́га 2) опасность, угро́за; кёпюр оюлур деген ~бар существу́ет опасность, что мост провалится; ~ бермек угрожать ◊ ~ну сабусу он эки сагь сабу́ страха равна двенадцати сахам; ~ женнетден чыкъгъан страх появи́лся из рая
- къоркъунчлукъ⤤
отвл. от къоркъунч 1) опасность, угро́за; давну ~ угро́за войны́ 2) страх, трево́га; ишин тас этмекни ~ону талчыкъдыра страх потеря́ть рабо́ту его́ беспоко́ит
- къорлав⤤
уст. диал. старость, дря́хлость
- къорув⤤
и.д. от къору 1) охрана чего-л., защи́та 2) надсмо́тр за чем-л. 3) запрещение, наложение запрета (напр. на потраву посевов, луго́в)
- къорулув⤤
и.д. от къорул; см. къорулмакъ (2019) защита, самооборона; оборона; къорулув вазирлик министерство обороны; къорулув чаралар меры защиты; савутсуз къорулув самооборона без оружия (самбо); см. якъланыв
- къорумакъ⤤
1) стеречь, храни́ть; беречь; аталардан къалгъан адатланы къоруп сакъламакъ храни́ть обы́чаи предков 2) охраня́ть, защищать; покрови́тельствовать; дазуланы ~ охраня́ть грани́цы 3) запрещать, налагать запрет (напр. на потраву лугов, посевов); чачывланы гьайванлар гирмекден ~ запрещать потраву посевов живо́тными
- къотармакъ⤤
1) разгружать что; выгружать; машинни ~ разгружать маши́ну 2) опорожня́ть что; высыпать, выливать, сваливать что; биченни арбадан ~ свали́ть сено с подво(ды; къапны къотар вы́сыпь из мешка; педирени къотар вы́лей из ведра
- къотур⤤
струп; коро́ста; ону бети ~дан толгъан у него́ всё лицо́ в стру́пьях; яралары ~болуп бегиле тура раны покрываются стру́пьями
- къочкъарлыкъ⤤
1) отвл. от къочкъар; муну ~гъы къалмагъан э́тот баран уже не производи́тель 2) ягнёнок самец, оставленный на заво́д; ~гъа коюлгъан къозулар ягня́та, оставленные на заво́д
- къоччакъ⤤
му́жественный, герои́ческий, смелый // геро́й; далец; молодец; ~ загьмат герои́ческий труд; ~ гиши му́жественный человек ◊ гьы ~гъымсан ой да молодец
- къоччакълыкъ⤤
отвл. от къоччакъ му́жество, смелость; герои́зм; у́даль; ону ордени давда гёрсетген ~гъы учун его́ о́рден за герои́зм, проя́вленный на войне
- къош¹⤤
1) кош, шалаш, ю́рта; ~ угъузгъа яхшылыкъ! приветствие благополу́чия (добра) вашему ко́шу! 2) стан, стано́вище, стоя́нка, сто́йбище; къой, ~ овечий стан; ~ салмакъ разби́ть стан; ~ къурмакъ постро́ить шалаш, стан; ◊ ~ болмакъ перен. обзавести́сь семьёй; ~да ёкъгъа уьлюш ёкъ погов. кого́ в ко́ше нет, то́му и еды́ нет
- къошмакъ⤤
1) в разн. знач. прибавля́ть что; добавля́ть чего; экиге уьчню ~ к двум прибавить три; багьасына ~ добавить к цене, набавить (наки́нуть) цену́; пивогъа сув ~ к пи́ву добавить воды́; юрюшге ~ прибавить хо́д; багьасына къошгъаны набавка в цене; май булан балны бир-бирине ~ смешать масло с мёдом; шорпагъа томат ~ заправить суп томатом; сёз ~ вставить сло́во 2) наращивать, надставля́ть, надстраивать; къошуп узун этмек нарасти́ть, удлини́ть; уьстюне ~ надстро́ить, надбавить что 3) случать (животных); скрещивать (растения); соединя́ть в пары; жени́ть; выдавать замуж; къойлагъа къочкъар ~ случи́ть овец с бараанами; уланны-къызны бир-бирине ~ жени́ть молоды́х 4) приобщать, привлекать кого к чему; включать кого во что; ишге ~ приобщи́ть к рабо́те; сени де къошуп включая и тебя́; тангаланы да къошуп по завтрашний день включи́тельно; списокгъа ~ включи́ть в спи́сок 5) объединя́ть кого-что; эки колхозну бир-бирине ~ объедини́ть два колхо́за; эки группаны ~ соедини́ть (слить) две группы 6) приумножать, увели́чивать; байлыкъгъа байлыкъ ~ приумно́жить богатство 7) перен. преувели́чивать что; къошмай, болгъан кююнде айт рассказывай как бы́ло, не преувели́чивая; къошуп айтмакъ а) сгущать краски; б) привирать; къошуп язмакъ приписать, завы́сить что 8) перен. впу́тывать; мени шо ишге къошма в то дело меня́ не впу́тывай сыйырны туваргъа ~ гнать коро́ву в стадо; гьали бу да сиривге къошувлгъан теперь и он в лю́ди вы́шел; биревню адам арагъа ~ вывести́ кого в лю́ди
- къошулгъан⤤
1. 1) прич. от къошул причастный; жинаятчылыкъгъа ~ причастен к преступлению 2) смешанный; добавленный; сют ~ чай чай, смешанный с молоко́м, чай с молоко́м; туз ~ шорпа солёный суп 2. ~ы 1) набавка; багьасына ~ы набавка к цене 2) надставка, наращение, наращенная часть; привес; приро́ст; авурлугъуна ~ы с.-х. привес (о животных); халкъны санавуна ~ы приро́ст населения
- къошулчан⤤
смешанный, разноро́дный // смесь; по́месь; мети́с; полукро́вка; ~ем концентри́рованный корм; къачыр – эшекни байтал булангъы ~ы мул – по́месь осла с кобы́лой
- къошум⤤
1) добавка, прибавка // добавочный; прибавочный; дополни́тельный; ~ гьакъ дополни́тельная оплата; емге минерал ~лар минеральные добавки к ко́рму 2) вклад; илмугъа ~ вклад в нау́ку; айлана якъны сакълавну ишине ~ вклад в дело защи́ты окружающей среды́
- къоюлма⤤
~ны терен ерине тюшгюн сен! проклятие чтоб ты попал в самую гу́щу ада!
- къоюн⤤
(или къойну) 1) пазуха; ~на яшырмакъ спря́тать за пазуху 2) грудь; яшны ~на басмакъ прижать ребёнка к груди́, заключи́ть ребёнка в объя́тия; ~ н къызыл йымырткъалардан толтурмакъ погов. сули́ть золоты́е го́ры (букв. напо́лнить пазуху красными я́йцами) ◊ ананы къойнунда на руках у матери (о ребёнке)
- къоян⤤
зоол. заяц; кро́лик // заячий; кро́личий; ана (или тиши) ~ зайчи́ха; бала ~ зайчо́нок; уьй ~ кро́лик; ~ ьсдюрюв кроликово́дство; ~ тери заячья шку́ра; ~ бёрк заячья шапка ◊ ~ аврув мед. эпилепсия, паду́чая; ~ аврувлу больно́й эпилепсией, эпилептик, припадочный; ~ны къуйругъу йимик къысгъа о́чень коро́ткий (букв. коро́ткий как хвост зайца); ~ юрек трус; башгъаланы да ~ къозламагъан и други́е не лы́ком ши́ты (букв. и други́х не зайчи́ха родила); ~ йыл год зайца; ~ къозлай дождь при я́сной, со́лнечной пого́де (букв. зайчи́ха рожает); ~ны шорпасыны шорпасы о́чень далёкий ро́дственник (букв. суп заячьего су́па); см. тавшан
- къубагийик⤤
зоол. благородный олень // олений; иног. марал; ~ мююзлер оленьи рога; ~ эт оленье мя́со, олени́на; ~ни баласы оленёнок; ~ чана нарты (длинные и узкие сани для езды на оленях и собаках)
- къуват⤤
си́ла, мощь, энергия; бары да ~ын салып ишлей рабо́тает на всю мощь
- къуватлылыкъ⤤
отвл. от къуватлы нали́чие большо́й физи́ческой си́лы; си́ла, мощь; бизин кочаплар оьзлени ~ булан белгили болду наши борцы́ выделя́лись своей си́лой
- къувмакъ⤤
см. къуваламакъ
- къурув⤤
и.д. от къув; см. къувалав
- къувукъ²⤤
поло́ва, мяки́на; ныха ~ овся́ная поло́ва; ◊ ~ алачыкъ сарай для мяки́ны
- къувун⤤
1) набат, трево́га, сигнал; ~ салмакъ подня́ть трево́гу 2) паника
- къувунлулукъ⤤
отвл. от къувунлу трево́жность, пани́ческое состоя́ние; гьалны ~гъу алгъасавлу чаралар гёрмеге борчлу эте трево́жность положения обя́зывает приня́ть сро́чные меры
- къувурмакъ²⤤
1) перен. загнать, заму́чить преследованием; атланы къувуруп алып бара загоня́ет лошадей 2) перен. создавать напряжённость; ол савлай коллективни къувуруп тура он в коллекти́ве создаёт напряжённое состоя́ние
- къувушгъан⤤
спец. подхвостник, пахва (ремень с очком, в которое превается хвост коня, мула, осла, чтобы седло не съехало коню на шею)
- къуда⤤
1) сват (родственники и близкие невесты, сопровождающие её в дом жениха); ~лай бармакъ пойти́ (или поехать) в качестве свата; баш ~ главный сват 2) уст. по́сленник (в старину человек, представлявший интересы села на сходках, перед властями) ◊ ~ болгъунча сораш, болгъандан сонг, - къул буса да, сыйлаш погов. до того́ как [он] стал сватом здоро́вайся, когда [он] стал таковы́м, если даже [он] раб, [его́] уважай; кумукъну ~дан сыйлы къонагъы болмас погов. у кумы́ка нет го́стя доро́же свата
- къудрат⤤
могу́щество; си́ла, мощь; Аллагьны ~ы всемогу́щество Аллаха; табиатны ~ы си́ла приро́ды
- къудратлы⤤
могу́щественный; си́льный, мо́щный, могу́чий; ~ Аллагь всемогу́щий Аллах
- къудратсыз⤤
бесси́льный, немощный, слабый; аврув ону ~этди болезнь сделала его́ слабым
- къужурамакъ⤤
1) ороговеть 2) ссыхаться; коро́биться; чарыкъларынг къужурап къалгъан твои́ чарыки́ ссо́хли
- къужурлу⤤
1) интересный, увлекательный // интересно, увлекательно; гали-гьалилерде бек ~ бир кипат охудум на днях прочитал одну́ о́чень интересную кни́гу; ~ хабар а) интересный рассказ; б) интересное сообщение, интересная весть; 2) перен. странный; чудаковатый; бир ~ зат хари шу бизин бригадирибиз како́й-то странный наш бригадир
- къуйдурмакъ⤤
понуд. от къуйдур 2; 1) заставить, вы́нудить наливать, вливать что 2) тех. заставить, велеть отливать, изготовля́ть литьём; вы́плавить что
- къуйдурмакълыкъ⤤
и.д. от къуйдур наливание, вливание
- къуйма⤤
сли́ток; ~ алтын золото́й сли́ток
- къуймакъ²⤤
1) тех. лить, отливать, выплавля́ть что; изготовля́ть литьём (напр. металл); топлар ~ отливать пу́шки; къоргъашын ~ вы́плавить свинец; метал къуягъан кархана литейный зво́д 2) наливать, вливать; лить что; сув къуй налей воды́, облей (залей) водо́й; челекге сув къуй налей воды́ в ведро́; колларыма сув къуй чу колей-ка мне воды́ на руки; тулукъну ичине чагъыр ~ влить вина в бурдю́к; бензин ~ заправить бензи́ном 3) лить, вали́ть, идти́ (о чём-л.); янгур челекден йимик къуя дождь льёт как из ведра ◊ сагъа къан къуюлгъур! проклятие чтоб ты кро́вью обливался!
- къуйрукъ⤤
1) хвост // хвостово́й; атны ~гъу хвост ло́шади; ~ яны хвостовая часть; мишик ~ булан ойнай ко́шка забавля́ется свои́м хвосто́м 2) курдю́к // курдю́чный; ~ май курдю́чное сало, жир; ~ну учу ко́пчик курдюка 3) зад, задняя часть; самолётну ~ задняя, хвостовая часть самолёта 4) перен. прихво́стень; ~чу прихво́стень; подхалим, приспешник ◊ ~сен тюлкю бусанг, мен ~ман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. ты меня́ не проведёшь; я не глупее тебя́); ~гъа май сюртгендей погов. масло масляное (букв. как курдюка маслом мазать); ~ чалмакъ перен. вертеть хвосто́м, хитри́ть
- къуйрукълулукъ⤤
отвл. от къуйрукълу нали́чие хвоста
- къуйрукъсузлукъ⤤
отвл. от къуйрукъсуз безхво́стность, отсу́тствие хвоста; ~на да къарамай, мен бу къойну аламан беру́ э́ту овцу́, хоть она без курдюка
- къуйрукъчу⤤
1) прихво́стень; приспешник 2) подхали́м
- къуйрукъчулукъ⤤
отвл. сущ. от къуйрукъчу подхалимаж; приспешничество, льсти́вость
- къул⤤
ист. прям., перен. раб // рабский; ~ сатывчу работорго́вец; ~ елевчю рабовладелец; ~ елев рабовладение; ~ елевчюлюк къурум рабовладельческий строй ◊ Аллагьны ~у раб Аллаха, раб бо́жий; ~ жибин рабо́чая пчела; мен сени къулунгманмы? я тебе слуга что ли? ◊ ~ун оьлтюргенге къан ёкъ уст. уби́вший воего́ раба не преследуется кро́вной местью; ~дан тувгъан ~ болмас, ямандан тувгъан ~ болур посл. не тот стано́вится рабо́м, кто отраба роди́лся, а тот стано́вится рабо́м, кто от плохо́го человека роди́лся
- -къула⤤
парн. к ала- ; ала-къула пёстрый; разноцветный
- къулакъ⤤
1) анат. у́хо // ушно́й; ~ны пердевю барабанная перепо́нка; салпан ~лар а) вислоу́хий; б) перен. рази́ня, простофи́ля; ~гъа бек глуховатый, туго́й на ухо, тугоу́хий; ~гъы зувулламакъ звенеть в ушах; ~гъын бурмакъ драть кого-л. за уши; ~ салмакъ (или асмакъ) а) прислу́шиваться, слу́шать внимательно; держать у́шки на маку́шке; б( слу́шаться кого-л., быть послу́шным; ~гъы на шыбышламакъ шептать на ухо; ~гъа сакъ болмакъ навостри́ть у́ши, насторожи́ться; ~гъа чалынмакъ послы́шаться; донести́сь до слу́ха; ~гъына да гирмеди он не обрати́л внимания, он и у́хом не повёл; оьз ~гъым булан эшитдин я слы́шал свои́ми со́бственными ушами; яшлар ~гъа сёз гирмеге къоаймай дети ничего́ не даю́т услы́шать 2) у́шко; къазанны ~гъы ушко котла 3) ру́чка (двери, окна, чайника и т.п.); эшикни ~ ру́чка двери; бёркню ~лары у́ши шапки 4) язычо́к (на подъёме обуви); ботинкамны ~гъы уьзюлюп къалгъан оторвался язычо́к моего́ боти́нка ◊ узун ~ сплетник; узун ~дан эшитилген хабарлар вести, передаваемые из уст в уста; слу́хи, молва; бу ишле ону бир ~гъа да ёкъ об э́том деле он даже не ду́мает; олар ~ къысып туралар они́ сидя́т как ни в чём не бывало; ~гъы на яман тиймек резать у́хо; ~ асмай къоймакъ не обращать внимания, пропускать ми́мо ушей; ~ яйып тынгламакъ развесить у́ши; ~гъын чайнамакъ прожужжать у́ши кому-л.; надоесть, наску́чить кому-л. болтовнёй, разгово́рами; бир ~гъындан гирип, бириси ~гъындан чыкъды в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; ат ~ бот. ко́нский щавель; къозу ~ бот. щавель; ~ - эки, авуз – бир, айтагъанынгны ойлашып айт посл. ушей – два, рот – оди́н, обду́май то, что говори́шь; тепсини ~гъы ру́чка стола (бутылка водки на столе)
- къулакъасмакъ⤤
слу́шать внимательно, прислу́шиваться; слу́шаться кого-л., быть послу́шным; сен мен айтгъангъа къулакъасмай къойдунг ты меня́ слу́шал не внимательно
- къулакълыкъ⤤
1) часть металли́ческого шлема (прикрывающего уши воина) 2) тех. радио нау́шник; тышгъы ~лар внешние наушники; сес азалтыв ~лар шумоподавляющие наушники; уьстден ~лар накладные наушники; толу гёлем ~лар полноразмерные наушники; ичги ~лар наушники вкладышы; сугъув ~лар наушники затычки
- къуллукъ¹⤤
отвл. от къул рабство, кабала
- къуллукъ²⤤
1) слу́жба, рабо́та, труд, заня́тие // служебный; асгер ~ во́инская слу́жба; авур ~ тяжёлая рабо́та; пачалыкъ ~ государственная слу́жба; уьй ~ домашние хло́поты, домашние дела; халкъгъа ~ этмек служи́ть наро́ду; эки йыл ~ этмек прослужи́ть два го́да; ~ дан тышдагъы заман внеслужебное время 2) заслу́га; гёрмекли ~лары учун за выдаю́щиеся заслу́ги 3) услу́ги; комунал ~лар коммунальные услу́ги; яшав ~ бытовы́е услу́ги 4) пост, до́лжность, чин // должностно́й; уллу ~ дагъыадам человек, занимающий высо́кую до́лжность; оьр ~ну тутмакъ занимать высо́кую до́лжность; ~гъундан тайдырмакъ освободи́ть от до́лжности, снять с рабо́ты; ~да на посту́, в до́лжности 5) дело; сизге не ~ дур? како́е вам дело?; мени сагъа ~гъум бар у меня́ к тебе есть дело
- къулчулукъ⤤
отвл. от къул рабство, кабала, нево́ля; халкъ ~ну бугъавларын уьзген наро́д разорвал цепи рабства
- къумач⤤
ткань, материал, материя, мануфакту́ра, тексти́ль // тексти́льный; мамукъ ~ хлопчатобумажная ткань; юн ~ шерстяная ткань; ~ согъувчу тексти́льщик; ~ согъувчу къатын тексти́льщица; ткачи́ха; ~ согъагъан фабрик тексти́льная фабрика
- къумман⤤
кумган (металлический кувшин с узким горлышком и длинным носиком)
- къумсармакъ⤤
вя́нуть, бледнеть, желтеть; см. къумармакъ; тереклени япыракълары къумсармагъа башлагъан ли́сться деревьев начали желтеть
- къурамакъ⤤
1) составля́ть что-л. из отдельных куско́в или ло́скутов; къурап этилген ювургъан ло́скутное одея́ло 2) соединя́ть 3) налаживать, направля́ть 4) увя́зывать, согласо́вывать ◊ ол эки сёзню къурап айтып да билмей он двух слов связать не может
- къурбан⤤
рел. 1) курбан (месяц арабского лунного календаря, в котором совершают жертвоприношения) 2) курбанбайрам (мусульманский праздник жертвоприношения) 3) жертвоприношение; жертва; ~ гюн день жертвоприношения; ~гъа къой соймакъ в жертву принести́ овцу́; ~ соймакъ заклать жертву (напр. овцу); ~ этмеклик принести́ в жертву 4) этн. жертвенное живо́тное; ~ гьайван (овца, корова, бык, верблюд и т.п.) 5) (Къпрописное) Къурбан, Къурбанали, Къурбангьажи Курбан, Курбанали́, Курбангаджи́ (имена собств. мужские); Къурбанай, Къурбанкъыз Курбанай, Курбанки́з (имена собств. женские) ◊ ~ болмакъ пожертвовать собо́й; жаным сенден ~ болсун! я вам весьма благодарен (букв. да бу́дет душа моя́ же́ртвой за вас!)
- къурбансыз⤤
1) без жертв 2) без жертвоприношений; бу йыл ~ къалдыкъ в э́том году́ мы остались без жертвоприношения
- къурбат⤤
чужби́на; ~да къалмакъ остаться на чужби́не; см. уьзгю ер
- къургъакъ⤤
1) сухо́й; засу́шливый; ~ топуракълар безво́дные земли; ~ йыл засу́шливый год; ~ чакъ сухая пого́да 2) перен. сухо́й, сдержанный // су́хо, сдержанно; ~ сёйлешивлер официальный разгово́р; сдержанный тон 3) перен. пусто́й, бесполезный, бессодержательный; ~ сёз болтовня́, пусты́е разгово́ры, краси́вые слова; ~ сёзлю адам краснобай 4) редко сухо́й, худощавый, то́щий; поджарый; ~ адам худощавый человек 5) засуха, сушь; засу́шливый; ~ ерлер засу́шливые места ◊ ~ ётел сухо́й кашель; ~ ел суховей; ~ картоп рассы́пчатая карто́шка; ~ къашыкъ авзун йыртар погов. сухая ло́жка рот дерёт
- къурдашлыкъ⤤
отвл. от къурдаш дру́жба, товарищество // дру́жеский, товарищеский; дру́жественный; ~ кагъыз дру́жественное послание; ~ аралыкълар дру́жеские отношения
- къуркъур⤤
разг. халкъ да ~, мен де шуршур другие делают и я делаю
- къурмач⤤
курмач (жареная кукуруза, кукурузные хлопья) ◊ ~ гьалива халва из жареной кукуру́зы
- къуру⤤
- 1) сухо́й // су́хо; ~ агъачлар сухи́е дрова; ~ чакъ сухая пого́да 2) прям., перен. пусто́й // пу́сто 3) перен. ни с чем, без ничего́; ~ къайтмакъ верну́ться ни с чем, верну́ться с пусты́ми руками; ~ къоймакъ оставить кого ни с чем; ~ къалмакъ остаться без ничего́, остаться ни с чем; 2. 1) су́ша; ~дан юрюмек идти́ по су́ше; ~ну бешден бир пайы одна пя́тая часть су́ши 2) перен. постоя́нно, всегда; ~оьзюн макътап тура постоя́нно хвастается; ~оьзю сёйлеп тура всегда сам говори́т ◊ ~ айланагъан тирмендей как балабо́лка (о болтуне); ~ - ~ ашамакъ съесть всухомя́тку; ~ къашыкъ авзун йыртар посл. сухая ло́жка рот дерёт; ~ сёзден пилав болмас посл. от пусты́х слов пло́ва не бу́дет; ~ къолгъа къуш къонмас посл. на пусты́е ру́ки пти́ца не ся́дет
- къурув¹⤤
и.д. от къур 1) стро́йка, сооружение; янгыдан ~ реконстру́кция, перестро́йка 2) создание, составление; хор ~ составление хо́ра; жумла ~ составление предложения 3) учреждение; организация, основание, создание; китапхана ~ основание библиотеки; колхоз ~ организация колхо́за; газет ~ учреждение газеты 4) заво́д (часов); сагьатны ~ заводи́ть часы́ 5) настро́йка (музыкального инструмента); пианиному кюйлев настро́йка пиани́но
- къурув²⤤
и.д. от къуру 1) высыхание; испарение; спирт къуруп битди спирт испари́лся 2) засыхание, увядание (растений); чечеклер къуруду цветы́ зсо́хли 3) отмирание, ичезновение; атрофи́я; ону къолу къуругъан у него́ атрофи́ровалась рука
- къурувчу¹⤤
1) строи́тель; строи́тельный; уьйлер ~лар строи́тели домо́в; янгы яшавну ~лары строи́тели но́вой жи́зни; ~ идаралар строи́тельные организации 2) организатор // организаторский; колхозланы ~лары организаторы колхо́зов; ~ну пагьмусу организаторский талант
- къурулмакъ⤤
страд. от къурул 1) быть постро́енным, воздви́гнутым, сооружённым, строи́ться, воздвигаться, сооружаться; бизин орамда янгы китапхана къурулуп тура на нашей у́лице стро́ится но́вая библиотека 2) быть постро́енным, со́зданным, составленным, стро́иться, создаваться, составля́ться; янгы футбол команда къурулгъан со́здана но́вая футбо́льная команда 3) быть организо́ванным, осно́ванным, со́зданным, организо́вываться, осно́вываться, создаваться; колхоз къурулгъан организо́ван колхо́з; эки бригада къурулгъан со́зданы две бригады 4) быть заведённым, заводи́ться, приводи́ться в движение (напр. о часах); сагьат къурулгъан часы́ заведены́ 5) быть настро́енным, настраиваться (о музыкальных инструментах); кюйленген къомуз настро́енный кому́з ◊ абзарда столлар къурулгъан во дворе накры́ты столы́; къурулуп турмакъ быть всегда гото́вым к чему-л.
- къурулуш⤤
1) строи́тельство, стро́йка; строение; строи́тельный; ~ матерниаллар строи́тельные материалы; хозяйство ва культура ~ хозя́йственное и культу́рное строи́тельство; ~ таш строи́тельный камень; ~ агъач строи́тельный лес; коммунизмни уллу ~лары вели́кие стро́йки коммуни́зма; къаркъара ~ строение органи́зма 2) строй, режи́м; совет ~ советский строй; диктатор ~ диктаторский режи́м 3) устро́йство; расположение; машинни ~у устро́йство маши́ны 4) создание, основание 5) воен. боево́й поря́док; асгерлени ~у строение войск
- къурумакъ⤤
1) высыхать, со́хнуть, станови́ться сухи́м; оьзен къуругъан речка вы́сохла; опуракълар къуруй бельё со́хнет 2) засыхать, вя́нуть (о растениях); чечеклер къуругъан цветы́ засо́хли 3) вымирать (о роде, племени); оланы тайцпасы къуругъан их род вы́мер 4) отмирать, атрофи́роваться; ону къолу къуругъан у него́ атрофи́ровалась рука ◊ тайпасы къуругъур! прокл. чтоб его́ род вы́мер!
- къурч⤤
1) бо́дрый // бо́дро; ~ тамаза бо́дрый стари́к; ол ~ кюйде башын гётерди он бо́дро подня́л го́лову 2) бравый, удало́й // браво, с у́далью; ~ къоччакъ бравый молодец
- къурчлукъ⤤
1) отвл. от къурч 2) бо́дрость 3) уадальство
- къуршамакъ⤤
1) окружать; обходи́ть; располагаться вокру́г кого-чего-л.; ону ёлдашлары кхуршап алды его́ окружи́ли друзья́ 2) привлекать, охватывать; мобилизовать; халкъны жамият ишлеге ~ мобилизовать наро́д на общественные рабо́ты; ялын ферманы бинасын къуршалы пламя охвати́ло здание фермы; охувчуланы эсги темирлер жыйывгъа ~ привлекать учащихся сбо́ру металлоло́ма 3) перен. овладевать, охватывать; ону къайгъы къуршады его́ охвати́ла печаль
- Къуръан⤤
Коран (священная книга мусульман); ~ охумакъ читать Коран; ~ны суралары су́ры Корана; Къуръанны аяты аят Корана
- къусдурмакъ⤤
понуд. от къусдур 1) вызывать рво́ту (тошноту́); балыкъ ону къусдурду от ры́бы его́ стошни́ло; къусдурагъан дарман рво́тное лекарство 2) перен. заставля́ть плати́ть (отплачивать) за что; этген яхшылыгъынгны къусдрдунг заставля́ешь отпла́чивать за сде́ланное добро́ ◊ ист. къул булан къуймакъ ашама – къусдурмаса, чычдырар погов. не ешь с рабо́м яи́чницу, если́ не вы́рвет, то пронесёт
- къусмакъ¹⤤
1) рвать; тошни́ть; шону ашасанг, къусарсан если поешь э́того, то тебя́ стошни́т; эсирген адам къусмагъа башлады пья́ный человек начал рвать 2) перен. плати́ть, отплачивать ◊ ашамагъанынгны къусгъур! прокл. чтоб ты вы́рвал то, что ты не ел!; къанынгны къусгъур! прокл. чтоб тебя́ кро́вью рвало!
- къусукъ⤤
рво́та, рво́тные массы; блево́тина; ~гъум геле меня́ тошни́т, м еня́ мути́т; ону гёрсенг, ~гъунг гелер то́шно на него́ смотреть; ~гъун гелтиреген тошнотво́рный ◊ ашагъанынгны къусгъур! прокл. э́то тебе отрыгнётся (букв. чтоб ты вы́рвал то, что ел!)
- къут⤤
диал. тупо́й (о режущих инструментах: топоре, ноже и т.п.); балта ~ болгъан топо́р стал тупы́м
- къутбу⤤
по́люс // поля́рный; Темиркъазыкъ (Шимал) ~ Северный по́люс
- къутгъармакъ⤤
спасать, избавля́ть, освобождать; выручать; оьлюмден ~ спсти́ от смерти; борчдан ~ спасти́ от до́лга; туснакъдан ~ освободи́ть из тюрьмы́ ◊ гьар балагьдан Аллагь къутгъарсын! да спасёт вас Аллах от вся́ческих бед!
- къутгъарывчу⤤
книжн. спасатель; спси́тель, избави́тель; освободи́тель // спасательный, спаси́тельный, освободи́тельный; тав халкъланы ~ ябушуву овободи́тельная борьба го́рских наро́дов; ертербенивден зарал гёргенлени ~лар къутгъардылар спасатели спасли́ пострадавших от землетрясения
- къутсуз⤤
1) несчастли́вый, злосчастный, злополу́чный; не ~ адам экен ол? како́й он оказался несчастли́вым? 2) непригля́дный, неприя́тный, непривлекательный; проти́вный; ~ сыпат неприя́тное лицо́; ~ чакъ проти́вная пого́да; ~ хасият несно́сный характер ◊ диал. ~ къуш зоол. ушастый фи́лин
- къутсузкъуш⤤
диал. зоол. ушастый фи́лин
- къутулмакъ⤤
спасаться, избавля́ться, освобождаться; къачып ~ спасти́сь бе́гством; къоркъунчлукъдан ~ спсти́сь от опасности; тынч ~ легко́ отделаться от кого-чего-л.; къыйын аврувдан ~ перенести́ тяжёлую болезнь; балагьдан ~ избавиться от беды́; туснакъдан ~ избежать тюрьмы́; туснакъдан къутулуп чыкъмакъ освободи́ться из тюрьмы́; борчдан ~ разделаться с долгами
- къутурмакъ⤤
1) мед., вет. заболеть бешенством (водобоя́знью); ит къутурду собака взбеси́лась 2) перен. беси́ться, си́льно зли́ться, бесноваться; неи́стовствовать, разъяри́ться, разбушеваться; ол тоюп къутура он сжи́ру бесится; къутургъан ел бу́йный ветер; боран баргъан сайын бек къутура буран бушу́ет всё сильнее; мунча негер къутургъансан? что ты так разбушевался? ◊ уьюне къутургъан гамиш гирсе, мююзюне илинмеге заты ёкъ у него́ до́ма го́лые стены (букв. если в его́ дом ворвётся бешеная буйволи́ца, нечему к её рогам прицепи́ться)
- къучакъ-къучакъ⤤
охапками; вя́занками; яшлар биченни ~ этип ташыдылар ребя́та таскали сено охапками
- къуюлмакъ⤤
страд. от къуй 1) быть отли́тым, ли́ться, лтливаться; стакангъа чай къуюлду в тсакан нали́т чай 2) заправля́ться; машинге бензин къуюлгъанмы? маши́на заправлена бензи́ном?; чыракъгъа нап къуюлмагъан лампа не заправлена кероси́ном
- къуюм⤤
1) бир ~ сто́лько, ско́лько на оди́н раз налить 2) сли́ток
- къыдырмакъ⤤
1) гуля́ть, прогу́ливаться; денгиз ягъада ~ прогу́ливаться на берегу́ мо́ря 2) странствовать, путешествовать; дюньяны къыдырып айланмакъ путешествовать по свету 3) диал. искать, разы́скивать; мен сени къыдырагъаным кёп бола я тебя́ давно́ ищу́; къолума къомуз да алып, чыкъдым булкъа къыдыра фолькл. взя́в в ру́ки кому́з, я вы́шел в по́исках гуля́нки
- къыз⤤
1) девушка; деви́ца // деви́чий; къумукъ ~ кумы́чка; тавлу ~ девушка-горя́ка; къарт ~ старая дева; сюйген ~ынг люби́мая девушка; арив ~ краси́вая девушка; ~ сайламакъ выбирать невесту; ~ гелешмек состватать девушку; ~ болмакъ повзрослеТь, стать девушкой; ~лай къалмакъ остаться старой девой; ~лай оьлген у́мершая в девушках; ~ яшав де́вичья жизнь 2) дочь // дочерний; ону эки ~ы бар у него́ две до́чери; ~ындан тувгъан внук (вну́чка) по до́чери; къызым! обращение дочь моя́! 3) невеста; етишген ~ девушка на выданье, невеста 4) карт. дама; къаратокъмакъ (или къарамашакъ) ~ пи́ковая дама ◊ къайын ~ своя́ченица; золо́вка; ~ алгъан, ~ берген къардашлар ро́дственники по браку детей ◊ ~лар – гишини чырыны ташы погов. девушки – камни чужо́й стены́ (т.е. девушки – будущие члены другой семьи); ~ ны къыркъ гиши сюер, бирев алыр посл. девушку полю́бят мно́гие, женится на ней оди́н; ~ы барны назы бар посл. у кого́ есть дочь, у того́ есть свои́ капи́зы (т.е. никто не выдаст свою дочь замуж за первого встречного); ~ым, сагъа айтаман, гелиним, сен эшит погов. дочь, говорю́ тебе, но пусть слы́шит сноха (т.е. пусть сноха запоминает, что надо делать по дому); ~ны аривлюгю булан сув ичмессен погов. красото́й девушки сыт не будешь (букв. воды́ не напьёшься); ~ сакълагъынча, къаз сакъла погов. чем содержать дочь, лу́чше содержать гуся́; ~ узатсанг, къып-ялангъач къалырсан погов. бу́дешь выдавать до́чку замуж – останешься го́лым
- къызармакъ⤤
1) прям., перен. краснеть, розоветь, делаться красным (румя́ным); ону гёзлери къызаргъан у него́ покраснели глаза; сувукъдан ону бети къызарды от хо́лода его́ лицо́ разрумя́нилось; яякъларым къызаргъан у меня́ горя́т щёки; къып-къызыл болуп ~ а) раскали́ться до́красна; б) зали́ться румя́нцем; къызаргъан а) румя́ный, ро́зовый; б) воспалённый; къызаргъан гёзлер воспалённые глаза 2) жариться; эт къызарды мя́со поджарилось; къызаргъан картоп жареная карто́шка 3) краснеть, виднеться – о красном; ёл ягъада итбурунлар къызара обо́чины краснеют плоды́ шипо́вника 4) перен. стыди́ться; ол этген иш саялы мен къызардым за его́ посту́пок я покраснел; ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элимни явчапгъандай погов., примета если вечернее небо обагри́тся, у́тром бу́дет хоро́шая пого́да, а если у́тренеее небо обагри́тся – быть плохо́й пого́де (букв. если вечернее небо обагри́тся, то как невеста родила сы́на, а если у́треннее небо обагри́тся, равноси́льно нашествию враго́в на село́)
- къызартмакъ⤤
понуд. от къызарт 1) заставить краснеть; къой, яшны къызартма! оставь, не вгоня́й мальчика в краску 2) жарить (напр. мясо); эт ~ пожарить мя́со 3) перен. стыди́Ть, конфу́зить кого-л. ◊ биревню бурнун ~ разби́ть нос кому-л. в кровь
- къызарыв⤤
и.д. от къызар прям., перен. покраснение; воспаление
- къызбайлыкъ⤤
тру́сость, трусли́вость, боязли́вость; ро́бость; малоду́шие
- къызгъан⤤
1. 1) прич. от къыз; 2) горя́чий; нагретый, раскалённый; ~ итив горя́чий утю́г; ~ темир раскалённое железо; ~ печ раскалённая печь 2. ~ы 1) накал, степень накалённости, нагрев; темирни ~ы накал железа 2) перен. разгорячённый (о человеке); ~ гамиш буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охоте)
- къызгъанмакъ⤤
1) жалеть, пожалеть; заманымны къызгъанаман мне жаль времени; акъчаны къызгъанма не жалей денег; бермеге ~ жалеть дать что-л. 2) сжалиться; яшны ~ сжалиться над ребёнком 3) жадничать, скупи́ться; къызгъанч болмакъ, къарым болмакъ быть жадным, жадничать; быть скупы́м, скупи́ться
- къызгъанмакълыкъ⤤
и.д. от къызгъан 1) жалость 2) жадность, ску́пость
- къызгъанывлу⤤
скло́нный к жалости, жалостли́вый, страдательный; ~ къарав сострадательный взгляд
- къыздырма⤤
маляри́я // маляри́йный; ~ беззек маляри́я; лихорадка; ~ дан аврумакъ болеть маляри́ей; ~ къабундурагъан сюйрюжибин маляри́йный комар, комар – разно́счик маляри́и
- къыздырмакъ⤤
понуд. от къыздыр 1) греть, нагревать, кали́ть что; темирни ~ раскали́ть железо; урлукъ ~ кали́ть семечки; гьабижай ~ кали́ть кукуру́зу; итивню ~ нагреть утю́г; печни ~ накали́ть печь; къанны ~ перен. разогреть кровь 2) печь, пали́ть (о солнце); гюн къыздыра со́лнце (пали́Т) печёт 3) заводи́ть, запускать что, приводи́ть что в движение; моторну ~ завести́ мото́р 4) перен. погоня́ть, понукать; оьгюзлени ~ погоня́ть воло́в 5) перен. вызывать жажду; тузлу бишлакъ къыздырып бара солёный сыр вызывает жажду, от солёного сы́ра хо́чется пить 6) разжигать что сильнее; отну ~ разжечь ого́нь 7) перен. бить, поро́ть кого; яшны ~ отшлёпать (поби́ть) ребёнка 8) перен. жечь; жибижей тамагъымны яллатып бара от перца жжёт в го́рле 9) перен. соблазня́ть, прельщать кого чем, раззадо́ривать, подогревать кого, азжигать охо́ту в ком; пристрасти́ть кого к чему; акъчагъа гёзюн ~ прельщать деньгами ◊ ялгъанны ~ беспреры́вно врать
- къыздырыв⤤
и.д. от къыздыр 1) нагревание, накаливание 2) запуск, приведение в движение (о моторе, машине) 3) вызывание жажды у кого 4) разжигание огня́ 5) соблазнение, раззадо́ривание 6) жжение (напр. в горле)
- къыздырылмакъ⤤
страд. от къыздырыл быть раскалённым, раскаля́ться; къыздырылгъан темир раскалённое железо; къыздырылгъан урлукъ калёные семечки
- къыздырылыв⤤
и.д. от къыздырыл раскаливание, разжигание
- къызмакъ⤤
1) греться, нагреваться; накаля́ться, раскаля́ться; темир къызгъан железо раскали́лось; итив къызгъан утюг накали́лся; печ къызгъан печь нагрелась; гюнде ~ греться на со́лнце 2) перен. разгораться, оживля́ться; иш къызды рабо́та закипела 3) заводи́ться, начинать рабо́тать; мотор къызды мото́р зарабо́тал, мото́р завёлся 4) перен. горячи́ться, вспы́хнуть, вспыли́ть; бош затны уьстюнден къызып гетмек вспыли́ть из-за пустяка; къызып къалмакъ (или къызып) гетмек вспы́хнуть, вспыли́ть 5) перен. возбуждаться, приходи́ть в охо́ту, течку (о животных); гамиш къызгъан буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охо́те, течке)
- къызыл⤤
1) красный; ~ байракъ красное знамя, красный флаг; ачыкъ ~ светло-красный; ~ болгъунча до́красна, до красноты́; авур ~ тёмно-красный; ~ керпич красный кирпи́ч, жжёный кирпи́ч 2) румя́ный; ~бет румя́ное лицо́; ~ яякълар румя́ные щёки; бетини ~ы румя́нец на лице 3) ры́жий, кау́рый (о масти лошади); ~тору ат кау́ровая ло́шадь ◊ ~лар ист. красные; Къыъызыл Асгер ист. Красная Армия; ~ асгерчи красноармеец; ~зат чыгъып болагъан аврув (или къызылча) мед. красну́ха; ~ балыкъ красная ры́ба; ~ ист. зо́лото; ~ тал бот. краснотал; и́ва (пурпу́рная); верба
- къыйгъан⤤
бот. трава с режущими ли́стьями; ону аягъын ~гесген его́ но́гу порезала трава
- къыймакъ⤤
1) резать, разрезать; отрубать; башын къайып алмакъ отруби́ть кому-л. го́лову 2) бот. прививать, окули́ровать; баълини жиеге ~ прививать черешню к ви́шне 3) перен. привирать, виля́ть; фальши́вить; ари-бери къыймай, ачыкъ жавап бер! не виля́й, дай я́сный ответ! 4) перен. наискосо́к, наи́скось; косо́й срез; къыйып гесмек ре́зать наи́скось 5) перен. удлиня́ть, соединя́ть; арышны къайып узун этмек удлини́ть огло́блю ◊ гебин ~ рел. соверши́ть обря́д бракосочетания, венчания по шариату
- къыймат⤤
сто́имость, цена; оценка (знаний учащихся в школе); китапны ~ы уьч манат цена кни́ги три рубля́; охувчу бугюн дарсда беш ~алды учени́к сего́дня на уро́ке получи́л оценку пять
- къыймылламакъ⤤
1) ёрзать 2) перен. иметь, желание; негер къыймаллайсан, айтып йибер чего́ ты ёрзаешь, говори́, что ты желаешь
- къыйыв¹⤤
и.д. от къый прививание, приви́вка; кокан тереклеге яхшы жураларын ~ прививание сливо́вых деревьев лу́чшими сортами
- къыйыв²⤤
1) оторо́чка 2) заплата (на обуви); этиклеге ~ салмакъ приши́ть заплату к сапогам
- къыйыкъ⤤
- косо́й; косо́й срез; криво́й // ко́со, кри́во; вкось; ~ этмек скриви́ть что; ~ болмакъ скриви́ться 2. перен. упря́мый, неусту́пчивый, стропти́вый 3. портн. клин; опуракъны къабургъасына ~лар тикмек сбо́ку платья приши́ть кли́нья; ~ ягъалы гёлек косоворо́тка ◊ ~ явлукъ косы́нка; ~ гёз косоглазый, косо́й (о зайце); ~ чуду пиро́ в фо́рме полукру́га; ~ жавап ко́лкий ответ; ~ гиши упря́мец; ~ сёз ко́лкость
- къыйын⤤
1. 1) труд, работа; ~ тёкмек вложи́ть труд, труди́тсья; мени ~ым мой труд; оьзюню ~ы булан яшайгъан адам человек, живу́щий свои́м трудо́м; ~ы кёп иш трудоёмкая рабо́та; мени де онда ~ым бар там есть и мой труд; бу ишде ону ~ы кёп в э́том деле мно́го его́ труда 2) хло́поты; ~ы огъар тюше хло́поты достаю́тся ему́ 3) заработок; ишлесенг, ~ынгны аласан если бу́дешь рабо́тать, полу́чишь то, что зарабо́тал ◊ гьалал ~ честный заработок; гьарам ~ нечестный заработок 2. прям., перен. тру́дный, сло́жный, тяжёлый // тру́дно, сло́жно, тяжело́; ~ иш тру́дная рабо́та; ~ теорема сло́жная теорема; ~ тюш тяжёлый сон; ~ гьалгъа тюшмек попасть в тру́дное положение; ~ тюгюл нетру́дно; нечакъы ~ болса да как бы тру́дно не было; сен айтагъангъа инанмагъа ~ тру́дно поверить в то, что ты говори́шь ◊ гишини ~ы чужо́й труд; гишини ~ын ашав присвоение чужо́го труда; ~ гюнге на чёрный день; ~ гёзге гёрюнмес посл. тру́дное забывается
- къыйынлашдырмакъ⤤
понуд. от къыйынлашдыр затрудня́ть, делать затрудни́тельным, осложня́ть что-л.; масъаланы ~ усложни́ть задачу
- къыйынлыкъ (-гъы)²⤤
отвл. от къыйын 1) несчастье, го́ре, беда; ~да да, тынчлыкъда да и в го́ре, и в радости; уллу ~ къопгъан произошло́ большо́е несчастье; ~ гёрмек испытать го́р; попасть в беду́; пострадать; ~гъа салмакъ повергнуть кого в го́ре, сделать кого несчастным, наслать беду́ на кого; бу не ~дыр! что за напасть!; кёп ~лар гёрмек испытать мно́го го́ря 2) (~лар) му́ки, мучения; зло; невзго́ды, лишения; тя́готы (жи́зни); яшавдагъы ~лар житейские невзго́ды; огъар не ~ къобуп къалды? како́е несчастье на него́ обру́шилось?
- къыйышдырмакъ⤤
понуд. от къыйышдыр прилаживать, приспосабливать; кюрчюге ташланы къыйышдырып салмакъ класть камни в фундамент, прилаживая их друг к дру́гу
- къыйышмакъ⤤
1) прилаживаться, приспосабливаться; яшавну шартларына къыйышып къалмакъ приспосо́биться к усло́виям жи́зни 2) подходи́ть; олар бир-бирине бек арив къыйыша они́ о́чень хорошо́ подхо́дят друг к дру́гу
- къыл⤤
1) во́лос (жёсткий); щети́на // волосяно́й; щети́нный, щети́нистый; ~ йимик назик то́нкий как волосо́к; о́чень то́нкий; ~лы волосатый; щети́нистый 2) струна; къомузну ~лары стру́ны кому́за 3) см. къылчыкъ ◊ ~ дан- ~къалмакъ быть на волосо́к от чего-л.; ~ына тиймиге ярамайгъан адам недотро́га; къалмагъалгъа тюше туруп ~ къалды чуть-чуть не нарвался на скандал; ~ына тиймек задеть за живо́е кого-л.
- къылав¹⤤
осадок (остающийся на дне кастрюли от разваренной пищи); магъа шорпаны бары да ~у чыкъгъан мне досталось весь осадок от су́па
- къылавлу⤤
с зау́сеницей (на лезвии клинка); ~ хынжал кинжал с зау́сеницей
- къылдан-къыл⤤
~ къалмакъ чуть-чуть, немно́жко
- къылыкъ⤤
1) характер, нату́ра; поведение; яман ~ плохо́й характер 2) но́ров; арив ~гъы булангъы адам (или ~гъы арив адам) человек с хоро́шим характером 3) нравственность, мораль, благонравие; ~ уьйретмек учить нравственности 4) повадки, привы́чки, обыкновение, манера; сен шо яман ~ларынгны къой оы оставь свои́ плохи́е манеры
- къылыкълы⤤
нравственный, моральный, благонравный; яхшы ~адам высоконравственный человек
- къылыкъсыз⤤
1) безнравственный, аморальный; ~ иш этмек соверши́ть безнравственный посту́пок 2) с плохи́м, дурным характером
- къылыкъсызлыкъ⤤
отвл. от къылыкъсыз аморальность, безнравственность
- къылынмакъ⤤
страд. от къылын быть совершённым, совершаться; жаназа намаз къылынмай къалды заупоко́йная моли́тва осталась не совершённой (перед погребением)
- къын⤤
1) но́жны; хынжалны ~ы но́жны кинжала 2) чехо́л, футля́р; гёзелдириклени ~ы футля́р очко́в 3) бот. стручо́к; бурчакъны ~ы стручо́к фасо́ли 4) бот. початок кукуру́зы (в самый ранний период); гьабижай ~ айырып тура у кукуру́зы отпочковались початки 5) перен. шири́нка (передний разрез брюк); шалбарны ~ына шынжыр тутулгъан к шири́нке брюк приши́та мо́лния ◊ къылычын ~гъа сукъмакъ вложи́ть меч в но́жны
- къына⤤
хна (растительная краска для волос, ногтей, рук; производится большей частью в Иране); башына ~ салмакъ красить го́лову хной (букв. наложи́ть на го́лову хну)
- къынылмакъ⤤
страд. от къына 1) уст. быть отто́ченным, точи́ться, оттачиваться; къыналгъан бичакъ отто́ченный нож
- къынтюп⤤
~ бичакъ но́жик под но́жнами (кинжала)
- къынгырына⤤
1) вкривь, кри́во; вкось, ко́со; авругъандан сонг ол ~ юрюйген болуп къалгъан по́сле болезни он стал ходи́ть кри́во 2) исказив
- къыпти⤤
диал. жадный, скупо́й; не ~ затсан! како́й ты скупо́й!
- къыпыймакъ⤤
диал. разг. перен. бежать, убежать (совершив какой-л. проступок)
- къыпыйтмакъ⤤
диал. разг. стяну́ть, утащи́ть, украсть; ол мени карандашымны къыпыйтып къойду он стяну́л мой карандаш
- къып-ялангъач⤤
совершенно го́лый; ол ~ да болуп, оьзенде кирине эди он купался на речке совершенно го́лым
- къыр²⤤
диал. асфальт; гудро́н
- къыраатхана⤤
изба-читальня; биз ~ да гьар тюрлю китапланы охуйбуз в избе-читальне мы читаем разные кни́ги
- къыраатханачы⤤
избач (работник избы-читальни)
- къырав⤤
1) и́ней; эртенге тюшдю к утру́ вы́пал и́ней; к утру́ заиндевело 2) и́зморозь; заморозки; тереклени ~ басгъан на деревьях и́зморозь
- къыргъый⤤
ястреб // ястреби́ный; жижеклер ~дан къачалар цыплята убегают от ястреба
- къыргъыч⤤
1) скребо́к; ~ булан сюнкюден хамурну къалгъанларын къырмакъ скрести́ со скребко́м остатки теста с лохани 2) тёрка
- къыржылмакъ⤤
страд. от къыржыл 1) быть вы́тертым, потёртым, изно́шенным, вытираться, изнашиваться; енглери къырдылгъан пальто пальто́ с потёртыми рукавами 2) перен. быть бри́тым; быть ко́ротко постри́женным; ону сакъалы къыржылып юлюнген его́ борода чи́сто вы́брита 3) перен. быть вы́чищенным, вы́скобленным (о внутренностях животных); къыржылгъан къарын вы́чищенный желу́док (животного)
- къыржыма⤤
бри́тый; ко́ротко постри́женный; ~акъ сакъал ко́ротко подстри́женная седая борода
- къыркъ⤤
числ. колич. со́рок; ~ йыллыкъ сорокалетний, сорокалетие ~ ярылмакъ разорваться на со́рок частей (о сильно занятом человеке)
- къыркъма⤤
стри́женный; ~ тай стри́женный жеребёнок, стригу́н; ~ сакъал стри́женная борода
- къыркъмакъ⤤
1) отрезать; обрезать; чачларын ~ обрезать ко́сы 2) отрубать, руби́ть; душманны башын ~ отруби́ть го́лову врагу́ 3) стричь, подстригать; къойланы ~ стричь овец 4) ломать что; таякъны эки ~ сломать палку надвое 5) пересекать, переходи́ть (дорогу, речку); орамны къыркъып чыкъмакъ пересечь у́лицу; оьзенни къыркъып оьтмек переправиться на другу́ю сто́рону реки́, переправиться через реку́ 6) убавля́ть, уменьшать, урезать; акъчасын ~ урезать деньги ◊ ёлун ~ отрезать путь кому-л.
- къыркъывчу⤤
стригаль; юн ~лар гьазирлейген курслар ку́рсы по подгото́вке стригалей
- къыркъывчулукъ⤤
отвл. от къыркъывчу профессия стригаля́
- къыр-къырма⤤
диал.: разлад, ругань, брань;~ гъа чыкъмакъ а) поругаться; б) подраться
- къырмакъ⤤
1) скобли́ть, соскабливать; такътаны ~ скобли́ть до́ску 2) уничтожать, истребля́ть, убивать, мори́ть кого-что; чычкъанланы ~ уничто́жить крыс; сав взводну ~ уничто́жить целый взвод 3) перен. брить, стричь; сакъалын ~ побри́ть бо́роду 4) руби́ть, производи́ть ру́юку; агъач ~ поруби́ть лес; гьабижай ~жать кукуру́зу 5) редко зачёркивать что; бу сатырны къырып тайдырмакъ э́ту строку́ зачеркну́ть
- къыртыш⤤
поверхностный, неглубо́кий // поверхностно, неглубоко́; ~яра неглубо́кое ранение; гюлле ~ тийген пу́ля попала поверхностно
- къырыв⤤
и.д. от къыр 1) уничтожение, истребление кого 2) ломка чего 3) валка, ру́бка (напр. леса) 4) скобление, чи́стка, выскабливание чего
- къырый¹⤤
1) край, краешек; грань; дюньяны бир ~ында на краю́ света 2) употр. в роли служебного слова: ~ына бармакъ подойти́ к кому-чему-л.; ~ында о́коло кого-чего-л.; ря́дом с кем-чем-л.; ~ында токътамакъ стоя́ть о́коло кого-чего-л.; ~ ындан от кого-чего-л.; о мени ~ымдан гьали гетди он то́лько что ушёл от меня́ 3) край, конец // крайний, конечный; бир ~ындан бир ~ына из конца в конец; шагьарны ~ы окраина го́рода; юртну ~ы око́лица; агъачлыкъны ~ында на опу́шке леса 4) опу́шка, оторо́чка (меховая); бёркню ~ы мех шапки 5) кро́мка, край; ~ын бюкмек обметать, обруби́ть (напр. платок); бузну ~ы кро́мка льда ◊ бир ~ын англатып къоймакъ то́лько намекну́ть о чём-л.
- къырый-буччакъ⤤
закоу́лки; в закоу́лках, по закоу́лкам, на задво́рках; в отдалении
- къырыйсыз⤤
бесконечный, бескрайний; безграни́чный; учсуз- ~ не имеющий ни начала, ни конца
- къырылмакъ⤤
страд. от къырыл 1) быть соско́бленным, соскабливаться; къазанны къарасы къырылып таймай нагар котла не соскабливается 2) быть уничто́женным, истреблённым, уничтожаться, истребля́ться; тенглилерибиз давда къырылдылар наши ровесники поги́бли в бою́ 3) вали́ться, быть сваленным; тереклер къырылгъан деревья свалены 4) перен. ругаться, скверносло́вить; бир-бири булан къырылып битип бара ругаются друг с дру́гом
- къырылыв⤤
и.д. от къырыл соскабливание; уничтожение, истребление; сваливание; перен. скверносло́вие, ру́гань
- къысас⤤
кара, наказание; ~ бермек подвергнуть наказанию ◊ Азирейил гелир янынга, ~ салыр жанынга … рел. фольк. Азраи́л придёт к тебе и подвергнёт наказанию твою́ ду́шу
- къысгъа⤤
1) прям., перен. коро́ткий // ко́ротко, вкратце; коро́че; инг ~ самый коро́ткий, кратчайший; ~ заманны ичинде за коро́ткое время; ~ къуйрукъ (или къанна) ку́цый хвост; ~ этип айтсакъ коро́че говоря́; ~ этип айт расскажи́ вкратце; ~ гьакъыллы недальнови́дный, близору́кий; ~ гьакъыллылыкъ недальнови́дность, близору́кость; ~ болмакъ укороти́ться, стать коро́че; ~ этмек укороти́ть, сделать коро́че 2) частый // часто; ~ тыныш алмакъ дышать часто 3) бли́зкий // бли́зко; ~ ёл бли́зкая доро́га 4) бы́стрый, ско́рый // бы́стро, ско́ро; ~ жавап а) краткий (лакони́чный) ответ; б) бы́стрый ответ ◊ ~ йилик анат. плечевая кость (у животных); ~ аякълы къатынгиши беспо́мощная женщина (букв. коротноно́гая женщина)
- къысгъартмакъ⤤
сокращать, укорачивать; см. къысгъаламакъ
- къысгъартылмакъ⤤
страд. от къысгъартыл 1) быть укоро́ченным, укорачиваться; иш зман бир сагьатгъа къысгъартылгъан рабо́чее время укороти́лось на оди́н час 2) быть уменьшённым, сокращённым, уменьшаться, сокращаться; налоглар кемитилежек нало́ги бу́дут уменьшаться ◊ къысгъартылгъан къошма сёз грам. сложносокращённое сло́во; къысгъартылгъан текст сокращённый текст
- къысдыргъыч⤤
1) зажи́м, держатель (для бумаг и т.п.) 2) тех. ти́ски 3) зало́нка (печная)
- къысдырылмакъ⤤
страд. от къысдырыл 1) быть прищемлённым, прищеми́ться; къолун эшикге къысдырылгъан мне прищеми́ло ру́ку дверью 2)пря́таться; караватны тюбюне ~ спря́таться под кроватью; эшикни артына ~ спря́таться за дверью 3) застреваться; ◊ къысырлар къысдырылсын арадагъы чалиге … фолькл. чтоб вдо́вушки застря́ли в забо́ре; кагъызлар китапланы арасына къысдырылып къалгъан эди бумаги бы́ли спря́таны между кни́гами
- къысылмакъ⤤
возвр. от 1) къысыл; бир-бирине ~ прижаться (придви́нуться) жруг к дру́гу; тамгъа багъып ~ прижаться к стене; отодви́нуться к стене; гёзлерим къысылып бара глаза у меня́ закрываются; веки у меня́ слипаются 2) страд. от къысыл; къысылгъан къол зажатая рука; къысылгъан эринлер сжатые гу́бы 3) къысылып олтурмакъ сидеть в тесноте 4) перен. стесня́ться, побаиваться; атасындан ~ стесня́ться отца 5) быть притеснённым, притесня́ться 6) перен. скупи́ться, жадничать; акъчаны къысыла туруп берди отдал дегьги скупя́сь ◊ оьзюн къысылып тутмакъ вести́ себя́ ти́хо; не сметь пи́кнуть; къысыла-къысыла бармакъ подойти́ незаметно (тайко́м)
- къысым²⤤
перен. малая часть, до́ля чего-л.
- къысыр⤤
1) с.-х. я́ловый, беспло́дный; ~ къой я́ловая (не суя́гная) овца; ~ сыйыр я́ловка, нетель, я́ловая коро́ва; ~ байтал я́ловая (не жерёбая) кобы́ла; ~ къалмакъ быть я́ловой, остаться я́ловой, оя́ловеть; ~ савун до́йная я́ловка (после преддущего отёла); ~ сирив стадо я́ловых; молодня́к 2) разведённая (о женщине); ~ къатын а) беспло́дная женщина; не беременная же́нщина; б) разведённая женщина; без му́жа 3) пренебр. холосто́й; ~ гиши а) холосто́й мужчи́на; б) старый холостя́к ◊ ~ экмек пресный хлеб; по́стный хлеб
- къыт⤤
1. нехватка, недостаток чего, дефици́т в чём; малланы ~лыгъы недостаток товаров 2. дефици́тный; ~ маллар дефици́тные товары 3. скупо́й, жадный; ~ адам жадный человек
- къытамакъ⤤
недоставать, отсу́тствовать в ну́жном коли́честве, не хватать; тюкенлерде карандашлар къытап къалды в магази́нах отсу́тствуют карандаши́
- къытланмакъ⤤
станови́ться редким, недостаточным, дефици́тным; модлу аякъгийимлер къытланып къалды мо́дная о́бувь стала дефици́тной
- къычырывчу⤤
книжн. крику́н; крикли́вый, кричащий; ~ яш крикли́вый мальчик
- къычырыкъсыз⤤
без кри́ка, без шу́ма; масъаланы ~ чечмеге герек задачу надо решать без кри́ка, без шу́ма
- къыш⤤
1. зима // зи́мний; ~ гелди настала зима, пришла зима ~ны узагъында всю зи́му, на протяжении всей зи́мы; етип геле зима на носу́, зима стучи́тся в дверь; ~гъа къалмакъ остаться зимвать (на зиму), зазимовать (где-л.); ~ны къыяматында в разгар зимы́; ~гъа чыдамлы зимосто́йкий; ~ны гюню зи́мний день; ~быз къарлы болсун! фолькл. пусть зима бу́дет снежной!; 2. зимо́й; ~да биз юртда турабыз зимо́й мы живём в селе; ~ны алды йымышыкъ болса, арты къагьрулу болур примет если начало зимы́ мя́гкое, то конец зимы́ бу́дет суро́вым ◊ бир гюню яй, бир гюню ~ адам человек то приветливый, то злой, человек с непостоя́нным характером; ~ чилледе къув сакъла, яй туршула сув сакъла посл. к разгару зимы́ береги́ дрова (букв. трут), к разгару лета береги́ во́ду; ~ ~ лыгъын этмесе, яз язлыгъын этмес посл. если зима не сделает своего зи́мнего, то весна не сделает своего весеннего (т.е. если зимо́й не бу́дет снега, то лето бу́дет неурожайным)
- къышлакъ⤤
1) змо́вье, зи́мнее сто́йбище; малланы ~гъы зи́мнее сто́йбище для овец (где зимует овцепоголовье); см. къотан 2) воен. зи́мние кварти́ры
- къышламакъ⤤
зимовать, проводи́ть зи́му; бизин маллар къотанларда къышлай наши о́вцы зиму́ют на кутанах
- къышлатмакъ⤤
понуд. от къышлат 1) заставля́ть зимовать, отвести́ на зиму (скот); биз малланы Ногъай чёллерде къышлатып гелдик мы зимовали с овцепоголо́вьем на Ногайских степя́х 2) сберегать на зиму (о растениях)
- къышлыкъ⤤
зи́мний; ~ опуракълар зи́мняя одежда; ~ алма зи́мние я́блоки
- къыяматахыр⤤
разг. заважничавший; воображала; ол бир уллу ~ болуп къалгъан артдагъы заманларда он что-то начал заважничать в последнее время
- лабар⤤
1) мор. я́корь; геме ~ын салып токътагъан корабль стои́т, бро́сив я́корь 2) перен. оставаться, усесться надо́лго; ол гьар гелгенде ~ын салып олтура он каждый раз остаётся надо́лго
- лабизи⤤
жи́жа, жи́дкая грязь; къалкъыгъа ~ чыгъармакъ стели́ть кры́шу жи́жей ◊ ~дей болмакъ намо́кнуть, вы́мокнуть до основания, до ни́тки; ср. шапыран, хав
- лаборатория⤤
лаборато́рия // лаборато́рный; ~ анализлер лаборато́рные анализы
- лавламакъ⤤
качаться, покачиваться, шататься, пошатываться; лавлап юрюмек ходи́ть вразвалку; ходи́ть покачиваясь
- лавулламакъ⤤
1) пылать; гореть пламенея; ону уллу гёзлери лавуллай эди его́ больши́е глаза пылали 2) сверкать, блестеть; орамларда электрик лампочкалар лавуллай на у́лицах сверкают электри́ческие лампочкаи
- лагьим²⤤
пая́льный материал; припо́й
- лагьламакъ⤤
разг. убирать, удаля́ть кого-что-л. с глаз; муну гёз алдымдан лагьлагъыз! убери́те его́ прочь с мои́х глаз!
- лагьланмакъ⤤
страд. от лагьлан быть у́бранным, быть удалённым, убираться, удаля́ться; ол ишинден лагьланып къайтгъан он возврати́лся бу́дучи удалённым с рабо́ты
- лай⤤
ил; муть // и́листый; му́тный; татавулну тюбюне ~ салып толтургъан канава заи́лилась; ~ сув му́тная вода
- лай-лай⤤
детск. баю-бай, баю-бай (припев колыбельной песни); ~ - ~, ммени балам, ~ - ~ баю-бай, моё дитя́, баю-бай
- лакъырламакъ⤤
беседовать, разговаривать; рассказывать; дюнья гьаллары гьакъында ~ беседовать о междунаро́дных собы́тиях
- лансылламакъ⤤
блестеть, сверкать; гюнню шавлаларына сув лансыллай от со́лнечных лучей вода сверкает
- лапур⤤
ку́чка, охапка (сена, соломы); чалынгъан биченни ~ этмек собрать ско́шенное сено в ку́чки
- ластар⤤
~ салгъандай болуп вповалку
- латин⤤
латы́нь // лати́нский; ~ алифба лати́нский алфави́т
- латинлешдирив⤤
и.д. от латинлешдир латинизация; тюрк тиллени алифбаларын ~ латинизация алфави́тов тю́ркских языко́в
- латинлешдирилмек⤤
страд. от латинлешдирил быть латинизи́рованным, латинизи́роваться; латиндешдирилген алифбалар латинизи́рованные алфави́ты
- латилешдирмек⤤
латинизи́ровать; къумукъ алифбаны ~ латинизи́ровать кумы́кский алфави́т
- лауреат⤤
лауреат; пачалыкъ савгъатны ~ы лауреат государственной премии
- леззет⤤
удово́льствие, наслаждение; ~ алмакъ получать удово́льствие, наслаждение; ~ бермек доставля́ть удово́льствие, наслаждение; ~и таймакъ а) перестать быть вку́сным; б) перестать быть прия́тным, интересным
- лекция⤤
лекция // лекцио́нный; охумакъ читать лекцию; гъа тынгламакъ слу́шать лекцию; ~ зал лекцио́нный зал; ~ дарслар лекцио́нные заня́тия
- лидер⤤
ли́дер; пачалыкъны ~и ли́дер государства
- лимит⤤
лими́т // лими́тный; ~ салмакъ лимити́ровать что
- лип-лип⤤
~ - ~ этмек мигать, мерцать; лампа, ~ - ~ этип, сёнюп къалды лампы, помигав, погасла
- литр⤤
литр // литро́вый; уьч ~лик балон трёхлитро́вый балло́н; он ~ бензин десят ли́тров бензи́на
- литражлы⤤
литражный; аз ~ автомобил малолитражный автомоби́ль
- лицензия⤤
лицензия // лицензио́нный; ~ палата лицензио́нная палата
- локомотив⤤
техн. локомоти́в // локомоти́вный; депо локомоти́вое депо́; ~ бригадалар локомоти́вные бригады
- ломай⤤
1) опто́вый // о́птом, целико́м; ~лап сатып алмакъ купи́ть целико́м // о́птом 2) большо́й, цельный; ~ гесек большо́й, цельный кусо́к
- ломбард⤤
ломбард // ломбардный; ~ны квитанциясы ломбардная квитанция; ~гъа салмакъ заложи́ть что-л. в ломбард
- лоп⤤
подр. хлоп!; ~ деп тюшдю (он) шлёпнулся; ~ - ~деп чаба эди он бежал, хло́пая ногами
- лорд⤤
лорд; ~лар палатасы палата ло́рдов
- лыжа⤤
спорт. лы́жа // лы́жный; ~ спорт лы́жный спорт; ~лар булан сыргъаламакъ кататься на лы́жах
- лыкъ-лыкъ⤤
перепо́лненный; наби́тый до отказа // полны́м полно́; ~ - ~ этип толтурмакъ перепо́лнить, напо́лнить до́ верху, наби́ть до отказа что-л. чем-л.; зал адамлардан ~ - ~ болуп толгъан эди зал был перепо́лнен людьми́
- люстра⤤
лю́стра; хрустал ~ хрустальная лю́стра
- люфа⤤
бот. люфа (растение из семейства тыквенных; из высушенной волокнистой массы плодов делают мочалку, губку и др. изделия)
- ма¹⤤
частица на, возьми́; ~ гъыз нате, возьми́те; ~ , гий на, надень; ~, аша на, ешь ◊ ~ денеде алмаса, бер дегенде табулмас погов. соотв. бери́, когда даю́т
- ма²⤤
межд. выражает удивление, неожиданность ба!, ого́!; ~ , бу айтагъангъа! ого́, смотри́, что он говори́т!; ~ , сен къайдан чыгъып къалдынг? бы, отку́да ты взя́лся?
- магьар⤤
бот. го́лый ячмень; ~ гьалтама хинкал из муки́ го́лого ячменя́
- магьи⤤
слоно́вая кость; ~ гьазирлер газыри́ из слоно́вой ко́сти; ~ саплы хынжал кинжал с рукоя́ткой из слоно́вой ко́сти; асатаякъны ~ башы набалдашник тро́сти из слоно́вой ко́сти
- магькама⤤
суд, судебное заседание; асгер магькамасы трибунал
- мадар⤤
удовлетвори́тельное состоя́ние чего-л.; ону ~ы яман тюгюл он живёт непло́хо; дарман ичген сонг аврувну гьалы ~гъа къайтды по́сле приёма лекарств состоя́ние больно́го улу́чшилось
- мажлис⤤
1) собрание, заседание; ~ ге жыйылмакъ собраться на заседание; 2) полит. парламент, меджлис, собрание, дума; Мажлис Муассас Учредительное Собрание; Шимал Кафказ Бирлигин Жумгьуриятыны Мажлисы Парламент Северокавказской Союзной Республики; 3) вечер, вечери́нка; ички ~ пир, пиру́шка (с выпивкой).
- мажмуа⤤
1) сбо́рник; собрание; свод; Йырчы Къазакъны йылар ~сы собрание песен Йырчы Казака; тюзьязыв къайдаланы ~сы свод правил правописания 2) уст. журнал; см. журнал, терги
- мазлюм⤤
1) угнетённый, притеснённый; ~ халкъ угнетённый наро́д; ~ этив а) угнетение; б) унижение 2) кро́ткий; подавленный; ~ адам кро́ткий человек
- май²⤤
1) масло; сало; жир // масляный; сальный; жи́рный; балыкъ ~ рыбий жир; ич ~ нутряно́е сало; ~ савут посу́да для масла; ~ ёлакъ масляное мятно; сари ~ топлёное масло; оьсюмлюк ~ расти́тельное масло; урлукъ (или семичка) ~ подсо́лнечное масло; ~ чапмакъ разжиреть; ~ ишхана маслозаво́д; см. яй 2) мозг; баш ~ головно́й мозг; аркъасюек ~ спинно́й мозг; йилик ~ ко́стный мозг; перен. башында ~ы ёкъ безмо́зглый, дурно́й, ненормальный (о человеке) 3) мазь, смазка; арба ~ колёсная мазь; дёготь
- майгъы⤤
майский; ~ гюн майский день; ~ яшылчалар майская зелень; ~ баъли майская черешня
- майлы⤤
1) жи́рный; ~ аш жи́рная пи́ща; ~ шорпа жи́рный суп; ~ - ~ , сын ашамакъ ку́шать самое жи́рное, ку́шать пожирнее 2) масляный, масленый, замасленный; масляни́стый, смазанный маслом, жи́ром; ~ этмек смазывать жи́иром, маслом, салом; замасливать 3) масли́чный; ~ оьсюмлюклер масли́чные растения, масли́чные культу́ры
- майонез⤤
кул. майонез; ~ булан ярашдырылгъан салат салат, приправленный майонезом
- майырмакъ⤤
1) вырывать; ол терекни тамурланы булан майырып алды он вы́рвал дерево с корня́ми 2) надламывать
- макан⤤
местопребывание; месторасположение; местожи́тельство, (допол. 2019) локация; жильё, жи́лище; бир ерде ~ы ёкъ адам человек без определённого местожи́тельства; бир ерде ~ салып олтурмакъ расположи́ться на жи́тельство на одно́м месте
- макансыз⤤
бездо́мнй; скиталец ◊ ~ гъа ватан ёкъ погов. у скитальца нет ро́дины
- макич⤤
щеко́лда; эшикни ~ ин салып бегитмек закрывать дверь на щеко́лду
- мактуп⤤
письмо́, сообщение (письменное); ~ язмакъ писать письмо́, написать сообщение; ~ алмакъ получать письмо́
- макъам⤤
муз. 1) моти́в, мело́дия, напев; йырны ~ы моти́в песни; ~ны бузмакъ диссони́ровать; арив ~ краси́вая мело́дия; дагъыстан ~лар дагестанские мело́дии 2) го́лос; ону ~ ындан таныдым я узнал его́ по го́лосу; ~ ы ёкъ безголо́сый 3) перен. баш ~ лейтмоти́в; не ~сыз адамдыр како́й он неуклю́жий человек
- макътав⤤
и.д. от макъта хвала, восхваление; слава, прославление; гьар ~лар болсун Аллагьгъа! пусть прославиться Аллах во веки веко́в!
- макътавлу⤤
похвальный, досто́йный похвалы́, одобрения; ~ иш похвальное дело
- макътавлукъ⤤
отвл. от макъта хвала; слава, прославление
- макътамакъ⤤
хвали́ть, вохваля́ть; прославля́ть; макътап йырламакъ воспевать кого-что-л.; оьзю оьзюн ~ хвали́иться, хвастаться
- макътанмакъ⤤
возвр. от макътамакъ хвастаться, бахвали́ться; кичи́ться; уьстюнлюклер булан ~ хвастаться успехами
- макътанчыкълыкъ⤤
отвл. от макътанчыкъ хвастли́вость, бахвальство; кичли́вость
- макътаныв⤤
и.д. от макътан самовосхваление; хвастовство́, бахвальство
- мамукъ⤤
I. бот. 1) хло́пок, хлопчатник // хлопко́вый; хлопчатниковый; ~ чачывлар (авлакълар) посевы хло́пка, хлопко́вые поля́; ~ урлукъ семена хло́пка; ~ оьсдюрюв выращивание хло́пка, хлопково́дство; ~ оьсдюрювчю а) хлопково́д; хлрпкоро́б; б) хлопково́дческий; ~ ийиреген хлопкопряди́льный, хлопчатобумажный; ~ ийиреген фабрик хлопкопря́дильная фабрика 2) вата // ватный; ~ ювургъан ватное одея́ло; ~ тёшлюк ватник, телогрейка 2. 1) хлопчпатобумажный; ~ къумач текст. хлопчатобумажная ткань 2) перен. мя́гкий, пухо́вый; ласковый; ~ къоллар мя́гкие, ласковые ру́ки; ~ сомалакъ белый и мя́гкий, как распущенный хло́пок
- манифест⤤
манифест; дюньяны халкъларына ~ манифест к наро́дам ми́ра; коммунист партияны ~и манифест коммунисти́ческой партии
- мания⤤
мания // маникальный
- мануфактура⤤
уст. 1) фабрика (преимущественно текстильная); ~да ишлемек рабо́тать на мануфакту́ре 2) собир. ткани, тексти́льные изделия; ~лар алмакъ накупать мануфакту́ры
- манг⤤
~ болмакъ а) обалдевать, теря́ться; смущаться; б) перен. тупеть; глупеть; ~ болуп къалмакъ потеря́ть рассу́док
- марганец⤤
хим. марганец // марганцевый; ~ ириген сув марганцевый раство́р; ~ ванналар марганцевые ванны
- маргьаматсыз⤤
уст. немилосердный, жесто́кий, безжалостный, беспощадный, безду́шный // немилосердно, жесто́ко, беспощадно
- маржан⤤
1) коралл // коралловый; ~ минчакълар коралловые бу́сы 2) перен. бу́сы; буси́ны; ону гёзьяшлары ~ лардай агъа эди её слёзы кати́лись, сло́вно буси́ны 3) (М прописно́е) Маржан Маржан (имя собств. женское)
- маркъа⤤
засалённый, замаранный, гря́зный; ону ягъасы ~ басгъан у него́ воротни́к засалён
- март²⤤
зоол. название маленького жучка, появляющегося ранней весной
- марш⤤
I. марш // маршевый; уьч гюнлюк ~ трёхдневный марш; ~ этмек маршировать; 2. межд. марш (команда); юрюп ~ ! шагом марш!; ~ мундан! марш отсю́да!; буссагьат уьйге ~ ! сейчас же марш домо́й! 3. музыкальное произведение; ~ сокъмакъ играть марш; тюрк ~лары турецкие марши ◊ къайгъылы ~ похоро́нный марш
- маршав⤤
спец. шлея́ (для быков); оьгюзлеге ~ салмакъ надеть на быко́в шлею́
- масаймакъ⤤
хвастаться, бахвали́ться; чваниться, зазнаваться, кичи́ться; байлыгъына ~ кичи́ться свои́м богатством
- масаймакълыкъ⤤
и.д. от масай хвастовство́, бахвальство; чванство, зазнайство; кичли́вость
- маскарад⤤
маскарад // маскарадный; ~ гийим маскарадный костю́м; янгы йыллыкъ бал- ~ нового́дний бал-маскарад
- маскировка⤤
маскиро́вка // маскиро́вочный; ~ этив маскиро́вка, маскирование; ~ этмек замаскировать кого-что; ~ этивчю маскиро́вочный (напр. халат)
- масхара⤤
шу́тка, забава, потеха // шутейный, забавный, потешный; ~гъаайландырмакъ обрати́ть в шу́тку; ~ этмеге ярамайгъан адам человек, с кото́рым нельзя́ шути́ть; человек, не понимающий шу́ток; ~ иш тюгюл нешу́точное дело; ~ этмек шути́ть; балагу́рить; дурить ◊ от булан ~ болмас! с огнём нельзя́ шути́ть!
- масхарачы⤤
шутни́к, балагу́р, забавник; муна ~ ! вот шутни́к!
- масхарачылыкъ⤤
отвл. от масхарачы шутли́вость, балагу́рство
- мат¹⤤
шахм. мат; ~ этмек объяви́ть мат; ~ салмакъ а) ставить мат; б) перен. обойти́, обогнать кого в чём
- матагь⤤
1) домашние вещи; иму́щество; уьй ~лар домашний скарб (вещи) 2) перен. ценность; богатство; дефици́т; бугюн сен де уллу ~ болуп къалдынг сего́дня и ты стал дефици́том (сегодня мне тебя так не хватало)
- математикчи⤤
см. риязиятчы математик (специалист по математике)
- риязият⤤
математика // математи́ческий; ~ масъала математи́ческая задача; оьр ~ вы́сшая математика; ~ илму математи́ческая нау́ка
- материслистлик⤤
отвл. от материалист
- материя¹⤤
I. филос. материя; ~дан ясалгъанлыкъ материальность; дюньяны ~дан къурулгъанлыгъы материальность ми́ра 2. филос. материальный, вещественный
- материялы⤤
филос. материи́льный; ~ дюнья материальный мир
- матриархат⤤
этн. матриархат // матриархальный
- матч⤤
спорт. матч; футбол ~ футбо́льный матч; ахырынчы ~ финальный матч
- махи⤤
1) ху́тор // хуторско́й; ~ чыгъып яшамакъ жить в ху́торе 2) вторая часть названий некоторых населённых пунктов (напр. Къакъамахи, Къарамахи, Чабанмахи, Хожалмахи и т.п.)
- махмар⤤
текст. 1) бархат // бархатный; ~ къабалай бархатное платье (национального покроя); ~ халат бархатный халат 2) вельвет // вельветовый; хырлы ~ шалбар вельветовые брю́ки; хырлы ~ костюм вельветовый костю́м
- машгюрлюк⤤
отвл. от машгюр ло́вкость, прины́рливость; ~ю булан о къайда да етишер своей проны́рливостью она пойдёт о́чень далеко́
- машгьур⤤
известный, знамени́тый; прославленный; заслу́женный; популя́рный; ~ алим прославленный учёный; ~ шаир известный поэ́т; ~ артист заслу́женный арти́ст; см. белгили
- машин⤤
1) маши́на // маши́нный; аякъ ~ велосипед, самокат; картоп чыгъарагъан ~ картофелекопатель; картоп гёмеген ~ картофелесажалка; сют ~ сапаратор; таш уватагъан ~ камнедроби́лка; опуракъ тигеген ~ швейная маши́на; эт тартагъан ~ мясору́бка; ~лер къурув машиностроение; ~лер къурагъан машинострои́тельный; ~ къурувчу комплекс машинострои́тельный ко́мплекс; ~ лешдирив механизация, машинизация; ~лер бёлюгю маши́нное отделение; ~ май маши́нное масло 2) автомаши́на, автомоби́ль; юк ташыйгъан ~ грузовая маши́на; пасажирлер ташыйгъан ~ пассажи́рский авто́бус 3) уст. по́езд; ~ге минип бармакъ поехать на по́езде ◊ ~ёл уст. железная доро́га
- маъдан⤤
1) металл 2) минерал; пайдалы ~лар полезные ископаемые
- мая²⤤
эк. средства, капитал; бюджет ~лары бюджетные средства; къурулушгъа ~салыв вложение капитала в строи́тельство, капиталовложение в строи́тельство
- мекенлемек⤤
уточни́ть, вы́яснить; определи́ть; экзаменлер къачан башланагъанны ~ уточни́ть начало экзаменов
- мекенлешмек⤤
1) уточня́ться, выясня́ться; сизин ишигиз гьали де мекенлешип битмеген ваше дело пока ещё не вы́яснено 2) обосно́вываться, устраиваться где-л.
- мекенли⤤
1) уточнённый, вы́ясненный; шо масъала гьали де ахырына ерли ~ этилип битмеген э́тот вопро́с ещё до конца не вы́яснен 2) то́чный, определённый // то́чно, определённо; ~ кюйде билмек узнать то́чно; гьалиге ~ зат ёкъ пока нет ничего́ определённого 3) обосно́ванный // обосно́ванно; ~ жавап обосно́ванный ответ 4) основательный // основательно; ~ этилген зат вещь, сделанная основательно
- мелевше⤤
бот. фиалка // фиалковый, фиолетовый; ~ жыймакъ собирать фиалки; ~ тюс цвета фиалки, фиалковый цвет
- мен⤤
мест. личн. я; ~ охуйман я учу́сь; ~ мен я, э́то я; ~ гелегенге к моему́ прихо́ду; ~ таныйгъан адам знко́мый мне человек; ~ де и я; ~ ойлашагъан кюйде как я мы́слю, как я себе представля́ю; по-моему́; как я ду́маю; как мне кажется ◊ ~ айтды деп айт скажи́, что я сказал, скажи́ от моего́ и́мени; ~ айтагъан болсун деп турагъан адам своенравный человек; ~ - ~ деп турагъан адам лю́бящий я́кать; высокомерный, надменный; ~ оьлейим! кляну́сь своей жи́знью!; чтоб я у́мер!; охумасам, ~ тюгюлмен я (бу́ду) не я, если не вы́учусь; ~ бий, сен бий – атгъа бичен ким салыр посл. я – князь, ты – князь кто коня́ корми́ть бу́дет
- ментоллу⤤
мед. менто́ловый; ~ таблеткалар менто́ловые таблетки
- мердешленмек⤤
привыкать; эртен тез турмагъа мердешленип къалгъан у́тром рано вставать вошло́ (ему́) в привы́чку
- мердешли⤤
привы́чный; ону къоллары ишлемеге ~ болуп къалгъан его́ ру́ки стали привы́чны к рабо́те
- метод⤤
филос. метод; диалектика ~у диалекти́ческий метод
- метр²⤤
лит. метр; ямбалы ~ ямби́ческий метр
- метрлик⤤
отвл. от метр¹ метро́вый; беш ~ аркъалыкъ пятиметро́вое бревно́
- мёчел⤤
уст. диал. обя́занность, долг
- мизан⤤
весы́; ~гъа салып тартмакъ взвесить на весах
- мий⤤
1) мозг // мозгово́й; ~ине къан яйылмакъ кровоизлия́ние в мозг ◊ ~инг къуруп къалгъанмы? ты что, одурел что-ли? (букв. что, у тебя́ мозги́ вы́сохли?); ~ин ютуп къоймакъ одуреть, потеря́ть го́лову (букв. проглоти́ть свои́ мозги́) 2) темя // теменно́й
- мийлик⤤
ступи́ца (колеса); дёгерчикни ~и сынгъан сломалась ступи́ца колеса
- милитаризм⤤
полит. милитари́зм // милитари́стский; ~ политика милитари́стская поли́тика; ~ тайпалар милитари́стские круги́
- миллет⤤
1) нация; национальность; ~инг недир? како́й ты национальности?; Бирлешген ~лер Организация Объединённых Наций (ООН); ~лени Совети ист. Совет Национальностей; ~лени лигасы ист. Ли́га наций; ~ айырыв национали́зм; ~ айырывчу национали́ст; ~лени тенг ихтиярлылыгъы национальное равноправие; ~ лени пайдалары национальные интересы 2) наро́д; къумукъ ~ кумы́ки, кумы́кская нация; бютюн ~ жыйылгъан собрался весь наро́д; ~ланы дослугъу дру́жба наро́дов ◊ ~ин сюймеген атасын-анасын да сюймес погов. кто не лю́бит свой наро́д, тот и отца-мать свои́ не лю́бит
- миллетли⤤
национальный; кёп ~ Дагъыстан многонациональный Дагестан
- миллетлилик⤤
отвл. от миллетли национальность; национальная самобы́тность; инчесаниятны ~и национальная самобы́тность иску́сства
- миллетчи⤤
национали́ст // националисти́ческий, национали́стский; ~ политика националисти́ческая поли́тика
- миллетчилик⤤
1) отвл. от миллетчи 2) национали́зм // националисти́ческий; буржуазия ~и буржуазный национали́зм
- милли⤤
национальный; ~ сиясат национальная поли́тика; ~ опуракълар национальная одежда
- миллиардлыкъ⤤
отвл. от миллиард миллиардный; империалистлени ~ гелимлери миллиардные при́были империали́стов
- миллиграмлыкъ⤤
отвл. от миллиграм миллиграммо́вый; ~ таблеткалар миллиграммо́вые таблетки
- миллилешдирив⤤
и.д. от миллилешдир национализация
- миллилешдирмек⤤
понуд. от миллилешдир национализи́ровать что
- миллионлукъ⤤
отвл. от миллион миллио́нный; юз ~ халкъы булангъы уьлке страна со стамиллио́нным населением
- мина²⤤
воен. ми́на; ~ салмакъ мини́ровать, закладывать ми́ну; ~ланы тайдырыв размини́рование чего; танклагъа къаршы ~лар противотанковые ми́ны; ~ излевчю миноискатель; ~салывчу минёр
- мина³⤤
хим. эмаль, глазу́рь; фини́фть
- минмек⤤
1) влезать, забираться; подниматься; терекге ~ влзть на дерево; тавгъа ~ взойти́ (или подня́ться) на гору; тёбеге ~ подня́ться на холм; тырнашып ~ вскарабкаться 2) сади́ться куда-л. (для поездки); атгъа ~ сесть на ло́шадь; поездге ~ сесть на по́езд 3) подниматься, расти́; газетни тиражы он мингге минди тираж газеты подня́лся до десяти́ ты́сяч; аврувну иссилиги отуз тогъуз градусгъа ерли гётерилген температу́ра больно́го поднялась до тридцати́ девяти́ градусов 4) ездить; бу атгъа мен минемен на э́той ло́шади езжу я; минеген (или миник) ат верховая ло́шадь; минип арытмакъ загнать, заездить, утоми́ть (напр. лошадь) 5) прям., перен. стать, встать; шанжалгъа ~ стать на стул; аякъгъа ~ а) стать на ноги, стать самостоя́тельным, вы́расти; б) вспомоши́ться; къаравуллар аякъгъа миндилер стража вспомоши́лась
- минут⤤
мину́та // мину́тный; ~ сайын а) ежемину́тно; б) с мину́ты на мину́ту; бир ~дан а) через мину́ту; б) ми́гом, в) одно́ мгновение; бир ~дан биширермен ми́гом сварю́; ~гъа а) за мину́ту, в мину́ту; б) на мину́тку; бир ~ гъа бери багъып гелсене подойди́, пожалуйста, на одну́ мину́тку; бир ~да эсимден гетмей ни на мину́ту (ни на мгновение) не выхо́дит из (моей) головы; ~ акъыраш мину́тная стрелка
- минча⤤
большо́е блю́до из фарфо́ра (обычно овальной формы); тепсиге ~ булан пилав салмакъ положи́ть на стол блю́до с пло́вом
- минчав⤤
букси́р (при обессиливании одного из волов или лошадей возку переключают на здорового вола или лошадь); взя́тие на букси́р арбы; арбаны ~гъа алмакъ взять арбу на букси́р
- минг⤤
числ. ты́сяча; ~ керен ты́сячу раз; ~леп ты́сячами; ~ден бири ты́сячная до́ля, одна ты́сячная; ~ йыллыкъ а) тысячелетний; б) тысячелетие; ~ тюмен ты́сяча туманов (десять тысяч рублей); ~ манат ты́сяча рублей; ◊ бир ананы ~ баласы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка: ай булан юлдузлар луна и звёзды); сагъа ~ налат болсун! прокл. будь ты три́жды про́клят!
- мисгин⤤
1) бедня́к, ни́щий; жалкий, несчастный; безе ~ голодранец 2) покойный, усопший (употр. при упоминании усопшего); см. маргьум
- мичери⤤
кукуру́зный чурек; ~ биширмек испечь кукуру́зный чурек ◊ ~ден къач ари погов. от кукуру́зного чурека беги́ подальше
- мишик⤤
зоол. кот; ко́шка; сари ~ ры́жий кот; ~ бала котёнок; ◊ ~ сакъламагъан чычкъан сакълар посл. кто не держит кота, тот держит мышей; ~ ёкъ ерде чычкъан баш гётерир посл. там, где нет ко́шки, мышь поднимает го́лову
- миятамур⤤
бот. соло́дка, горчак; валериана
- молла⤤
мус. мулла, мусульманское духо́вное лицо́ ◊ ~ны айтгъанын эт, этгенин этме посл. поступай не так, как мулла поступает, а как он проповедет; ~ болмакъ а) стать мулло́й; б) перен. вы́учиться грамоте, стать грамотным; дюр, ~ болуп къалырсан гьали! ирон. да, станешь ты мулло́й; ~ оьзюне ёл табар посл. мулла для себя́ всегда найдёт оправдание
- монополия⤤
полит. монопо́лия // монополисти́ческий; монопо́льный; тыш савдюгер аралыкъларда ~ токъташдырмакъ установи́ть монопо́лию во внешнеторго́вых отношениях; спиртли ичкилени сатывну ~сы монопо́лия торго́вли спиртны́ми напи́тками
- монумент⤤
монумент // монументальный
- морфология⤤
грам. морфоло́гия // морфологи́ческий; къумукъ тилни ~сы морфоло́гия кумы́кского языка; ~ анализ морфологи́ческий анализ; ~ категориясы морфологи́ческая катего́рия
- моюрмакъ⤤
вы́рвать, вы́вернуть, развороти́ть (с корнем, глубоко); тюпгючню моюруп алмакъ развороти́ть пень, вы́рвать пень с ко(рнем; доктор тишимни моюруп алды до́ктор вы́рвал мой зуб с ко́рнем
- мугьаррам⤤
уст. мухаррем (первый лунный месяц мусульманского календаря)
- мюзик⤤
му́зыка // музыкальный; ~ булан машгъул болмакъ заниматься му́зыкой; ~ школа музыкальная шко́ла; ону ~ге пагьмусу ёкъ у него́ нет музыкального слу́ха; ему́ медведь на ухо наступи́л; ~ алатлар музыкальные инструменты; ~ асар музыкальное произведение; симфония ~ни концерти концерт симфони́ческой му́зыки; ~ охув ожагъы музыкальное учи́лище
- мюзикли⤤
музыкальный; ~ салам музыкальный привет; Алимпаша Салаватовну атындагъы ~ -драма къумукъ театр Музыкально-драмати́ческий кумы́кский театр и́мени Алимпаши́ Салаватова
- мукъ⤤
1) ску́дный, посредственный; недалёкий; гьакъылгъа ~ скудоу́мный, недалёкий 2) перен. у́зкий, маломерный
- мукъаят⤤
1) основательный. прочный, крепкий // основательно, про́чно, крепко; ~ иш основательная рабо́та; ~ тюгюл несовершенный 2) пунктуальный // пунктуально; ~ адам пунктуальный человек
- мукъаятлыкъ⤤
отвл. от мукъаят основательность, про́чность; пунктуальность
- мукъур⤤
магъа ~у тюшмеди мне ничего́ не досталось
- мундагъы²⤤
1) находя́щийся у него́; то, что у него́ 2) находя́щийся у э́того; то, что у э́того; ~ акъча а) деньги, находя́щиеся у него́; его́ деньги; б) деньги, находя́щиеся у э́того (человека) 3) находя́щийся здесь, прису́тствующий; здешний; местный; ~ адамлар здешние лю́ди; ~ лар прису́тствующие; ~ китапханаланы ишине къаралды была рассмо́трена рабо́та местных библиотек
- мундан¹⤤
исх. п. от бу 1) отсю́да; ол гетген он уехал отсю́да; ~ болмагъанлар нездешние; ~ чыгъан адамлар вы́ходцы отсю́да 2) оттого́, потому́, поэ́тому, по э́той причи́не; из-за э́того; олар бирбирин англамагъанлар ~ эришивлюк чыкъгъан они́ не по́няли друг дру́га, поэ́тому возни́к спор
- мундан²⤤
исх. п. от бу от него́, от э́того; ~ тилеп къара попроси́ от него́; шо хабарлар ~ чыкъды э́ти слу́хи пошли́ от него́; ~ татывлу ашны ашамагъанман бо́лее вку́сной пи́щи я не ел; ~ уллу бо́льше э́того; магъа ~уллу савгъат тарыкъ да тюгюл бо́льшей награды мне и не ну́жно; ~ эсе а) чем он; ~ эсе мен кёп ишлеймен я рабо́таю бо́льше, чем он; б) чем э́тот; ~ эсе ол яхшы тот лу́чше, чем э́тот; в) лу́чше; ~ эсе киногъа баргъан бусакъ эди лу́чше бы мы пошли́ в кино́ ◊ ~ бираз алда недавно; ~ сонг дальше; в дальнейшем, с э́того момента; ~ ари барма дальше не ходи́; ~ сонггъун мен билмеймен что бы́ло дальше, я не знаю; ~ да гючлю ещё сильнее; ол ~ яхшы эди тот был лу́чше, чем э́тот; мен ~ къолай тюгюлмен я не лу́чше его́; ~ сонг по́сле э́того; кро́ме э́того
- мункар⤤
~ булан Накир уст. мус. Мункар и Наки́р (ангелы, которые допрашивают и наказывают умерших грешником на том свете); ~ - ~ болуп неге къалдынг жаныма тувуп! что ты пристал ко мне с допро́сом, как Мункар и Наки́р!
- муну⤤
род. и вин. п. от бу а) его́, её; б) э́того, э́ту, э́то; ~ анасы его́ (её) мать; англатыгъыз дагъы объясни́те же э́то;~ аты бар у него́ есть конь; ~ бергенин къайтар верни́ то, что он дал; ~ билген бусам если бы я знал э́то; биз ~ билмегенбиз чи мы же э́того не зна?ли; ~ булан с ним; с э́тим; ~ булан бар иди́ с ним; ~ йимик эт делай как он
- мунча⤤
сто́лько, вот сто́лько; так; ~ керен сто́лько раз; ~ адамны нечик тойдурурсан? как ты накормишь сто́лько людей; акъчаны ~сын къайтарып бер сто́лько-то денег верни́ назад; неге ~ кёп адам жыйылгъан? почему́ так мно́го наро́ду собрало́сь?; ~ кимден къоркъасан? кого́ ты так бои́шься?
- мунг⤤
печаль, грусть; уны́ние; ~ болмакъ впадать в уны́ние
- мунгаймакъ⤤
печалиться, горевать; впадать в уны́ние; мунгайып къарамакъ смотреть печально, уны́ло
- мунглу⤤
печальный, гру́стный; уны́лый; зауны́вный // печально, гру́стно; зауны́вно // печально, гру́стно; уны́ло; зауны́вно; ~ йырлар йырламакъ петь зауны́вные песни
- мурат⤤
1) цель, намерение; замысел, желание, мечта; ~ гъызгъа етишигиз! да сбу́дутся ваши мечты́!; ону космонавт болмагъа ~ бар он мечтает стать космонавтом; мен сизин яныгъызгъа ишни уьстюнден сёйлемек ~ булан гелгенмен я пришёл к вам с целью поговори́ть о рабо́те; яхшы ~ булан с до́брыми намерениями; ~ да, ~ дан, ~ булан, ~ этип намереваясь, с целью; мени ~ым – яхшы муаллим болмакъ моя́ мечта - стать хоро́шим учи́телем; ~ын айтмакъ вы́сказать своё желание; предположение, догадки; ~ этмек а) намереваться, предполагать; хотеть (что-л. сделать); ону охумагъа ~бар он мечтает учи́ться; мени тангала гетмеге ~ым бар я ду́маю уехать завтра; б) предполагать, стро́ить догадки; шолай болур деп ~ этемен предполагаю, что э́то так и бу́дет; аврув сав болур деп ~ этемен есть надежда, что больно́й поправится 3) (М прописно́е) Мурат Мурад (имя обств. мужское)
- мурдар⤤
1) рел. поганый, нечи́стый; ~ болмакъ оскверня́ться; гьай ван ~ болуп къалды скоти́на стала осквернённой (букв. стала поганой, т.е. неприго́дной в пи́щу); ~ этмек поганить, оскверня́ть 2) перен. по́длый, гну́сный, гадкий
- мурдарлыкъ⤤
1) отвл. от мурдар 2) падаль, 3) по́длость, гну́сность, гадость
- мурза⤤
1) арх. пи́сарь 2) арх. мурза, господи́н; их иногда называли дворя́нами (титул людей, получивших в старину образование или занимающих государственные должности) 3) входит в состав собственных мужских имён: Алимурза, Гьажимурза, Къазакъмурза и т.п. 4) (М прописно́е) Мурза Мирза (имя собств. мужское)
- муртадлыкъ⤤
отвл. от муртал вероотсту́пничество, регенатство
- мухбир⤤
корреспондент; репортёр; ~ болмакъ быть корреспондентом; хас ~ специальный корреспондент (спецко́р); оьз ~и со́бственный корреспондент (собко́р); юртлу ~ сельский корреспондент (селько́р); ишчи ~ рабо́чий корреспондент (рабко́р)
- мухтарият⤤
автоно́мия, самостоя́тельность; милли мухтарият национальная автономия
- муъжиза⤤
или муъжизат чу́до, невидаль
- мыгъый⤤
зоол. диал. ко́ршун; ~ – жижеклени душманы ко́ршун – враг цыпля́т
- мызылламакъ⤤
пищать; къарлыгъач балалар мызыллай птенцы́ ласточек пищат
- мыйыкъ⤤
1) ус; усы́; уллу ~ лар больши́е усы́; ~ тюбюнден кюлемек усмехну́ться в усы́, слегка улыбну́ться; злорадствовать ◊ ~ буруп олтурмакъ вести́ себя́ как победи́тель, самоуверенно, самодово́льно (букв. с закры́ченными усами); ону ~ын балта гсемей он горди́тся, кичи́тся (букв. его́ усы́ и топоро́м не разруби́ть); эрнине эр ~ы битмеген молодо́й, не дости́гший совершеннолетия парень; безу́сый юней; мен шону этмесен, ~ымны гесмесе къоярман если я э́того не сделаю, то я не мужчи́на (букв. дам отрезать ус); хортма ~ кито́вый ус 2) бот. ость (у злаков); ашлыкълар къылчыкъ чыгъарни тура хлеба уже вы́бросили ость
- мысгъыл⤤
насмешка, издевательство; унижение, оскорбление // насмешливый, издевательский; унизи́тельный, оскорби́тельный; ~ гьалгъа тюшмек попасть в унизи́тельное положение
- мых⤤
гвоздь; ~ къакъмакъ заби́ть гвоздь; уллу ~лар бо́льшие гво́зди; увакъ ~лар мелкие гво́зди; ~ кархана гвозди́льный заво́д; ~ чыгъарагъан алат гвоздодёр ◊ ишлерибиз ~йимик у нас дела иду́т хорошо́ (букв. наши дела как гвоздь)
- мыхыр⤤
като́н (для укатывания плоских земляных крыш, дороги); къалкъыгъа ~тартмакъ укатывать кры́шу катко́м
- мычыл⤤
с.-х. таркал (опора для подвязывания виноградной лозы); юзюм борлаланы ~гъа байлмакъ подвя́зывать виноградные ло́зы к опо́рам
- мышьяк⤤
хим. мышья́к // мышья́чный; мышьяко́вый; ~ ванналар мышьяко́вые ванны (для купания скота против клещей и других паразитов)
- мэрия⤤
мэ́рия; Анжикъаланы ~сы мэ́рия Махачкалы́
- мюгьлет⤤
1) срок; ~ден алдын раньше сро́ка, досро́чно 2) отсро́чка; ~ бермек а) назначить срок; б) отсро́чить, дать отсро́чку 3) пора, время; момент; шо ~де в тот момент; ~ден пайдаланмакъ воспо́льзоваться моментом
- мюгьюр⤤
уст. 1) печать; ~ басмакъ приложи́ть печать 2) клеймо́; фабрикни ~ю фабри́чное клеймо́; атны ~ю клеймо́ (или тавро́) на ло́шади 3) перен. уст. о́рдер, документ на получение чего-л. с печатью; агъачгъа ~ алмагъа герек надо получи́ть о́рдер на дрова
- мюгьюрлемек⤤
клейми́ть; гьайванланы ~ клейми́ть скот; перен., презр. осуждать; ватангъа намартлыкъ этгенлени налатламакъ клейми́ть позо́ром изменников ро́дины
- мюдир⤤
уст. заведующий, управля́ющий; начальник; директор; школаны ~и директор шко́лы
- мюлк⤤
1) иму́щество // иму́щественный; богатство, состоя́ние, со́бственность, владение, добро́; халкъ ~ю наро́дное добро́; тербенеген ~ дви́жимое иму́щество, дви́жимость (напр. скот); тербенмейген ~ недви́жимое иму́щество, недви́жимость (напр. земля, строения); пачалыкъ ~ю государственное иму́щество; оьз энчили ~ ли́чная со́бственность; ~ топламакъ сколоти́ть состоя́ние; оьз къыйыны булан ~ болдурмакъ нажи́ть добро́ свои́м трудо́м; ~ даражасы иму́щественное положение; ~ еси а) владелец иму́щества, распоряди́тель иму́щества; б) со́бственник; ~ есилери со́бственники 2) хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; жамият ~ общественное хозя́йство; халкъ ~ наро́дное хозя́йство; оьз энчили ~ ли́чное хозя́йство; бизин ~ну механизаторлары механизаторы нашего хозя́йства; ~ну тозмакъ развали́ть хозя́йство; ~ну юрютюв ведение хозя́йства; ~ну юрютюп бажармайгъан бесхозя́йственный; ~ну оьсдюрмек развивать хозя́йство; ~ къурумлар хозя́йственные организации; ~ва культура къурулуш хозя́йственное и культу́рное строи́тельство ◊ ~тас болса, табулур, намус тас болса, табулмас посл. богатство потеря́ется – найдётся, честь потеря́ется – не найдётся; ~ къошумчалар су́ффиксы принадлежности 3) поместье (земельные владения и относящаяся к ним собственность)
- мююш⤤
1) у́гол (комнаты, дрма) // углово́й; уьйню ~ю у́гол до́ма; ~ ден айланмакъ заверну́ть за угол; ~ге тыкъмакъ прям., перен. загнать кого в у́гол; авзуну ~лери у́голки (его́) губ; дёрт ~ люкню ~ю мат. у́гол четырёхуго́льника; итти ~ о́стрый у́гол; тюз ~ прямо́й у́гол; томакъ ~ тупо́й у́гол; 2) грань; ребро́; багьалы ташны ~ лери грани драгоценного камня 3) уголо́к, место; уьлкени йыракъдагъы ~ леринде в отдалённых уголках страны́; ~лени санап айланмакъ слоня́ться без дела лови́ть воро́н (букв. ходи́ть, считая углы́)
- навруз⤤
уст. 1) навру́з, день мусульманского Но́вого го́да (совпадает с днём весеннего равноденствия – 21 марта по солнечному календарю) 2) (Н прописное) Навруз Навру́з (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собств. мужских имён: Наврузали, Наврузбек и т.п.
- нагагь⤤
произн. [нагягь] также наягь 1. ко́е-где, ко́е-когда, редко; ол бизге ~ бир геле он к нам прихо́дит ко́е-когда; мен ону ~ бир гёремен я его́ ви́жу редко 2. союз если, в слу́чае если; ~ ол сени гёрсе, айтарсан … если он тебя́ уви́дит, скажешь… 3. неожи́данный // неожи́данно; ~ балагь неожи́данная беда
- нагъда⤤
уст. нали́чный; ~ акъчагъа за нали́чный расчёт; ~ акъча нали́чные деньги
- наждак⤤
тех. наждак // наждачный; ~ кагъыз наждачная бумага; ~ булан ишып темирни тотун тайдырмагъа бола протерев наждако́м, мо́жно удали́ть ржавчину железа
- назик (-ги)¹⤤
1) то́нкий, изя́щный; нежный; ~ бел то́нкая талия; ~ къоллар нежные ру́ки 2) то́ненький, щу́пленький, ху́денький; ~ адам щу́плый человек; ~ къыз то́ненькая девушка 3) высо́кий, нежный, женственный (о звуках); ~ аваз нежный го́лос 4) перен. щекотли́вый, ско́льзкий; деликатный; ~ иш щекотли́вое дело ◊ ~ юрекли впечатли́тельный, легко́ рани́мый; ~ табиатлы адам человек то́нкой души́
- назик (-ги)²⤤
чурек (приготовленный из крутого пресного теста на масле и яйцах и имеющий обычно овальную форму, предназначенный для проводов близкого человека)
- назиклешмек⤤
1) станови́ться то́нким, изя́щным, нежным; хоншу къыз баргъан сайын назиклешип бара соседская девушка с каждым днём стано́вится нежнее 2) станови́ться то́неьким, ху́деньким, щу́пленьким; худеть, хиреть;ол азарханадан хыйлы назиклешип чыкъды он из больни́цы вы́шел изря́дно похудевшим 3) станови́ться высо́ким, то́нким (о звуках); ону тавушу назиклешген его́ го́лос стал то́нким
- назланмакъ⤤
1) жеманиться, кокетничать; кривля́ться, ломаться; назлангъанынг таман хватит ломаться 2) капризни́чать; кёп назланагъан яш о́чень капри́зный мальчик
- назланыв⤤
и.д. от назналмакъ кокетничанье, жеманничанье; капри́зничанье
- назлы⤤
1) жеманный, кокетливый; ~ къыз кокетливая девушка 2) капри́зный, прихо́тливый 3) изнеженный, избало́ванный 4) (Н прописное) Назлы Назлы́; Назлыханым Назлыхану́м (имя собств. женское)
- назлылыкъ⤤
отвл. от назлы 1) жеманство, кокетливость 2) прихо́тливость 3) изнеженность, избало́ванность
- найып⤤
1) наи́б, соратник, сподви́жник, единомы́шленник; Шамилни ~лары наи́бы Шамиля́ 2) начальник участка, о́круга; Хунзакъ участканы ~бы наи́б Хунзахского участка
- накъышчы⤤
резчик, гравёр, чеканщик, выши́вальщица
- накъычылыкъ⤤
отвл. от накъышчы заня́тие, профессия резчика, гравёра, чеканщика, вышивальщицы
- намазлы⤤
соверши́вший ритуальное омовение
- намарт⤤
I. вероло́мный; коварный // вероло́мно; коварно; ~ душман коварный враг; ~ хыяллар коварные замыслы 2. подлец // по́длый, гну́сный, ни́зкий (о человеке); ~ иш по́длый посту́пок; ~гъа налатдан яхшы савгъат болмас посл. подлецу́ нет лу́чшей награды, чем прокля́тие; ~ны чырагъы янмас погов. свеча подлева гореть не бу́дет
- напакъа⤤
1) пожертвование от населения (на к оторые существовали учащиеся медресе – муталимы) 2) алименты
- напчы⤤
1) нефтя́ник (работник нефтяной промышленности); дагъыстанлы ~лар дагестанские нефтя́ники 2) кероси́нщик; продавец кероси́на; ~ тюкенин бегетир гетди продавец кероси́на закры́л свою́ лавку и ушёл 3) пренебр. кероси́нщик; поджигатель, подстрекатель; бизин хоншубуз уллу ~ , къуру адамланы бир-бирине кисдирип, арасына от салып тура наш сосед большо́й кероси́нщик – постоя́нно подстрекает людей и разжигает между ни́ми неприя́знь
- нар²⤤
нары; туснакълар ~ларда яталар заключённые спят на нарах
- нарзан⤤
нарзан // нарзанный; ~ ичмек пить нарзан; ~ ванналар нарзанные ванны
- наркозсуз⤤
без нарко́за; мени тишимни ~ чыгъарды мне удали́ли зуб без нарко́за
- нарком⤤
(халкъ комисары) уст. нарко́м (наро́дный комиссар); топуракъчылыкъ ~у нарко́м земледелия; охув ишлер ~ нрко́м просвещения
- наркомат⤤
(халкъ комиссариаты) уст. наркомат (наро́дный комиссариат); савлукъ сакълав ~ы наркомат здравоохранения; ич ишлер ~ы наркомат вну́тренних дел
- наркъамуш⤤
бот. бамбу́к // бамбу́ковый; ~ таякъ бамбу́ковая палка; ~ тутулгъан къалкъы кры́ша, покры́тая бамбу́ком
- народник⤤
см. халкъчы
- народниклик⤤
см. халкъчылыкъ
- наряд¹⤤
наря́д; ташкёмюр алмагъа ~ наря́д на получение у́гля 2) воен. наря́д; ~гъа йибермек послать кого в наря́д; гезиксиз ~ наряд в нео́череди
- насавай⤤
уст. ню́хательный табак; бурнуна ~ да салып, ол шюшгюрмеге башлады поню́хав ню́хательного табаку́, он начал чихать
- насигьатлы⤤
нравоучи́тельный; поучающий; увещевающий; ону ~ сёйлевю бизге бек таъсир этди его́ нравоучи́тельное выступление на на оказало си́льное влия́ние
- насип⤤
1) счастье; удача, везение; ~ме на моё счастье; магъа ~ болду мне посчастли́вилось, мне вы́пало счастье; ~и болгъан счастли́вый; ~и болмагъан несчастли́вый, несчастный 2) до́ля, у́часть, удел, судьба; ~ болса, мен охумагъа тюшермен если мне посчастли́вится, я поступлю́ учи́ться; ~и юрюмейген неудачливый; ~ сизге бош тюбек де атылыр посл. на несчастного и незаря́женное ружьё вы́стрелит; насибингни къоздан гёрме, къыздан гёр посл. счастье своё определя́й не по ореху, а по девушке
- насипли⤤
счастли́вый; удачливый, везу́чий; ~ этмек осчастли́вить кого; ~ болмакъ быть счастливым; ~ бол! будь счастлив!; всех благ!; ~ адам счастли́вый человек, счастли́вец ◊ ~ни баласы болсанг … если тебе суждено́ быть счастли́вым, … ; ~ заман счастли́вое время; ~ болуп тувмакъ роди́ться в рубашке
- не¹⤤
1) союз разд. и́ли, ли́бо; ~ гет, ~олтур и́ли уходи́, или сади́сь; ~ бугюн, ~ тангала ли́бо сего́дня, ли́бо завтра; ~ мен, ~сен и́ли я, и́ли ты 2) частица отрицат. ни; ~уью, ~ эшиги ёкъ у него́ ни кола, ни двора; ~ уяты, ~ къырыяты ёкъ у него́ ни стыда, ни со́вести
- не²⤤
мест. 1) вопр. и относ. что; нени? что?; чего́; ~ни гьакъындан? о чём?, зачем?; ~гер тамаша боласан? чему́ ты удивля́ешься?; ~ ден? а) отчего́?; с чего́?; из чего́? б) почём?; за ско́лько?; ~ ден сатасан? почём продаёшь?; ~ булан? чем?; ~ булан кёмек этейим? чем могу́ помо́чь?; ~ болду? что случи́лось?; бу ~ дир? что э́то?; ~ этейим? что же мне делать?; ~м бар? что у меня? есть?; ~м де бар у меня́ всё есть; ~нг бар? что у тебя́ есть?; бу мени ~ме герекдир? на что мне э́то ну́жно?; ~гиз бар? что у вас есть?; ону ~ син аларсан? что с него́ возьмёшь, с него́ взя́тки гладки 2) вопр. и относ. какой?; ~ заманда? в како́е время?; когда?; ~ къайгъынг бар какая у тебя́ забо́та?; ~ арив уьйдюр! како́й прекрасный дом!; ~ башгъалыгъы бар? какая разница?; сени ~ ишинг бар? како́е твоё дело?; ~ хабар? каки́е но́вости?; 3) вся́кий, любо́й; ~ затны да табарман я найду́ любу́ю вещь; ~ заманда да во вся́кое время, в любо́е время, всегда, постоя́нно 4) как, ско́лько; гелип ~ яхшы этдинг как хорошо́, что ты пришёл; биченигиз ~ кёпдюр как мно́го у вас сена; ~ къадар кёп как мо́жно бо́льше; ~ гьаракатлар этсем де как бы я ни старался ◊ ~ билейим отку́да я знаю; ~ ерде де всю́ду, везде, где бы то ни́ было, повсеместно; ~ болур, ~ болмас вся́кое мо́жет случи́ться, на вся́кий слу́чай; ~ эшек оьлер, ~ эшекни еси тавлу оьлер и́ли ишак умрёт, и́ли хозя́ин ишака го́рец умрёт
- некролог⤤
некро́лог; газетде мен ону гьакъында ~ охудум в газете я прочитал некро́лог о нём
- нелер⤤
мн. что (то, о чём идёт речь); тюкенден ~ алдынг? что (каки́е вещи) ты купи́л в магази́не?; о ~ айтмады магъа, эсирип гелип бу́дучи пья́ным, он чего́ то́лько не наговори́л мне; ~ этсенг де, пайда болмас что бы ты ни́ сде́лал, напрасно
- неме⤤
(допол. 2019) выступает как слово "наполнитель"вещь, что-то, э́тот, это, тот, то (то, о чём идёт речь); сени, …, Али излей эди тебя́ искал э́тот … Али; ~ге, кимдир о, айт – агрономгъа скажи́ э́тому, как его там агроно́му; къайдадыр шо неме где эта вещь / штука; ср. зат
- немис⤤
немец // немецкий; ~ тил немецкий язы́к; ~ къатын (къыз) немка; см. алман
- немислешдирив⤤
и.д. от немислешдир онемечение; немис фашистлер есир тюшген совет ватандашланы немислешдирмеге сюе эди немецкие фаши́сты намеревались онемечить пленных советских граждан
- немислешдирмек⤤
побудит. от немислешдир онемечивать; давну заманында фашистлер оьзлер елеген ерлени халкъларын ~учун кёп къаст этди во время войны́ фаши́сты старались онемечивать наро́ды оккупи́рованных земель
- немислешмек⤤
онемечить, стать похо́жим на немцев; бизден гетгенлени яшлары немислешип къалгъан дети уехавших от нас стали похо́жими на немцев
- немисче⤤
по-немецки; сен ~ сёйлеймисен? ты гово́ришь по-немецки?; см. алманча
- немкъорай⤤
неради́вый; небрежный, невнимательный; халатный // неради́во; небрежно, невнимательно; халатно; ишге ~ къарав неради́вие отношение к рабо́те; ~ этилген зат небрежно испо́лненная вещь
- немкъорайлыкъ⤤
отвл. от немкъорай неради́вость; небрежность, невнимательность; халатность; ишде ~ бузукъ натижалагъа гелтире халатность в рабо́те приво́дит к отрицательным результатам
- несиа⤤
отсрочка; долг; креди́т; ~гъа алмакъ брать в долг ◊ ~лы ~лыдан къачар посл. должни́к от должника убежи́т
- нечакъы⤤
I. ско́лько; багьасы ~дыр? ско́лько сто́ит?; ондан берли ~заман гетген? ско́лько времени с тех пор прошло́?; ~ сюйсенг де ско́лько ты хо́чешь; ~ боламысанг да ско́лько ты мо́жешь 2. как бы; ~ къыйын буса да как бы тру́дно ни́ было 3. о́чень; весьма; ~да сакъ айланыгъыз действуйте о́чень осторо́жно; олар ~да яхшы охуй они́ о́чень хорошо́ у́чатся 4. некоторое коли́чество; бир ~ замандан сонг гелерсен придёшь через некоторое время; бир ~ адамлар жыйылгъан эдилер собрало́сь некоторое коли́чество людей
- нечакъылыкъ⤤
мест. вопр. како́й сто́имости?, како́го во́зраста?; бу ~ китапдыр? какая цена (стои́мость) э́той кни́ги?; ~ яш эди? како́го во́зраста был мальчик?
- нече⤤
I. мест. вопр. ско́лько; в како́м коли́честве; ~ гиши бар эди онда? ско́лько человек бы́ло там?; ~ге ерли санап билесен? до како́го числа умеешь считать?; сагьат ~дир? ско́лько времени?; ~ - ~ ско́лько раз, мно́го раз 2. о́чень; ~ де яхшы этдинг гелип о́чень хорошо́ сделал, что пришёл 3. как; како́й; ~ де кёп сёйлейсен хари ой, как ты мно́го говори́шь; ~ тюрлю ойлар геле башыма … какие то́лько мы́сли не прихо́дят мне в го́лову
- нечик⤤
как, каки́м о́бразом; како́й, како́в; что за; почему́; ~ алайда как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; во вся́ком слу́чае; шолай ~ этесен? почему́ ты так поступаешь?; ~ билмейсен? как ты не знаешь?; ~ гёрмейсен? почему́ ты не ви́дишь?; ~ гин сюесиз? како́й вы желаете? (из предметов); ◊ ~ сен? как ты?, как ты себя́ чу́вствуешь? ~ гилей де этип къарадыкъ делали по-вся́кому; ~ де гелдинг дагъы всё же ты пришёл; бу ишни ~ -мечик этип къоймагъа ярамай э́ту рабо́ту нельзя вы́полнить как попало; бу даражагъа сен ~ етишдинг? как ты дошёл до состоя́ния тако́го?
- нечик-мечик⤤
так-ся́к; тяп-ля́п; как попало
- нешер⤤
зоол. баран двухлетнего во́зраста; базардан бир ~ ирк сатып алдым на базаре я купи́л двухлетнего барана
- нёкер⤤
1) ист. нукер, слуга; дружи́нник; шавхалны ~лери слу́ги шамхала 2) пренебр. соо́бщник, соучастник; попу́тчик; ~лери де булан гелип, къачакълар бары да затны талап гетди банди́ты со свои́ими соо́бщниками разграбили всё 3) (Н прописное) Нёкер Нукер (имя собств. мужское)
- нёмюр⤤
1) но́мер, уст. но́мер // номерно́й; уьйню ~ю но́мер до́ма; ~ салмакъ нумеровать что; янгыдан ~ салмакъ перенумеровать что 2) размер, но́мер; аякъгийимни ~и размер о́буви 3) но́мер, ко́мната: (в гостиние); къонакъ уьйде биз ~де турдукъ в гости́нице мы жи́ли в но́мере
- нёмюрлер⤤
нумерация; номера; пагнация; ~ салмакъ нумеровать что
- низам⤤
1) поря́док; режи́м; ~ салмакъ пивести́ в поря́док, установи́ть режи́м; ~ы булан по поря́дку, в поря́дке чего … ; ашны ~ы режи́м питания ◊ орамда юрюшню ~ы правила у́личного движения 2) дисциплина; ~ны бузмагъыз не нарушайте дисципли́ну 3) первая часть собственных мужских имён: Низамутдин и т.д.
- низамлашдырмакъ⤤
понуд. от низамлашмакъ приводи́ть в поря́док; налаживать; упоря́дочивать; ишни ~ упоря́дочить рабо́ту
- низамлашдырылмакъ⤤
страд. от низамлашдырмакъ быть приведённым в поря́док, приводи́ться в поря́док, упоря́дочиваться, быть нала(женным, налаживаться; янгы цехни иши низамлашдырыла тура рабо́та но́вого цеха налаживается
- никеллетмек⤤
понуд. от никеллет; чайнигингни къайда никеллетдинг? где тебе никели́ровали чайник?
- нисбат⤤
1) отношение; связь; эки санавну бир-бирине ~ы отношение двух чи́сел друг к дру́гу 2) в разн. знач. пропо́рция; соотноше́ние; гючлени ~ы парахатлыкъны якълавуна багъып алышынгъан соотношение сил измени́лось в по́льзу сохранения ми́ра; арифметик ~ арифмети́ческая пропо́рция; геометрик ~ геометри́ческая пропо́рция; ~ны сакъламакъ соблюдать пропо́рцию
- нитрат⤤
хим. нитрат; минерал кюйлевючлени къоллавну натижасында овощ оьсюмлюклерде ~ланы къадары артгъан в результате применения минеральных удобрений повы́силось содержание нитратов в овощны́х растениях
- нишан⤤
1) знак; метка; ~ салмакъ ставить метку 2) орден, отличительный знак; нишан бермек вручить орден 3) мишень, цель; ~гъа урмакъ стреля́ть в мишень 4) уст. перен., пренебр. вы́родок, уро́д
- нашатыр⤤
нашаты́рь // нашаты́рный; ~ спирт нашаты́рный спирт ◊ ~ тийгенми сагъа? (говорится о человеке беспокойном, не могущем сидеть спокойно на одном месте) нашатырём что ли тебя́ помазали?
- ногъайбишев⤤
диал. зоол. чи́бис
- норма⤤
но́рма, мера, размер; ~ дан артыкъ сверх но́рмы; ~ гъа гелишли нормальный; нормати́вный; норми́рованный; ~ салагъан (или токъташдырагъан) грамматика лингв. нормати́вная грамматика; ~ салыв норми́рование, установление но́рмы; нормиро́вка; ~ сына етдирив доведение до но́рмы (конди́ции)
- нотариус⤤
юр. нотариус // нотариальный; ~ бегитген копия нотариальная ко́пия; ~ну кантору нотариальная конто́ра
- нотура⤤
~сы булан чыгъарып алмакъ вы́рвать что-л. с ко́рнем (напр., дерево); ~ сын чыгъармакъ истерзать, искалечить
- нукъсанлы⤤
дефектный; с недостатками, с изъя́ном; ~ мал дефектный товар
- нукъсансыз⤤
без дефекта, без изъя́на, без недостатка; ~ мал товар без изъя́на
- ныкъымакъ⤤
прижать (к стенке); притесня́ть; ону ныкъып туралар его́ прижали (к стенке)
- ныха⤤
(или сулу диал.) бот. овёс // овсяно́й, овся́ный; ~ баш овся́ный ко́лос; ~ ярма овся́нка; атгъа ~ бермек задать ло́шади овса
- нюдюр⤤
см. назру; 1) рел. обет; ~юм бар я дал обет 2) кля́тва, кля́твенное обещание; ичмежекге ~ этгенмен я покля?лся не пить (спиртного) 3) цель; ~ этгенмен а) я покля́лся; б) я наметил себе цель
- о¹⤤
мест. 1) личн. он, она;. оно́ 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? како́й смысл имеет то сло́во?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спроси́те его́ самого́; ~гъар бери-гиз отдайте ему́; б) тому́; той; ~ну а) его́; её; б) того́; той; ту; ~нда а) у него́; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того́; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходи́л туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него́; от неё; из него́; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него́ кни́гу; б) от того́; от той; из того́; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того́ времени; ~ндан-мундан сёйлемек говори́ть о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг по́сле э́того, пото́м, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта сто́роны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому́, по той причи́не; ~ну учун поэ́тому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не гля́дя ни на что, не учи́тывая обстоя́тельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого́
- о²⤤
межд. о (выражает разочарование, сожаление) ай-ай! . ах!; о-о
- обур⤤
1) лукавый, хи́трый; плутоватый; изворо́тливый, увёртливый, ло́вкий // хитрец; плут; ~ адам хи́трый человек плут 2) перен. у́мный // у́мница (у́мник), сообрази́тельный; ~ сабий сообрази́тельный ребёнок; ~ алдын буварыр погов. хитрец предупреждает собы́тия (допол. 2019) 3) ведьма, ведьмак, вампир ◊ ~ къабурда токътамас погов. ведьма и в моги́ле не усиди́т
- объектив²⤤
в разн. знач. объекти́вный; ~ гьакъыкъат объекти́вная и́стина; ~ багьалав объекти́вная оценка; ~ кюйде объекти́вно
- огъурсуз⤤
1) несчастли́вый, злополу́чный. принося́щий несчастье; ~ адам несчастли́вый человек 2) перен. шалопай, повеса
- огь⤤
межд. (выражает восхищение, удово́льсьвие, сожаление, досаду, го́ре, печаль, боль) ой, аи, эх, ах, о; ~ , не бек моюдум! ох, как я устал!; ~ , не арив гёрюнюшдюр! ой, како́й краси́вый вид!
- озмакъ⤤
1) обгоня́ть, опережать кого́ в чём; колхозну аты ярышда озгъан колхо́зный конь на скачках вы́шел вперёд; ишде ~ опереди́ть в рабо́те 2) перевали́ть, пройти́, миновать (о времени, моменте); иш тюзелеген даражадан озгъан прошло́ время, когда дело мо́жно бы́ло поправить; ону оьмюрю сексенден озгъан ему́ перевали́ло за во́семьдесят ◊ озуп да бара даже ли́шнее (об услу́ге, о плате и т.п.); гьатдан озмакъ переборщи́ть
- оймакъ¹⤤
напёрсток; алтын ~ золото́й напёрсток
- оймакъ²⤤
выдалбливать, делать вы́емку, углу́бить чем-л.; ташны ~ продо́лби́ть камень
- ойнакъ⤤
диал. игри́вый, резвый; шаловли́вый
- ойнакъламакъ⤤
резви́ться; шали́ть, баловаться, проказничать
- ойтан⤤
1) лощи́на, котлови́на; я́ма; вы́боина, вы́емка; ~гъа гирмек войти́ в лощи́ну 2) впадина; гёзню ~ы анат. глазная впадина; гёзлери ~гъа тюшген глаза запали; яякълары ~гъа тюшген къарт стари́к с впалыми щеками
- округ⤤
округ // окружно́й; аскер ~ военный о́круг; миллет ~ национальный окру́г; сайлав ~ избирательный о́круг; ~ну сайлав комиссиясы окружная избирательная коми́ссия
- окълав⤤
скалка, валик, каталка
- олимпиада⤤
спорт. олимпиада; ~да биринчи ерни алмакъ заня́ть первое место на олимпиаде
- олтурмакъ⤤
1) сидеть, сади́ться; восседать, усаживаться; пересесть; парахат олтуруп тур сиди́ споко́йно; узакъ ~ засидеться где-л.; башгъа ерге ~ пересесть на друго́е место 2) обходи́ться, сто́ить; бу костюм магьа багьа олтурду э́тот костю́м обошёлся мне до́рого 3) располагаться, размещаться, занимать; оьз еринде олтурмакъ сидеть на своём месте, заня́ть своё место 4) потерпеть неудачу; провали́ться
- он еттинчи⤤
числ. порядк. семнадцатый; яш ~ йылына гирген мальчику пошёл семнадцатый год
- онг⤤
правый; ~ яны правая сторона; ~ янындан с правой стороны́; ~ янындан сол янына справа налево
- онгайлы⤤
удо́бный, благоприя́тный // удо́бно, благоприя́тно; гьали лап ~ заман сейчас самое удо́бное время
- онгайсыз⤤
1) неудо́бный // неудо́бно; ~ гьал неудо́бное положение 2) нело́вкий, неуклю́жий // нело́вко, неуклю́же; ~ адам нело́вкий человек
- онгармакъ⤤
1) налаживать, направля́ть; ишни ~ налаживать дело 2) приготавливать, подготавливать; собирать, снаряжать; ёлгьа ~ снаряжать в доро́ге; тюш аш ~ пригото́вить обед; экзаменлеге ~ подгото́вить кого́-л. к экзаменам 3) направля́ть; ол атны бир абзаргьа онгара он направля́ет ло́шадь в како́й-то двор; сувну кёлге ~ направить во́ду в озеро ◊ артын Аллагь онгарсын пусть Бог помо́жет ко́нчить дело благополу́чно
- онгарылмакъ⤤
страд. от онгарыл 1) быть налаженным, направленным, налаживаться, направля́ться 2) быть пригото́вленным, подгото́вленным, приготаливаться, подготавливаться; быть со́бранным, снаряжённым, собираться, снаряжаться 3) быть направленным, направля́ться куда-л.
- онгача⤤
1) отдельный; обосо́бленный // отдельно; обосо́бленно; ~ уьй отдельный дом; ~ яшамакъ жить обосо́бленно, отдельно 2) частный; ~ хожалыкъ частное хозя́йство
- онгсуз⤤
1) неудо́бный; неблагоприя́тный; неприли́чный // неудо́бно; неблагоприя́тно; неприли́чно; ~ гьалгъа тюшмек оказать в неприя́тном положении; попасть впросак; ону уьстю-бою ~ у него́ неприли́чный вид (об одежде); шунда токътамагьа ~ здесь неудо́бно останавливаться 2) неприя́тный // неприя́тно; ~ адам неприя́тный человек 3) неблагоприя́тный, неодобри́тельный; ~ багьалав неблагоприя́тный о́тзыв 4) неуспешный, неудачный
- онгсузлукъ⤤
отвлеч. от онгсуз 1) неудо́бность; неблагоприя́тность 2) неудо́бство; нело́вкое, неудо́бное положение; артыкъ ~ну гьис эте эдим я чу́вствовал большу́ю нело́вкость
- онгуна-солуна⤤
то туда, то сюда; направо и налево
- ончакъы⤤
столь, сто́лько; насто́лько; ел ~ гючлю тюгюл ветер не тако́й си́льный; мен ~ талмагъанман я не о́чень устал; ону ~ агьамияты ёкъ это не столь важно
- опис⤤
1) юр. опись ж; ~ этмек описать что; мюлкню ~ этмек описать иму́щество 2) о́пись (спи́сок); деталланы ~и о́пись деталей
- ополчение⤤
воен. ополчение // ополченческий; халкъ ~ наро́дное ополчение; ~ дивизия ополчеческая диви́зия
- ораймакъ⤤
ср. оралмакъ (допол. 2019) перен. хмуриться, нахмуриться, надуться, дуться, нахохлиться, насупиться
- орам¹⤤
ули́ца // у́личный; генг ~ широ́кая у́лица; ~ ит у́личная собака; ~да къалмакъ остаться без прию́та, остаться на у́лице ◊ ~ оьлчемек бездельчать, вести́ разгу́льный о́браз жи́зни
- орам²⤤
усло́вный знак, сигнал; ~ этмек делать каки́е-то знаки; гёзлери булан ~ этмек моргать глазами, подми́гивать
- ораторлукъ⤤
отвл. от оратор ораторство // ораторский; ~ гьюнер ораторский талант
- орда⤤
ист. орда; Алтын Орда Золотая Орда
- орден⤤
о́рден // о́рденский; ~ бермек а) награди́ть о́рденом; б) вручи́ть о́рден; ~лер ордена, регалии; бары да ~лерин тагъып при всех регалиях; ли ~ орденоно́сец; ~ли а) орденоно́сный; Къызыл Байракъ ~и о́рден Красного Знамени; Дослукъ ~и о́рден Дру́жбы; Гьюрметлев ~ о́рден Почёта
- оркестр⤤
муз. оркестр // оркестро́вый; духовой ~ духово́й оркестр; симфониялы ~ симфони́ческий оркестр; ~ му́зыка оркестро́вая му́зыка; ~ге салмакъ переложи́ть для оркестра; ~ге яравлу музыка оркестро́вая му́зыка
- орнатмакъ⤤
1) с.-х. сажать (деревья и т.п.); тереклер ~ сажать деревья; башгъа ерге ~ пересади́ть в друго́е место; кёп терек ~ насажать мно́го деревьев; орнатып битдирмек посади́ть и вы́растить; терек орнатып толтурмакъ обсади́ть (засади́ть) деревьями 2) устанавливаться; водружать; багъаналаны ~ устанавливать столбы́ 3) устанавливать, водворя́ть
- орнуна⤤
за, вместо, взамен кого́-чего́ // за кого́-что; ону ~ а) вместо него́; ону ~ ким баражакъ? кто пойдёт вместо него́? б) вместо того́; савбол демекни ~ , урушуп гетди вместо того́, что́бы сказать спаси́бо, он обругал и ушёл; ~ алмакъ взять взамен; бу китапны ~ къайсын бересен? каку́ю кни́гу ты дашь взамен э́той; биревню ~ ишлемек рабо́тать вместо кого-л.
- орта⤤
середи́на // средний; ~ гьисапда в среднем; ~ школа средняя шко́ла; ~ бойлу адам человек среднего ро́ста; ~ яшындагьы адам человек средних лет; ~гъа алмакъ а) окружать, обступать со всех сторо́н; б) перен. уговаривать кого́-л. всем вместе, брать в оборо́т; ~гъа салмакъ а) класть что-л. в середи́ну, на середи́ну; б) перен. пускать в ход, испо́льзовать сообща; в) перен. ставить на обсуждение, выноси́ть на о́бщий суд; ~гъа гирмек а) входи́ть в круг; б) перен. вмешиваться (напр., в спор) с целью примири́ть кого́-л. с кем-л.; посредничать; ~гъа чыкъмакъ а) выходи́ть на середи́ну; б) перен. появля́ться, возникать; в) перен. стать известным всем; ~дагъы а) находя́щийся в середи́не, посреди́не; б) о́бщий, находя́щийся в о́бщем по́льзовании; ~дан тайдырмакъ а) убирать что-л.; б) устраня́ть, уничтожать, ликвиди́ровать кого́-л.;~ бармакъ средний палец
- ортакълыкъ⤤
отвл. от о́бщность чего́-л. ◊ ишликни ~ даражасы грам. взаи́мный зало́г глаго́ла
- орув⤤
1) и.д. от ор; 2) с.-х. жатва; ~ башланды жатва началась
- орун⤤
1) место; бош ~ свобо́дное место 2) постель; ~ун жыймакъ убирать постель; ~дан турмакъ встать с постели; ~ салмакъ постели́ть (постель) 3) употр. в ро́ли служебного сло́ва; ~уна вместо, взамен чего́-л.; за кого́-что-л.; сен мени ~умда болгъан бусанг если бы ты был на моём месте; ону ~уна ким гетди? кто ушёл вместо него́? ◊ ~у булан ёкъ этмек уничто́жить по́лностью; ~у очагъы сувумакъ а) остаться без кола без двора; б) вы́мереть (о всей семье); опустеть (о до́ме)
- орунсуз⤤
без места; ~ къалмакъ остаться без места
- орус⤤
ру́сский; ~ тил ру́сский язы́к; ~ къатын (къыз) ру́сская [женщина]; ~ печ ру́сская печь; ~ халкъ ру́сский наро́д
- от²⤤
1) ого́нь; ~ тюшмек загораться, воспламеня́ться; пылать; быть охваченным пожа́ром; ~ якъмакъ разжигать ого́нь; ~ салмакъ а) зажигать, разжигать; б) поджигать; в) перен. сеять раздо́ры, поднимать сму́ту; ~ну сёндюрмек туши́ть, гаси́ть ого́нь, туши́ть пожар 2) перен. ого́нь, пламя, пыл; сюювню ~у ого́нь любви́, пламя любви́; ону гёзлеринден ~ чыгъып гетди а) у него́ и́скры из глаз посы́пались; б) перен. он разозли́лся, потеря́л терпение ◊ ~-ялын болуп айланмакъ действовать бы́стро, операти́вно, смело; агъулу ~ бот. дурман; тюбек ~ по́рох
- отав⤤
1) богато у́бранная ко́мната (предоставля́емая невестке в до́ме му́жа) 2) богато у́бранная ко́мната, палата, покои, апартаменты 3) комната; петерни отавлары комнаты квартиры; уьч отавлу трёхкомнатная; отавлар апартаменты
- отар⤤
ху́тор // хуторско́й; ху́торный; ~да гечеге къалмакъ остаться на ночь на ху́торе
- отзыв⤤
о́тзыв (мнение, оценка); диссертациягъа ~ о́тзыв на диссертацию; ~ алмакъ получи́ть о́тзыв; ~ бермек дать о́тзыв; ~ язмакъ писать о́тзыв
- айлылыкъ⤤
беременность // по беременности; ~ акъча алмакъ получить пособие по беременности
- охув⤤
и.д. от оху 1) чтение // читальный; ~ залы читальный зал; школада ~ учёба в шко́ле 2) учение, учёба; просвещение // учебный; ~ кабинет учебный кабинет
- ошавлу⤤
1) подходя́щий, подобающий; сизден ~ адам ёкъ нет бо́лее подходя́щего человека, чем вы 2) похо́жий, схо́дный, аналоги́чный // похо́же, аналоги́чно; сизин хатыгьыз меникине ~ ваш по́черк похо́ж на мой
- оюн⤤
1) игра; яшланы ~у игра детей; ~-масхара шу́тки, шалости, забавы 2) партия (в како́й-л. игре) 3) перен. обман, плутовство́; шу́тки; проделки ◊ мен огьар бир ~ этермен! я ему покажу́, где раки зиму́ют
- ошашлы⤤
похо́жий; аналоги́чный, схо́дный, подо́бный
- ошашлыкъ⤤
отвл. от ошаш схо́дство; анало́гия, подо́бие; оланы арасында гьеч ~ ёкъ между ни́ими нет никако́го схо́дства
- оюлмакъ⤤
страд. от оюл; буз оюлуп, сувгъа тюшюп гетдим лёд провали́лся, и я упал в во́ду
- оьбюшмек⤤
взаимн.-совм. от оьбюш целоваться; улан-къыз оьбюшдюлер парень и девушка поцеловались
- оьгейлик⤤
отвл. от оьгей: Аллагь бермесин ~ни! да убережёт бог от жи́зни с неродны́ми (со сво́дными)!
- оьгюз⤤
зоол. вол // воло́вий; ~ арба воло́вья арба; ~ эт воло́вье мя́со; ~юне гючю етмеген арышын тёбелер погов. у кого́ си́лы на вола не хватает, тот огло́бли колоти́т ◊ ~ оьлсе – эт, арба сынса – агъач посл. падёт вол – мя́со бу́дет, поломается арба - дрова бу́дут; ~ оьлдю - ортакълыкъдан айрылдыкъ посл. вол сдох – супря́га распалась (говорится, когда разрываются общие связи, общие дела)
- оьз⤤
мест. возвр. 1) сам; сама; само́; ~ юнг билесен а) сам знаешь; б) твоя́ во́ля; ~ юм я сам; ~ юнг ты сам; ~ю он сам; ~ люгюнден сам по себе, незави́симо от други́х; ~ юн сакъламакъ (или тутмакъ) сдерживать себя́; воздержаться от чего-л.; ~ юн гёрсетмек проявлть себя́, показывать себя́; ~лер этсин! пусть делают сами!; ~ люгюнден юрюйген самохо́дный; ~ю ~юн макътамакъ восхваля́ть самого́ себя́; заниматься самовосхвалением; ~юн сюеген самолюби́вый; самовлюблённый; ~ ю ~юн гьнагьламакъ ви́нить самоо́ себя́; ~юнюки этмек а) присво́ить, прикарманить; б) осво́ить что-л., овладеть чем-л.; ~ ягъындан чыгъармакъ а) вы́думывать, сочиня́ть; измышля́ть; б) расплачиваться самому́ за что-л.; юне базынмакъ быть самонадеянным; держать себя́ надменно, кичи́ться; ~ ю ~ юн оьлтюрмек а) поко́нчит с собо́й; б) перен. убиваться, си́льно горевать, кручи́ниться; ~юню гьакъылы булан иш гёрмек действовать по своему́ разумению; ~юн тазаламакъ оправдываться; обеля́ть себя́ ◊ ~юню гёзюндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини гёзюндеги чёпню гёре погов. в чужо́м глазу́ сори́нку ви́дит, а в своём не ви́дит бревна 2) свой, со́бственный; ~ къолу булан своей со́бственной руко́й; собственнору́чно; ~ ихтияры булан по со́бственному желанию, по своей во́ле; ~ юнден ихтиярсыз а) поми́мо своей во́ли, самопроизво́льно; б) во́лей-нево́лей; ~ тилинде на своём языке ◊ ~ юнгню тилинг ~юнге душман погов. соотв. язы́к мой – враг мой; ~юм деген гёзюмдюр посл. соот. своя́ рубашка ближе к телу; ~ юнгнюкин бермевюч, гишиникин сермевюч погов. как своё – беречь, а как чужо́е – хватать ◊ ~ люгюнден гьеч бир иш болмай ничто́ само́ по себе не делается; аты бар, ~ю ёкъ есть одно́ то́лько название; существу́ет то́лько номинально; лап (или тап) ~ а) э́то самое; как раз; б) точь-в-то́чь; как вы́литый; ~ заманында етишмек прибы́ть во́время, своевременно; ~ вакътисинде а) своевременно, во́время; б) когда придёт время; не учун гелгенсен? – зачем пришёл? - ~ юм Так (про́сто)
- оьзбашына⤤
1) самово́льно; как заблагорассу́дится; ~ къалмакъ быть предоставленным самому́ себе 2) самостоя́тельно; ~ охумакъ самостоя́тельно учи́ться; ~ билимлерин артыдрмакъ повышать знания самостоя́тельно
- оьзден⤤
ист. уздень // узденьский (незакрепощённый крестьянин в феодальном Дагестане); ~ лерден (человек) из узденей; ~ тухум узденский род ◊ ~ сёз оьзенни сувун къайтарыр погов. сло́во узденя реку́ вспять повернёт
- оьзек⤤
1) прям., перен. сердцеви́на, стержень; агъачны ~ги сердцеви́на дерева; карандашны ~ги стержень карандаша; ишни ~ги стержень всей рабо́ты 2) геол. жи́ла, пласт; алтын чыкъгъан ~ золотоно́сная жи́ла; маъданлы ~ рудоно́сный пласт 3) овраг (неглубокий) 4) ручей (протекающий в овраге) 5) росто́к; ~ чыкъгъан картоп проро́сший карто́фель; ~ чыкъгъан (~ ленген) самурсакъ проро́сший чесно́к
- оьксюз⤤
1) сирота // сиро́тский, сиротли́вый; атасыз-анасыз ~ кру́глый сирота; ~ яшав сиро́тская жизнь; ~лени уью сиро́тский дом; ~ къалгъан осиротелый; ~ къалмакъ осиротеть; ~ оь згиннигин оьзю гесер погов. сирота свою́ пупови́ну сам отрежет; ~ню гюню де, гечеси де къарангы погов. у сироты́ и день и ночь тёмные; 2) перен. одино́кий, обездо́ленный человек ◊ ~ бармакъ безымя́нный палец; ~ йилик кость без ко́стного мо́зга
- оькюртмек⤤
понуд. от оькюрт; сыйырны оькюртмей, огъар ем сал дай ко́рму, чтобы коро́ва не мычала ◊ оькюртюп къомуз сокъмакъ гро́мко играть на кому́зе
- оьлген⤤
1) прич. от оьл; гьалал ~ прирезанный (о животных); мурдар (или гьарам) ~ до́хший, подо́хший (о животных) 2) прил. и сущ. поко́йный, умерший; ~ден къалгъан улан сын, оставшийся от поко́йного; ~ден къалгъан наследственный; ~ден къалгъан мюлк наследство, иму́щество, оставшееся по́сле поко́йного ◊ ~ кагъызы похоро́нная; ~ден сонг а) по́сле смерти; б) посмертно; ~ тил лингв. мёртвый язы́к; ~ хабары весть о смерти ◊ ~ гебинсиз къалмас (или~ гёмюлмей къалмас) погов. поко́йник без савана не останется (или поко́йник не останется не похоро́ненным); ~ни бети чарыкъ, савну бети ярыкъ посл. лицо́ поко́йного что чары́к (вид крестьянской обуви из сыромятной кожи), лицо́ живо́го светлое; ~ эшек бёрюден къоркъмас посл. до́хлому ослу́ волк не страшен
- оьлет⤤
1) злокачественная о́пухоль 2) мор; эпидемия; холера; ~ден къалгъан пережи́вший мор, уцелевший от холеры ◊ ~ чыкъсын сагъа! бран. чтоб тебя́ холера унесла!
- оьлмек⤤
1) умирать; ол оьлдю он у́мер; его́ не стало; ол оьгенли с тех пор как он у́мер; ол оьле тура он умирает, он при смерти; оьлмей къалмакъ остаться в живы́х; оьлюп тувгъан мёртворождённый; мурдар ~ подо́хнуть (о животных); оьлген гиши а) поко́йник; б) перен. пропащий человек; оьлеген ерден къутгъармакъ спасти́ от смерти, немину́емой ги́бели; оьлгюнче ябушмакъ драться до смерти; драться до последних сил; оьлеген от чакъы сюймейген ненави́дящий до смерти; оьлмей къалсам,… если я не умру́, …; оьлмесден – къалмас еле-еле живо́й, полуживо́й; йыгъылып ~ разби́ться насмерть; оьз ажжалы булан ~ умирать своей смертью; ялгъан айта бусам, оьлейим умереть мне, если я вру; оьлюп тирилмек биол. анабио́з 2) мертветь, неметь; авруйгъан ерини эти оьлген ткань вокру́г больно́го места омертвела 3) исх. перен. умирать, погибать; помирать (напр. от смеха); сувукъдан обле тураман я умираю от хо́лода, я о́чень замёрз; сувсапдан облемен я умираю от жажды, я о́чень хочу́ пить; уялып оьле тураман мне о́чень сты́дно, я сгораю (умираю) от стыда ◊ оьгюнче до́ смерти; оьлгюр сен! прокл. чтоб ты умер (чтоб ты подо́х)!; оьлсенг де! хоть умри́!; ондан эсе оьлген къолай лу́чше умереть чем… ; оьлсем де бермесен умру́, но не отдам; ни за что не дам; ни за что бы не дал; оьлюп сенекдей болмакъ пасть безды́ханным
- оьлчев¹⤤
1) мера, мерка, измерение; едини́ца измерения; авурлукъ ~ лер меры веса; узунлукъ ~лер меры длины́; ~ сюз безмерный; неизмери́мый; ~юн алмакъ снимать мерку с кого-чего-л.; ~ге гелмейген недомерок 2) размер; ~лери габари́ты; аякъны ~ю размер ноги́ 3) мера, но́рма; паёкну ~ю но́рма пайка 4) муз., лит. размер; шиъруну ~ю размер стиха; шиъру ~лер метрика, стихотво́рные размеры
- оьлчевлю⤤
1) размеренный, ритми́чный 2) измеренный, взвешенный 3) перен. нормальный
- оьлчемек⤤
измеря́ть, мерить что; взвешивать; оьлчейген измери́тельный; оьлчейген алатлар измери́тельные прибо́ры; оьлчеп чыкъмакъ измерить, промерить; аврувну иссилигин ~ измерить больно́му температу́ру; пальтону оьлчеп къарамакъ примерить пальто́; оьлчеп бермек отмерить что кому; оьлчеп къарамакъ прики́нуть, проверить вес
- оьлю⤤
мертвец, поко́йник, труп; ~ню басдырмакъ похорони́ть поко́йника; ~ юху беспробу́дный сон, мертвецкий сон; ~ санлы полуживо́й; ~ гьалгъа тюшмек а) быть при смерти; б) вы́биться из сил; ~ сюеклер останки (прах) поко́йного; ~ лер салынагъан уьй помещение для тру́пов, поко́йницкая, мертвецкая, морг; ~ню армакъ вскрывать труп, анатоми́ровать труп ◊ ~ ге зурнай сокъмакъдан не пайда погов. какая по́льза мертвецу́ от игры́ на зурне
- оьлюмсюз⤤
(или ажжалсыз) бессмертный
- оьлюмсюзлюк⤤
или ажжалсызлыкъ (-гъы) отвл. сущ. от оьлюмсюз бессмертие
- оьлюсанлы⤤
полуживо́й, еле-еле живо́й; ол ону токъалап, ~ этди он его́ так поколоти́л, что тот остался полуживы́м
- оьлюр⤤
1) смертельный; ~ яра смертельная рана; ~ яралы смертельно раненный 2) смертный; тот, кому́ суждено́ умереть; ~ аврувгъа дарман ёкъ погов. от смертельной болезни средства нет
- оьмюр⤤
жи́знь (период существования кого-л.); век; кёп ~ сюрген адам человек, прожи́вший до́лгую жизнь; долгожи́тель; къысгъа ~ коро́ткая жизнь; ~ юмде в течение всей моей жи́зни; на моём веку́; адамны ~ю человеческий век; булай затны мен ~юмде гёрмегенмен я тако́го в жи́зни не ви́дел; ~бою атыла турса да, бакъа батмакъдан ари гетмес посл. хоть лягу́шка всю жизнь пры́гает, всё равно́ дальше боло́та не ухо́дит ◊ ~ юмде де унутмасман вовек не забу́ду; ~ юнг юз болсун! чтоб твой век был сто лет!; ~ юнг узакъ болсун! да бу́дет до́лгим твой век!; ~юнг къысгъа болсун! проклятие чтоб твой век укороти́лся!
- оьнг⤤
1) оболочка, покрытие; сюмюклю оьнг слизистая оболочка 2) ко́жа (наружный покров тела); ~ю акъ къатын женщина с белой ко́жей; белоко́жая женщина; 3) шку́рка, кожура (фруктов, овощей); ~ю къалын харбуз толстоко́жий арбу́з
- оьнге⤤
диал. см. башгъа; оьзге
- оьнгеч⤤
анат. пищево́д; сыйырны ~ине картоп тыгъылып къалгъан в пищево́де коро́вы застря́ла карто́шка
- оьнгеси-сёнгеси⤤
оьнгеси ёкъ сёнгеси, салам тыкъгъан тёшеги прост. голодранец (у которого нет за душой ничего, даже матраца, набитого соломой)
- оьпмек⤤
целовать; анасы яшын оьпдю мать поцеловала своего́ ребёнка
- оьрече⤤
спец. продо́льный брус (скрепляющий бортовые планки у кузова арбы) ◊ арбаны ~си, ~ си, ялкъыны, бетингни гёрме къоймай лепекнгни салкъыны фолькл.
- оьрлемек⤤
подниматься, взбираться; тавгъа оьрленип барагъанда боюнсаны къадаву сынып къалды когда поднимались на го́ру, сломался стержень я́рма
- оьрлендирмек⤤
понуд. от оьрдендир 1) поднимать вверх; китапланы такъчалагъа ~ подня́ть кни́ги на по́лки 2) повышать, родвигать (по службе); къуллукъда ~ повы́сить по слу́жбе ◊ даражагъа ~ мат. возвести́ в степень
- оьрленмек⤤
страд. от оьрлен 1) подниматься вверх; взбираться; яш альпинистлени бир бёлюгю тавну тёбесине оьрленди гру́ппа ю́ных альпини́стов взобралась на верши́ну горы́; терекге ~ взбираться на дерево 2) повышаться, продвигаться (по службе); къуллукъда ~ продвигаться по слу́жбе
- оьрлюк⤤
1) высота 2) победа, успех; завоевание; первенство; преиму́щество; ярышда ~ алмакъ в соревновании завоевать первенство 3) высо́кое общественное положение
- оьрмекче⤤
перстень; якъут къашлы алтын ~ золото́й перстень с я́хонтом
- оьрнек⤤
также эрнек пример, экземпляр, образец, образцовый; см. мисал, уьлгю, ибрат
- оьрчюкдюрмек⤤
понуд. от оьрчюкдюр 1) обостря́ть (напр., отношений); оланы аралыгъы бирден-бир оьрчюгюп гетди их отношения обостри́лись ещё бо́льше 2) раздражать; озлобля́ть; гьей яш, къой шо итни, бирденбир оьрчюкдюрме эй мальчик, оставь собаку, не озлобля́й ещё бо́льше
- оьрчюкмек⤤
1) обостря́ться, станови́ться бо́лее напряжённым; оланы аралыгъы оьрчюкген их отношения обостри́лись 2) раздражаться, испы́тывать раздражение; озлобля́ться; мунча негер оьрчюкгенсен? чем так озло́блен? 3) перен. пылать; къазабы ~ пылать гневом
- оьрюм²⤤
диал. 1) вено́к; гюллерден ~ эшмек сплести́ вено́к из роз 2) вязанка (сплетённая из лука, чеснока и т.п.)
- оьсдюрмек⤤
понуд. от оьсдюр 1) расти́ть, воспи́тывать кого, выращивать; яшлар ~ воспи́тывать детей 2) расти́ть, выращивать, возделывать что; чечеклер ~ выращивать цветы́; картоп ~ выращивать карто́фель; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду 3) развивать; повышать, поднимать что; культураны ~ развивать культу́ру; иш чыгъарывну ~ повышать производи́тельность труда; кадрланы ~ расти́ть кадры 4) мно́жить, увели́чивать что; гьайванланы санавун ~ увели́чивать поголо́вье скота
- оьсмек⤤
1) расти́, вырастать, подрастать; оьсюп уллу болмакъ вы́расти больши́м; яшлар оьсе дети расту́т; оьсюп гелеген наслу подрастающее поколение; ол шагьарда оьсген он рос в го́роде; мен тувгъан ва оьсген шагьар го́род, в кото́ром я роди́лся и вы́рос 2) расти́, произрастать; бу терек аста оьсе э́то дерево растёт медленно; мунда бир зат да оьсмей здесь ничего́ не произрастает 3) развиваться, зреть, крепнуть; культурабыз оьсюп тербей наша культу́ра развивается 4) расти́, увели́чиваться, мно́житься; гьайванланы санаву оьсе мно́жится поголо́вье скота; шагьар бек оьсюп къалгъан го́род си́льно вы́рос 5) перен. уси́ливаться; ону гьалеклиги оьсе бара его́ беспоко́йство уси́ливается; 6) обрастать, покрываться волосами; ону сакъалы оьсген у него́ обро́сла борода
- оьсюмлюкчю⤤
растениево́д; алдынлы ~ передово́й растениево́д
- оьтаврув⤤
мед. жёлчокаменная болезнь; ону оьтюнде ташлары бар у него́ в жёлчи образовались камни (т.е. у него жёлчокаменная болезнь)
- оьтгевюл⤤
1) переправа; см. гечив 2) прохо́д где-л.; бизин абзар ~ болуп къалды наш двор преврати́лся в какой-то проходно́й (двор)
- оьтгеривчю⤤
книжн. пропускающий; проводя́щий; организатор, организу́ющий; фестивалны ~лери яхшы гьазирлик гёрген организаторы фестиваля хорошо́ подгото́вились
- оьтгерилмек⤤
страд. от оьтгерил быть проведённым, проводи́ться; быть переправленным, переправля́ться; тангала къумукъ тилден экзамен оьтгериле завтра прово́дится экзамен по кумы́кскому языку́
- оьтгермек⤤
понуд. от оьтгер 1) пропускать, перправля́ть; проводи́ть, заставля́ть пройти́ по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; машинлени кёпюрден ~ а) провести маши́ны по мосту́; б) пропускать маши́ны через мост; сокъур адамны ёлдан ~ перевести́ слепо́го человека через у́лицу; сувдан ~ перправить кого-что через реку́; ари янына ~ перевести́ кого-что на ту сто́рону (реки); итден ~ проводи́ть ми́мо собаки; сув оьтгермейген материал водонепроницаемый материал 2) пропускать, вдевать, продевать; инени гёзюнден йип ~ вдавать ни́тку в иго́льное у́шко 3) упускать что-л.; автобусну оьтгерип къоймакъ упусти́ть автобу́с 4) пропускать, допускать (напр., ошибку); хаталар ~ пропускать оши́бки 5) проводи́ть (напр., время); заманны бош ~ проводи́ть время по́пусту 6) проводи́ть, организо́вывать, устраивать; дарс ~ проводи́ть уро́к; жыйын ~ проводи́ть собрание; провести́ испытание, испытать, поставить о́пыт; школаны участкасында сынавлар ~ поставить о́пыты на шко́льном участке 7) проводи́ть, черти́ть; гьыз ~ провести́ ли́нию 8) входит в состав ряда словосочетаний: башдан ~ испытать на себе, пережи́ть, перенести́; гёз алдындан ~ представля́ть, вообращать 9) перен. переборщи́ть; злить кого; масхараны льтгерип барасан шу́тку ты перебарщиваешь
- оьткюр⤤
1) о́стрый (о предмете); бек ~ балта о́чень о́стрый топо́р; 2) перен. о́стрый, проницательный; поня́тливый, сообрази́тельный; ~ гьакъыллы адам человек с проницательным умо́м 3) перен. о́стрый, зо́ркий; ~ гёз зо́ркий глаз 4) перен. ло́вкий, шу́стрый; бек ~ яш о́чень шу́стрый мальчик 5) перен. о́стрый, го́рький, едкий, жгу́чий, крепкий; не ~ жибижейдир како́й о́стрый перец 6) перен. о́стрый, язви́тельный, ко́лкий; ону бек ~тили бар у него́ о́чень о́стрый язы́к, он о́чень остр на язы́к
- оьтмек⤤
1) прям., перен. переходи́ть, проходи́ть, проезжать по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; переезжать, переправля́ться через что-л., миновать что-л.; кёпюрден ~ проехать через мост; гюлле такътадан оьтген пу́ля проби́ла до́ску; йыллар оьте го́ды прохо́дят 2) проходи́ть, переходи́ть; переступать; пересекать; дазудан ~ перейти́ грани́цу; посагъадан ~ переступать (через) поро́г 3) проходи́ть, проникать; проосачиваться; влезать; бу йип инени гёзенден оьтмей э́та ни́тка не прохо́дит через иго́льное у́шко ◊ оланы арасындан къыл да оьтмей между ни́ми и волосо́к не пройдёт (т.е. их водой не разольёшь); этиклерден сув оьтдю сапоги́ промо́кли; сув оьтгермейген плаш не промокаемый плащ 4) проходи́ть, протекать; истекать, миновать (о сроке, времени); бир йыл оьтдю год прошёл; заман бош оьтдю время прошло́ впусту́ю 5) обгоня́ть, перегоня́ть, опережать; превосходи́ть; бу ишде ондан оьтеген ёкъ в э́том деле его́ никто́ не превзойдёт 6) проходи́ть, выдерживать (испытание и т.п.); заканчиваться успешно; сынавдан ~ проходи́ть испытание 7) переноси́ть, переживать, испы́тывать; ону башындан кёп къыйынлыкълар оьтдю он пережи́л мно́го тру́дностей 8) быть о́стрым, заострённым; оьтеген бичакъ о́стрый нож; оьтмейген этмек притупи́ть 9) превосходи́ть кого-л. в чём-л.; ону билими сеникинден оьте его́ знания превосхо́дят твои́ 10) прони́зывать, проникать (внутрь) (о холоде); сувукъ къаракъарама оьте хо́лод проникает в тело 11) пробивать (насквозь, навылет); гюлле ону тёшюнден оьтген пу́ля проби́ила ему́ грудь 12) входит в состав ряда устойчивых словосчетаний: башындан ~ испытать на себе, пережи́ть, перенести́; гёз алдан ~ проходи́ть перед глазами, перед взо́ром 13) с депр. другого глагола выступает в роли вспомогательного, образуя сложные глаголы с разными значениями: къарай туруп ~ а) идти́, рассматривая что-л.; б) идти́, погля́дывая круго́м; гёз юмуп ~ закрывать глаза на что-л. 14) в форме деепр. входит в состав сложных глаголов: оьтюп гетмек пройти́, проехать; машин шундан оьтюп гетди маши́на проехала отсю́да; оьтюп барагъанда гирмек заверну́ть, зайти́ куда-л. по пути́
- оьч¹⤤
месть; ~ алмакъ мстить, отомсти́ть; ~ алывчу мсти́тель
- оьчешмек⤤
1) ссо́риться, враждовать (между собой); олар бир-бири булан даим оьчешип тура они́ постоя́нно ссо́рятся между собо́й 2) соперничать, состязаться; оьчешип этмек а) делать что-л. на спор; б) поступать напереко́р кому-л.; оьчешип бичен чалмакъ состязаться в косьбе сена
- пагьму⤤
1) талант, спосо́бность, дар, дарование; адабият ~ литерату́рный дар; музыка ~ музыкальное дарование; уллу ~су булангъы адам высокоодарённый человек; сёйлев ~ дар речи 2) экспертное знание, понимание; ону бу тармакъны пагьмусу бар он эксперт в этой области
- пагьмулу⤤
1) талантливый, одарённый; спосо́бный; уллу ~ гениальный; ~ шаир талантливый поэ́т; бек уллу ~ адам фено́мен; ~ яш спосо́бный ребёнок 2) эксперт; юрт хожалыкъда пагьмулудур эксперт в области сельского хозяйства
- пагьмулукъ⤤
отвл. от пагьму 1) талантливость, одарённость; уллу ~ гениальность 2) экспертиза
- пагьмусуз⤤
1) бесталанный, бесталантный, бездарный; ~ адам бездарный человек 2) не эксперт
- пагьмусузлукъ⤤
отвл. от пагьмусуз 1) бесталанность, бездарность 2) не экспертность
- падар⤤
см. палхус
- пай¹⤤
I) фин. пай // паево́й; ~ гьакъ паево́й взнос; ~ гъа къошулмакъ войти́ в пай 2) до́ля, часть чего-л.; уьчден бир ~ы одна третья часть чего-л.; ~ын алмакъ а) получи́ть свою́ до́лю; б) перен. раскиваться с кем-л.; дать сдачу кому-л.
- пай²⤤
раз; крат; алдындан эсе гьали юз ~ да яхшы теперь во́ сто крат лу́чше, чем раньше
- пайда⤤
1) по́льза, вы́года; толк, прок; ~ сы бар или ~лы вы́годный, полезный; ~сы ёкъ невы́годный; бесполезный; ~сы ёкъ иш а) невы́годное дело; б) бесполезная затея; ~ излемек искать вы́году; оьзюню башына ~ излемек искать себе вы́году; ~ гёрмек иметь вы́году, извлечь по́льзу; ону ~сы ёкъ от него́ нет по́льзы; ондан магъа не ~ ? какая от него́ по́льза?; ондан сизге ~бармы? вам от него́ по́льза есть 2) эк. при́быль, дохо́д; ~сы кёп при́быльный, дохо́дный; ~сы аз малодохо́дный; ~ алмакъ а) извлечь дохо́д; б) извлечь вы́году; ~ бермейген беспри́быльный, нерентабельный
- пайдасыз⤤
1) бесполезный, напрасный, беспло́дный // бесполезно, напрасно; ~ аваралар бесполезные, напрасные хло́поты; бесполезная затея; ону булан сёйлемек ~ говори́ть с ним бесполезно 2) невы́годный, непри́быльный, нерентабельный // невы́годно, непри́быльно, нерентабельно; бир затгъа да ~ этмек или бир затгъа да ярамайгъан этмек сделать ни на что него́дным, привести́ в абсолю́тную него́дность; ~ хозяйство нерентабельное хозя́йство
- пакъыр⤤
1) бедный, неиму́щий // бедня́к; ни́щий; ~ адам бедный, нуждающийся человек; ~ болмакъ беднеть, нищать, станови́ться бедным, ни́щим 2) вызывающий сочу́вствие, жалость; жалкий, бедный, несчастный 3) ласк. бедненький, бедня́жка
- пан⤤
уст., ист. пан (польский); польшалы ~лар по́льские паны́
- панар⤤
фонарь // фонарный; электрик ~ электри́ческий фонарь; ~ багъаналар фонарные столбы́; ~ ярыкъ свет фонаря́
- паннуз⤤
резг. подно́с; ~гъа салып гелтирмек принести́ на подно́се
- пансионат⤤
пансионат; ~ да ял алмакъ отдыхать в пансионате
- папка⤤
папка // папочный; кагъызланы ~гъа салмакъ положи́ть бумаги в папку
- паранза⤤
свал земли́, больши́е ко́мья земли́ (образующиеся у борозды при вспашке); сюрюлген ерде уллу ~лар бар на вспаханном по́ле образовались больши́е ко́мья
- парафин⤤
парафи́н // парафи́новый; ~ (май) чыракълар парафи́новые свечи; авруйгъан ерине ~ салмакъ наложи́ть парафи́н на больно́е место
- парахатланмакъ⤤
страд. от парахат 1) успокаиваться; ону юреги парахатланды его́ сердце успоко́илось, он успоко́ился 2) отдыхать 3) перен. умереть; ол амалсыз парахатланды он бедня́жка успоко́ился
- парк⤤
в разн. знач. парк // парковый; ~ да ял алмакъ отдыхать в парке; трактов ~ тракторный парк; культура ва ял алыв ~ парк культу́ры и о́тдыха
- паркет⤤
паркет // паркетный; ~ пол паркетный пол; ~ салмакъ застлать (пол) паркетом; настлать паркет; эмен ~ дубо́вый паркет
- парламент⤤
парламент // парламентский; ~ни депутаты депутат парламента; ~ сайлавлар парламентские вы́боры; ~ сагьаты парламентский час; ~ каникуллары парламентские кани́кулы; эки палаталы ~ двухплатный парламент
- парпача⤤
диал. пренебр. ды́лда, верзи́ла; огь не адамдыр ол? ах како́й он всё-таки верзи́ла?
- парпар⤤
диал. пренебр. неуклю́жий, неповоро́тливый; нескладный; ~ адам нескладная ли́чность
- партер⤤
театр. партер // партерный; ~де олтурмакъ сидеть в партере; ~ге белет алмакъ купи́ть билет в партер
- парти-парти⤤
разг. гру́ппами, партиями; выставкагъа адамланы ~ - ~ этип гийире эди на вы́ставку людей впускали гру́ппами
- партия⤤
1) полит. партия // парти́йный; Россия Федерацияны коммунист ~сы Коммунисти́ческая партия Росси́йской Федерации (КПРФ); ~ белет парти́йный билет; ~ны программасы программа партии; ~ны члени член партии; ~жыйын парти́йное собрание; ~гъа алмакъ приня́ть в партию; ~гъа гирмек вступи́ть в партию; ~да тюгюллер беспарти́йные; ~гъа къаршы антипарти́йный; ~гъа къаршы группалар антипарти́йные гру́ппы 2) партия; геология ~ геологи́ческая партия 3) муз. партия; операда баш ~ заглавная партия в о́пере 4) спорт. партия; шагьмат ~ шахматная партия 5) эк. партия; малланы бир ~сы партия товаров; аякъгийимлени бив ~сы одна партия о́буви
- паса-кюсе⤤
~ этмек разбазаривать, растранжи́ривать; уланы атасындан къалгъан малны ~ - ~ этди сын разбазарил добро́, оставленное от отца
- паспорт⤤
паспорт // паспорт; ~ алмакъ получи́ть паспорт; ~ стол паспортный стол; ~ низам паспортный режим; ~ берив паспортизация; гарантиялы ~ гаранти́йный паспорт (напр. на холодильник, телевизор и т.п.)
- пастан⤤
то же что кавун бот. ды́ня // ды́нный; чинайбаз ~ оди́н из сорто́в ды́ни ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ … посл. ды́нное богатство на оди́н месяц; ~ бишди – салкъын тюшдю погов. ды́ня поспела – прохлада наступи́ла; ~ баш ирон. ды́нная голова (букв. дынеголо́вый)
- пасха⤤
рел. пасха // пасхальный; ~ йымырткъалар пасхальные я́йца; ~ паскалары пасхальные куличи́
- патент⤤
патент // патентный; янгылыкъ яратывгъа берилеген ~ патент на изобретение; ~ алмакъ получи́ть патент; уьйде ишлемеге ~ патент для рабо́ты на дому́; ~ бюро патентное бюро́
- патигьа⤤
уст. рел. 1) Аль-Фатиха (первая сура Корана); заупоко́йная моли́тва 2) краткая моли́тва (приуроченная к какому-л. событию) ◊ ~ этип къоймакъ а) положи́ть конец чему-л.; б) потеря́ть надежду; в) предать забвению что-л.
- патриархат⤤
ист. патриархат // патриархальный; ~ жамият патриархальное о́бщество; ~ къурум патриархальный строй; ~дан къалгъан адатлар патриархальные обы́чаи
- патрон⤤
в разн. знач. патро́н; дав ~лар боевы́е патро́ны; ~гъа лампочка салмакъ вверну́ть лампу в патро́н
- патырламакъ⤤
разг. болтать, балабо́лить; тарахтеть; таман патырлагъанынг хватит тарахтеть
- пауза⤤
пауза; музыкалы ~ музыкальная пауза; сёйлевде ~ этмек сделать паузу в речи
- пахлава⤤
пахлава (пирог с миндальной или ореховой нчинкой); байрамгъа ~ биширмек испечь пахлаву́ на праздник
- пашман⤤
гру́стный, печальный, сожалеющий; кающийся, раскаивающийся; ~ йыр зауны́вная песня; ~ болмакъ сожалеть; сен, Айгъази, неге ~ боласан? почему́, Айгази́, ты грусти́шь?
- пашманлыкъ⤤
отвл. от пашман грусть, печаль // гру́стный, печальный; ~гъа неге башынг саласан? почему́ ты берёшь в го́лову печаль?
- педагогика⤤
педаго́гика // педагоги́ческий; ~ университет педагоги́ческий университет; ~ иш педагоги́ческая рабо́та; ~ илму педагоги́ческая нау́ка; ~ илмуналы кандидаты кандидат педагоги́ческих нау́к; школа ~сы шко́льная педаго́гика; ~ кадрлар педагоги́ческие кадры
- пелекет⤤
1) переполо́х, сумато́ха; ~ сулмакъ всполоши́ть; оланы арасына уллу ~ тюшюп тура между ни́ми большая неразбери́ха 2) бедствие, катастро́фа; бу не ~дир бизин башыбызгъа тюшген? что за беда на нас навали́лась?
- пелен⤤
см. палан
- пенжек⤤
диал. см. пиджак
- пенсия⤤
пенсия // пенсио́нный; къартлыгъы учун берилеген ~ пенсия по старости; сакъатлыгъы учун ~ пенсия по инвали́дности; ~ нижка пенсио́нная кни́жка; ~гъа чыкъмакъ уйти́ на пенсию; ~ алмакъ получать пенсию; ~ чагъына етишмек дости́чь пенсио́нного во́зраста
- пент⤤
пу́говица; инжи ~ перламу́тровая пу́говица; бары да ~лерин салмакъ застегну́ть на все пу́говицы
- пеня⤤
фин. пеня; ~ салмакъ начи́слить пеню
- перо⤤
шк. перо́; болат ~лар стальные перья; язывчуну къаламы перен. перо́ писателя; къалам къурдашлар перен. друзья́ по перу́
- перрон⤤
ж.-д. перро́н; вокзалны ~у перро́н вокзала; ~гъа чыкъмакъ вы́йти на перро́н; ~ белет перро́нный билет
- перчин⤤
I. заклёпка 2. перен. крепкий // крепко; ол мени къолумну ~дей этип тутгъан эди он крепко держал мою́ ру́ку
- петне⤤
петля; эшик ~ дверна?я петля; терезеге ~лер салмакъ установи́ть петли на окне
- печ⤤
печь, печка; орус ~ ру́ская печь; чоюн ~ чугу́нная печь; домна ~ до́менная печь; ~ авуз у́стье печи; ~ уста печни́к; ~ни уьстюне минмек залезть на печку; ~ якъмакъ затопи́ть печь; ~ быргъы печная труба; ~ни тюнгюлюгю дымохо́д печи ◊ башын ~ тутгъандай этмек изму́чить кого-л. разгово́рами, заморо́чить го́лову
- печат⤤
1) печать // печатный; ~да чыгъармакъ опубликовать в печати; ~да язылгъанына гёре судя́ по опублико́ванному в печати; ~ этмек напечатать; опубликовать; ~ иш печатная рабо́та 2) печать; ~ салмакъ поставить печать
- пиджаклыкъ⤤
отвл. от пиджак материал для пиджака, отрез для пиджака
- пижамлыкъ⤤
I. отвл. от пижам; пижамный; ~ къумач пижамный материал (ткань)
- пий⤤
межд. выражает удивление, восторг, сожаление и т.п. ну, да ну́; ты смотри́; ~ , къара чы сен бу этип къойгъангъа ты смотри́, что он наделал
- пил⤤
зоол. слон // слоно́вый; ~ сюек или магьи слоно́вая кость; ~ни баласы слонёнок; ~ни тишлери би́вни слона; тиши ~ слони́ха ◊ ~ ни де адамлар еге погов. лю́ди и слона запрягают
- пилав⤤
кул. плов; ~ этмек свари́ть плов ◊ дюгюден ~ да бола, талав да бола посл. из ри́са мо́жно сделать плов, и гадость
- пионер⤤
прям., перен. пионер // пионерский; ~лени жыйылыву пионерский сбор; ~ къыз пионерка; ~ лагер пионерский лагерь; ~ галстук пионерский галстук; космосну ~лери перен. пионеры ко́смоса; тын топуракъланы ~лери пионеры освоения цели́нных земель
- пионерлагер⤤
пионерлагерь; яшлар яйда ~де ял алалар ле́том дети отдыхают в пионерлагере
- пирамида⤤
пирами́да // пирамидальный; пирами́дный; ~гъа ошашлы пирамидальный, пирамидоо́бразный; ~ гъа ошашлы тав пирамидальная гора ◊ Мисрини ~лары еги́петские пирами́ды; субай тал бот. пирамидальнй то́поль
- писир⤤
уст. пи́сарь; кансарал ~ канцеля́рский пи́сарь; полкну ~ы полково́й пи́сарь
- пистолет⤤
пистолет // пистолетный; сегиз атылагъан ~ восьмизаря́дный пистолет; Макаровну ~и пистолет Макарова; «Вальтер» системалы ~ пистолет системы «Вальтер» ◊ экиге минген ~ йимик как заря́женный пистолет (на всё гото́вый)
- питне⤤
сму́та, раздо́ры, нелады; мятеж, бунт; интри́га, авантю́ра; провокация; ~ салмакъ сеять сму́ту; ~ салагъан адам смутья́н, подстрекатель; провокатор ◊ этне- ~ къабунсун сагъа! прокл. чтоб жизнь твоя́ проходи́ла в интри́гах
- пич⤤
1) незаконнорожденный 2) перен. шу́стрый, прово́рный, ло́вкий; проны́рливый (о мальчике)
- пияла⤤
пиала; чашка; чыны ~ фарфо́ровая пиала; ~ булан чай ичмек пить чай пиалой
- план⤤
план // плановый; ~ булан этилген сделано пл плану, плановый; ~ булан этилмеген сделано вне плана, бесплановый; ~ дан артыкъ или ~ ны уьстевюне сверхплановый, внеплановый; ~лы хозяйство плановое хозяйство; социал ва экономика якъдан оьсювню ~ы план социального и экономи́ческого разви́тия; ~ны толтурмакъ вы́полнить план; ~лы борч пла́новое обязательство; ~лы тапшурув плановое задание; ~ этмек плани́ровать; составля́ть план; ~ этив плани́рование; халкъ хозяйствону оьсдюрювню ~ы план разви́тия наро́дного хозя́йства; шагьарны ~ы план го́рода; ~ны болжалдан алда толтурув выполнение плана досро́чно, досро́чное выполнение плана; ~ дан артыкъ сверх плана; бешйыллыкъ ~ пятилетний план, пятилетка
- планет⤤
астр. планета // планетный, планетарный; Ер ~ планета Земля́; башгъа ~леге ёл салмакъ проложи́ть путь к други́м планетам; ~ ара межпланетный; ~ ара учув межпланетный полёт; ~ система планетная система
- пластик⤤
1) пластик // пластико́вый; ренкли ~ цветно́й пластик; полгъа ~ тутмакъ покры́ть пол пластиком 2) 2019 пластичный; пластик мадда пластичный материал; пластик гьаракат пластичное движение
- пластыр⤤
мед. пласты́рь // пласты́рный; ярагъа ~ салмакъ залепи́ть рану пластырём
- платформа⤤
в разн. знч. платфо́рма; политика ~ полити́ческая платфо́рма; поезд биринчи ~дан гете по́езд отхо́дит от первой платфо́рмы; ~лы туфлилер ту́фли на платфо́рме; демократланы сайлавланы алдындагъы ~сы предвы́борная платфо́рма демократов
- плашлыкъ⤤
отвл. от плаш материал, отрез для плаща
- плёнка⤤
в разн. знач. плёнка // плёночный; сурат ~ фотоплёнка; ~гъа алмакъ засня́ть на плёнку; йырны ~гъа язып алмакъ записать песню на плёнку
- пломба⤤
в разн. знач. пло́мба; тишге ~ салмакъ запломби́ровать зуб; эшикни ~сы бузулгъан со́рвана пло́мба двери; малны ~сы пло́мба товара; запломби́рованный товар
- повидло⤤
пови́дло; алма ~ я́блочное пови́дло; ~ булан чай ичмек пить чай с пови́длом; ~ булангъы пирожоклар пирожки́ с пови́длом
- подряд⤤
подря́д // подря́дный; къурулушну ~ къайдасы подря́дный метод строи́тельства; ~ бригадалар подря́дные бригады
- поезд⤤
по́езд // поездно́й; йыракъгъа барагъан ~ по́езд дальнего следования; чалт юрюйген ~ ско́рый по́езд; пасажир ~ пассажи́рский по́езд; ~ ге белет билет на по́езд, железнодоро́жный билет; ~ бригадасы поездная бригада; юклер ташыйгъан ~ товарный по́езд
- покъ⤤
1) дерьмо, кал, помёт; ~ ну анализге бермек сдать кал на анализ; къой ~ овечий помёт; 2) сор; мусо́р; уьйню ~гъа батдыргъансыз заму́сорили весь дом 3) наво́з // наво́зный; ~ ташымакъ вывози́ть наво́з (напр. на поля) 4) перен. груб. дерьмо́, дрянь (о деле, о человеке); ол адам тюгюл, бир уллу ~ он не человек, а дрянь (букв. большо́е дерьмо́) ◊ бурун ~ со́пля; ~ бурун сопли́вый нос; ол ~гъа да ярамай (или ону къолундан бир ~да гелмей) он ни на что не спосо́бен, от него́ никако́го то́лку; ону арты ~ груб. у него́ ры́льце в пушку́ (букв. у него́ хвост в дерьме); ~ тёбе грязну́ля (букв. ку́ча дерьма); ону ишлери ~ у него́ дела - дрянь; у него́ ничего́ не вы́шло; он погря́з в неприя́тностях; ~ ашамай тур! а) не дури́; б) не переборщи́; в) сиди́ споко́йно (букв. не ешь дерьмо́!)
- пол⤤
1) пол // полово́й; такъта ~ деревя́нный пол; ~ такъта половая доска; паркет ~ паркетный пол; ~гъа ябылагъан халча полови́к; ~ жувагъан чюпюрек половая тря́пка 2) полово́й уст. (слуга в трактире)
- полимер⤤
полимер // полимерный; ~ материаллар полимерные материалы
- политика⤤
полити́ка // полити́ческий; ич ~ вну́тренняя поли́тика; тыш ~ внешняя поли́тика; халкъара ~ междунаро́дная поли́тика; ~ гъа къыйышмайгъан аполити́чный; ~ гъа къаршы противоречащий поли́тике; ~ сакълыкъ полити́ческая бди́тельность; ~ чалышыв полити́ческая деятельность; ~ чалышывчу полити́ческий деятель; ~ англавлукъ полити́ческая сознательность
- полюс⤤
къутбу; Темиркъазыкъ (Шимал) ~ Северный по́люс; сувукълукъну ~су по́люс хо́лода; Къыбла ~ ю́жный по́люс; Ер Юзюню макънатис ~су магни́тный по́люс Земли́
- порошок⤤
порошо́к; тиш жувагъан ~ зубно́й порошо́к; опуракъ жувагъан ~ стиральный порошо́к; дарман ~ лекарство в порошке
- порт⤤
мор. порт // порто́вый; денгиз ~ морско́й порт; ~ну ишчилери порто́вые рабо́чие; ~ну биналары порто́вые здания
- портрет⤤
портрет // портретный; акварел ~ акварельный портрет; адабият ~ лит. литерату́рный портрет; политика ~ полити́ческий портрет; ~ галерея портретная галерея; ~ ошашлыгъы портретное схо́дство
- пособие⤤
посо́бие; акъча ~ денежное посо́бие; кёп яшлы аналагъа ~ посо́бие многодетным матеря́м
- поход⤤
в разн. знач. похо́д // похо́дный; асгерлер ~гъа чыкъды воска вы́ступили в похо́д; Суворовну итальян ~у италья́нский похо́д Суво́рова; хачлыланы ~лары похо́ды крестоно́сцев; турист ~ туристи́ческий похо́д; театргъа культ ~ этмек соверши́ть культпохо́д в театр
- почтанльонлукъ⤤
отвл. от почтальон профессия, обя́занность, заня́тие почтальо́на
- президиум⤤
прези́диум; жыйынны ~у прези́диум собрания; ~ сайлаламакъ избрать прези́диум
- прейскурант⤤
прейскурант // прейскурантский; малны ~ багьасы прейскурантская цена товара
- прес⤤
тех. пресс; гидравлика ~ гидравли́ческий пресс; ~ни тюбюне салмакъ положи́ть что-л. под пресс; ~ булан къысмакъ прессовать
- пресса⤤
пресса (газеты, журналы); ~ билдирегенге гёре по сообщениям прессы; тыш уьлкели ~ зарубежная пресса
- приёмник⤤
приёмник; радио ~ радиоприёмник; лампалы ~ ламповый приёмник; транзисторлу ~ транзи́сторный приёмник
- приз⤤
приз // призово́й; ~ алмакъ получи́ть приз; багьалы ~ ценный приз
- принцип⤤
при́нцип; демократ централизмни ~би при́нцип демократи́ческого централи́зма; ~ тутмакъ идти́ на при́нцип
- принципли⤤
принципиальный // принципиально; ~ адам принципиальный человек
- принциплилик⤤
отвл. от принципли принципиальность; оьзюню ~ин гёрсетмек прояви́ть свою́ принципиальность
- прогрес⤤
прогресс; илму-техника ~ нау́чно-техни́ческий прогресс; социал ~ социальный прогресс
- ишхана⤤
произво́дство // произво́дственный; ~ да ишлемек рабо́тать на произво́дстве; ишхана бирлешив произво́дственное объединение; болат иритив ишхана сталелитейное произво́дство; юрт хожалыкъ ишхана сельскохозя́ственное произво́дство; ◊ ишхана аралыкълар произво́дственные отношения; зараллы ~лар вредные произво́дства
- этивчю⤤
книжн. произво́дственник; алдынлы ~ передово́й произво́дственник
- прокат¹⤤
прокат (о сдаче на временное пользование чем-л.); ~ гьакъ плата за прокат; ~ болжалы срок проката
- пропаганда⤤
пропаганда // пропаганди́стский; ~ва агитация пропаганда и гитация; алдынлы сынавну ~сы пропаганда передово́го о́пыта; ~ юрютмек пропаганди́ровать что, вести́ пропаганду
- пропорциялы⤤
пропорциональный; ~ санав пропорциональное число́
- пропорциялылыкъ⤤
отвл. от пропорциялы пропорциональность
- пропорциясыз⤤
непропорциональный // непропорционально; ~ уьйлешмек распределя́ть непропорционально
- пропорциясызлыкъ⤤
отвл. от пропорциясыз непропорциональность
- проспект¹⤤
проспект; Солтан-Мут Шавхалны атындагъы ~сы проспект и́мени Султан-Мута
- протез⤤
протез // протезный; ~ устахана протезная мастерская; ~ салмакъ поставить протез; протези́ровать кого-что
- саниятчы-техник⤤
профессионально-техни́ческий;~ охув профессионально-техни́ческое обучение
- профилактика⤤
профилактика // профилакти́ческий; ~ чаралар профилакти́ческие мероприя́тия
- профсоюз⤤
(профессионал союзу) профсою́з (профессиональный сою́з); ~ комитет профсою́зный комитет; ~ къурум профсою́зная организация; медицина къуллукъчуланы ~у профсою́з рабо́тников медици́ны; ~гъа член болмакъ стать членом профсою́за
- профтехучилище⤤
(профессионал-техника училище) профтехучи́лище (профессионально-техни́ческое учи́лище); ~ни охувчулары учащиеся профтехучи́лища
- процент⤤
процент // процентный; тапшурувну юз ~ толтурмакъ вы́полнить задание на сто процентов; аманат акъчалагъа ~лер алмакъ получи́ть проценты на денежные вклады
- психология⤤
психоло́гия // психологи́ческий; ~ анализ психологи́ческий анализ; яш чагъындагъыланы ~сы психоло́гия детского во́зраста
- публицист⤤
публици́ст // публицисти́ческий; ~ макъала публицисти́ческая статья́
- пункт⤤
в разн. знач. пункт; диспетчер диспетчерский пункт; команда ~ командный пункт; тергев ~ наблюдательный пункт; акъча алышдырагъан ~ пункт обмена денег; гьазирлев ~ заготови́тельный пункт; медицина ~ медици́нский пункт; жыйылыв ~ сбо́рный пункт; законну ~лары пу́нкты зако́на
- пунктуация⤤
грам. пунктуация // пунктуцио́нный; ~ янгылышлар пунктуацио́нные оши́бки; ~ белгилер пунктуацио́нные знаки; ~ къайдалар пунктуацио́нные правила, правила пунктуации
- пунт⤤
разг. уст. бунт, скандал; ~ этмек бунтовать, взбунтоваться; ~ гётермек подня́ть бунт; подня́ть скандал, скандалить
- пунтчу⤤
бунтарь, скандали́ст
- пунтчулукъ⤤
отвл. от пунтчу поведение бунтаря́, скандали́ста
- пурман⤤
1) разрешение; согласие; благословение; яшлар ата-анасыны ~ындан чыкъмай дети слу́шаются роди́телей; дети не делают ничего́ без разрешения роди́телей; эрге бармагъа къызына атасы ~ берген отец благослови́л дочь вы́йти замуж, отец дал согласие до́чери вы́йти замуж 2) указ, приказ, распоряжение; шагьны ~ы шахский указ
- пурсат⤤
или фурсат удо́бный слу́чай, подходя́щий момент; возмо́жность; ~ бермек дать возмо́жность (сделать что-л.); ~ тапмакъ найти́ удо́бный момент; ~ дан пайдаланмакъ воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем
- пуруж⤤
разг. текст. плюш // плю́шевый; ~ пальто плю́шевое пальто́; ~ къурчакъ плю́шевая ку́кла
- пурха⤤
1) потоло́к // потоло́чный; ~ гъа къолу етмек доставать руко́й до потолка; уст. терезе потоло́чное окно́, окно́ в потолке (в старинных домах) 2) диал. коридо́р, сени; крыльцо́
- пуршав⤤
помеха, препя́тствие, затруднение; ~ этмек мешать кому-чему-л.; магъа сени ~унг тийди ты мне помешал; ~ этеген мешающий кому-чему-л.
- пус⤤
1) пар // парово́й; ~гъа тутмакъ пари́ть, запаривать; ~ булан ишлейген машинлер паровы́е маши́ны; ~ къазан парово́й котёл 2) дыхание, вздох ◊ ~ унгну чыгъарма! цыц!; ни зву́ка; ону бир ~у къалгъан его́ состоя́ние безнадёжное (букв. у него́ остался оди́н вздох)
- путёвка⤤
путёвка; турист ~ туристи́ческая путёвка; ~ булан ял алмакъ отдыхать по путёвке; санатор ~ санато́рная путёвка; диспетчер ~гъа къол салды диспетчер подписал путёвку
- путлукъ⤤
пудо́вый, весом в … пудо́в; ~ къап пудо́вый мешо́к; ~ ташлар пудо́вые камни, ги́ри; кочап, эки ~ну бирче оьрге ташлап, къолуна ала эди силач одновременно две пудо́вые ги́ри кидал вверх и лови́л их
- пысмакъ⤤
1) умолкать 2) притаи́ться, скры́ться, спря́таться, засесть, залечь (чтобы быть незаметным); пысып къалмакъ заби́ться куда-л. и замолчать
- пыстыл⤤
уст. см. палхус
- пышдырыкъ⤤
1) махинация, проделка; къойсана шу ~ларынгны оставь, пожалуйста, свои́ проделки 2) про́иски, интри́ги; душманланы ~ лары
- рабби⤤
рел. господь; я рабби о бо́же, о го́споди; раббим Аллагь мой господь Аллагь
- рагьат⤤
споко́йный, поко́йный; удо́бный // споко́йно, поко́йно; удо́бно; ~ яшамакъ споко́йно жить, вести́ споко́йную жизнь; бек ~ кюйде о́чень споко́йно, легко́; бираз ~ болмакъ а) немно́го отдохну́ть; б) прилечь; запремать; гьали ол ~ болду теперь он успоко́ился; о гьакъда сен ~ бол в э́том отношении ты будь споко́ен; ишлемеге бек ~ ер о́чень удо́бное место для рабо́ты; ~ этмек успоко́ить; ~ турмакъ жить споко́йно, не рабо́тая
- рагьатландырмакъ⤤
понуд. от рагьатландыр 1) создавать усло́вия для о́тдыха 2) успокаивать; ёлдашлары ону рагьатландырмагъа къарай эдилер товарищи старались его́ успоко́ить
- рагьмат⤤
рел. ми́лость; благодать; Аллагь ~ этгир да поми́лует его Бог; царствие ему небесное; Аллагьны ~ы Бо́жья благодать
- рагьму⤤
милосердие; сострадание, жалость; пощада; ~ этмек жалеть, проявля́ть жалость, страдание; щади́ть кого-л., сжалиться над кем-л.
- рагьмулу⤤
1) милосердный; сострадательный, жалостливый, сердобольный 2) добродетельный, до́брый; доброду́шный; ~ адам до́брый человек
- рагьмулулукъ⤤
отвл. от рагьмулу 1) милосердие; сострадательность, жалостливость, сердобо́льность 2) добродетельность, доброта; доброду́шие
- рагьмусуз⤤
безжалостный, жесто́кий, беспощадный; бесссердечный, безду́шный // безжалостно, жесто́ко, беспощадно; бессердечно, безду́шно; ~ кюйде безжалостно; ~ну ягьы ёкъ погов. у бессердечного нет чести
- рагьмусузлукъ⤤
отвл. от рагьмусуз безжалостность, жесто́кость, беспощадность; бессердечность, безду́шие; ~ этмек проявля́ть безду́шие; поступать жесто́ко; ~ булан безжалостно, беспощадно; бессердечно, безду́шно
- ражап⤤
уст. раджаб (название седьмого месяца мусульманского чинного календаря)
- радиограмм⤤
радиограмма; ~ алмакъ получи́ть радиограмму; ~ бермек передать радиограмму
- радиоприёмник⤤
радиоприёмник, приёмник; батарейли ~ батарейный радиоприёмник; лампалы ~ ламповый радиоприёмник
- радиопрограмм⤤
радиопраграмма; музыкалы ~ музыкальная радиопрограмма
- рази⤤
1) согласен; сен айтгъангьа мен де ~мен и я с тобо́й согласен 2) дово́лен, удовлетворён // дово́льный, удовлетворённый; ~ этмек а) получать согласие на что-л.; уговори́ть кого-л., склони́ть кого-л. к чему-л.; б) удовлетворя́ть; ~ болмакъ а) быть дово́льным, удовлетворённым кем-чем-л.; б) соглашаться с кем-л. ◊ Аллагь ~ болсун! пусть Аллах (бог) [вас] вознагради́т!; пусть бог принесёт [вам] благодарение!
- раият⤤
уст. по́дданные; шавхалны ~ы по́данные шамхала
- бёлге⤤
райо́н // райо́нный; ~ газет райо́нная газета; ~ни орталыгъы центр райо́на; ~ совети райо́нный совет; ~ комитет райо́нный комитет; ~леге бёлюв райони́рование
- рамазан⤤
1) рамазан (девятый месяц мусульманского лунного календаря, в течение которого мусульмане соблюдают пост) 2) (Р прописная) Рамазан (мужское имя собств.)
- рамка⤤
рамка, ра́ма; суратны ~гъа салмакъ вставить портрет в рамку
- ранг⤤
ранг // ранговый; биринчи ~лы капитан мор. капитан первого ранга; ~ башгъалыкъ ранговые разли́чия
- рас⤤
встреча (случайная); ол ёлдашы булан ~ болуп къалды он случайно встретился с товарищем; ~ гелмек а) встречаться с кем-л., встречать кого-л. (случайно); б) попасть, угоди́ть куда-л. или во что-л.; в) совпадать, быть одинаковым
- расписка⤤
распи́ска; ~ бермек дать распи́ску; ~ алмакъ взять распи́ску
- расчёт⤤
1) расчёт // расчётный; ~ алмакъ взять (получить) расчёт; рассчитаться, уво́литься (с работы); ~ бермек дать расчёт кому, уво́лить кого; ~ ведомосту фин. расчётная ведомость 2) воен. расчёт; топ ~у оруди́йный расчёт; миномёт ~у миномётный расчёт
- редколлегия⤤
(редакцияны коллегиясы) редколлегия; журналны ~сы редколлегия журнала
- реестр⤤
реестр, о́пись ж, спи́сок; ~ге къошмакъ включи́ть в реестр (в опись, в список); ~ этмек составить реестр (опись, список); мал-матагьны ~и реестр иму́щества
- резолюция⤤
резолю́ция; ~ салмакъ наложи́ть резолю́цию; ~ чыгъармакъ вы́нести резолю́цию
- реквизит⤤
театр. реквизи́т // реквизи́тный; театрны ~и театральный реквизи́т
- рекомендация⤤
рекомендация // рекомендательный; ~ алмакъ получи́ть рекомендацию от кого; ~ бермек давать рекомендацию кому; рекомендовать кого; партиягъа членликге ~ берив рекомендация в члены партии; сизин ~гъыз булан по вашей рекомендации; ~ кагъыз рекомендательное письмо́
- рекордлукъ⤤
1) отвл. от рекорд реко́рдность 2) реко́рдный; ~ болжалда в реко́рдный срок
- ренк⤤
краска, окраска, цвет; ~т онггъан полиня́вший; ~и къачгъан а) поблёклый; б) побледневший; тюрлю ~и булангъы разноцветный; ~ин алышдырмакъ измени́ть цвет
- рентген⤤
мед., физ. рентген // рентгеновский; ~ аппараты рентгеновский аппарат; ~ге салмакъ обследовать рентгеном; ~ шавлалары рентгеновские лучи́
- репетиция⤤
репети́ция .// репетицио́нный; ~ зал репетицио́нный зал; ~ этмек репети́ровать
- репортёр⤤
репортёр // репортёрский; ~ макъаласы репортёрская статья́
- ритм⤤
ритм; шиъруну ~и ритм стиха; ~ни англав чу́вство ри́тма; музыка ~и музыкальный ритм
- роза⤤
бот. ро́за; къызыл ~ красная (алая) ро́за; ~лар оьсдюрмек выращивать ро́зы
- романист²⤤
романи́ст (специалист по романской филологии)
- ротапринт⤤
полигр. ротапри́нт; ~де басмаламакъ печатать на ротапри́нте
- саба-⤤
парн. к –савут: савут- ~ посу́да, кухо́нная у́тварь; савут-~ны жув хари помо́й, пожалуйста, посу́ду
- сабан⤤
с.-х. 1) плуг; агъач ~ соха, деревя́нный плуг; ~ темир лемех ~ къалакъ отвал; ~ сюрмек пахать что; бир харшлы ~ однолемешний плуг; дёрт харшлы ~ четырёхлемешный плуг; ~ къулакъ ру́чка плу́га ◊ ~ында сёйлешген иннырында эришмес посл. кто договори́лся во время посева, тот не бу́дет спо́рить во время молотьбы́ 2) пахота; пашня; ~гъа чыкъмакъ начать пахоту, вы́йти на пахоту ◊ бек битсин ~лар, ашамасын къабанлар! фолькл. пусть хорошо́ уро́дятся посевы, пусть не поедя́т (их) кабаны́; ~ы ёкъну саламы да ёкъ посл. у кого́ нет пашни, у того́ нет и соло́мы 3) С (прописное) Сабанай Сабанай (имя собств. мужское)
- сабанчы⤤
земледелец; хлебопашец; пахарь; хлеборо́б; полево́д; крестья́нин // земледельческий; полево́дческий; крестья́нский; хлебопашеский; ~ бригада полево́дческая бригада; ~ сабангъа чыкъды пахарь вы́шел на пахоту ◊ яхшы ~ны сыйыры къысыр къалмас посл. у хоро́шего крестья́нина коро́ва не останется я́ловой
- сабий⤤
уст. диал. ребёнок, дитя́, младенец, малю́тка // детский, ребя́чий, младенческий; ~лер дети; эмчек ~ грудно́й ребёнок; ~ ни оьсдюрмек расти́ть ребёнка; ~ заманы детство, детский во́зраст; ~ гьакъыл детское сознание; ~ къылыкълар детские вы́ходки; ~ иржайыв детская улы́бка
- сабийлик⤤
уст. диал. 1) отвл. от сабий 2) детство, детский во́зраст; младенчество; ~ заман детство; ~ ден чыкъмакъ вы́йти из детского во́зраста, вы́расти
- сабийсиз⤤
диал. ездетный; ~ къатын бездетная женщина; ~ къалмакъ остаться бездетным ◊ ~ къатын – емишсиз терек погов. бездетная женщина, что беспло́дное дерево
- сабийсизлик⤤
диал. отвл. от сабийсиз бездетность
- сабу⤤
уст. сабу́ (мера сыпучих тел, равная 30–35 кг); бир ~ будай одно́ сабу́ пшени́цы ◊ ~дан алып, сагьгъа тёк погов. пересыпай из сабу́ в сах (соотв. переливать из пусто́го в поро́жнее)
- сабур¹⤤
1) споко́йный // споко́йно; вы́держка, терпение; ~ тавуш булан сёйлемек говори́ть споко́йным го́лосом; ~ жавап бермек отвечать споко́йно; ~ бол а) подожди́; б) погоди́, успоко́йся 2) терпели́вый, кро́ткий, скро́мный; вы́держанный // терпели́во, кро́тко, скро́мно; вы́держанно; ~ болмакъ запасти́сь терпением, потерпеть; къачангъа ерли ~ болуп турмагъа герек? до каких по́р мо́жно терпеть? ◊ ~ тюбю сари алтын, уялыр алгъасагъан посл. под терпением – зо́лото, сты́дно тому́, кто поспеши́т (соотв. поспеши́шь – людей насмеши́шь); ~ну таягъы тийген его́ поби́ли палкой споко́йствия (он успокоился)
- сабур²⤤
бот. ало́э (лекарственное растение)
- сабурлукъ⤤
отвл. от сабур споко́йствие, хладнокро́вие, терпение, терпели́вость, вы́держка, вы́держанность; ~ этмек терпеть, прояви́ть хладнокро́вие; ~у ёкъ несдержанный. невы́держанный (о человеке); юрегине ~ салмакъ а) крепи́ться, сдерживаться; б) успокаивать кого
- сабур-⤤
парн. к саламат: ~ -саламат споко́йный, терпеливый // споко́йно, терпели́во
- сав¹⤤
живо́й, невреди́мый; здоро́вый; ~ адам а( живо́й человек; б) здоро́вый человек; ~ къалгъанлары оставшиеся в живы́х; не ~ тюгюл, не оьлген тюгюл ни жи́в, ни мёртв; ол ~ заманда (ону ~унда) при его́ жи́зни; атам ~ заманда сен бизге геле эдинг ты захаживал к нам, когда отец был жив; атанг ~му? твой отец жив?; ~ болмакъ а) заживать (о ране); б) выздоравливать; вылечиваться; аврув ~ болду больно́й вы́здоровел; ~ болмайгъан аврув неизлечи́мая болезнь ◊ ~ бол! а) спаси́бо, благодарю́!; б) до свидания, прощай!; жанынг болсун! а) живи́ до́лго; б) бывай здоро́в; ~ тоз! носи́ на здоро́вье! (поздравление с обновкой); ону ~ери ёкъ на нём живо́го места нет; ~ ну бети ярыкъ, оьлгенни бети чарыкъ погов. у живо́го лицо́ светлое, а у мертвеца лицо́ как чары́к
- сав²⤤
1) целый, неначатый, нераздельный; ~ экмек целая буханка хлеба; ~ шиша неначатая буты́лка (о напитке и т.п.) 2) весь, целый; целостный, по́лный; ~ гечени узагъында в течение всей но́чи, всю ночь; ~ дюнья весь мир; ~ гюн гелмеди целый день не появля́лся; он йыл битди испо́лнилось целых десять лет; ~ уьч сагьат къарадым прождал целых три часа; ~ стакан сувну ичмек вы́пить по́лный стакан воды́ ◊ ~ санав мат. целое число́
- савгъат⤤
1) дар, подарок а) дать подарок кому; б) награди́ть кого; ~ алмакъ а) получи́ть в подарок; б) получи́ть в награду; ~гъа сагьат алдым я получи́л в награду часы́; яшлагъа ~лар подарки детям, гости́нцы; бирев берген ~ны башгъасына берме не дари́ дарёное 2) награда, вознаграждение // наградной; пачалыкъ ~ государственная награда; ~гъа тийишли адам человек, досто́йный награды; гьюрметли ~ почётная награда; ~ берив награждение 3) премия // премиальный; акъча ~ денежная премия; ~ акъча премиальные деньги
- савгъатланмакъ⤤
страд. от савгъатлан 1) одариваться 2) быть награждённым, награждаться; быть премиро́ванным, премироваться; медаль булан ~ быть награждённым медалью; акъча булан ~ премироваться деньгами
- савда⤤
торг, торго́вля, коммерция // коммерческий, торго́вый; савда марказ торговый центр; савда майдан торговая площадь; савда дыгъар коммерческий договор; савда аралыкълар торговые отношения; савда таклиф коммерческое предложение; см. савдюгер
- савдюгер⤤
произв. от савда 1) торговец, коммерсант 2) употр. как торг, торго́вля, коммерция // коммерческий, торго́вый; ~ дыгъар торго́вый догово́р; ~ багьалар коммерческие цены 3) спекулянт; спекуля́ция // спекуляти́вный; ~ сатыв-алыв спекуляти́вная торго́вля
- савлай⤤
1) заживо, живьём; жинаятчыны ~ тутмакъ престу́пника задержать живьём 2) целико́м, по́лностью, о́птом; ~ алмакъ брать что целико́м; ~ ютмакъ проглоти́ть что целико́м; ~ сатмакъ продать что целико́м (о́птом); ~ сатыв опто́вая продажа 2) весь; ~ юрт всё село, вся деревня; ~ халкъ булан бирге вместе со всем наро́дом; ~ агьлю булан всей семьёй
- савлукъ²⤤
отвл. от сав¹; мени ~ умда пока я здоро́в, пока я жив 2) здоро́вье, самочу́вствие; ~ унг нечикдир? как твоё здоро́вье?; ~у бар адам здоро́вый человек; яхшы ~у булан с хоро́шим здоро́вьем; ~ сакълав охрана здоро́вья; здравоохранение; ~гъа зараллы вредный для здоро́вья; ~ сакълав министерлиги министерство здравоохранения; ~ сакълав къурумлар о́рганы здравоохранения; Аллагь сагъа ~ берсин! а) дай Бог тебе здоро́вья!; б) поправля́йтесь, не болейте ◊ сени ~ унгдан! (тост) за твоё здоро́вье!; ~ сюсенг, таза тур погов. желаешь быть здоро́вым – соблюдай чистоту́ (соотв. чистота - зало́г здоро́вья)
- савмакъ⤤
1) дои́ть кого; сыйырны ~ дои́ть коро́ву 2) перен. наливаться; ону гёзлерине къансавгъан его́ глаза нали́лись кро́вью 3) перен. вымогать что; дои́ть кого; даим биревню савуп яшамакъ постоя́нно вымогать у кого-л.
- савсузланмакъ⤤
страд. от савсузлан; 1) станови́ться нездоро́вым, болезненным 2) станови́ться немощным, слабеть; къарт савсузлангъан а) стари́к занемо́г; б) стари́к стал немощным
- савут⤤
1) посу́да, сосу́д; жбан // посу́дный; сыгъаллы ~ эмали́рованная посу́да; бал ~ жбан, напо́лненный мёдом; маркъар (или сыныкъ) ~ глиняная посу́да 2) ору́жие, во́инские доспехи; снаряжение // оружейный; атылагъан ~ огнестрельное ору́жие; сувукъ ~ холо́дное ору́жие; ~ланы кемитив сокращение вооружений; ~ланы кёп чыгъарыв го́нка вооружений; ~ алмакъ взя́ться за ору́жие; къолунда ~ булан с ору́жием в руках; ~лу чапгъын: вооружённое нападение; савут ~ кархана оружейный заво́д
- савут-саба⤤
парн. к – саба собир. разная посу́да, домашняя у́тварь // посу́дный; ~ - ~ тюкен посу́дный магази́н; гюмюш ~ - ~ серебряная посу́да; сыгъаллы ~ - ~ эмали́рованная посу́да; шиша ~ - ~ (или шиша-каша) стекля́нная посу́да; ~ - ~ жувмакъ мыть посу́ду; ~ - ~ жувагъан къатын (къыз) посудомо́йка; ~ - ~ салагъан шкап посу́дный шкаф
- сагъынмакъ⤤
1) тосковать, скучать; ватанын ~ тосковать по своей ро́дине; мен сени сагъынып тура эдим я скучал по тебе 2) чу́вствовать, предчу́ствовать, казаться; мен ону ят сагъынаман мне кажется, что он чужо́й человек (для меня); мен сени уланым йимик сагъынаман я чу́вствую его́, как своего́ сы́на
- сагъынчлы⤤
1) скучающий; тоску́ющий; тоскли́вый, вызывающий тоску́ (по себе), явля́ющийся причи́ной тоски́; гру́стный; ~ саламларымны йиберемен тоску́я, шлю свои́ приветы 2) любезный, желанный; ~ дос желанный друг
- сагъыныв⤤
и.д. от сагъын тоска, грусть, ску́ка; печаль
- сагъыш⤤
тоска, грусть, ску́ка; печаль; см. сагъынч
- сагъышланмакъ⤤
страд. от сагъыш тосковать (по любимой), томи́ться, печалиться, грусти́ть, кручи́ниться
- сагьат⤤
1) час (время); ~ бирде в час (дня, ночи); бир ~гъа а) за оди́н час; б) к часу (дня, ночи); уьч ~дан через три часа; гьар ~да через каждый час; ~ алтыгъа к шести́ часам; ~ ярым полтора часа; ярым ~ полчаса; ~ нечедир? кото́рый час?; ~ булан гьакъ тёлев почасовая оплата; сав бир ~ къарадым би́тый час прождал 2) часы́; алтын ~ золоты́е часы́; ~ бав ремешо́к (браслет) для часо́в; там ~ настенные часы́; къол ~ ручны́е часы́; кисе ~ карманные часы́; стол ~ насто́льные часы́; ~ым алгъасай мои́ часы́ спешат; ~ым артда къала мои́ часы́ отстаю́т; ~ уста часовщи́к, часово́й мастер; юрегим ~ йимик ишлей моё сердце стучи́т, как часы́ ◊ яхшы ~ болсун! в до́брый час! (так поздравляют родителей жениха и невесты в день свадьбы)
- садагъа⤤
мус. 1) подая́ние, ми́лостыня; ~ бермек подать ми́лостыню; ~ тилемек а) проси́ть ми́лостыню; попрошайничать; б) нищенствовать 2) пожертвование; ~ этмек подать ми́лостыню, пожертвовать (чтобы не случилось плохого) ◊ ~ны азы, кёбю болмас погов. ми́лостыня не бывает ни большо́й, ни маленькой; ~нгны савунгда эт погов. ми́лостыню давай при жи́зни; (2019) см. багъыш¹ 3) поминальное подая́ние; оьлюню эливашын бермек поминать поко́йника раздачей ми́лостыни 4) перен. жертва; жан ~сы жертва (в благодарность) за спасение жи́зни
- садагъачы⤤
ни́щий, попрошайка; ~ болмакъ прям., перен. стать ни́щим; ~ ~ны сюймес погов. попрошайка попрошайку не жалует (т.к. он – конкурент)
- саз¹⤤
гли́на // гли́нистый, глиня́ный; ~ балчыкъ (жёлтая) гли́на; ~ топуракъ гли́нистая по́чва; ~ балчыкъ сюртмек помазать гли́ной 2. перен. жёлтый, бледный, земли́стый (о цвете лица); ~ бет бледное лицо́
- саз²⤤
муз. саз (старинный щипковый музыкальный инструмент); ~ сокъмакъ играть на сазе
- сай⤤
1) неглубо́кий, мелкий, мелково́дный // неглубоко́, мелко, мель; ~ оьзен мелкая речка; ~ кёл мелкое о́зеро; ~ къую неглубо́кий коло́дец; ~ къазмакъ копать неглубоко́; ~ сув мелково́дная река; ~ бошгъап мелкая тарелка 2) перен. неглубо́кий (об уме); поверхностный (о знаниях); ону билими ~ у него́ поверхностные знания; ~ адам верхогля́д; ону башы ~ он недалёкий человек 3) перен. до́ля, до́лька; клин ◊ амалсызгъа – уьч ~ бёрк посл. бедному шапка из трёх кли́ньев
- сайлав⤤
I. и.д. от сайла 1) вы́бор; сайламагъа башламакъ приступи́ть к вы́бору; къыз ~ вы́бор девушки (невесты) 2) вы́боры, вы́борная кампания полит.; ~лар вы́боры; ерли гьакимлик къурумланы ~лар вы́боры местных о́рганов власти; гьисап берив- ~ жыйын отчётно-вы́борное собрание; ~ ланы алдындагъы агитация предвы́борная агитация; янгыдан ~ перевы́боры 2. избирательный; ~ система избирательная система; ~ комиссия избирательная коми́ссия; ~ участка избирательный участок
- сайламакъ⤤
1) отбирать, выбирать, подбирать; касбу ~ выбирать профессию; сайлап алмакъ вы́брать, отобрать; ёлгъа тарыкълы болагъан затланы сайлап алмакъ отобрать ну́жные в доро́гу вещи 2) выбирать, избирать; депутат этип ~ избирать в депутаты; янгыдан ~ переизбрать, вы́брать сно́ва; сайламай къоймакъ не избрать, забаллоти́ровать кого
- сайлыкъ⤤
1) отвл. от сай 1; 2) мелково́дье, мель, отмель; юзюп ~гъа етишмек доплы́ть до мелково́дья; ~гъа чыгъып къалмакъ сесть на мель 3) перен. легкомы́слие, поверхность (о человеке и его действиях)
- сайрап⤤
утихший; затухший; къавгъа бираз ~ болду шум немно́го утихал
- сайын⤤
послелог, управляется осн. п. 1) еже-, каждо-, каждый, с каждым…; сагьат ~ ежечасно, каждый час, с каждым часом; гьар гюн ~ ежедневно, каждый день, с каждым днём; минут ~ ежемину́тно, каждую мину́ту 2) сто́лько, ско́лько 3) по мере того́, как; вся́кий раз, когда; каждый раз, как; охутгъан ~ по мере чтения; вся́кий раз, как прочтёшь; кагъызны охугъан ~мен сююнюп гетемен каждый раз, читая письмо́, я радуюсь 4) всё бо́льше и бо́льше; чем дальше, тем бо́льше; ел баргъан ~ гючлене ветер всё (бо́льше) уси́ливается; самолёт баргъан ~ эниш тюше самолёт опускается всё ни́же и ни́же
- сакъа⤤
уст. бита, бито́к (отборный альчик, которым бьют по другим альчикам)
- сакъат⤤
I. инвалид, калека, увечный; ~ болмакъ искалечиться; получи́ть увечье; стать инвали́дом; ~ болгъан изувеченный; ~ этмек изувечить, искалечить кого; ~ ланы уью дом инвали́дов; Ватан давну ~ы инвали́д Отечественной войны́; загьматны ~ы инвали́д труда 2. нездоро́вый, больной; ~ адам больно́й человек
- сакъатлав⤤
и.д. от сакъатла калечение, уро́дование
- сакъатламакъ⤤
1) увечить, калечить, уро́довать; дав сакъатлагъан адам искалеченный на войне человек
- сакъатоландырыв⤤
и.д. от сакъатла калечение, уро́дование
- сакъатланмакъ⤤
страд. от сакъатлан искалечиться; быть искалеченным, калечиться, получи́ть увечье; стать инвали́дом; ол давда сакъатланды он стал инвали́дом на войне
- сакъатлыкъ⤤
отвл. от сакъат увечье, инвали́дность
- сакълав⤤
и.д. от сакъла 1) охрана, защи́та; дазу ~ охрана грани́цы; от тюшювден ~ защи́та от огня́, пожара 2) сбережение, хранение; акъчаны ~ сбережение денег, хранение денег 3) соблюдение; низамны ~ соблюдение дисципли́ны, поря́дка 4) воспитание, содержание; яшланы ~ содержание детей; къарт болгъан ата-ананы ~ содержание престарелых роди́телей 5) сохранение; аталаны мердешлерин ~ сохранение тради́ций предков 6) охраня́ть, сохранение, сбережение; герекли доументлени ~ сбережение ну́жных документов; савлугъун ~ охрана здоро́вья; сыр ~ сохранение тайны; эсде ~ сохранение в памяти 7) обороня́ть, защищать, охранять; ватанны ~ защи́та ро́дины 8) ожидание; арив гюнлени къаравуллав ожидание хоро́ших дней (хорошей погоды); поездни къаравуллав ожидание по́езда
- сакъламакъ⤤
1) храни́ть, охраня́ть, беречь, оберегать, защищать кого-что; оьзюню башын ~ ограждать себя́ (от нападок и т.п.); остерегаться (сплетен и т.п.); оьзюн ~ беречь себя́; намусун ~ беречь честь; юрегинде ~ держать в сердце, в душе; парахатлыкъны ~ беречь мир; савлукъну ~ беречь здоро́вье; абурун ~ беречь авторитет; темир ёлну ~ охраня́ть железную доро́гу; дослукъну ~ оберегать дру́жбу; дазуну ~ охраня́ть грани́цу; душмандан ~ защищать от врага; балагьдан ~ беречь от несчастий; яшны сувукъдан ~ беречь ребёнка от просту́ды; сав ~ сохраня́ть в целости 2) храни́ть, сберегать что; акъчаны аманат банкда ~ храни́ть деньги в сбербанке; эсде ~ запо́мнить, сохрани́ть в памяти 3) воспи́тывать, расти́ть, содержа́ть; етимлени ~ расти́ть сиро́т (в своей семье); яшлар ~ воспи́тывать (букв. беречь) детей (без отца); ол беш яш сакълай он воспи́тывает пятеры́х детей 4) соблюдать, блюсти́ что; эдебин ~ беречь честь кого; аталаны адатларын ~ соблюдать тради́ции предков; низамны-ёрукъну ~ соблюдать дисципли́ну и поря́док; законну ~ соблюдать зако́н ◊ сакълангъанны сакъалына погов. неблагодарный по отношению к своему́ корми́льцу; Аллагь сакъласын! Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; эшикни бек этип ~ держать дверь на запо́ре
- сакъланмакъ⤤
страд. от сакълан 1) сохрани́ться, храни́ться; оберегаться // быть сохранённым; сакъланып тургъан зат сохрани́вшаяся вещь; яхшы сакълангъан хорошо́ сохрани́лся; сакълангъан сбережённый, сохранённый; сохрани́вшийся; сакълангъан акъча сбережённые деньги; арив сакълангъан хорошо́ сохрани́вшийся 2) охраня́ться; пачалыкъны дазулары инамлы сакълана грани́цы государства надёжно охраня́ются 3) предохраня́ться, беречься от чего; от тюшювден ~ беречься от огня́, от пожара 4) соблюдаться; яхшы адатлар сакъланмагъа герек хоро́шие тради́ции должны́ соблюдаться 5) быть воспи́танным, воспи́тываться, содержаться 6) воздержаться; ◊ сени Аллагь сакъласын! да сохрани́ тебя́ бог!
- сама¹⤤
I. части́ца 1) хоть, по крайней мере, то́лько; алмалар ~ алыгъыз хоть я́блоки возьми́те; сен ~ гел хоть ты приходи́ 2) вопр. ли; мен гёрген сен ~ тюгюлмю эдинг? не тебя́ ли я ви́дел? 3) усил. ни; бир гезик ~ да ни разу, ни одно́го раза 2. вводн. сл. вероя́тно, наверное; возмо́жно; стадионда йигирма минг ~ адам болгъандыр на стадио́не, наверное, бы́ло двадцать ты́сяч человек
- самура⤤
1) диал. уст. тачка (ручная) 2) груб. ку́чка нечисто́т
- самурсакъ⤤
бот. чесно́к // чесно́чный; ~ чачмакъ посади́ть чесно́к; ~ тузлукъ чесно́чная приправа, насто́йка (напр., для хинкала); ~ тиш зу́бчик чеснока; ~ тузлугъу да булангъы гьинкал хинкал с чесноко́м ◊ токъалап ийис гелеген этмек изби́ть до полу́смерти
- сан¹⤤
1) член, часть тела, о́рган; часть ту́ши; ону ~лары бошагъан члены его́ ослабли; арив битген ~лы краси́вого телосложения; ~ларын тутагъан кюю осанка, вы́правка; ~лары тёгюлюп тармакъ перен. а) почу́вствовать слабость в теле; б) пасть ду́хом, опустоши́ться морально; эр ~ына гирмек мужать, станови́ться зрелым; станови́ться мужчи́ной 2) член (часть семьи, сообщества, правительства и т.п.); партини саны член партии; мажлисни саны член парламента; агьлюню саны член семьи 3) грам. ред. член (предложения); _см. уьюр²
- сан²⤤
качество // качественный; оьр ~ янлы маллар высококачественные товары; ишни ~ янына тергевню артдырмакъ уси́лить контро́ль за качеством рабо́ты; осал ~янлы маллар товары ни́зкого качества
- санав¹⤤
1) мат. число́, ци́фра; коли́чество; кёплюк ~ грам. мно́жественное число́; теклик ~ грам. еди́нственное число́; эки тархлы ~ мат. двузна́чное число́; сав ~ мат. целое число́; бир тархлы ~ мат. однозначное число́; белгисиз ~ мат. неизвестное число́; уьлюш ~ мат. дро́бное число́ 2) грам. числи́тельное; санав ~лар коли́чественные числи́тельные; гезик ~ поря́дковые числи́тельные; бёлюм ~ раздели́тельные числи́тельные; 3) чи́сленность, коли́чество; бары да ~у всё коли́чество; халкъны ~у чи́сленность населения; гьайванланы ~у коли́чество скота; ~ун артдырмакъ увели́чивать коли́чество чего-л.; ~у-саны ёкъ бесчи́сленный, несметный; бесчи́сленное коли́чество; гьайванланы ~у коли́чество скота; поголо́вье скота; шо ~дан в том числе; кёп ~лу многочи́сленный; ~у етишмейген недостаточный по коли́честву; ~у толмагъан непо́лный по коли́честву
- санамакъ⤤
1) считать, подсчи́тывать кого-что; подвергать счёту; юзге ерли ~ считать до ста; башдан-аякъ ~ пересчитать всех (без исключения); янгыдан ~ пересчитать (снова); янгылыш ~ обсчитаться. ошибаться при подсчёте; онгъа ерли ~ считать до десяти́; бугюнден башлап ~ считая с сего́дняшнего дня 2) перечисля́ть 3) считать кем-чем, за кого-что; признавать кого-что; ду́мать; полагать; масхарагъа ~ считать шу́ткой; сен мени яшгъа санама ты не принимай меня́ за ребёнка; мен ону яхшы специалистге санайман я его́ считаю хоро́шим специали́стом; авлиягъа ~ считать кого за дурака; ◊ бу йылгъы бузав, былтыргъы тана, бырыкъларынг мен айтайым, сен сана посл. телёнок э́того го́да, бычо́к прошлого́дний, о твои́х безобразиях я скажу́, а ты подсчитай (соотв. в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дим, а в своём бревна не замечаем)
- санаторий⤤
санато́рий // санато́рный; ~ де ял алмакъ отдыхать в санато́рии
- санбат⤤
(санитар батальон) воен. санбат (санитарный батальо́н)
- сандыкъ⤤
сунду́к // сунду́чный; къол ~ маленький сундучо́к; темир ~ железный сунду́к (сейф); агъач ~ деревя́нный сунду́к
- сандыракъ⤤
1) бред // бредо́вый; ~ ламакъ а) бредить; аврув ~лай эди больно́й бредил; б) говори́ть чепуху́, нести́ вздор 2) перен. болтовня́, пустосло́вие; околесица; ~ сёйлемек плести́ околесицу 3) перен. балагу́рство, шу́тки; ~ этмек балагу́рить, шути́ть
- сандыракъламакъ⤤
1) бреди́ть (во время болезни или сна); аврув сандыракълай больно́й бредит 2) болтать, нести́ чепуху́; пустосло́вить; бир затланы ~ нести́ вся́кую чепуху́; кёп сандыракълама! мно́го не болтай! 3) перен. балагу́рить, шути́ть
- сандыракъчы⤤
1) пренебр. болту́н, пустомеля 2) шутл. балагу́р, шутни́к
- сандыракъчылыкъ⤤
отвл. от сандыракъчы 1) болтовня́, пустосло́вие 2) балагу́рство, шутовство́
- санитар⤤
мед. санитар // санитарный; ~ къатын (къыз) санитарка; ~ врач санитарный врач; ~ машин санитарная маши́на; ~ къайдалар санитарные правила; ~ болуп ишлемек рабо́тать санитаром
- саният⤤
1) ремесло́; профессия; про́мысел // ремесленный; профессиональный; увакъ ~лар мелкие ремёсла; ~гъа уьйретив обучение ремеслу́; ~ алмакъ получи́ть профессию; ~ танглав вы́бор професии; ону ~сы биолог его́ профессия био́лог, он по профессии био́лог; инче ~ изя́щные иску́сства 2) (С прописное) Саният Сания́т (имя собств. женское)
- саниятчы⤤
1) профессионал ; санаатны ~лары профессионалы индустрии; ~ гьайдавчу водитель профессионал; 2) ред. см. санияткар кустарь, ремесленник
- саниятчылыкъ⤤
отвл. от саниятчы профессионализм // профессиональный; ~ бирлешивлер профессиональные сою́зы; ~ билим алыв профессиональное образование; ~ аврув профессиональное заболевание
- сан-минг⤤
уст. мно́го, мно́жество; … саргъалгъан бетлер ~ - ~ эммеклер … (Й. Къазакъ) … пожелтевшие (обесси́ленные) ли́ца, мно́го го́ря
- сансыз⤤
инвали́д, калека (без ноги или без руки); фронтдан ~ болуп къайтгъан верну́вшийся с фро́нта калекой
- сансызлыкъ⤤
отвл. от сансыз инвали́дность
- сап¹⤤
ру́чка, рукоя́тка; черено́к; балтаны ~ы топори́ще; сенек ~ черено́к вил; хынжал ~ рукоя́тка кинжала ◊ ~да турмайгъан балта погов. не хозя́ин своего́ сло́ва (букв. топо́р, кото́рый не держится в топори́ще)
- сапар⤤
1) путешествие, поездка, путь, доро́га; похо́д; ~гъа чыкъмакъ отправиться в путь, в похо́д, в путешествие; ~да болмакъ нахо́диться в путешествии 2) визи́т; ~ этмек соверши́ть визи́т 3) (С прописное) Сапар Сафар (имя собств. мужское) 4) входит в состав некоторых сложных собств. мужских имён: Сапарали, Сапармурат и т.п. 5) уст. сафар (название второго месяца мусульманского лунного календаря); ~ ай месяц сафар
- сапёр⤤
воен. сапёр // сапёрный; ~ батальо́н сапёрный батальо́н
- сапсыз⤤
без рукоя́тки, без ру́чки, без черенка; без топори́ща; ~ балта топо́р без топори́ща
- сапун⤤
мы́ло // мы́льный; ~ гёбюк мы́льная пена; ийис ~ туалетное мы́ло; къазан уст. (хозя́йство) ~ хозя́йственное мы́ло; ~ лукъ мы́льница; ~ сув мы́льная вода; ~ сюртмек мы́лить что; ~ этив мыловарение; ~ кархана мыловаренный заво́д
- сапыран⤤
1) бот. шафран // шафрановый; ~ бояв шафрановая краска (употр. при приготовлении пищи, напр. плова и как пряность) 2) сорт я́блок; алма шафрановое я́блоко
- сарапан¹⤤
с.-х. отвал (у плуга)
- сарапанлыкъ⤤
1) отвл. от сарапан 2) отрез, материал для сарафана
- саргъаймакъ⤤
см. саргъалмакъ
- саргъайыв⤤
см. саргъалыв
- сардар⤤
ист. начальник; предводи́тель; команди́р, главнокомандующий; наместник.
- сари⤤
1) жёлтый; ~ сыр (бояв) жёлтая краска; ~ гюл жёлтая ро́за; йымырткъаны ~си желто́к яйца; ~ къумач жёлтая ткань; ~ гёбелек жёлтая бабочка; ~ ит ры́жая или жёлтая собака; ~ ат светло-ры́жая ло́шадь; ~ кокан сли́ва, алыча 2) ры́жий (о волосах), ру́сый; белоку́рый; ~ чач ру́сые волоса; ~ тюклю адам ру́сый (светловоло́сый) человек; ~ чачлы эргиши блонди́н; ~ чачлы къатын (къыз) блонди́нка ◊ ~ алтын черво́нное зо́лото; ~ май топлёное масло; ~ -ала светло-ры́жий (о масти лошади); къызыл- ~ красно-пегий (о масти рогатого скота)
- саримай⤤
топлёное масло; ~ салынгъан къалмыкъчай калмы́цкий чай с топлёным маслом; ~ гъа къызартылгъан картоп карто́шка, жаренная на топлёном масле
- сарнамакъ⤤
1) петь, щебетать (о птицах); къушлар сарнай пти́цы щебечут 2) петь (о пении артистов) 3) перен. говори́ть мно́го, без у́молку; не аламат кёп сарнайсан как ты мно́го говори́шь ◊ сарнап йыламакъ плакать, причитая
- сарпан⤤
1) воен. праща; ~ булан душманлагъа таш атмакъ метать камни в сто́рону проти́вника пращо́й 2) с.-х. деталь плу́га
- сатил⤤
уст. 1) о́гниво (кусок стали для высекания огня из кремня); ол ~ин чагъып, папирус къабуздурду он вы́сек ого́нь и прикури́л папиро́су 2) медный сосу́д (с вогнутыми во внутрь стенками, используемый в основном для дойки коров)
- сатира⤤
лит. сати́ра // сатири́ческий; ~ темалар сатири́ческие темы; ~ ва юмор сати́ра и ю́мор; ~ шиъру сатири́ческое стихотворение
- сатмакъ⤤
1) эк. продавать; торговать; будай ~ продавать пшени́цу; акъчагъа ~ продавать за деньги; багьа ~ продавать до́рого; учуз ~ продавать дёшево; ломай ~ продавать о́птом; сатып алмакъ купи́ть что; алып ~ перепродавать; уьй сатып алмакъ купи́ть дом; сатып алынгъан ку́пленный; сатыв алывчу покупатель 2) перен. предавать кого-что; изменя́ть кому-чему; продавать; намусун ~ продать свою́ со́весть; ватанын ~ предавать свою́ ро́дину; измени́ть ро́дине; къурдашын ~ предать дру́га ◊ ашгъа гёзюн ~ смотреть на пи́щу с вожделением
- саттыхым⤤
~ алашасын! пропади́ про́падом!, будь что бу́дет! (выражает досаду, отчаяние); ~ны дюньясы посты́лая жизнь
- сатылмакъ⤤
1) эк. страд. от сатыл продаваться, быть продаваемым, про́данным; сбываться; сатылып битмек прям., перен. продаться; сатылыпалынгъан прям., перен. ку́пленный; базарда ~ продаваться на базаре 2) перен. продаться, измени́ть, предать; станови́ться предателем; акъчагъа сатылгъан продавшийся за деньги; душмангъа ~ продаться врагу́
- сатылыв⤤
и.д. от сатыл 1) эк. нахождение сбы́та; мал сатылмай товар не нахо́дит сбы́та 2) перен. предательство; душмангъа ~ предательство, измена; акъчагъа ~ преда́тельство из-за денег
- сафа⤤
радость, наслаждение; удово́льствие; ~ сюрмек проводи́ть жизнь в удово́льствии; наслаждаться жизнью ◊ ~ гелдигиз ми́лости про́сим, добро пожаловать
- сачылмакъ⤤
страд. от сачыл быть ото́бранным, отбираться; сачылып алынгъан ото́бранный, отбо́рный
- сачытмакъ⤤
понуд. от сачыт заставить кого отобрать, вы́брать чего; аврув учун алмалар ~ велеть кому отобрать я́блоки для больно́го
- саякъ⤤
I. развратный, распу́тный, безнравственный; ~ адам развратник; ~ къатын (къыз) женщина лёгкого поведения; развратница; ~ юрюмек распу́тничать, вести́ развратный о́браз жи́зни; ~ болмакъ стать развратным, разврати́ться; ~ яшав вести́ развратный о́браз жи́зни, развращать кого 2. бродя́га, бездельник, шалопай; ~ юрюш бездельничанье, бродя́жничество ◊ ~ айлангъан таякъ табар погов. кто и́щет блуд, тот палку найдёт (т.е. будет наказан)
- саялы⤤
послелог, управляет осн. п. 1) из-за, за, ради; сен ~ мен гечикдим из-за тебя́ я опоздал; сен ~ акъчаны мен бердим за тебя́ я заплати́л (деньги); о ~ мен не этмеге де гьазирмен ради него́ я гото́в на всё 2) за то, что; гелгенинг ~ кёп савбод за то, что ты пришёл, (тебе) большо́е спаси́бо 3) чтобы; мол гелим алмакъ ~ … что́бы получи́ть высо́кий урожай … 4) ввиду́ того́, что; ол гелмей къалгъаны ~ , ону къуллугъун магъа кютмеге тюшдю ввиду́ того́, что он не пришёл, мне пришло́сь порабо́тать за него́ 5) потому́, по э́той причи́не, вследствие э́того; шо ~ поэ́тому; акъчам ёкъ ~ мен китаплар алып болмай къалдым по причи́не отсу́тствия (у меня́) денег я не смог купи́ть кни́ги
- себеп⤤
1) причи́на, моти́в, по́вод, основание; шо ~ ден по э́той причи́не; ввиду́ э́того; не ~ден? по к4ако́й причи́не?, почему́; ~ ин айтмакъ назвать причи́ну чего-л.; ~ и причи́на следствие; последствие (чего-л.); сен не ~ ден гелмейсен бизге? ты почему́ к нам не прихо́дишь?; бары да ~ лерин тутушдуруп къарамакъ взвесить все до́воды, причи́ны; болмакъ а) быть причи́ной чего-л.; б) быть вино́вником чего-л. ◊ ~ гьал грам. обстоя́тельство причи́ны 2) по́мощь, содействие, положи́тельное влия́ние; ~ болмакъ а) быть причи́ной чего; обуславливать что; сююнмеге ~ болмакъ быть причи́ной радости; б) оказывать кому содействие, влия́ть на кого-что; ону сёзю ишибизге ~ болду его́ сло́во положи́тельно повлия́ло на исхо́д нашего дела; савлукъгъа ~ болмакъ положи́тельно повлия́ть на здоро́вье; благопри́ятствовать здоро́вью; повлия́ть как целебное средство ◊ ажжалгъа ~ ёкъ погов. от смерти снадо́бья нет; аврувгъа ~ излемек искать лекарство от болезни 3) утешение, успокоение; жанына ~ болмакъ послужи́ть утешением для души́; ~ излемек искать успокоение; ~ тапмакъ нйти́ утешение
- себилмек⤤
страд. от себил 1) быть обры́зганным, разбры́зганным, обры́згиваться, разбры́згиваться; быть поли́тым, поливаться; быть опры́сканным, опры́скиваться; юзюм борлалагъа дарман себилген виноградные ло́зы опры́сканы 2) быть посы́панным, посыпаться; сы́паться, рассы́паться; орамлагъа къайыр ~ посыпать у́лицы песко́м 3) быть посеянным, сеяться, высеваться
- сегизер⤤
числ. по-во́семь; гьар кимге ~ алма тюшдю каждому досталось по-во́семь я́блок; ~ керен по-во́семь раз
- сезилмек⤤
страд. от сезил 1) быть ощущаемым, ощущаться; чу́вствоваться; быть осязаемым, осязаться; ону сёзюнде инанмайгъанлыкъ сеилди в его́ словах чу́вствовалось недоверие; сезилмейген аврув неощути́мая (скры́тая) болезнь 2) стать поня́тным, стать заметным, замечаться; ону бетинден сююнегени сезиле эди по его́ лицу́ заметна радость 3) быть у́знанным; обнару́живаться; уручу ким болгъаны сезилди вор обнару́жился
- сезмек⤤
1) почу́вствовать, ощути́ть что, осязать; чуять; ачлыкъны ~ ощути́ть го́лод; мен ону сезип тура эдим я э́то чу́вствовал, я э́то чу́ял; сувукъну ~ чу́вствовать хо́лод; ону не сюегенин ~ почу́вствовать его́ желание; аврувну ~ чу́вствовать боль 2) осознать, поня́ть что; догадаться о чём; яман этгенин ~ осознал, что поступи́л пло́хо 3) замечать, обнару́живать; сезмей къалмакъ не заметить; упусти́ть из ви́ду
- сезон⤤
сезо́н // сезо́нный; яйлыкъ ~ летний сезо́н; курорт ~ куро́ртный сезо́н; театр ~у театральный сезо́н; ~гъа гёре гийинмек одеваться по сезо́ну
- сейф⤤
сейф; документлени ~ге салып сакъламакъ храни́ть доументы в сейфе
- секретарь⤤
секретарь // секретарский; жаваплы ~ ответственный секретарь; жыйынны ~ы секретарь собрания; алим ~ учёный секретарь
- секунд⤤
секу́нд // секу́ндный; бир ~ одна секу́нда; бир ~гъа на одну́ секу́нду; беш ~ къалып тура осталось пять секу́нд
- сел²⤤
1) пото́к; пото́п, разли́ч; ~ болуп къалмакъ течь бу́рным пото́ком 2) перен. лави́на; пото́к; что́-либо дви́гающееся бу́рной массой; ~ дей болуп гелеген асгерлер войска, дви́гающие лави́ной
- селпинмек⤤
отпря́нуть, отскочи́ть; алдагъылар артгъа селпинди передние отпря́нули назад ◊ улан сагъа бакъгъанда, селпинип ари ташлан фольк. когда парень устреми́тся к тебе, отскочи́ назад (из нравоучения отца дочери)
- семирмек⤤
1) жиреть, тучнеть, наби рать жир (о животных); гьайванлар семиреген заман болгъан наступи́ла пора тучнеть скоту́; гьайванлар семирмеге башлагъан скот тучнеет 2) полнеть, толстеть (о ч еловеке); семирип къалмакъ растолстеть, ожиреть; ол семирип бара он толстеет, полнеет; хамур ашдан ~ полнеть от мучно́й пи́щи 3) перен. станови́ться плодоро́дным (о земле); кюйлевючлер топуракъланы семиртди удобрения сделали землю плодоро́дной
- семиртмек⤤
понуд. от семирт 1) откорми́ть кого; таналаны ~ откорми́ть бычко́в; семиртип соймакъ откорми́ть и зарезать 2) перен. с.-х. удо́брить (землю)
- сен⤤
мест. личн. ты; ~ шону билемисен? ты об э́том знаешь?; ~и а) тебя́; мен ~ излеймен я тебя́ ищу́; б) твой; ~и ктабынг твоя́ кни́га; сагъа тебе; ~ айтаман я тебе говорю́; ~ де у тебя́; ачгъыч ~ми? ключ у тебя?; ~ ден а) от тебя́; ~ ден тилеймен прошу́ у тебя́; б) тобо́й; ~ ден халкъ разими? лю́ди тобо́й дово́льны?; ~ден пайда ёкъ от тебя́ то́лку нет; ~ айтгъан болсун пусть бу́дет по-тво́ему; ~ айтагъангъа гёре по-тво́ему, по тво́ему мнению; ~ атынг кимдир? как тебя́ звать? как твоё и́мя?; ~ айтгъанлай вводн. сл. как ты правильно подметил; ~ и йимиклер барысы да охуйлар такие, как ты (твои́ ровесники) все у́чатся; ~ден башгъа адам болгъан буса, … друго́й бы на твоём месте… ; сагъа деп айтаман я э́то говорю́ то́лько тебе; ~ кимсен? кто ты? ~ и йимик заманымда … я в твоём во́зрасте … ◊ -бий, мен – бий, айтгъа бичен ким салар? погов. ты – князь, я – князь, кто же даст корм ло́шади?; ~ тюлкю бусанг, мен къуйругъуман погов. если ты хи́трый. то я ещё хитрей (букв. если ты лиса, то я её хвост); ~ дей мени Аллагь этмесин! упаси́ Бог, чтоб я стал таки́м, как ты!; ~и бёркюнгню тюбюнде ~ден игит адам ёкъдур погов. под твоей шапкой смелее тебя́ нет; ~ге-менге чыкъмакъ заспо́рить
- сенгер⤤
воен. укрепление, форт; око́пы, крепостной вал; душманны ~лери око́пы проти́вника
- сеп (-би)¹⤤
воен. уст. цепь; ~ салмакъ оцепля́ть, окружать (войска противника)
- сеп (-би)²⤤
уст. приданое (которое везёт невеста в дом жениха); ~ арбалар возы́ с приданым
- сермелмек⤤
страд. от сермел быть схваченным; быть вы́хваченым; быть ото́бранным; схватываться, отобраться, выхватываться; къолундан сермелип алынмакъ быть вы́хваченным из рук
- сермемек⤤
1) схвати́ть что; схвати́ться за что; ит ону аягъындан сермеп тутду собака схвати́ла его́ за ногу; сермеп бойнундан тутуп, бувмакъ схвати́ть за шею и души́ть; атны къуйругъун сермеп тутмакъ схвати́ть коня́ за хвост 2) вы́хватить, отобрать, забрать что; сермеп алмакъ вы́хватить что; китапны къолундан сермеп алмакъ вы́хватить кни́гу из рук
- сертификатсыз⤤
бессиртификатный; ~ мал бессиртификатный товар
- сес⤤
звук; го́лос; шум // звуково́й; адамны ~и человеческий го́лос; ~ бермек а) издавать звук; б) ау́кать; ~ ингни чыгъарма! молчи́!, ни зву́ка!; гече бир тюрле ~лер эшитиле эди но́чью слы́шались каки́е-то зву́ки
- сесгенмек⤤
1) вздрагивать (от неожиданности); насторожи́ться; встрево́житься; прийти́ в беспоко́йное состоя́ние; сесгенип йибермек а) внезапно вздро́гнуть; б) настораживаться; в) засуети́ться; сесгенип къарамакъ посмотреть испу́ганным взгля́дом 2) всполоши́ться; засуети́ться; халкъ сесгенип йиберди толпа всполоши́лась; къоркъуп ~ вздро́гнуть от страха
- сесленмек⤤
отзываться, откликаться; подавать го́лос; отвечать; дать оценки собы́тиям; вы́сказывать своё мнение; ол булай сесленди он ответил так, он отозвался так
- сессия⤤
в разн. знач. сессия // сессио́нный; Пачалыкъ Думаны ~сы сессия Государственной Ду́мы; экзамен ~ экзаменацио́нная сессия; илму ~ нау́чная сессия; ~ оьтгермек проводи́ть сессию; яйлыкъ ~ летняя сессия; ~ вакъти сессио́нный пери́од
- сёз⤤
1) сло́во // словесный; баш ~ предисло́вие, вступи́тельное сло́во; введение; эрши ~ плохо́е сло́во; нецензу́рное сло́во; янгы ~ лингв. неологи́зм; эсги ~ лингв. архаи́зм; герти ~ правди́вое сло́во; правда; башгъа тиллерден гелген ~ лер лингв. заи́мствованные слова; ~ню маънасы значение сло́ва; ~ байлыкъ лингв. словарный запас, лексика; ~ тагъым грам. словосочетание; ~ этеген аффикслер грам. словообразу́ющие аффиксы; ~ню тюрлендиреген аффикслер грам. словоизменя́ющие аффиксы; гиришген ~ грам. вво́дное сло́во; къошма ~ грам. сло́жное сло́во; ~юм ~дюр моё сло́во твёрдое; ~ арада а) между словами; б) между про́чим; ~ яратывчулукъ словотво́рчество, словопроизво́дство; аталар ~лери посло́вицы, погово́рки (букв. слова отцо́в); ~ бермек а) дать сло́во, пообещать; б) предоставить сло́во для выступления (напр. на собрании и т.п.); ~ юрютмек сплетничать; ~ ёкъ слов нет; ~ юнде турмакъ (или табулмакъ) быть верным своему́ сло́ву; испо́лнить своё обещание; сдержать своё сло́во; ~ юнден къайтмакъ отказаться от свои́х слов; ~ге тынгламакъ прислу́шаться к мнению други́х; ~ге къалмакъ стать при́тчей во язы́цех ◊ айтылгъан ~ - атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во, что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит, не поймаешь); ~ ю ~ ге ошамай, авзу ~ ден бошамай погов. слова его́ несообразны, но уста не перестают говори́ть (о болтуне); оьзюню ~лери булан айтмакъ сказать свои́ми словами; къапиялы ~ге къарув ёкъ погов. рифмо́ванному сло́ву нет преград; арт ~ последнее сло́во (на суде); жавап ~ ответное сло́во; ахырынчы ~ заключи́тельное сло́во; ~ ёругъунда айтмакъ сказать к сло́ву, сказать к месту 2) речь, разгово́р; ~ге уста мастер сло́ва, мастер говори́ть, красноречи́вый; ~ге тутмакъ заня́ть кого разгово́ром; ~ башламакъ заговори́ть; начать разгово́р; начать речь; ~ню башгъа якъгъа бурмакъ смени́ть тему разгово́ра; ону къулагъына ~ гирмей а) он не слу́шается; б) ему́ не до разгово́ров; ~ тилемек проси́ть сло́ва (для выступления); бош ~лер пусты́е разгово́ры; болтовня́; поклёп, напраслина; ~ къошмакъ а) вверну́ть словцо́; б) вмешаться в разгово́р; ~ юнгню бёлегенимни гечип къой прости́, что перебиваю (твой) разгово́р; ~ону ишлери гьакъында юрюле речь (разгово́р) идёт о его́ делах; ~юн бёлмек прерывать чью-л. речь, перебивать кого-л.; ~юн гесме прервать чью-л. речь, заставить кого-л. замолчать; ~ айтмакъ а) держать речь; б) вы́сказать своё мнение; в) сказать сло́во ◊ ~ ден ~ чыгъып сло́во за слово; кёмекчи ~ грам. служебное сло́во; маънадаш ~ лингв. сино́ним; ~ -бе- ~ уст. грам. досло́вно; буквально, сло́во в сло́во; узун ~ню къысгъасы коро́че говоря́; ~ню къысгъасы, йипни узуну яхшы погов. речь хороша коро́ткая, а верёвка – дли́нная; сагъа ~ айтгъан да бир, оьлюге зурнай сокъгъан да бир погов. что тебе говори́ть и что мертвецу́ в ду́дку играть – одно́ и то́же же; ~ къапчыкъ краснобай, болту́н; гет мундан, сен ~ къапчыкъ! да ну тебя́, болту́н эдакий!; ~ юм Аллагьгъа уллу болуп бармасын! да прости́т Аллах мои́ слова!; ~ бир, къулакъ эки погов. сло́во одно́, а ушей – пара; айтгъан ~юнг гюмюш буса, айтмагъанынг алтындыр погов. сло́во – серебро́, молчание – зо́лото; ~ю татли, юреги къатты погов. слова сладкие, сердце – жёсткое (соотв. мя́гко стелет, жёстко спать); ~ темирден оьтер погов. сло́во и железо пробьёт
- сёйлев⤤
и.д. от сёйле разгово́р, речь, выступление // разгово́рный, речево́й; ~ санлар анат. речевы́е о́рганы; сабур ~ споко́йная речь; чалдырыш ~ вы́говор с акцентом; радиодан таба ~ выступление по радио
- сёйлемек⤤
1) говори́ть, разговаривать; уста ~ говори́ть красноречи́во; хохай говори́ть с апло́мбом, зано́счиво; сабур ~ говори́ть споко́йно; къычырып ~ говори́ть гро́мко; артындан ~ говори́ть за глаза; аз ~ говори́ть немно́го, ма́ло; кёп ~ мно́го говори́ть; оьзю оьзюне ~ говори́ть с сами́м собо́й; заговариваться; къатты (или зек) ~ говори́ть резко с кем, ругать кого; гьонкъа ~ говори́ть гру́бо; орусча ~ говори́ть по-ру́сски; телефон булан ~ говори́ть по телефо́ну; уллу ~ говори́ть высокомерно; разговаривать хвастли́во; къангъынча ~ наговори́ться; ондан-мундан алып ~ поговори́ть о том о сём, вести́ разгово́ры вокру́г да о́коло; пасигь (или чебер) ~ говори́ть иску́сно 2) поговори́ть, переговори́ть с кем о чём; ишни гьакъында ~ а) поговори́ть о рабо́те; б) поговори́ть о делах; доктор булан поговори́ть с врачо́м 3) выступать; жыйында ~ выступать на собрании; радиодан таба ~ выступать по радио ◊ сёйлеп билмеген сёгюп къачар посл. кто не умеет говори́ть, тот навлечёт на себя́ хулу́
- сёнгюр⤤
боралай ~ прокл. что́бы ого́нь (в твоём) очаге поту́х навсегда
- сёрюм⤤
1) редко ти́на; кёлге ~ битип къалгъан пруд заро́с ти́ной 2) перен. боло́то ◊ ~ болуп вповалку
- сибирив⤤
и.д. от сибир 1) подметание (напр. пола, улицы и т.п.); вытирание (напр. пыли и т.п.); уьй ~ подметание ко́мнаты; столну уьстюн ~ вытирание стола 2) перен. обкрадывание, обворо́вывание кого-что; оланы уьюн бир затын къоймай сибирип алып гетген их обворовали до ни́тки
- сибиривчю⤤
пожметальщик; ~ къатын (къыз) подметальщица
- сибирилмек⤤
страд. от сибирил быть подметённым, подметаться; абзар гьали де сибирилмеген дво ещё не подметён
- сибирмек⤤
1) мести́, подметать что; сметать; уьйню ~ подмести́ ко́мнату; абзарны ~ подмести́ двор; таза ~ чисто вы́мести; сибирип бир ерге жыймакъ смести́ в ку́чу 2) вытирать; гёзьяшларын ~ вы́тереть слёзы 3) перен. красть что; сибирип алып гетмек обчи́стить, обокрасть кого-что; бар чакъы затны сибирип алып гетмек обобрать, унести́ всё ◊ бурнун ~ вы́сморкаться
- сигьрулу⤤
1) волшебный; заколдо́ванный; заворожённый; ~ таякъ волшебная палочка 2) перен. чару́ющий, плени́тельный. очаровательный; ~ тавуш плени́тельный го́лос
- сиз⤤
мест. личн. вы; ~ къайда эдигиз? где вы бы́ли? ~ ге вам; ~ ге айтаман я вам говорю́; мен ~ге бараман я иду́ к вам; ~ де у вас; ~ ден отв вас; ~ ин а) вас; б) ваш; ~ ин негиз бар? что у вас есть?; ~ин атыгъыз кимдир? как ваше и́мя? (или как вакс зову́т?); мен ~ ин излеймен я вас разы́скиваю; мен де ~ ин булан бараман я то́же пойду́ с вами; ~ нечик ойлашасыз? как вы ду́маете?; айып ~де вина ваша; мен ~ ким экенни билемен я знаю́, кто вы; ~ден халкъ рази наро́д вами дово́лен; ~ оьзюгюз де билесиздир нверное, вы и сами знаете; ~ сюйген кюйде болсун пусть бу́дет так, как вам нравится ◊ ~ сюйген во́ля ваша
- сийдик⤤
моча // мочево́й; ~ ёллары анат. мочето́чники; ~ къабы (см. уьфюрюк) анат. мочево́й пузы́рь; ~ни анализи анализ молчи́; ~__ин сакълап болмайгъан аврув мед. недержание мочи́ (болезнь) ◊ ~и тирмен айландырагъан__ адам влия́тельный человек (букв. тот, моча кото́рого мельницу кру́тит)
- сийрекленмек⤤
возвр.-страд. от сийреклен редеть, станови́ться редким; агъачлыкъ сийрекленмеге башлагъан лес стал редеть; быть прореженным, прореживаться
- силевсюн⤤
зоол. рысь // ры́сий; ана ~ рыси́ха; бала ~ рысёнок; ~ дей атылмакъ пры́гать, как рысь
- силкмек⤤
трясти́, встря́хивать, вытря́хивать; отря́хивать; халини ~ отря́хивать ковёр ◊ силкген булан сув тюшер, бармакъ тюшмес погов. если встряхну́ть с пальца во́ду, то не палец упадёт, а вода с него́
- синтез⤤
си́нтез // синтети́ческий; ~ къайдада алынгъан каучук синтети́ческий каучу́к
- синтетик⤤
хим. синтетика // синтети́ческий; ~ къумачлар синтети́ческие ткани; ~ маллар синтети́ческие товары
- сингмек⤤
1) впи́тываться, поглощаться; просачиваться; сув ерге синген вода впиталась в землю; сыр полгъа синген краска впиталась в пол 2) физиол. перевариваться, усваиваться (о пище) 3) перен. внедри́ться, укорени́ться; сингип битген адат укорени́вшийся обы́чай 4) перен. пропадать бесследно, исчезать
- сионист⤤
полит. сиони́ст // сиони́стский; ~ тайпалар сиони́стские круга; ~ лер сионисты
- сипте⤤
1) почи́н, начинание, начало; пайдалы ~ полезное начинание 2) инициати́ва // инициати́вный; ~ни якъламакъ поддержать инициати́ву
- сирешмек⤤
уст. 1) затвердевать, остолбенеть; сирешип таш йимик болмакъ затвердеть, как камень 2) перен. упря́миться, упо́рствовать; не аламат сирешип къалдынг дагъы что ты так упря́мишься
- сирке²⤤
у́ксус // у́ксусный; юзюм ~ ви́нный уксус; ~ге салыным ярашын гъан эт мя́со, заправленное у́ксусом
- система⤤
в разн. знач. система; сайлав ~ избирательная система; нервалар ~сы анат. нервная система; тил ~сы система языка; ~гъа гёре ишлемек рабо́тать по системе; ~гъа гелтирмек пивести́ что в систему
- системлешдирилмек⤤
страд. от системлешдирил быть приведённым в систему, быть систематизи́рованным; приводи́ться в систему, систематизи́роваться; системлешдирилген катало́г систематизи́рованный катало́г
- системли⤤
1) системати́ческий, системати́чный; системный 2) систематизи́рованный; ~ каталог систематизи́рованный катало́г
- ситро⤤
ситро́; алма ~ я́блочное ситро́ (вино из яблочного сока)
- сиян⤤
диал. см. сиган
- скулпторлукъ⤤
I. отвл. от ску́льптор; 2. ску́льпторский; ~ бёлюк ску́льпторское отделение; ~ пагьму ску́льпторский талант
- славян⤤
I. славя́нин; ~ лар славя́не 2. славя́нский; ~ тиллер славя́нские языки́; ~ халкълар славя́нские наро́ды; ~ тиллерден гелген сёз сло́во, заи́мствованное из славя́нских языко́в, славяни́зм
- слесар⤤
слесарь // слесарский, слесарный; кархананы ~ы слесарь заво́да; ~ болмакъ стать слесарём; ~ алатлар слесарные инструменты; ~ устаханасы слесарная мастерская
- слёт⤤
слёт; пионерлени ~у пионерский слёт; охувчуланы бригадаларыны ~у слёт учени́ческих бригад; алдынлыланы ~у слёт передовико́в
- согъан⤤
бот. лук // лу́ковый; татыв вкус лу́ка; яшыл ~ зелёный лук; аччы ~ го́рький лук; ~ тувралгъан заправленный лу́ком; ~ урлукъ семена лу́ка; ~ чач вязанка лу́ка ◊ супу ~ ашамас, тапса, къабугъун да къоймас погов. набо́жный лу́ка не ест, если начнёт есть, то не оставит и шелухи́
- согъув²⤤
и.д. от сокъмакъ² игра (на музыкальном инструменте); къомуз ~ игра на кому́зе
- согъувчу¹⤤
исполни́тель (музыки), музыкант; игро́к разг. (на музыкальных инструментах); аргъан ~ гармони́ст; пианино ~ пиани́ст; скрипка ~ скрипач; къомуз ~ комузи́ст; зурнай ~ (зурнайчы) зурнач
- согъувчу²⤤
ткач; ткачи́ха; тексти́льщик // ткацкий; тексти́льный; ~ машинлер ткацкие станки́; къумач ~ къатын (къыз) ткач__и́__ха; хали ~ ковровщи́ца
- согъулмакъ¹⤤
1) страд. от согъул; аргъан согъулагъан тавуш эшитилди послы́шались зву́ки гармо́ни 2) звучать, гря́нуть; музыка согъулуп йиберди гря́нула му́зыка
- созмай¹⤤
брыжеечный жир; нутряно́й жир, нутряно́е сало; см. ичмай
- созив⤤
и.д. от соз 1) удлинение, растя́гивание, вытя́гивание; генгине ~ растя́гивание вширь; узунуна ~ вытя́гивание в длину́ 2) перен. затя́гивание, промедление, волоки́та; оття́гивание чего-л.; торможение; ишни ~ затя́гивание дела 3) перен. отсро́чка; болжалны ~ отсро́чка, перенесение сро́ка
- созукъ (-гъу)¹⤤
грам. гласный (о звуке); ~ авазлар гла́сные зву́ки; къалын ~лар гласные заднего ря́да; инче ~лар гласные переднего ря́да; эринли ~лар лабиализо́ванные (или губны́е) гласные; эринсиз ~лар нелабиализо́ванные (или негубны́е) гласные; ~ланы алышыныву чередование гласных
- созулмакъ⤤
страд.-возвр. от созул 1) удлиня́ться, вытя́гиваться, растя́гиваться; созулуп къалмакъ а) вы́тянуться (в длину и т.п.); б) затяну́ться (надолго); бойну созулуп с вы́тянутой шеей; арыкъдан бойну созулуп тура от истощения у него́ шея вы́тянулась; жувгъанда опуракъ созулуп къалгъан по́сле сти́рки платье вы́тянулось 2) перен. затя́гиваться (надолго), замедля́ться, тяну́ться, оття́гиваться, тормози́ться; болжалы созулду срок затяну́лся; иш бир жумагъа созулду рабо́та затяну́лась на неделю; лакъырыбыз гечортагъа ерли созулду наша бееда затяну́лась до полу́ночи 3) вы́расти, вы́тянуться (в высоту); бу йыл яш шайлы созулду (оьсдю) за год мальчик вы́тянулся 4) разлечься, вы́тянуться; созулуп ятмакъ лечь вы́тянувшись 5) потя́гиваться; тёшекде ~ потяну́ться в постели ◊ созулуп къалмакъ дать стрекача, удирать
- сокъдурмакъ²⤤
понуд. от сокъдур заставля́ть кого ткать что; хали ~ велеть кому ткать ковёр
- сокъмакъ¹⤤
ткать что; хали ~ ткать ковёр
- сокъмакъ²⤤
играть (на каком-л. музыкальном инструменте); аргъан ~ играть на гармо́ни, на бая́не
- сокъмакъ³⤤
тропи́нка, тропа, доро́жка; ~ булан юрюмек идти́ по тропи́нке; ~ салмакъ проложи́ть тропи́нку (напр. на снегу)
- сол⤤
1) левый; ~ къол левая рука; ~ ян левая сторона; ~ янына налево, влево; ~ янгъа бурулмакъ сверну́ть налево; ~ яндан с левой сторо́ны, слева; ~ яндан онг янгъа слева направо; къойсувну ~ ягъасы левый берег Терека 2) полит. левый; ~ оппоз__и́__ция левая оппози́ция; ~ фракция левая фракция; ~ лар левые ◊ ~ къолунг этгенни онг къолунг билмесин погов. что делает левая рука, пусть не знает правая (т.е. не разглашает что-л.)
- солакъ⤤
1) мёд в со́тах; ~ бал со́товый мёд 2) перен. деталь двухколёсной арбы́, куда запрягаются быки́
- солдат⤤
воен. 1) солдат // солдатский; ~ болмакъ а) быть солдатом; б) стать солдатом; ~ яшав солдатская жизнь; ~ шинель солдатская шинель; ~ карават солдатская кровать; ~ къатын (къыз) солдатка 2) карт. валет; ~ булан юрюмек крыть валетом
- солтан⤤
1) султан (титул правителей некоторых восточных стран) 2) (С прописное) Солтан Султан (имя собств. мужское) 3) образует сложные собств. мужские и женские имена: Солтанали Султанали́; Солтанбек Султанбек; Солтанхан Султанхан; Солтанат Султанат; Солтаният Султания́т и т.п.
- солув⤤
1) и.д. от солу 2) дыхание; къыйналып ~ тяжёлое дыхание; оды́шка; ~ун басмакъ успоко́иться; ~ун басып болмай запыхавшись
- сом²⤤
~ алтын саморо́док зо́лота
- сорав⤤
и.д. от сора 1) вопро́с // вопроси́тельный; ~ жумла грам. вопроси́тельное предложение; ~ белги грам. вопроси́тельный знак; ~ бермек задать вопро́с, спрашивать кого; ~гъа жавап бермек ответить на вопро́с; мени бир ~ум бар у меня́ есть оди́н вопро́с; ~у бар гиши бармы? у кого ещё есть вопро́с? 2) юр. допро́с; дознание; ~ алыв допро́с; ~ алмакъ допрашивать кого; ~ алынагъанлар допрашиваемые; башлапгъы (или биринчи) ~ а) первый вопро́с; б) первый допро́с, предварительный допро́с 3) опро́с // опро́сный; ~ кагъыз опро́сный лист; халкъдан ~алмакъ (или халкъгъа сорамакъ) опро́с населения; референдум ◊ кёп яшагъангъа сорама, кёпню гёргенге сора посл. не спрашивай у того́, кто мно́го про́жил, а спрашивай у того́, кто мно́го ви́дел; ~ланы ва жавапланы ахшамы вечер вопро́сов и ответов
- сормакъ⤤
1) сосать, высасывать; вытя́гивать; папурусс ~ затя́гиваться папиро́сой; эмчек ~ сосать грудь (о младенце) 2) перен. воровать, присваи́вать чужо́е; ол пачалыкъны малын соруп тура он грабит (букв. сосёт) государственное добро́ 3) перен. поглотить, поглащать
- сорукъмакъ⤤
1) см. солмакъ 2) подсыхать (немного, слегка); жувулгъан опуракълар сорукъмагъа башлагъан бельё начало подсыхать
- сорулмакъ²⤤
страд. от сорул худеть, чахнуть; осу́нуться; ол бек сорулуп къалгъан он си́льно осу́нулся
- сочинение⤤
шк. сочинение; ~ язмакъ писать сочинение; ~ден беш алмакъ получи́ть пять по сочинению
- сояв⤤
1) уст. металлические украшения к кавказскому поясу 2) висю́лька
- спартакиада⤤
1) спорт. спартакиада; Дагъыстанны халкъларыны ~сы спартакиада наро́дов Дагестанана 2) математикадан ~ шк. математи́ческая спартакиада
- спекулянт⤤
спекуля́нт // спекуля́нтский; спекуляти́вный; ~ багьалар спекуляти́вные цены
- спирт⤤
спирт // спиртово́й; ~ге салмакъ заспиртовать что
- спорт⤤
спорт // спорти́вный; ~ булан машгъул болмакъ заниматься спо́ртом; ~ команда спорти́вная команда; ~ опуракълар спорти́вная одежда; ~ зал спорти́вный зал; ~ клуб спорти́вный клуб; ~ маллар спорти́вные товары
- тезгагьчы⤤
стано́чник; алдынлы ~ передово́й стано́чник
- станция⤤
в разн. знач. станция; темир ёл ~ железнодоро́жная станция; авто ~ автомоби́льная станция; яш натуралистлени ~сы станция ю́ных натурали́стов
- статья⤤
1) статья́; законну ~сы статья́ зако́на; уголовный кодесни ~сы статья́ уголо́вного ко́декса 2) статья́ см. макъала
- стипендия⤤
стипендия; ~ алагъан адам стипендиат; оьр ~ повы́шенная стипендия
- стол⤤
в разн. знач. стол // столо́вый; языв ~ пи́сьменный стол; ашайгъан ~ обеденный стол; ~ да на столе; ~ну уьстюнде на столе; ~гъа аш салмакъ накры́ть на стол; ~ну жыймакъ а) сложи́ть стол; б) убрать со стола; ~ къурмакъ накры́ть н стол; ~ календар насто́льный календарь; ◊ паспорт ~у паспортный стол; адрес ~у адресный стол; справкалар ~у справочный стол
- страхование⤤
страхование; пачалыкъ ~си государственное страхование; социал ~ социальное страхование; ~ этдирмек застраховаться
- студия⤤
сту́дия; театр ~сы театральная сту́дия; телев__и́__дение ~сы телевизио́нная сту́дия
- субай⤤
1) стро́йный; изя́щный, грацио́зный; ~ къыз стро́йная девушка; ~ санлы стро́йный; статный (о ком-л.); ~ болуп оьсмек расти́ стро́йным (изя́щным) 2) свая; ~ланы уьстюнде къурулгъан кёпюр мост, постро́енный на сваях; ~ бел то́нкая талия, с то́нкой талией
- субсидия⤤
фин. субси́дия; ~ бермек субсиди́ровать; ~ алмакъ получи́ть субси́дию, субсиди́роваться
- сув⤤
1) вода // водяни́стый; во́дный; водя́ной; ~ну ичинде в воде; йылы ~ тёплая вода; исси ~ а) горя́чая вода; б) целебная вода, целебный исто́чник; сувукъ ~ холо́дная вода; минерал ~ а) минеральная вода; нарзан; б) минеральный исто́чник; янгур ~ дождевая вода; къар ~ талая вода; таза ~ чи́стая вода; къайнагъан ~ кипячёная вода; кипято́к; нас ~ гря́зная вода; помо́и; ичеген ~ питьевая вода; агъым ~ теку́чая вода, прото́чная вода; ~ быргъы водопрово́д; ~ да киринмек купаться в воде; ~ алгъан водо́й затопи́ло; водо́й унесло́; ~ тёкмек перен. прислу́живая, поливать во́ду кому-л. при умывании; къара ~ речка, питающаяся подпо́чвенными во́дами; ~ агъач сыры́е дрова; ~ да ятмакъ лечи́ться водо́й (в народной медицине); ~ хозяйство во́дное хозя́йство; ~ транспорт во́дный транспорт; ~ тирмен водяная мельница; ~ сакъланагъан ер (или гьавуз) водохрани́лище; ~ тюп геме подво́дная ло́дка (корабль); ~ оьтмейген водонепроницаемый; непромокаемый; ~гъа чыдамлы водосто́йкий; ~ алмакъ а) принести́ воды́ (в дом); б) перен. унести́ что водо́й; кёпюрню ~ алгъан мост унесло́ водо́й; айыргъыч водораздел; ~ басмакъ заливать что; ~ къошмакъ добавля́ть воды́, разбавля́ть водо́й; ~ сепмек опры́скивать водо́й; поливать (улицы, двор и т.п.); ~ ну тюбюнде под водо́й; ~ да юзеген къушлар водоплавающие пти́цы; ~ оьлчейген къурал водомер, водосчётчик; ~ ичмек пить во́ду, напи́ться воды́; ~ ичирмек напои́ть кого; ~ тюп оьсюмлюклер подво́дные растения; ~ ташывчу водово́з; водоно́с; ~ тюпдеги ташлар подво́дные камни; ~ педире а) ведро́ воды́; б) ведро́ с водо́й 2) влага, сы́рость // влажный, сыро́й, мо́крый; ~ ер влажная земля́; ~ опуракълар мо́края одежда; ~ этмек промочи́ть что 3) река // речно́й; ~ ну башы исто́к реки́; ~__ну гётериливю подъём у́ровня воды́ в реке; наводнение; ~ ну сай ери мель; отмель; шаршар водопад 4) сок; жи́дкость; емиш ~ фрукто́вый сок; атир ~ одеколо́н; харбузну ~у арбу́зный сок ◊ ~ну башы булакъдыр погов. исто́чник воды́ - родни́к; ~ гъа таянма, байгъа инанма посл. на во́ду не опирайся, на богача не надейся; орус тилни ~ йимик билмек о́чень хорошо́ знать ру́сский язы́к (букв. знать ру́сский язы́к как во́ду); ~ чечек мед. ветряная о́спа; ветря́нка; ~ анасы см. суванасы; ону авзундан ~ лары агъа у него́ слю́нки теку́т; сыгъып ~ун чыгъармакъ вы́жать со́ки; ~ (или булакъ) башындан тонгар посл. вода очищается от исто́ков; сютге авзу бишген ну да уьфюрюп ичер посл. обжёгся нва молоке, ду́ет и на во́ду; ~гъа батгъан (адам) уто́пленник; ~ тюшмек мед. водя́нка; ~гъа гирген къуру чыкъмас посл. тот, кто залез в во́ду, сухи́м не вы́йдет; артындан ~ чачмакъ этн. побры́згать водо́й вслед (отбывающему) как предостережение от могу́щих быть бед и неудач; башындан айландырып ~ чачмакъ этн. обведя́ сосу́д с водо́й вокру́г головы́, выплёскивать во́ду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в знак благодарности судьбе); къайда ~ - онда яшав__ посл. где вода, там – жизнь (т.е. без воды нет жизни)
- суванасы⤤
миф. 1) водяно́й 2) русалка (букв. мать воды́)
- суверенитет⤤
полит. суверенитет; пачалыкъ ~ государственный суверенитет; милли ~ национальный суверенитет; ~ ни сакъламакъ сохраня́ть суверенитет
- суверенитетли⤤
суверенный; ~ пачалыкълар суверенные государства
- сувлакъ⤤
1) разлив (реки) 2) с.-х. заливно́й; ~ ерлер заливны́е земли
- сувламакъ⤤
1) мочи́ть, замачивать, смачивать что-л. (водой); янгурну тюбюнде къалып опурагъын ~ намочи́ть одежду (под дождём); аякъларын ~ промочи́ть но́ги 2) с.-х. обводня́ть
- сувлу⤤
1) с водо́й, содержащий во́ду, водяни́стый; смо́ченный в воде; ~ картоп водяни́стый карто́фель; ~ жиелек водяни́стая землянка; ~ бишлакъ водяни́стый сыр 2) влажный; сыро́й; мо́крый; ~ топуракъ сырая земля́; ~ бичен сыро́е сено 3) многово́дный, полново́дный (о реке) 4) обводнённый, поливно́й 5) со́чный; наливно́й; ~ емишлер со́чные фру́кты; ~ алмалар наличны́е я́блоки ◊ ~ гёз плакса, слезли́вый (о человеке)
- сувсуз⤤
без воды́ // безво́дный, не имеющий воды́; обезво́женный; ~ ерлер безво́дные земли; ~ къалмакъ остаться без воды́ ◊ ~ къазан асылмас погов. без воды́ котёл (на ого́нь) не вешают
- сувукъ⤤
I. хо́лод, моро́з; холо́дная пого́да // холо́дный, моро́зный // хо́лодно, моро́зно; ~ гьава а) холо́дный во́здух; б) холо́дная пого́да; къара моро́з без снега (букв. чёрный моро́з); ~ лар холода; бек ~ моро́з; ~ болмакъ мёрзнуть; ощущать хо́лод; ~дан къатмакъ си́льно мёрзнуть, коченеть от хо́лода; ~гъа салмакъ поставить что на хо́лод; морози́ть что; ~гъа чыдамсыз зя́бкий, не терпящий хо́лода; мерзля́к; ~гъа чыдамлы оьсюмлюклер холодосто́йкие (морозосто́йкие) растения; ~лар тюшдю а) наступи́ли холода; б) наступи́ла зима; ~ этмек охлаждать что, морози́ть; ~ ел холо́дный ветер; бек ~ сув студёная вода; гече беш градус ~ бар эди но́чью было́ пять градусов моро́за; ~ чай холо́дный чай; ~ тийдирив простуди́ться 2. 1) перен. холо́дный, неприветливый, сдержанный, неприя́зненный; суро́вый // хо́лодно, сдержанно, неприветливо, неприя́зненно; суро́во; ~ адам неприветливый человек; ~ жавап бермек ответить су́хо; ~ къарамакъ хо́лодно относи́ться к кому-чему-л.; ~ къаршыламакъ встретить кого с холодко́м 2) равноду́шный, неласковый, халатный // неласково, равноду́шно, халатно; ~ къарав а) халатное отношение к чему-л.; б) равноду́шный взгляд ◊ ~ къол недо́брая рука; ~ хабар неприя́тное известие, тяжёлое известие; сообщение о го́ре; ~ сёз известие, сеющее раздо́р, неприя́тности; ~ гёз недо́брый глаз (который якобы может сглазить, повредить); ~ тер холо́дный пот; ~ сынмакъ зноби́ть кого; ~ сюек сындырар погов. хо́лод кость перело́мит; гёзю къашына ювукъ, гёрмеге бети ~ посл. бро́ви бли́зки к глазам, а лицо́ холо́дное
- сувукълашмакъ⤤
1) холодать; похолодать; станови́ться холо́дным (о погоде); бирден сувукълашып гетди неожи́данно похолодало 2) перен. охледевать, отчуждаться; оланы аралыгъы бара-бара сувукълашгъан бли́зкие отношения между ни́ми постепенно охладели
- сувукълукъ⤤
отвл. от сувукъ 1) хо́лодность, хо́лод, моро́з, сту́жа 2) перен. неприветливость, суро́вость, хо́лодность; натя́нутость, отчуждённость 3) перен. неласковость, равноду́шие; халатность, безразли́чие
- сувумакъ⤤
1) стыть, остывать, охлаждаться, отсужаться; станови́ться холо́дным; шорпа сувугъан суп осты́л; сувуп бармакъ а) сты́нуть; б) перен. разочароваться в ком-чём; сувуп къалмакъ а) осты́ть; охладеть; б) хо́лодно относи́ться к кому-чему 2) перен. разочаро́вываться в ком-чём; охладеть к кому-чему; потеря́ть надежду на кого-что; ишге ~ охладеть к рабо́те; огъар юрегим сувугъан я охладел к нему́ ◊ ожагъы ~ остаться без главы́ семьи́; распасться – о семье
- сувурмакъ⤤
1) вынимать, вытаскивать; выдёргивать, вырывать; вытя́гивать; хынжал ~ вы́хватить, обнажи́ть кинжал; къолундан сувуруп алмакъ вы́рвать что из рук 2) с.-х. веять, провеивать; очищать что (напр. от сора, мякины и т.п. путём провеивания); ашлыкъны ~ веять зерно́
- сувурув⤤
и.д. от сувур 1) вытаскивание, вынимание; выдёргивание, вырывание: выхватывание; хынжалны ~ выхватывание кинжала 2) с.-х. веяние, провеивание (напр. зерна)
- сувурулмакъ⤤
страд. от сувурул 1) быть вы́тащенным, вы́нутым, вытаскиваться, выниматься; быть вы́дернутым, вы́рванным, выдёргиваться, вырываться; быть обнажённым, обнажаться; сувурулгъан хынжаллар обнажённые кинжалы 2) с.-х. провеиваться (напр. о зерне)
- сувурулув⤤
и.д. от сувурул вытаскивание, выдёргивание, обнажение (о кинжале, мече и т.п.); провеивание (о зерне)
- сувутмакъ⤤
понуд. от сувут 1) охлаждать, остужать, давать осты́ть; сувутуп ашамакъ есть охлаждённым; сувутуп ичмек остуди́ть и пить; пить охлаждённым; атны ~ дать коню́ осты́ть (после пробега) 2) перен. охладевать, заставить кого охладеть к кому-чему; сюймеклигин ~ разочаровать кого в любви́ 3) перен. оттолкну́ть кого от кого;оьзюнден ари салмакъ (или тебермек) оттолкну́ть кого от себя́
- сувчу⤤
1) уст. водово́з, водоно́с 2) с.-х. поливальщик; уст. ирригатор
- сувчулукъ⤤
отвл. от сувчу профессия водово́за, водоно́са; поливальщика; ирригатора
- сугъарыв⤤
и.д. от сугъар поли́в, орошение, ирригация // поливно́й, ороси́тельный, ирригацио́нный; ~ ишлер ороси́тельные рабо́ты; ~ татавуллар ороси́тельные каналы; ~ система ирригацио́нная, ороси́тельная система; ~ сув поливная вода
- сукара⤤
чашка (для жидкой пищи); бир ~ къалмукъчай чашка калмы́цкого чая
- сукъмакъ⤤
1) втыкать, вкалывать, вонзать что; ичине ~ воткну́ть, вонзи́ть; согъуп тешмек проткну́ть 2) прям, перен. совать что (куда-л.) всо́вывать, просо́вывать; къылычын къынгъа ~ вложи́ть меч в но́жны; гюч булан ~ вти́снуть что с си́лой; къолларын кисесине ~ су́нуть ру́ки в карманы; теренге ~ запря́тать далеко́ 3) погрузи́ть, опусти́ть что (в жидкость); макну́ть что; къолун сувгъа ~ пусти́ть ру́ку в во́ду 4) запускать, засо́вывать 5) перен. соваться, вя́зываться, вмешиваться; башын ~ совать свой нос, лезть не в своё дело (букв. совать свою́ го́лову)
- сулагь⤤
миф. Бог воды́ ◊ ~ ютгъандай болмакъ исчезнуть бесследно (букв. исчезнуть бу́дто проглоти́ла вода); сени ~ ютсун! прокл. что́бы ты пропал про́падом!
- сумавар⤤
самовар // самоварный; ~ салмакъ поставить самовар; ~ ны быргъысы самоварная труба; ~ чай самоварный чай; ~ны чюмеги самоварный кран
- чанта⤤
су́мка // су́мочный; къатынгиши ~ женская су́мка; школа ~ сы портфель, ранец; хозяйство ~ хозя́йственная су́мка; ~ гъа салмакъ положи́ть в су́мку
- сурайыл⤤
1) уст. графи́н, буты́лка; кувши́н (глиняный) с дли́нным у́зким го́рлышком (для напитков); балдан толгъан ~ кувши́н, напо́лненный мёдом 2) перен. краси́вая, стро́йная, статная (о девушке, молодухе) ◊ ~ бойлу, бий сойлу погов. красавец с кня́жеской статью
- сурат²⤤
1) рису́нок, карти́на; изображение; адам ~ изображение человека; пилни ~ы изображение слона; ~ этмек рисовать кого-что; ~ этив рисование; ~ галерея карти́нная галерея; ~ этив инчесаният изобрази́тельное иску́сство; бир затгъа къарап ~ этив рисование с нату́ры 2) фотография, фотосни́мок, фотокарточка; ~ чыгъармакъ фотографи́ровать; ~ чыгъарыв фотографи́рование; ~ чыгъарывчу фото́граф; ~ чыгъарагъан ер фотография (учреждение)
- суратламакъ⤤
1) прям., перен. рисовать, описать,; изображать кого-что; табиатны ~ изображать приро́ду; агьвалатланы яхшы янындан ~ красочно описать собы́тия; асарда ъалкъны яшавун ~ изобрази́ть в произведении жизнь наро́да; оьзю гёргенлерин чебер кюйде ~ худо́жественно запечатлеть уви́денное; суратлап языв худо́жественное описание; суратлап гёрсетив худо́жественно запечатлеть 2) охарактеризовать кого, представить кого; яман янындан ~ представить кого в дурно́м свете
- суратлы⤤
иллюстри́рованный; красочный; ~ китап иллюстри́рованная кни́га; ~ альбом иллюстри́рованный альбо́м; ~ журнал иллюстри́рованный журнал
- сутур⤤
зави́стливый; жадный, алчный; ~ адам зави́стливый человек ◊ ~ гёз жадный, жадина
- сутурлукъ⤤
отвл. от сутур зави́стливость; жадность, алчность
- счёт⤤
1) фин. счёт; ~ ачмакъ откры́ть счёт; ~гъа кол салмакъ подписать счёт; ~ гъа акъча гелген на счёт поступи́ли де́ньги 2) счёты; ~ гъа салып санамакъ считать на счётах 3) перен. не иметь с кем отношений, дел; ону булан мени ~ум ёкъ я с ним не имею отношений
- счетоводлукъ⤤
I. отвл. от счетово́д; 2) счетово́дческий, бухгалтерский; ~ курслар счетово́дческие ку́рсы
- съезд⤤
съезд // съездовский; муаллимлени ~и съезд учителей; Дагъыстанны халкъларыны ~и ист. съезд наро́дов Дагестана (на котором была объявлена автономия Дагестана); яшёрюмлени ~и съезд молодёжи
- сыдра⤤
(сыдырыв) ряд, строй; ~ этип салмакъ класть рядами; уьчюнчю ~да в третьем ряду́; тереклени ~сы ряд деревьев; ~ аралар да в междуря́дьях; ал ~ларда в передовы́х рядах; ~ болуп тизилмек стро́иться в ряд; ~ дан чыгъарыв выведение из стро́я; ~ этип чачагъан сеялка рядовая сеялка
- сыдырмакъ⤤
1) сдирать (напр. шкуру овцы, кору дерева и т.п.); къойну ~ сдирать шку́ру с овцы́ 2) поцарапать; бетин ~ поцарапать лицо́ 3) перен. наси́льно отнимать; грабить; раздевать; сыдырып бары да затын алып гетмек ограбить всё иму́щество
- сызакъ⤤
1) полоса; дли́нный у́зкий кусо́к чего; ~ болуп узатылмакъ тяну́ться полосо́й; къумач ~ полоса ткани 2) поя́с, зо́на, полоса; ~ хумлукъ песчаная полоса; тюзлюк ~ степная полоса 3) черта, ли́ния ◊ ~ чалыв тесёмка
- сызгъырышмакъ⤤
взаимн.-возвр. от сызгъырыш 1) начинать свистеть 2) пересви́стываться (о двух и более лицах); къушлар сызгъырышалар пти́цы пересви́стываются
- сызгъырт⤤
шундан ~ып къой гьали! разг. вы́йди-ка отсю́да вон!, убирайся-ка вон!
- сызлыкъ⤤
рант, оканто́вка (чувяка); мачийлени ~ салып тикмек шить чувя́ки с оканто́вкой
- сыйламакъ⤤
см. абурламакъ 2) оказывать уважение кому, оказывать честь (по́чести) кому; бир-бирин ~ оказывать уважение друг дру́гу; юбилярны ~ чествовать юбиля́ра; сыйлап сёйлемек уважи́тельно отозваться о ком-л.; сыйлап савгъат бермек дать подарок в знак уважения; оьзюнгден уллуну сыйлап билмек уметь оказывать уважение старшему 3) угощать, потчевать кого; къонакъны ~ угощать го́стя; сизин не булан сыйладылар? чем вас угости́ли?, чем потчевали?; тюрлю-тюрлю ашарлыкълар булан ~ угощать разнообразными блю́дами
- сыймакъ⤤
вмещаться, помещаться (внутри чего-л.); яшикге ~ вмести́ться я вщи́к; уьйге ~ вмести́ться в ко́мнату; китаплар шкапгъа сыйып къалды кни́ги вмести́лись в шкафу́ ◊ гьакъылгъа сыймайгъан непоня́тный, уму́ непостижи́мый; сени сёзлеринг ону юрегине сыймады твои́ слова задели его́ за живо́е
- сыйпамакъ⤤
1) глади́ть, поглаживать кого-что; къолу булан ~ гладить руко́й; аркъасын ~ гладить по спине; башын ~ прям., перен. гладить по голове 2) вытирать, протира́ть что; гёзлерин ~ протирать глаза; столну ~ вы́тереть слегка стол; ашувакъланы ~ смахну́ть кро́шки (напр. со стола); чангны ~ смахну́ть пыль; сыйпан тазаламакъ слегка протирая вы́чистить ◊ тюгю ятгъан якъгъа багъып ~ поддакивать, не проти́виться чьей-л. во́ле; не перечить (букв. гладить по шерсти)
- сыйракъ⤤
анат. го́лень; узун ~лы длинноно́гий; ~ны базыкъ сюеги анат. большая берцо́ва кость; ~ны инче сюеги анат. малая берцо́вая кость ◊ ~ ларынгны сындырмагъа яхшы эди груб. надо бы тебе переломать голени (но́ги)
- сыйсызланмакъ⤤
страд. от сыйсызлан вести́ себя́ недосто́йно; потеря́ть авторитет; сыйсызланып къалмакъ обесчестить себя́
- сыйындырмакъ⤤
понуд. от сыйындыр 1) заставить кого растести́ть кого где; къонакъланы къонакъ уьйде ~ заставить размести́ть гостей в гости́нице 2) помести́ть, вмести́ть кого-что; вти́снуть что; сыйындырып къоймакъ умести́ть; сыйындырып салмакъ вмести́ть, размести́ть кого-что
- сыйырткъыч⤤
зоол. скворец // скворечий, скворечный; ~ уя скворечник; ~ бала скворчо́нок; ~лар гелди скворцы́ прилетели
- сыйышдырмакъ⤤
понуд. от сыйышдыр вмещать, помещать; китапланы чумадангъа ~ помести́ть кни́ги в чемодане; мени затларым шкапгъа сыйышып къалды мои́ вещи вмести́лись в шкафу́
- сыкъ⤤
1) пло́тный // пло́тно; ~ къумач пло́тная ткань; ~ масса пло́тная масса; ~ ябулгъан эшик пло́тно закры́тая дверь 2) туго́й // ту́го; ~ толгъан къал ту́го наби́тый мешо́к
- сыкълашдырмакъ⤤
понуд. от сыкълашдыр 1) уплотня́ть, делать пло́тным, твёрдым; асфальтны мыхыр булан таптап ~ уплотня́ть асфальт катко́м 2) сплоти́ть; сыдраланы ~ полит. сплоти́ть ряды́ 3) потесни́ть; сыкълашдырып олтурмакъ посади́ть кого где, потесни́в кого
- сыкълашмакъ⤤
1) уплотня́ться, станови́ться пло́тным, твёрдым 2) полит. сплоти́ться; террорчулукъгъа къаршы турувда бизин халкъ бек сыкълашды 3) потесни́ться; сыкълашып олтурмакъ сесть потесни́вшись
- сыкъмакъ⤤
1) жать, выжимать, отжимать; опуракъны ~ выжимать бельё; юзюмню ~ отжимать виноград (для производства вина); бал ~ откачивать мёд 2) перен. плакать; яш не буса да сыгъып тербей ребёнок что́-то плачет ◊ сыгъып сувун алмакъ а) пугать, испугать кого; б) изби́ть, поколоти́ть кого
- сыкътав⤤
уст. и.д. от сыкъта хны́канье, нытьё, жалоба
- сыкътамакъ⤤
уст. хны́кать, ныть, жаловаться; яшгъа не болгъан, сыкътап тура что с ребенком, всё хны́кает
- сыкътатмакъ⤤
уст. заставить кого хны́кать, ныть, жаловаться
- сылапчы⤤
большо́й неглубо́кий таз (из меди, алюминия или другого металла; употр. вместо ванны и для стирки белья)
- сын¹⤤
надгро́бие // надгро́бный; ~ таш надгро́бие; надгро́бный памятник (букв. надгро́бный камень); ~ ташдагъы язывлар надгро́бная надпись; ~ салмакъ уст анови́ть надгро́бный памятник
- сынав⤤
1) и.д. от сына 2) о́пыт // о́пытный; алдынлы ~ передово́й о́пыт; яшав ~у жи́зненный о́пыт; ~у аз малоо́пытный; ~ лу о́пытный; ~ суз нео́пытный; ~ у кёп с бо́льшим о́пытом; ~ алышдырыв обмен о́пытом; башгъаланы ~ун пайдаландырыв испо́льзование о́пыта други́х; ~ -гёрсетив хозяйство о́пытно-показательное хозя́йство; ~ авлакъ о́пытное по́ле; ~ станция о́пытная станция 2) испытание, проверка // испытательный, проверочный; ~ болжалы испытательный срок; гюч ~ испытание сил, про́ба сил; сынап къарав испытание 3) о́пыт, наблюдение; ~ оьтгерив проведение о́пыта
- сынавлу⤤
о́пытный, знающий, имеющий о́пыт; ~ специалист о́пытный специали́ст; ~ механизатор о́пытный механизатор
- сынавсуз⤤
не имеющий о́пыта, нео́пытный. малоо́пытный
- сынавсузлукъ⤤
отвл. от сынавсуз нео́пытность, мало́опытность
- сынамакъ⤤
1) испы́тывать, проверя́ть, про́бовать что; ишде ~ испытать в деле; комбайнны ашлыкъ къайтарывда ~ испытать комбайн на убо́рке зерна; ~ учун для испытания, для проверки; ~ учун этилген про́бный; сынап къарамакъ а) проверить, взять на про́бу; б) испытающе гля́нуть 2) пережи́ть, вы́страдать что, испытать что в жи́зни; къыйынлыкълар ~ испытать тру́дности; пережи́ть невзго́ды; оьзюню башында ~ испытать (пережи́ть) самому́; яшавумда кёп затны сынагъанман (или гёргенмен) я мно́гое в жи́зни испытал; къайгъы гёрмек пережи́ть го́ре 3) наблюда́ть за кем-чем, пригля́дываться к кому-чему; бири бирин ~ присматриваться друг к дру́гу; испы́тывать друг дру́га; мен ону адамлыгъын сынап къарадым я испытал его́ как человека
- сынгар⤤
1) уст. одноро́дный, одинаковый; оди́н из пары; из одного́ туху́ма; о́чень похо́жий; бир анадан тувгъан эки ~ къыз фолькл. две одинаковые девушки, рождённые от одно́й матери 2) уст. еди́нственный, в еди́нственном числе; то́лько оди́н, лишь оди́н; одино́кий; ~ улан еди́нственный сын; ону ~ бир алмасы къалгъан у него́ осталось то́лько одно́ я́блоко
- сынсымакъ⤤
разг. убегать, удирать; дав майдандан ~ удирать с по́ля бо́я; ишден сынсып къалмакъ убегать с рабо́ты
- сынсыр⤤
~ гьинкал кул. то́лстый хинкал ◊ гьавадан учар ~ гьинкал къагъып тутар ювурт тузлукъ, къурсагъынгны таптасын юртдагъы гамиш урлукъ фолькл. по во́здуху плывёт то́лстый хинкал, схватит его́ чесно́к с ёгуртом, чтоб тебя́ растоптали все бу́йволы села; см. также гьинкал
- сыныкъ (-гъы)¹⤤
черепи́ца // черепи́чный; ~ къалкъы черепи́чная крыы́а; акъ ~ ши́фер
- сыныкъ (-гъы)²⤤
обло́мок, оско́лок; шишаны ~лары оско́лки стекла; эсги затланы ~лары обло́мки стари́нных изделий 2) сло́манный, би́тый, разби́тый; ~ шанжал сло́манный стул
- сыныкъдырмакъ⤤
понуд. от сыныкъдыр уни́зить кого; ранить кого (морально); оскорби́ть чьё-л. самолю́бие, досто́инство; сыныкхдырып сёйлемек говори́ть оскорби́тельным то́ном
- сыпат⤤
1) лицо́; о́блик, внешний вид; ~ ына къарамакъ смотреть кому-л. в лицо́; ~ы арив краси́вый на вид; имеющий краси́вую внешность; ~ынг яхшы тюгюл бран. лицо́ у тебя́ проти́вное 2) при́знак, сво́йство, качество; ~ ишлик грам. причастие; ~ ишлик байлам грам. причастный оборо́т ◊ ~ ынг яшынгъыр! бран. будь ты про́клят!; ~ы къачмакъ побледнеть (от испуга, волнения и т.п.); испугаться чего-л.; ону ~ы къалмагъан на нём лица нет
- сыпкъырмакъ⤤
1) вы́мести, вы́трясти что; къапдан унну артын сыпкъырып алдыкъ мы вы́трясли из мешка последние остатки муки́ 2) разг. украсть, стащи́ть что; уручулар уьйдеги бары да затны сыпкъырып алып гетгенлер воры́ украли всё из до́ма
- сыпыртмакъ⤤
разг. утащи́ть, утяну́ть, украсть; вы́грести чьё-л. добро́; ограбить кого-л.; бичакъны сыпыртып къоймакъ утяну́ть нож; гишини малын ~ вы́грести чьё-л. добро́
- сыр¹⤤
тайна, секрет; ~ сакъламакъ храни́ть тайну; ~ билдирмек откры́ть чью-л. тайну; пачалыкъны ~ы государственная тайна; биревге ~ын айтмакъ вы́дать кому-л. свой секрет; мени де бар бир ~ым и у меня́ есть одна тайна ◊ ~ын билмейген атны артындан айланма погов. не подходи́ сзади к ло́шади, но́рова кото́рой не знаешь
- сыр²⤤
1) краска (масляная) // красочный; ~ сюртмек красить; гёк ~ си́няя краска; ~ кархана красочный заво́д 2) эмаль; см. сыгъал
- сыргъа⤤
1) серьга; алтын ~лар золоты́е серьги; брильянт ~лар бриллиантовые серьги 2) метка у живо́тных на ушах ◊ ~ сына къарама, гьакъылына къара погов. (выбирая жену́) смотри́ не на серьги, а на ум
- сыркъырамакъ⤤
хворать, болеть, побаливать; заболевать; гьазир-гьазир ~ часто болеть, прихваривать
- сыркъыт⤤
уст. ничто́жно мало, ни капли; татавулда ~ сув да ёкъ в канале нет ни капли воды́
- сырлы²⤤
1) окрашенный. покрашенный 2) эмалиро́ванный ◊ ~ кетен уст. клеёнка
- сырт⤤
1) анат. спина; ~ ындан ятып турмакъ а) прям, перен. лежать на спине; б) перен. валя́ть дурака; ничего́ не делать, бездельничать; ~ы булан ташымакъ таскать что на своей спине; ~ын буруп къоймакъ прям., перен. отверну́ться от кого; вороти́ть нос; ~ына къакъмакъ похло́пать кого по спине; ~ын берип олтурмакъ сидеть спино́й к кому-чему; ~ына минмек а) сесть кому на спи́ну; б) сесть кому на шею; ~ын отгъа къыздырмакъ греть спи́ну у огня́; ~ ындан салмакъ прям., перен. положи́ть кого на лопатки; ~ындан тюшмек (йыгъылмакъ) лечь на спину; повали́ться на спину 2) геогр. плато́, плоского́рье; туварны ~да отлатмакъ псти́ скот на плоского́рье; гьайванланы ~гъа чыгъармакъ перегнать скот на плато́; ~гъа чыкъмакъ подня́ться на плато́ 3) гребень; тавну ~ында на гребне горы́ ◊ ~ындан къайыш чыгъармакъ снять с кого стру́жку; наказать кого стро́го
- сырчы⤤
маля́р
- сырчылыкъ⤤
отвл. от сырчы профессия маля́ра
- сытмакъ⤤
1) дави́ть, раздавливать; выдавливать; разбивать (напр. о яйце); йымырткъалар сытып, къуймакъ этмек пригото́вить яи́чницу, разби́в я́йца 2) перен. прослези́ться, вспакну́ть; яш сытып къойду ребёнок заплакал
- сюев⤤
1)и.д. от сюе 2) подпо́рка; ~ салмакъ ставить подпо́рку, подпирать что чем
- сюек¹⤤
кость // ко́стный, костя́ной; ~ гемирмек грызть кость; анат. баш ~ (или такъа) череп; яякъ ~ челюсть; омурав ~ ключи́ца; къуйрукъ ~ (или къуймуч) ко́пчик, ко́пчиковая кость; оьлю ~лер скелет (ко́сти) у́мершего; урчукъбаш ~ коленная чашечка; йилик май ко́стный мозг; ~ таракъ рогово́й гребешо́к; бурун ~ леринг сынсын! бран. что́бы у тебя́ носовы́е ко́сти сломались!; итни авзундан ~ алгъандай бу́дто кость вынимать из пасти собаки (т.е. взять что-л. у жадного человека); акъ ~ ист. белая кость (о людях аристократического происхождения); аркъа ~ анат. позвоно́чник; аркъа ~ сиз жанлар беспозвоно́чные живо́тные ◊ исси ~ сындырмас погов. пар (тепло́) костей не ло́мит
- сюекли⤤
кости́стый, костля́вый; ~ балыкъ кости́стая ры́ба; ~ эт мя́со с костя́ми
- сюел⤤
мед. бородавка, мозо́ль; ~ лени тайдырыв сведение мозо́лей; бармакъларын ~ басгъан бородавки на пальцах
- сюелмек⤤
страд. от сюел 1) прислони́ться к чему, опира́ться на что; применя́ть в качестве подпо́рки что; таягъына ~ опереться на палку; тамгъа ~ прислоня́ться к стене; эшикни энегесине ~ прислоня́ться к дверно́му косяку́ 2) перен. иметь поддержку, опо́ру; надеяться на кого
- сюем⤤
пядь (старинная мера длины, равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами)
- сюемек⤤
прислоня́ть, приставлять к чему-л.; упирать во что; аркъалыкъны чыргъа ~ прислони́ть бревно́ к стене
- сюетдирмек⤤
понуд. от сюетдир заставить кого, велеть, поручи́ть кому прислоня́ть, подпереть что чем; чыргъа аркъалыкъ салып ~ заставить кого подпереть стену́ бревно́м
- сюзмек²⤤
1) бодать (о корове и другом рогатом скоте) 2) перен. гру́бым обращением оттолкну́ть от себя́ кого; ол мени сюзюп арекге салды он отто́лкнул меня́ от себя́ гру́бым обращением
- сюйдюм⤤
любо́вное зелье; ~ ашатмакъ потчевать кого любо́вным зельем ◊ ~ таякъ палочка любви́ (украшенная шёлковыми лентами и вручаемая тому, кто танцующий или танцующая хочет пригласить к танцу); ~ таш любо́вный камень
- сюймек⤤
1) в разн. знач. люби́ть кого-что; бек ~ си́льно люби́ть, обожать; музыканы ~ люби́ть му́зыку; атасын-анасын ~ люби́ть (уважать) свои́х роди́телей; сююп айтаман я говорю́ из уважения (к тебе); сююп алмакъ жени́ться по любви́; сююп бармакъ вы́йти замуж по любви́; бир-бирин сююп яшамакъ жить в любви́ и согласии; сююп къалмакъ влюбля́ться в кого 2) хотеть, желать чего и с неопр.; сюймеймен не хочу́; не желаю; сюймемек а) не люби́ть, презирать кого-что; б) не хотеть, не желать чего; сюйсенг ону, сюйсенг муну ал хо́чешь э́то бери́, хо́чешь то; сюйсенг де, сюймесенг де бармагъа герексен хо́чешь не хо́чешь идти́ надо; нечакъы сюе бусанг да ал бери́ ско́лько хо́чешь; ол сюйгенин эте он делает то, что хо́чет; сююп ашамакъ есть с аппети́том, есть с желанием; сюйсенг инан, сюйсенг инанма хо́чешь верь, хо́чешь нет; сюе бусанг, бар если хо́чешь, иди́; сююп этмек делать с охо́той; билмеге сюемен я хочу́ знать; сиз сюйген болсун пусть бу́дет по-вашему; сюйгенигизни этигиз поступайте как хоти́те; во́ля ваша; сен сюйген болур бу́дет как ты хо́чешь
- сюйремек⤤
волочи́ть, тяну́ть (за собой); тащи́ть кого-что во́локом; къар-дан ~ тащи́ть кого-что по снегу; сюйреп алып гелмек приволо́чь; сюйреп гелтирив затащи́ть, затяну́ть кого (напр. в дом); втаскивать куда-л. волоком; сюйреп алып гетмек поволо́чь, потащи́ть что-л.; чананы ~ тяну́ть за собо́й сани
- сюйрюк⤤
~ балыкъ зоол. а) осетр; б) осетро́вый; в) осетри́на; г) осетри́нный
- сюлдюр⤤
при́зрак; силуэ́т, ко́нтур; магъа мунда дагъы ону ~ю гёрюнмесин! что́бы здесь ду́ха его́ бо́льше не было! ◊ ону ~ю де къалмагъан от него́ осталась одна тень
- сюлюк⤤
зоол. пия́вка; ~ лер салмакъ ставить пия́вки
- сюннет⤤
уст. рел. 1) обря́д обрезания мальчиков (у мусульман и иудеев); ~ этмек соверши́ть обря́д обрезания 2) догмы ислама (выполнение которых не являются строго обязательными, но желательными) 3) су́нна (предания о пророке Мухаммеде вместе с дополнениями к Корану и толкованиями его)
- сюр¹⤤
каракулевая сму́шка светло-кори́чневой окраски; ~ бёрк каракулевая шапка (папаха); ~ ягъа каракулевый воро́тник; ~ бёрклю обладатель каракулевой шапки, тот, кто в каракулевой шапке; ~ ягъалы пальто пальто́ с каракулевым воротнико́м
- сюр²⤤
миф. труба, в кото́рую, по преданию, бу́дет труби́ть архангел Исрафи́л в день стра(шного суда; ~ чалмакъ труби́ть в (мифическую), трубу́
- сюргюленмек⤤
страд. от сюргюлен быть строганным, строгаться; сюргюленген такъталар стро́ганные до́ски
- сюркючлев⤤
и.д. от сюркючле 1) смазывание смазкой 2) перен. подхалимаж, заи́искивание, уго́дничание
- сюркюччю⤤
перен. подхали́м, уго́дник, льстец; ~ къатын (къыз) подхали́мка, уго́дница
- сюркюччюлюк⤤
отвл. от сюркючню подхалимаж, подхали́мство, уго́дничество
- сюрлюкмек⤤
1) оползать, осыпаться; яр сюрлюкдю обры́в дал о́ползень 2) хлы́нуть (о толпе)
- сюрме⤤
хим. сурьма (краска для чернения воло́с); къатын алтмыш яшында ~си бар къашында фолькл. женщина в шестьдеся́т лет с сурьмо́й на бровя́х
- сюртмек⤤
тереть, втирать; нати́рать; намазывать; башына сапун ~ намы́ливать го́лову; сыр ~ покрывать краской, красить; къолларына крем ~ намазать ру́ки кремом; башына къына ~ (или салмакъ) намазать го́лову хной; ярагъа йод ~ намазать рану йо́дом
- сют⤤
молоко́ // моло́чный; янгы савулгъан ~ парно́е молоко́; къайнагъан ~ кипячёное молоко́; чий ~ сыро́е молоко́; башы алынгъан ~ снято́е молоко́; башы алынмагъан ~ цельное молоко́; ананы ~ю матери́нское молоко́; ачыгъан ~ проки́сшее молоко́; ~ ню башы сли́вки, сметана; машинден чыкъгъан ~ сепари́рованное молоко́; уюгъан ~ простокваша; ~ люк моло́чник (посуда); ~ ферма моло́чная ферма; ~ю тартылмакъ убавить молоко́ (о корове); ~ машин сепаратор; ~ уютмакъ заквасить молоко́; кёп ~ береген сыйыр высолкоудо́йная коро́ва; ~ шорпа моло́чный суп; (акъ) къатыкълар моло́чные проду́кты; ~ кархана моло́чный зво́д ◊ ~ йимик ярыкъ гече ночь, светлая как день; ~ дей акъ моло́чно-белый, белый-пребелый; анангны ~ юнден де гьалал болсун! да бу́дет тебе молоко́ матери впрок! (говорится при удовлетворённости поступками другого человека); ~ ичеген гьайванлар млекопитающие; огъар шо анасыны ~ю булан гирген э́то у него́ в крови́ (букв. э́то он с молоко́м матери впитал); ананг ичирген ~ булан тилеймен! прошу́ тебя́ молоко́м твоей матери!; ананг берген ~ гьарам болсун (сен шолай этсенг)! пусть молоко́ твоей матери бу́дет тебе не впрок (если ты так посту́пишь)!; ~ ге авзу бишген сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду
- сютлю⤤
1) моло́чный; ~ сыйыр моло́чная коро́ва; до́йная коро́ва; коро́ва, даю́щая мно́го молока 2) перен. со́чный; ~ гьабижай моло́чная кукуру́за; кукуру́за моло́чной спелости; ~ алма со́чное я́блоко
- сютсюз⤤
даю́щая мало молока (о корове)
- сююв⤤
и.д. от сюй любо́вь // любо́вный; ~ кагъыз любо́вное письмо́; ~ аралыкълар любо́вные отношения
- сююндюрмек⤤
понуд. от сююндюр радовать, обра́довать, порадовать; ол бизин сююндюрдю он порадовал нас
- сююнмек⤤
радоваться, обрадоваться; яш оюнчакъдан бек сююндю ребёнок о́чень обрадовался игру́шке
- табан⤤
1) анат. пята, пя́тка // пя́точный; ~ сюек пя́точная кость 2) каблу́к // каблу́чный; бийик ~ лар высо́кие каблуки́; этикни ~ы каблу́к сапога; ~ мыхлар каблу́чные гво́зди ◊ ~ тиреп токътамакъ прям., перен. твёрдо стоя́ть на ногах; артачиться, упря́миться; проти́виться, сопротивля́ться, настаивать на своём; айрылгъан къатынны ~лары алтындыр погов. у разведённой жены́ пя́тки кажутся золоты́ми
- табанлырыкъ⤤
разг. см. табалдырыкъ
- табиатчы⤤
натурали́ст, естествоиспытатель
- табиатчылыкъ⤤
отвл. от табиатчы заня́тие, профе́ссия натурали́ста, естествоиспытателя
- табии⤤
естественный, приро́дный; ~ пагьму приро́дный талант; талант, данный приро́дой; ~ байлыкълар приро́дные богатства; ~ гьаллар приро́дные явления; ~ газ приро́дный газ ◊ ~ балагь стихи́йное бедствие
- табулмакъ⤤
страд.-возвр. от табул находи́ться, оты́скиваться, обнару́живаться, оказаться; быть найденным, обнару́женным; ол уьюнде болуп табулду он оказался до́ма; тас болгъан затлар табулду пропавшие вещи нашли́сь; акъчам табулду мои́ деньги нашлись; табулса если найдётся; онда нап чыгъагъан ер табулгъан там обнару́жилось месторождение нефти; ишлемей табулгъан акъча нетрудовы́е деньги ◊ палан ерде алтын бар, барсанг, багъыр да табулмай погов. там есть зо́лото, если пойдёшь, и меди не найдёшь; ол сёзюнде табулду он сдержал своё сло́во; эп табулмай къалмас вы́ход всегда найдётся; свет кли́ном не сошёлся
- табурчан⤤
редко отбо́рный, поро́дистый; тонкору́нный (об овцах); Тавгъа барсанг, ~ мал гёрерсен (А. Гьажиев) когда бываешь в горах, ви́дишь тонкору́нных овец
- табут⤤
1) гроб; ~гъа салмакъ положи́ть в гроб 2) носи́лки (на которых несут покойника на кладбище)
- тав⤤
гора // го́рный; бийик ~ высо́кая гора; къарлы ~лар снежные го́ры; ~ алды (или этеги) предго́рье; ~ тюп подно́жье горы́; ~ -таш а) го́ры; гори́стая местность; б) камени́стая местность; ~ оьзен го́рная река; ~ ёл го́рная доро́га; ~ башлар го́рные верши́ны; ~ отлавлукълар го́рные пастбища; ~ къысыкъ го́рное ущелье; ~ инженер го́рный инженер; ~ санаат го́рная промы́шленность; ~ гьава го́рный во́здух ◊ ~ ~ гъа ёлукъмай, адам адамгъа ёлугъа посл. гора с горо́й не схо́дится, а человек с человеком сойдётся; ону юреги ~ чакъы болду а) он о́чень загорди́лся; б) он о́чень обрадовался; ~ну, ташны сув бузар, адамланы аралыгъын тил бузар посл. во́да ру́шит го́ры, камни, а отношения людей злы́е языки́ 2) с другими именами образует сложные собственные мужские и женские имена: Тавболат Тавбулат; Тавсолтан Тавсултан, Тавбийке Тавбике и т.п.
- тавукъчакъ⤤
рассвет; биз да туруп гетдик мы встали на рассвете и уехали
- тавуш⤤
1) звук // звуково́й; аякъ ~ лар зву́ки шаго́в; аякъ ~ лар эшитиле слы́шны чьи-то шаги́; ат аякъ ~ ко́нский то́пот; наъыра барабанный бой; елни ~у вой ветра; йылав ~ плач; йырлайгъан ~ пе́ние; ит гьаплав ~ лай собаки; къонгурав ~ звон, звоно́к; къычырагъан ~ кри; моторну ~у гул мото́ра; поездни ~у шум по́езда; солуйгъан ~ шу́мное дыхание; сув агъагъан ~ шум реки́; зурнай ~ зву́ки свирели; сызгъырыв ~ свист; харс ~лар хлопки́ (в ладоши); харыллайгъан ~ хрип; жибинни ~у жужжание му́хи; жувуллав ~ чири́кание, пение птиц; кёк кёкюрев ~ гром; шыбышлав ~ шёпот; ~ чыгъармакъ издать звук; авзундан ~у чыкъмады а) он прити́х; б) он не издал ни зву́ка; в) он потеря́л дар речи; ~ унгну чыгъарма! ни зву́ка!; ~ суз бесшу́мный, беззву́чный; неслы́шный; ~ этмек звучать, окли́кнуть, позвать; ~ этмей бесшу́мно, беззву́чно 2) линвг. звук // звуково́й; созукъ ~ гласный звук; тутукъ ~ согласный звук; тилни ~лары зву́ки речи; эринли ~ губно́й звук, лабиализо́ванный звук; эринсиз ~ негубно́й звук, нелабиализо́ванный звук; сангырав ~ глухо́й звук; янгырав ~ зво́нкий звук 3) го́лос // голосово́й; голосование; базыкъ ~ ни́зкий го́лос; назик ~ высо́кий го́лос; къатынгиши ~ женский го́лос; эргиши ~ мужско́й го́лос; ~ бавлар (или ~ теллер) анат. голосовы́е свя́зки; ~ бермек голосовать за кого; ~ берив голосование; ~гъа салмакъ ставить на голосование; ~ дан тайдырмакъ ист. лиши́ть права го́лоса; ~ ундан танымакъ узнать кого по го́лосу
- тавхана⤤
арх. 1) по́лочка на стенке над ками́ном; чыракъны ~гъа салмакъ поставить лампу на по́лку над ками́ном 2) парник, теплица, оранжерея
- тавча⤤
1) по-го́рски; тавда турсанг - ~ яша если живёшь в горах – живи́ по-го́рски 2) ~ уьй го́рская ко́мната, сакля (одна из форм кумыукского жилища в старину); ~ уьйде ялан татамаллы гьажилер, къадилер олтургъанлар в го́рской ко́мнате сидели авторитетные хаджи, кадии (М. Хангишиев. «Эки хабар») 3) по-го́рски прост. (т.е. по-аварски); ~ сёйлеп билемисен? ты умеешь говори́ть по-го́рски (т.е. по-аварски)?
- тавшан⤤
см. къоян ◊ болмагъан уьлкюню тюбюнде тувмагъан ~ баласы, суда да ёкъ сурат да, капот сюе анасы посл. под отсу́тствующим кусто́м не роди́вшийся ещё зайчо́нок, не известно ещё, роди́тся или нет платья хо́чет мать
- тагъыв⤤
и.д. от такъ подвешивание, вешание чего; ношение (напр. ордена, медали, оружия и т.п.)
- тагъылмакъ⤤
страд. от тагъыл; см. такъмакъ¹ 1) быть прицепленным, прицепля́ться; быть привешенным, привешиваться; тамгъа суратлар тагъылгъан карти́ны вися́т на стене; пурхагъа тагъылгъан лампа вися́чая лампа; тракторгъа тагъылагъан сабан прицепно́й плуг 2) увя́зываться за кем-л.; примкну́ть к кому-л.; яман адамлагъа ~ примкну́ться к плохи́м лю́дям 3) быть надетым, надеваться; бу орден тёшюню сол ягъына тагъыла э́тот о́рден надевается на левую сто́рону груди́; ону бармагъына юзюк тагъылгъан кольцо́ бы́ло надето на его́ палец 4) перен. быть названным, называться, иемноваться; огъар ат тагъылгъан ему́ дано́ и́мя
- таж⤤
1) коро́на, венец; падишагьны ~ы коро́на падишаха; алтын ~ золотая коро́на; ~ салмакъ короновать, венчать на престол 2) хохо́л, гребень (у некоторых птиц); ~лы гёгюрчюн хохлатый го́лубь 3) бот. венчик (у растений)
- таза⤤
1) прям., перен. чи́стый, аккуратный, опря́тный // чи́сто, аккуратно, опря́тно; ~ опуракъ чи́стая одежда; ~ сув чи́стая вода; ~ языв чистописание; ~ язмакъ писать аккуратно; ~ язылгъан экземпляр белово́й экземпля́р; ~ сибирилген уьй чи́сто подмётанная ко́мната; орусча ~ сёйлемек говори́ть по-ру́сски чи́сто; ~ гийинмек опря́тно одеваться 2) чи́стый, без при́меси, натуральный; ~ алтын чи́стое зо́лото; ~ спирт чи́стый спирт; ~ йибек натуральный шёлк; ~ юн чи́стая шерсть; ~ къанлы чистокро́вный (о животных) 3) перен. чистосердечный, и́скренний, откровенный // откровенно; честный, правди́вый // честно, правди́во; ~ юрекли адам честный человек; чистосердечный человек; ~ юреклилик честность; чистосердечность; ~ юрекден от чи́стого сердца 4) чи́стый; све?жий; ~ гьава чи́стый во́здух 5) перен. чи́стый, непоро́чный; ~ адам а) чистопло́тный человек; б) перен. честный человек; в) здоро́вый, крепкого сложения человек; ~ яш здоро́вый ребёнок
- тай¹⤤
зоол. жеребёнок (до двухлетнего возраста) ◊ ат туягъын ~ басар посл. жеребёнок пойдёт по следу ло́шади; эрке ~ ласк. капри́зненький ты мой, ми́ленький ты мой (обращение матери к ребёнку); также диал. гурук тай
- тай²⤤
ки́па, тюк; пачка; ~ - ~ этип салмакъ класть что-л. ки́пами; къумач ~ тюк материи; бир ~ акъча пачка денег
- тайгъакъ⤤
ско́льзкий // ско́льзко; ~ болгъан стало ско́льзко; орамда бек ~ на у́лице о́чень ско́льзко
- тайдырмакъ¹⤤
понуд. от тайдыр 1) удаля́ть, устраня́ть; гёлекден дамгъаланы ~ удали́ть пя́тна с рубашки; кемчиликлени ~ устрани́ть недостатки 2) свергать, низложи́ть кого; пачаны тахдан ~ свергнуть царя́ 3) убирать, уноси́ть; столдан савут-сабаны ~ убраТь посу́ду со стола 4) снимать, отстраня́ть; ишден ~ снять с рабо́ты 5) мат. отнимать, вычитать; алтыдан экини ~ от шести́ отня́ть два 6) перен. удали́ть кого-что из по́ля зрения; рассеивать (напр. недоверие, страх); юрекден ~ забы́ть о чём-л., не вспоминать чего-л. 7) перен. вы́пить, тя́пнуть (водку); шуланы тайдырып къояныкъ тя́пнем э́то
- тайдырыв⤤
и.д. от тайдыр 1) удаление; сня́тие (напр. с работы) 2) свержение, низложение 3) устранение, искоренение
- тайдырылмакъ⤤
страд. от тайдырыл; см. тайдырмакъ¹ 1) быть удалённым, удаля́ться; быть устранённым, устраня́ться 2) быть свергнутым, свергаться; быть низло́женным, низлагаться 3) быть у́бранным, убираться; быть унесённым, уноси́ться 4) быть сня́тым, отстранённым, сниматься, отстраня́ться 5) мат. быть вычитаемым, отниматься, вычитаться 6) перен. быть удалённым, удали́ться (напр. из поля зрения); быть рассеянным, рассеиваться (напр. о недоверии, страхе)
- тайкъы⤤
с коро́тким волосяны́м покро́вом (напр. о шкурках овец); ~ сакъал ко́ротко стри́женная борода
- тайлакъ⤤
редко годовалый верблюжо́нок
- тайламакъ⤤
упаковать ки́пами, тюками; пачками; тайлап салмакъ укладывать ки́пами, тюками; пачками
- тайлы⤤
имеющий жеребёнка, с жеребёнком; ~ байтал кобы́ла с жеребёнком
- таймакъ¹⤤
1) уходи́ть (откуда-л.), покидать кого-что; ишден ~ а) уви́ливать от рабо́ты; б) уйти́ с рабо́ты, бро́сить рабо́ту; удаля́ться; гёз алдындан ~ уйти́ с глаз доло́й; школадан таймагъа къоймай сакъламакъ не давать кому-л. отсеиваться из шко́лы 2) рассеиваться; булутлар тайды облака рассеялись ◊ гьакъылдан ~ потеря́ть рассу́док, сойти́ с ума; ёлдан ~ а) сойти́ с правильного пути́; б) уступи́ть доро́гу кому; юреги ~ си́льно испугаться чего-л.; ягьдан-намусдан ~ потеря́ть честь, со́весть стать бесчестным; учётдан ~ сня́ться с учёта
- таймакъ²⤤
поскальзываться; оступаться; тайып йыгъылдым я поскользну́лся и упал; машин тайып бара маши́на идёт ю́зом; тайып тюшмек вы́скользнуть (напр. с рук); соскользну́ть с чего; см. также тайгъаламакъ
- тайыв⤤
и.д. от тай 1) скольжение; см. также тайгъалав 2) ухо́д, отхо́д; отступление; отклонение; нормадан ~ отклонение от но́рмы; ишден ~ ухо́д с рабо́ты
- тайышмакъ⤤
1) уходи́ть, удали́ться; бир якъгъа тайышып турмагъа къара постарайся скры́ться куда-л.; самолёт портдан ари тайышды самолёт удали́лся от по́рта 2) сдвигаться; сбиваться; шкап еринден тайышды шкаф сдви́нулся с места; тюз ёлдан ~ сби́ться с правильного пути́ 3) перен. умирать; сен айтагъан адам ёкъ, тайышгъан того́, о ком ты говори́шь, нет, он скончался ◊ гьакъылдан ~ сойти́ с ума
- такса⤤
такса, расценка; ~ салмакъ такси́ровать
- такъдырмакъ⤤
понуд. от такъдыр заставля́ть кого, велеть, поручать кому нацепля́ть, подцепля́ть, прицепля́ть что к кому-чему-л.; сыргъалар ~ нацепи́ть кому серёжки 2) заставля́ть кого, поручать, велеть кому, навешивать, подвешивать, привешивать, надевать что на что 3) велеть кому, заставля́ть кого пришивать что (напр. пуговицу) 4) перен. велеть кому, заставля́ть кого, давать кому что (напр. прозвище) 5) перен. велеть кому, заставля́ть кого сваливать что на кого-что (нпар. свою вину)
- такъта⤤
1) доска, тёс // дощатый, тесо́вой; деревя́нный; къызыл ~ ист. красная доска (доска почёта); къара ~ ист. чёрная доска (доска позора); ~ пол деревя́нный (дощатый) пол; шагьмат ~ шахматная доска; гьюрметлев ~ доска почёта; юкъкъа ~ то́нкая доска; эмен ~лар дубовы́е до́ски; ~ чал дощатый забо́р 2) пли́точный; ~ чай пли́точный чай; ~ шикалат пли́точный шоколад
- такъыш⤤
разг. баловни́к, баловень
- тамакъ⤤
1) анат. го́рло, гло́тка, гортань // горлово́й, гло́точный, гортанный; ~ аврув мед. анги́на; тыныш ~ дыхательное го́рло; ~ ыма барып тыгъылып тура застря́ло в го́рле (о пище); ~ы къарылмакъ охри́пнуть; ~ ым къуруп тура у меня́ пересо́хло в го́рле; ~ тазаламакъ откашляться, перекашляться 2) геогр. у́стье (реки, канала); оьзенни ~ы у́стье реки́ 3) перен. обжо́ра
- тамакълыкъ⤤
подборо́дник (деталь уздечки, недоуздка)
- таман⤤
хватит, дово́льно, достаточно; кюлегенинг ~ хватит смея́ться; ~ болду достаточно; огъар бир сёз де ~ ему́ достаточно и одного́ сло́ва ◊ ~ чакъыны ал бери́ ско́лько надо
- тамаша⤤
1) странный, удиви́тельный, изуми́тельный // странно, удиви́тельно, изуми́тельно; ~ адам странный человек; ~ иш удиви́тельное дело; ~ гёрюнмек показаться странным; ~ ишлер болуп тура странные дела происхо́дят; не ~ дыр! как странно! 2) удивлённый, поражённый // удивлённо; ~ къарав удивлённый взгляд; ~ болуп къарамакъ смотреть удивлённо 3) уст. театральное, зрелищное представление; театр ~сы театральное представление
- тамашачы⤤
уст. зри́тель театрального, зрелищного представления; кёп ~ лар жыйылгъан эди собрало́сь мно́го зри́телей (театрального, зрелищного представления); см. также къаравчу
- тамбур²⤤
муз. 1) тамбур (четырёхструнный щипковый музыкальный инструмент); ~ сокъмакъ играть на тамбуре 2) небольшой барабанчик, употребля́емый в духовых и симвонических оркестрах)
- тамгъа⤤
диал. см. дамгъа
- таммакъ⤤
капать, течь каплями; къалкъы тама кры́ша течёт; янгур таммагъа башлады закапал (замороси́л) дождь; аста ~ медленно капать; тамып турмакъ капать (в течение продолжительного времени)
- тамур⤤
1) ко́рень // корнево́й; терекни ~у ко́рень дерева; ~у булан чыгъарыв а) удаление с ко́рнем (о зубе); б) искоренение; ~ ундан къурутмакъ перен. подави́ть в заро́дыше; перен. ~ун уьзмек искорени́ть что 2) лингв. ко́рень; сёзню ~у ко́рень сло́ва; ~у бир сёзлер однокоренные слова; сёзню ~ унда в ко́рне сло́ва; ~ сёз корнево́е сло́во 3) анат. сосу́д, жи́ла; къан ~ кровено́сный сосу́д; жан ~ нерв; гёзню ~у зри́тельный нерв; тишни ~ун оьлтюрюв умерщвление нерва зу́ба 4) перен. осно́ва, ко́рень; ~ йибермек а) пусти́ть ко́рень; б) укорени́ться; ~ йиберив укоренение; ~ун къурутмакъ искорени́ть что-л. ◊ юрек ~лары сердечные стру́ны; ~ у теренде перен. пусти́вший глубо́кие ко́рни, живу́чий, усто́йчивый; къысгъа гече къыркъ туруп, къыркъ ~дан сют берген посл. в коро́ткую ночь, со́рок раз вставая, из сорока жил дала молоко́ (т.е. мать кормила своего ребёнка); ~ санав мат. ко́рень; ~ санав чыгъарыв мат. извлечение ко́рня; ~ ташны тешер погов. росто́к сквозь камень пробьётся
- танажар⤤
жемчуг, жемчу́жина // жемчу́жный; ~ лар гесеген алмасны яркъычысан… фолькл. оско́лок ты алмазный, режущий жемчуг…; ~дай гёзлеринг глаза твои́ как жемчу́жины
- танкер⤤
мор. танкер // танкерный; нап ташыйгъан ~ нефтеналивно́й танкер; ~ флот танкерный флот
- танкъытлы⤤
крити́ческий; ~ сёйлев крити́ческое выступление (на собрании); ~ макъала крити́ческая статья́ (напр. в газете)
- танылмакъ⤤
страд. от таныл 1) быть у́знанным, быть опо́знанным, узнаваться, опознаваться; быть щзаметным, замечаться; бу эки де затны арасындагъы башгъалыкъ танылмай разница между э́тими двумя́ вещами не заметна 2) перен. показать себя́; отличи́ться; стать известным, популя́рным
- танымакъ⤤
1) знать кого-что, быть знако́мым с кем-чем; мен сени атанны таныйман я знаю твоего́ отца; я знако́м с твои́м отцо́м; бу ерлер мен таныйгъан ерлер э́ти места мне знако́мы 2) узнавать кого-что, распознавать кого-что; опознавать кого-что; ёлукъгъанда мен ону танымадым при встрече я его́ не узнал; тавушундан ~ знать по го́лову; йыракъдан ~ узнать изделека; сени нечик адам экенингни мен гьали таныдым я теперь узнал, како́й ты человек, я теперь распознал тебя́; шагьар танымасдай арив болуп къалгъан го́род стал неузнаваемо краси́вым 3) знако́миться; къардашымны танып къал познако́мься с мои́м братом 4) угадывать, отгадывать 5) понимать, ви́деть, замечать; сени гёзлеринге къарап гёремен я ви́жу по твои́м глазам; яманны яхшыдан айырып билмек понимать, что хорошо́, что пло́хо, уметь различи́ть плохо́е от хоро́шего ◊ ити есин танымай здесь по́лная неразбери́ха (букв. собака не узнаёт своего хозя́ина); я Аллагьын я адамын танымай он никого́ не признаёт (букв. он ни Бо́га, ни людей не признаёт)
- танг¹⤤
рассвет, у́тренняя заря́; денни́ца уст.; ~ны алды предрассветное время, время но́чи, когда чуть брезжит; ~ къатгъынча до рассвета; ~ къатдырыв провести́ где-л. ночь до рассвета (обычно у влюблённых); ~ къатды рассвело́; ~ къатмакъ светать, рассветать; ~ булан с зарёй, с рассветом; ~ къатгъанлы с рассвета, с (раннего) утра; ~ны къарангысы булан с позаранок ◊ ~ яхшы болсун! до́брое у́тро!; ~ юлдузу астр. Венера
- тангламакъ⤤
выбирать, отбирать; къыз ~ вы́брать девушку; касбу ~ вы́брать профессию; гьайванланы семизлерин ~ отбирать упи́танных живо́тных ◊ къызланы кёп тангласанг, къысыр къалырсан, досум погов. если девушек мно́го бу́дешь выбирать, ми́лый, останешься холосты́м
- тапмакъ⤤
1) находи́ть кого-что; обнару́живать что; оты́скивать, разы́скивать; тас болгъан затны ~ отыскать потерянное; къызны уьйден тапмадылар девушку не нашли́ до́ма; тезлик булан ~ разыскать немедленно; геологлар алтын чыгъагъан ер тапгъан гео́логи обнару́жили месторождение зо́лота; театргъа белет ~ достать билет в театр; имканлыкъ ~ найти́ возмо́жность (что-л. сделать); сёз ~ перен. придираться кому-чему, находи́ть изъя́н в чём; багьана ~ а) найти́ недостаток; б) найти́ по́вод, приду́мать отгово́рку, отговори́ться; излеп ~ разыскать кого-что, раздобы́ть что; тынчлыкъ ~ успоко́иться, обрести́ поко́й; тынчлыкъ тапмамакъ не находи́ть поко́й, беспокои́ться о ком-чём 2) отгадывать (напр. кроссворд, загадку и т.п.) 3) перен. зарабатывать; наживать, приобретать на жизнь; яшавлукъгъа харж ~ зарабатывать на жизнь 4) перен. находи́ть (выход); выкру́чиваться (из какого-л. положения); къыйынлы гьалдан чыкъмагъа ёл ~ находи́ть путь вы́хода из тру́дного положения 5) получать что; сорадым, жавап тапмадым я спооси́л, но ответа не получи́л; аврув ~ заболеть; якълав ~ находи́ть поддержку, получать одобрение; гюч ~ черпать си́лы 6) рожать; яш ~ роди́ть ребёнка; гючюклер ~ ощени́ться (о суке); къозу, улакъ ~ оягни́ться (об овце и козе) тапгъан сююнер, таныгъан алар погов. кто нашёл, тот обрадуется [], кто опознал (найденное), тот обретёт; эс ~ опо́мниться, образу́миться; яллыкъ тапмай ишлемек рабо́тать без о́тдыха
- таптамакъ⤤
1) топтать, растаптывать; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну (для смазывания); къарны ~ вытаптывать снег 2) задави́ть, переехать чем (автомашиной, поездом и т.п.) 3) отбивать, расплю́щивать; балтаны авзун отби́ть лезвие топора
- таптатмакъ⤤
понуд. от таптат 1) заставля́ть, велеть истоптать 2) допускать потраву (посевов) 3) заставля́ть, велеть, проси́ть отбивать, раслю́щивать что; чалгъыны авзун ~ отдать отби́ть лезвие косы́
- тапшурма⤤
лит. иносказание, аллего́рия; ~ лар булан сёйлемек говори́ть иносказаниями
- тапшурув⤤
и.д. от тапшур 1) поручение; наказ; задание; алгъасавлу ~ сро́чное задание 2) вручение, отдача, передача чего-л. в ру́ки 3) грам. упражнеение; мат. задача, примеры
- тар²⤤
муз. тар (десятиструнный восточный музыкальный щипковый инструмент); ~ сокъмакъ играть на таре; ~ чы тари́ст (музыкант, играющий на таре)
- таракъ⤤
гребень, гребёнка, расчёска; баш ~ гребень, гребешо́к, расчёска; сийрек ~ редкая расчёска; сыкъ ~ частый гребень 2) чесалка; юн ~ чесалка для шерсти, шерсточесалка; ямучу ~ чесалка для подня́тия во́рса бу́рки 3) со́ты, рамка; бал ~ пчели́ные со́ты, рамка сот; ~ бал со́товый мёд, мёд в со́тах 4) (у птиц) гребень, гребешо́к; хоразны кекели гребень петуха 5) уст. борона́ (деревянная) 6) скребни́ца см. къашыв
- тараш⤤
1) зоол. го́нчая; ~ балан гьав этмек охо́титься с го́нчей 2) перен. гуля́ка; ~ дай къыдыра гуля́ет как го́нчая; шу́стрый, бы́стрый, лю́бящий играть (о ребёнке) 3) перен. бродя́га, скиталец
- тарбия⤤
воспитание // воспитательный; яхшы ~ алмакъ получи́ть хоро́шее воспитание
- таржума⤤
1) перево́д (с одного языка на другой); Расул Гьамзатовну шиъруларыны ~сы перево́д стихотворений Расула Гамзатова 2) таржума гьал биография; ону ~ гьалы гиши багьана тапмайгъан кюйде его́ биография безупречна
- тарландырмакъ⤤
понуд. от тарландыр опечалить, огорчи́ть, расстро́ить; довести́ до всхли́пывания, плача
- тарланмакъ⤤
1) печалиться, огорчаться; расстраиваться; всхли́пывать; ол тарланды он вхсли́пнул 2) су́зиться, станови́ться у́же; татавул тарланып бара канава сужается
- тармакъ⤤
1) о́трасль, о́бласть (народного хозяйства); халкъ хозяйствону машин къурув ~ы машинострои́тельная о́трасль наро́дного хозя́йства; бавчулукъ – гелимни ~ садово́дство – дохо́дная о́трасль 2) геогр. прито́к (реки); ответвление (канала) 3) ветвь, ветка (железной дороги)
- тартмакъ⤤
1) тяну́ть, тащи́ть, натя́гивать что, дёргать что; тартып алмакъ а) вы́рвать (из рук); б) отня́ть у кого-л. что-л.; тартып къарамакъ попро́бовать подёргать, потяну́ть; тартып чыгъармакъ вы́дернуть, вы́тащить (резким движением), вы́тянуть; ювургъанны оьзюню уьстюне ~ натяну́ть одея́ло на себя́; айылны ~ подтяну́ть подпру́гу; атны тизгинин ~ натяну́ть пово́дья коня́; ол мени енгимден тартды он потяну́л меня́ за рукав; телефон ~ провести́ телефо́н; ичине ~ вдохну́Ть; ичине гьава алмакъ а) вобрать в себя́ во́здух; б) затяну́ться (дымом от папиросы); зунгьан ~ перебирать чётки; батгъан машинни тартып чыгъармакъ вы́тащить засевшую в грязи́ маши́ну 2) натя́гивать, вытя́гивать, протя́гивать, растя́гивать; аркъан ~ натя́гивать верёвку; къомузну къылларын ~ натяну́ть стру́ны кому́за 3) привлекать, притя́гивать, прельщать, мани́ть, влечь; оьзюню янына ~ привлекать кого на свою́ сто́рону 4) привлекать к участию в чём-л., вовлекать во что-л.; ишге ~ вовлекать в рабо́ту 5) привлекать (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекать к ответу; айыпгъа ~ привлекать к ответственности 6) взвешивать, весить, тяну́ть; авур ~ быть тяжёлым по весу; терезелерде (или мизанларда) ~ взвешивать на весах; харбуз беш килограм тарта арбу́з тя́нет (весит) пять килограммов 7) моло́ть, размельчать что; будай ~ моло́ть пшени́цу; этни ~ пропусти́ть мя́со через мясору́бку; тирмен ~ моло́ть (зерно на мельнице); перен. сени тирменинг яхшы тарта у тебя́ хоро́ший аппети́т (букв. твоя́ мельница хорошо́ мелет) 8) кури́ть; сигарет ~ кури́ть сигарету; ичине тютюнню ~ затяну́ться (дымом от сигареты) 9) тяну́ть, обладать тя́гой (о трубе, дымоходе); тюмгюлюк яхшы тартмай у дымохо́да плохая тя́га 10) клони́ть, тяну́ть (ко сну, к спиртному); ону юхугъа тарта его́ кло́нит о сну; ону ичкиге тарта его́ тя́нет к спиртно́му 11) притя́гивать кого-что; ата юрт оьзюне тарта родно́е село́ притя́гивает к себе 12) увлекаться чем; илмугъа ~ увлекаться нау́кой, тяготеть к нау́ке, иметь скло́нность к нау́ке; музыкагъа ~ тяну́ться к му́зыке 13) веять, тяну́ть; чакъ салкъынгъа тартгъан повеяло прохладой; 14) начерти́ть, провести́ (линию); гьыз ~ провести́ ли́нию ◊ юрегим шогъар тартмай меня́ не привлекает э́то; аягъым шолай багъып тартмай (или юрюмей) мне не хо́чется идти́ туда; бурнун ~ шмы́гнуть но́сом; терен тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать; якъ (или ян) ~ держать чью-л. сто́рону, поддержать кого-л.; яякъ ~ подвя́зывать челюсть (умершего, чтобы она не отвисала); башына тартса – аягъына, аягъына тартса, башына етмей погов. натя́нет на го́лову – на но́ги не достаёт, натя́нет на но́ги – на го́лову не достаёт (об одеяле); тартагъан да оьгюз, таякъ тиеген де оьгюз посл. и везёт вол, и погоня́ют вола
- тартылмакъ⤤
страд. от тартыл 1) натя́гиваться, вытя́гиваться, подтя́гиваться, протя́гиваться, растя́гиваться; быть натя́нутым, вы́тянутым, протя́нутым, растя́нутым, подтя́нутым; тартылгъан айыллар подтя́нутые подпру́ги; къомузну къыллары тартылгъан стру́ны кому́за натя́нуты 2) привлекаться (к ответу, ответственности); быть привлечённым (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекаться к ответственности 3) взвешиваться, быть взвешенным 4) моло́ться, быть мо́лотым 5) вовлекаться во что-л., быть вовлечённым во что-л., быть привлечённым к участию в чём-л. 6) подаваться назад, отступать; гери ~ отступать назад 7) уменьшаться, быть уменьшённым; спадать; оьзендеги сув тартылды в реке вода спала, в реке воды́ стало мало
- тартынывсуз⤤
смелый, бесстрашный // смело, бесстрашно; ~ кюйде алгъа бармакъ смело идти́ вперёд
- тартышмакъ⤤
1) взаимн. от тартыш 2) тягаться, соперничать, состязаться; авурлукълар гётеривде ~ состязаться по подня́тию тя́жести 3) перен. спо́рить, ругаться; олар даим бир-бири булан тартышып туралар они́ не ладят друг дру́гом, постоя́нно ругаются
- тарымакъ⤤
подвергаться чему-л.; попадать во что-л. (напр. в тяжёлое, безвыходное, неловкое положение); къоркъунчгъа ~ подвергаться опасности; аврувгъа ~ подвергаться болезни; къыйын гьалгъа ~ попасть в тру́дное положение
- тарытмакъ⤤
понуд. от тарыт подвергать кого чему-л. (напр. в тяжёлое, безвыходное, неловкое положение); шу къыйынлы гьалгъа мени сен тарытдынг в э́то тру́дное положение ты меня́ подверг
- тас⤤
1) утерянный, потерянный, пропавший; ~ болмакъ потеря́ться, затеря́ться; ~ этмек потеря́ть; ~ болгъан китабым табулду нашлась моя́ потерянная кни́га 2) пропавший, потеря́вшийся, заблуди́вшийся, исчезнувший; ~ болуп къалмакъ потеря́ться; пропасть, перен. исчезнуть; сен къайда ~ болуп къалдынг? куда ты запроспасти́лся? шундан ~бол! сгинь отсю́да!; убирайся вон!; къыйыныбыз бошуна ~ болду наш труд пропал по́пусту; давда ~ болгъан пропал на войне; ~ этмек а) потеря́ть что: б) уничто́жить, извести́ кого-что; ер юзюнден ~ этмек стереть с лица земли́; гелигиз, заманны ~ этмейик давайте, не бу́дем теря́ть время; дюньядан ~ этип йибермек уничто́жить, сжить со света ◊ башын ~ этмек потеря́ть го́лову; хабарсыз ~ болгъан пропавший без вести
- тасма⤤
1) тесьма 2) спец. ремешо́к (узкая полоска обычно из козьей или телячей шкуры для шиться чарыков из сыромятной кожи); ~ тилмек полосовать (кожу для приготовления тесёмок) ◊ ~ къыллы тал къомуз кому́з из то́поля с ко́жаными (или из кетгута) стру́нами
- татавул⤤
канава, ров; канал; ~ къазмакъ рыть канаву; Октябрь инкъылапны атындагъы ~ канал и́мени Октя́брьской револю́ции ◊ терен болмас, беллер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса (из нар. песни) канава глу́бже не станет, если не рыть её лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если до него́ сам возьмёшь
- тат⤤
тат // татский; ~ тил та́тский язы́к; ~ къатын (къыз) татка; ~ халкъ таты
- татли⤤
1) прям., перен. сладкий // сладко; ~ чай сладкий яай; ~ юху сладкий сон; ~ хыяллар сладкие мечты́; ~ этмек пересласти́ть (напр. чай); ол бир ~ юхлай он спит так сладко 2) вку́сный // вку́сно; ~ шорпа вку́сный суп 3) прия́тный, ми́лый // прия́тно, ласково; ~ тилли ласковый; вежливый; сладкоречи́вый; ~ тиллилик вежливость; ласковость; сладкоречи́вость; ~ яшайбыз мы дру́жно живём ◊ ~ чагъыр сладкое вино́; десертное вино́; ~ сёз йыланны тешигинден чыгъарыр погов. сладкие речи и змею вы́манят из норы́; ~ тилге талав ёкъ посл. на сладкий язы́к нет болезни; ~ тилли къозу зеи ананы ичер посл. ласковый ягнёнок двух маток сосёт; баланы баласы балдан ~ посл. вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бал ~ , балдан да бала ~ посл. мёд сладок, а дитя́ слаще мёда
- татыв²⤤
1) вкус; аччы ~ го́рький вкус; яман ~ плохо́й вкус; ~уна къарав про́ба на вкус; дегустация; ~ билеген санлар анат. вкусовы́е о́рганы; ~ у ёкъ а) не имеющий вку́са, безвску́сный; б) невку́сный; туршу ~ ки́слый вкус 2) перен. сладость, что-л. хоро́шее; арабызда ~ къалмагъан в наших отношениях не осталось ничего́ хоро́шего 3) (Т прописное) Татыв Тату́ (имя собств. женское)
- татывлу⤤
1) вку́сный // вку́сно; ~ аш вку́сная пи́ща (кушанье) 2) имеющий какой-л. вкус; аччы ~ имеющий го́рький вкус, го́рький на вкус 3) со́чный, питательный (о фруктах; кормах для животных и т.п.) 4) хоро́ший, прия́тный; дру́жный; бизин аралыкъларыбыз ~ у нас отношения прия́тные; биз бек ~ лакъыр этдик у нас остоя́лась о́чень прия́тная беседа; ~ ожакъ дру́жная семья́
- татывсуз⤤
1) безвку́сный, невку́сный // безвку́сие, невку́сно; ~ аш невку́сная пи́ща ◊ авруйгъангъа бал да ~ гёрюне погов. больно́му и мёд кажется несладким 2) перен. неприя́тный, не доставля́ющий удово́льствия; плохо́й, скверный; ~ чакъ неприя́тная пого́да; ~ адам скверный человек 3) перен. скверный, плохо́й // скверно, пло́хо; оланы аралыгъы ~ у них плохи́е отношения
- татымакъ⤤
1) по́ртиться (о продуктах); иметь неприя́тный при́вкус; 2) напоминать по вку́су что-л. ◊ бал татытып сёйлемек сладко говори́ть (т.е. речь его льётся как мёд) (допол. 2019) 3) ред. пробовать на вкус, дегустировать; см. татывламакъ
- тах⤤
1) престо́л, трон; ~гъа минмек вступи́ть на престол; пачаны ~дан тюшюрмек свергнуть царя́ с престо́ла; алтын ~ золото́й престо́л 2) см. тахтамек
этимология (2019): от перс. تخت - тахана⤤
каша из (кукуру́зной муки́); мамалы́га; гамиш сют булан ~ мамалы́га с буйволи́ным молоко́м ◊ ~ тахдан тюшгюнче погов. по́сле мамалы́ги надо́лго сы́тым не бу́дешь
- тахча⤤
по́лка; китапны ~гъа салмакъ положи́ть кни́гу на по́лку; шкапны ~ сы по́лка шкафа; китап ~ кни́жная по́лка
- тахшагьар⤤
столи́ца // столи́чный; Анжикъала – Дагъыстанны ~ы Махачкала - столи́ца Дагестана; ~ны мэри мэр столи́цы, столи́чный мэр
- таш⤤
1) камень // каменный; из камня; асыл ~ драгоценный камень, благоро́дный камень; самоцвет; къайракъ ~ бруско́вый камень (для точки ножей); ~ чыгъарыв добы́ча камня; ~ кёмюр каменный у́голь; ~ кёпюр каменный мост; ~ тёшемек мости́ть (дорогу камнем); ~ уь каменный дом; ~ уста каменьщик; дёгерек ~ булы́жник; увакъ ~ (или чакъа) гравий; ~ гъа айланмакъ окаменеть; ~ балта каменный топо́р; ~ ёл шоссейная доро́га; ~ уватывчу (машин) камнедроби́лка 2) геол., мин. го́рная поро́да; аччы ~ квасцы́; гёк ~ медный купоро́с; мармар ~ мрамор; перезе ~ бирюза; перезе ~дан этилген бирюзо́вый, с бирюзо́й (напр. кольцо); отлукъ ~ (или балбу ~ ) кремень; кресало ◊ тирмен ~ жерно́в (в мельнице); базман ~ уст. ги́ря; къабур ~ надмоги́льный камень; сын ~ надмоги́льный памятник, надгро́бие; чар ~ точи́льный камень, точи́ло; ~ тирмен анат. желу́док ( птиц); ~ чечек бот. мох; ~ны къасып, сувуп чыгъарагъан заманы пора расцвета сил (букв. время, когда из камня мо́жно вы́жать во́ду); ~ урушгъа тутмакъ прям., перен. забросать камнями; ~ атып гетмек уехать насовсем; сагъа ~ булан ургъангъа аш булан ур погов. если кто ударит тебя́ камнем, ты ответь ему́ хлебосо́льством (т.е. не там зло, не будь мстительным); тавгъа ~ атма погов. не бросай камни на го́ру; ~ мангалай а) твердоло́бый; б) бессо́вестный; ~ юрек каменное сердце (о безжалостном, бездушном, жестоком человеке); тувра сёз ~ ярар справедли́вое сло́во камень раздро́бит; ~ гъа талав чыкъмас посл. на камне о́пухоль не вско́чит; ~ны уьстюнде ~ны къоймамакъ камня на камне не оставить (т.е. разрушить до основания); ~ дай уьй болмакъ стать настоя́щей хозя́йкой (о женщине); ~ дай болуп къатып къалмакъ остолбенеть, окаменеть; ~ девюр каменный век; ~ бакъа (или такъалы) ~ (зоол. черепаха (или каменная лягу́шка); ~ къабакъ бот. каменная ты́ква, ты́ква горля́нка, посу́дная ты́ква
- ташбакъа⤤
зоол. черепаха (букв. каменная лягу́шка); ~ ны йымырткъалары черепашьи я́йца
- ташгъын⤤
наводнение, пото́п, разли́в, полово́дье, паводок; ~ сувлар паводковые во́ды ◊ ~ гетер, таш къалар посл. наводнение пройдёт, камень останется
- ташламакъ⤤
1) прям., перен. кого-что и с неопр. бросать, выбрасывать; оставля́ть кого-что; кидать; забрасывать; швыря́ть; йыракъгъа ~ далеко́ забро́сить; ерге ~ бро́сить на земле; савутун ~ бросать ору́жие 2) покидать, оставля́ть, бросать разг. (напр. детей, семью); агьлюсюн ~ бро́сить семью́ 3) прекращать что-л. делать, отказываться от чего-л.; папурус тартагъанын ~ прекращать кури́ть, бросать кури́ть; эсги адатланы ~ оставить старые обы́чаи; расстаться со старыми обы́чаями 4) (в качестве вспомтгательного глагола указывает на законченность или внезапность действия; оьтюрюп ~ уби́ть; язып ~ бы́стро написать, отписаться ◊ бёрю къылын ташласа да, къылыгъын ташламас посл. волк хоть и линя́ет, но нрав не меня́ет; ишин ~ а) бро́сить рабо́ту; б) забастовать
- ташывул⤤
1) пери́од убо́рки, убо́рка (урожая); ашлыкъ ~ башлангъан убо́рка хлебо́в началась 2) перен. растаскивание, перетаскивание чего; жибин ~ этмек массовое растасиквание чего-л.
- таъмин⤤
обеспечение; снабжение; ~ этмек обеспечивать; снабжать; тарыкъ-герек булан ~ этмек обеспечить кого всем необходи́мым ◊ соцал якъдан ~ этив бёлюк отдел социального обеспечения
- таъсирли⤤
1) влия́тельный (о человеке); ~ адам влия́тельный человек; ~ тайпалар (или адамлар) влия́тельные круги́ (или лю́ди) 2) вырази́тельный; впечатля́ющий; ~ сёз вырази́тельное сло́во
- таякъ⤤
палка; тро́сть; посо́х; дуби́нка; клю́шка спорт. // палочка, палочный; къолуна ~ алмакъ взять в ру́ки палку; аса ~ трость; чум ~ кизи́ловая палка; чокъмар ~ дуби́нка; къойчу ~ ярлы́га; чабанская палка; хоккей ~ спорт. клю́шка; темир ~ железная палка; резин ~ рези́новая дуби́нка ◊ ~ алмакъ быть поби́тым; сагъа ~ герек по тебе палка плачет; азып, ~ дай болмакъ стать худы́м как палка; шолай этсенг, башынга ~ тиер если ты так сделаешь, полу́чишь палку по голове, бу́дешь би́тым; ~дан чыгъармакъ наноси́ть кому побо́и
- таякъламакъ⤤
бить кого палой, дубасить, лупи́ть; сени чи герек эди бир яхшы таякъламагъа тебя́ надо бы́ло хорошенько отдубасить (палкой)
- таякълатмакъ⤤
понуд. от таякълат заставить бить кого-что-л. палкой; заставля́ть дубасить, лупить
- таянмакъ⤤
возвр. от таян 1) опираться, прислоня́ться, облокачиваться, приваливаться; тамгъа ~ прислони́ться к стене; таянгъа ~ опираться на палку; шанжалны аркъасына отки́нуться на спи́нку сту́ла 2) прилечь, ложи́ться (спать, отдыхать и т.п.); тахтамекде ~ прилечь на тахте 3) перен. полагаться, надеяться на кого-л.; опираться на кого-что; осно́вываться на чём; теориягъа ~ осно́вываться на тео́рии; халкъ ~гъа опираться на наро́д ◊ сувгъа таянма, душмангъа инанма посл. на во́ду не опирайся, врагу́ не доверя́йся; эр бусанг, элге таян посл. если ты настоя́щий мужчи́на, опирайся на наро́д
- театр⤤
театр // театральный; музыкалы драма ~ музыкально-драмати́ческий театр; опера ~ о́перный театр; ~ны сюеген адам театрал; ~ инчесанияты театральное иску́сство; ~ны каслары театральные кассы; Алимпаша Салаватовну атындагъы къумукъ музыкалы драма театр Кумы́кский музыкально-драмати́ческий театр и́мени Алимпаши́ Салаватова
- теберилмек⤤
страд. от теберил сдвигаться, перемещаться; толкаться; алгъа ~ сдви́нуться вперёд; ари ~ сдви́нуться подальше; артгъа ~ сдви́нуться назад
- тебермек⤤
1) дви́гать, сдвигать; алгъа ~ сдвигать вперёд; шкапны еринден онггъа багъып ~ сдви́нуть шкаф с места направо 2) толкать кого-что; теберип чыгъармакъ вы́толкнуть кого-что; теберип йибермек толкну́ть (внезапно); бираз ~ толкну́ть слегка; тёшю булан ~ толкать гру́дью; ичине ~ втолкну́ть кого-что; ягъасына ~ оттолкну́ть к краю; сыртындан ~ толкну́ть в спи́ну; уьйге теберип гийирмек втолкну́ть кого-что в дом; теберип чунгургъа тюшюрмек столкну́ть кого в я́му; тебере-тюрте туруп толкая сзади
- тебиндирмек⤤
понуд. от тебиндир; 1) атын ~ резким движением пусти́ть коня́ вперёд 2) перен. спровоци́ровать ссо́ру, скандал между двумя́ людьми́; ол оланы би р-бири булан тебиндирди он спровоци́ровал между ни́ми ссо́ру
- тебинив⤤
и.д. от тебин ссо́ра, скандал
- тебинмек⤤
1) ссо́риться, скандалить; ахырда олар яман тебиндилер в конце концо́в они́ крепко поскандалили 2) перен. рвану́ться к чему-л., резко устреми́ться куда-л.
- тебишмек⤤
взаимн.-возвр. от тебиш лягать друг дру́га; бить ного́й, пинать; толкать ного́й, отталкиваться ного́й; атлар бир-бири булан тебишелер ло́шади лягаются друг с дру́гом
- тегин⤤
1) даром; бесплатно // дарово́й, бесплатный; ~ ишлемек рабо́тать бесплатно; ~ алмакъ взять бесплатно 2) напра́сно, зря; ону гьаракаты ~ гетмеди его́ старания не пропали даром ◊ ~ адам тюгюл он загадочный человек; ~ къуйрукъ ёлда ятмас посл. бесплатный курдю́к на доро́ге не валя́ется (соотв. бесплатный сыр бывает в мышело́вке)
- тегиш⤤
I. 1) ро́вный, гладкий // ро́вно, гладко; ~ ер ро́вное место; ~ ёл ро́вная доро́га; ~ такъта гладкая доска 2) равномерный, ритми́чный // равномерно, ритми́чно; бир ~ ден равномерно, плавно, ритми́чно II. сплошно́й // сплошь; подря́д; бир ~ ден (или бир ягъадан) барын да алмакъ взять подря́д всех; ~ бары да наравне, одинаково, все вместе.
- тез⤤
1) ско́ро, бы́стро, стреми́тельно; ~ битдирмек бы́стро зако́нчить; ~ арада вско́ре; ~ болугъуз!, жи́во!, давай быстрей!, торопи́тесь, поторапливайтесь!; ~ бузулагъан скоропо́ртящийся; ~ - ~ ! быстрее, быстрее; скорей, скорей; ~ бар! иди́ быстрей; ~ гелмек бы́стро верну́ться 2) рано; гьали де ~ ещё рано
этимология вероятно от древнетюрк. корня тер-, также вероятно родственно перс. تیز /tēz/ - тезокъ⤤
давно́, давны́м-давно́; ~ заман болгъан давно́ настало время (что-л. сделать); о заманлар ~ гетди э́ти времена давно́ прошли́
- тек²⤤
1) еди́нственный; оди́н // еди́нственно; то́лько оди́н; бизин ~ сырны биргине-бир Али биле эди наш секрет знал то́лько Али́ 2) одино́кий // одино́ко 3) едини́чный, редко встречающийся
- теке⤤
козёл // козли́ный; тав ~ го́рный козёл; ~ ийис козли́ный запах; ~ сакъал козли́ная борода; ~ мююз козли́ный рог
- текстил⤤
тексти́ль // тексти́льный; ~ санаат тексти́льная промы́шленность; ~ маллар тексти́льные товары
- телбав⤤
уст. во́жжи; ~ ланы къолуна алмакъ перен. взять во́жжи в ру́ки
- темгил⤤
1) пятно́; ~ ала байтал пегая кобы́ла; бетин ~ басгъан лицо́ покры́лось пя́тнами 2) сыпь
- темир⤤
1) железо (хим. элемент) // железный; ~ къапулар железные воро́та; ~ ёл а) железная доро́га; б) железнодоро́жный; ~ транспорт железнодоро́жный транспорт; ~ ёлчу железнодоро́жник; ~ маллар скобяны́е изделия, металли́ческие изделия; ~ къазыкъ а) железный столб, железная опо́ра; б) астр. Поля́рная звезда; в) север, северная сторона; ~ маъдан железная руда; ~ бетон железобето́н; ~ чи кузнец ◊ ~ тюс серый, стально́й, си́зый, ды́мчатый, цвета железа (о цвете); ~ бугъа уст. парово́з; ~ таякъ лом (инструмент); ~ни къызывунда токъала посл. куй железо пока горячо́; ~ни гюе ашамас, тот ашар посл. моль железо не побьёт – так ржавчина разъест 2) (Т прописное) Темир Теми́р (имя собств. мужское) 3) образует сложные имена собств. мужские: Темирбек Темирбек; Темирболат Темирбулат, Темиргерей Темиргерей, Темирукъа Темирука, Темирхан Темирхан и т.п.
- темп⤤
темп; чалт ~лер булан бы́стрыми темпами
- темтек⤤
1) глу́пый, придурковатый; бестолко́вый // глупец, дурак ◊ ~ той этер, тёрюнде оьзю олтурар посл. если глупец справля́ет свадьбу, то на почётное место сам садится 2) сумасбро́дный, взбалмошный; ~ адам а) глу́пый человек; б) взбалмошный человек
- темтеклик⤤
отвл. от темтек 1) глу́пость, сумасбро́дство, взбалмошность 2) придурковатость, ненормальность (психическая) 3) шалость, озорство́, баловство́; шаловли́вость
- темтиремек⤤
1) шататься, покачиваться; покачну́ться; идти́, еле передвигая но́ги (о сильно уставшем человеке или пьяном человеке); мен темтиреп йыгъылдым я покачну́лся и упал 2) перен. колеба́ться, быть в нереши́тельности
- тенор⤤
муз. тенор // теноро́вый; лирикалы ~ лири́ческий тенор
- тенг⤤
I. равный, одинаковый, равноправный // равно́, одинаково, равноправно; ~ багьалы равноценный; ~и ёкъ несравненный; не имеющий себе равного; ~ къабургъалы мат. равнобедренный (треугольник); ~ пайлар равные до́ли; ~ мююшлю мат. равноуго́льный (треугольник); ~ янлы мат. равносторо́нний; ~ сайлав ихтиярлар полит. равные избирательные права; ~ гючлю равноси́льный; ~ маъналы равнозначный; ~ ихтиярлы полит. равноправный; ~ине йимик къарамакъ относи́ться как к равному; ~ тюгюл а) неравный; б) перен. недосто́йный; ~ гёрмек цени́ть одинаково; ярышда эки ат ~ гелди на скачках две ло́шади пришли́ (к финишу) одновременно; ер булан ~ этмек сравня́ть с землёй; сен ону магъа ~ этме ты его́ со мной не сравнивай (не равня́й) 2. 1) по́ровну; ро́вно; ~ этип бёлмек раздели́ть по́ровну 2) наравне, одинаково; оьзгелер булан ~ ишлемек рабо́тать наравне с други́ми 3. ровня́, сверстник; друг, подру́га; ол сени ~ инг-тайынг тюгюл он тебе не ровня́; ону ~и кёп у него́ мно́го друзей; ~ли къзлар а) девушки-подру́ги; б) девушки-ровесницы; олар ~лилер а) они́ друзья́; б) они́ ровесники; ол мени уллатам булан ~эди он был ровесником моего́ деда ◊ ~инг булан тери тарт, ~инг тюгюлмен сени погов. бывай с равным тебе, я тебе не ровня́
- тенгири⤤
см. Аллагь
- тенглешдирив⤤
и.д. от тенглешдир 1) сравнение, сопоставление; отождествление 2) грам. сравни́тельный; сыпатлыкъны ~ даражалары степени сравнения прилагательного
- тенглешмек⤤
взаимн. от тенглеш равня́ться, сравниваться; уравниваться; станови́ться равным в каком-л. отношении; соперничать с кем; алдынлылагъа ~ равня́ться на передовико́в; артындан етип ~ догнать кого и поровня́ться с кем; узунлугъуна гёре сибир оьзенлер булан тенглешип болагъан оьзен ёкъ по длине нет реки́, кото́рая мо́жет соперничать с сиби́рскими
- иссихана⤤
1) тепли́ца // тепли́чный; ~ хожалыкъ тепли́чное хозя́йство; ~ да оьсдюрюлеген яшылчалар о́вощи, выращиваемые в тепли́це, тепли́чные о́вощи 2) парни́к // парнико́вый; ~ оьсюмлюклер парнико́вые растения; ~ларда шитил оьсдюрюв выращивание рассады в парниках; иссихана эффект парниковый эффект 3) перен. яшавну рагьат шартлары парнико́вые усло́вия жи́зни
- теп-тегин⤤
совершенно бесплатно, совсем даром; магъа шо ~ тюшдю мне это досталось совсем даром
- тепси⤤
1) сто́лик (круглый, треногий, низкий столик для еды, иногда многоугольный с резьбою, иногда металлический); ~ салмакъ накры́ть на стол; ~ жыймакъ убирать со стола; къурулгъан ~ накры́тый стол; къонакъ ~ угощение для гостей; ~ ярашдырмакъ собирать на стол 2) медный или деревя́нный подно́с (для подачи пищи на ковре)
- тер⤤
пот, испарина // потово́й; сувукъ ~ холо́днй пот; ~ басмакъ покры́ться по́том; ~ лемек потеть; ~ летмек вогнать кого в пот; ~ леген по́тный; ~ легенмен я вспотел; ~ тёкмек проливать пот; ~ леген терезелер запотевшие о́кна; ~ ге батмакъ потеть, обливаться по́том; ~ безлер анат. потовы́е железы ◊ мангалай ~и труд; мангалай ~и булан свои́м трудо́м, свои́м го́рбом; мангалай ~и булан яшайгъан адам человек, живу́щий свои́м трудо́м
- тергетдирмек⤤
понуд. от тергетдир: докторгъа аврувну гьалын ~ попроси́ть врача проверить состоя́ние больно́го
- тергетмек⤤
понуд. от тергет: чечген мисалланы муаллимге ~ попроси́ть учи́теля проверить решение примеров
- терезе², терезелер⤤
весы́; мизан ~ весы́; ~ге салып тартмакъ взвесить на весах
- терек⤤
I. дерево; ~ лер деревья; ~ орнатыв посадка деревьев; алма ~ я́блоня; баъли ~ черешня (дерево); емиш ~лер плодо́вые (фрукто́вые) деревья; гьармут ~ гру́ша (дерево); шаптал ~ персик (дерево); кокан ~ сли́ва (дерево); кюреге ~ абрико́с (дерево); эмен ~ дуб; гюйрюч ~ я́сень; нарат ~ сосна; ~ни япырагъы лист дерева; ~ни тамуру ко́рень дерева ◊ ~ни емиши тюбюне тюшер погов. плод от дерева далеко́ не упадёт (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает); ~ге емишине гёре, адамгъа ишине гёре погов. дерево – по плодам, человек – по его́ делам (ценится); янгыз ~ бав болмас посл. одино́кое дерево ещё не сад 2. перен. высо́кий (о человеке)
- терекли⤤
1) имеющий деревья, с древесными насаждениями 2) перен. цветастый, пёстрый; разноцветный (о ткани, коврах и т.п.); ~ къумач цветастая ткань; арив ~ хали ковёр с краси́выми цветами
- терен⤤
прям., перен. глубо́кий // глубоко́; ~ сув глубо́кая вода, глубо́кая река; ~ къую глубо́кий коло́дец; ~ине вглубь; ~ге глубоко́, вглубь; ~ инде в глубине чего; денгизни ~инде в глубине мо́ря; ~ бошгъап глубо́кая тарелка; ~ ден таныш болмакъ глу́бже ознако́миться с чем-л.; ~ билимлер глубо́кие знания; ~ маъналы сёз сло́во, имеющее глубо́кий смысл; ~ ойгъа батмакъ впасть в глубо́кое разду́мье; крепко заду́маться о чём; тереклени кёп ~ орнатмагъыз не сажайте дереья сли́шком глубоко́ ◊ иш ~ ерге чыгъып бара дело принимает серьёзный оборо́т
- тери⤤
1) ко́жа, шку́ра // ко́жаный, ко́жный; къой ~ а) овечья шку́ра; б) овчи́на, овечий мех, цигейка; гьайван ~ шку́ра кру́пного рогатого скота; ~ син сыдырмакъ снять шку́ру; чий ~ свежесня́тая шку́ра; ~ аврувлар мед. ко́жные болезни; ишленмеген ~ сыромя́тная ко́жа 2) мех // мехово́й; ~ къолгъаплар меховы́е рукави́цы; ~ тон меховая шу́ба ◊ ~си къалын толстоко́жий
- терлетмек⤤
понуд. от терлет заставля́ть кого потеть; вызывать испарину, вогнать кого в пот, распарить кого; атны ~ взмыли́ть коня́; дарман мени терлетди лекарство вы́звало у меня́ пот
- территория⤤
террито́рия // территориальный
- терс¹⤤
I. оборо́тная сторона, изнанка // наизнанку, навы́ворот; гёлекни ~ине гиймек надеть рубашку наизнанку; къумачны ~яны обратная сторона ткани, изнанка ткани 2. перен. неправый, поступающий неправильно, неверный // неправильно, неверно; ~ жавап неправильный ответ; ~ ёлгъа тюшмек стать на неправильный путь; ~ ишлени юрютмек заниматься неблагови́дными делами; сен бу ишде ~сен ты в э́том деле неправ 3. превратно, неверно, наоборо́т; ~ сёйлемек неверно сказать, сказать наоборо́т 4. своенравный, с но́ровом; неужи́вчивый; гру́бый; ~ адам неужи́вчивый человек; ~ къарамакъ смотреть на кого недружелю́бно, предубеждённо ◊ ~ гьакъылгъа тюшмек заду́мать недо́брое; ~ аягъындан турмакъ встать не с той ноги́; ~ къомуз гармо́нь определённого стро́я; ~ тамакъ го́рло, трахея; ~ тамагъындан гетмек не в то го́рло попало
- тетик¹⤤
недостаток; изъя́н; брак, неисправность; ~ги булангъы мал товар с изъя́ном, товар с недостатком, неисправностью, с браком
- тетикли⤤
брако́ванный, неисправный, с браком; ~ маллар брако́ванные товары
- тетрадь⤤
тетрадь // тетрадный; янгы ~ но́вая тетрадь; язылгъан ~ испи́санная тетрадь; тюз гьызлы ~ тетрадь в ли́нию; клеткалы ~ тетрадь в клетку; ~ кагъыз тетрадный лист (тетрадная бумага)
- тешдирмек⤤
понуд. от тешдир заставля́ть кого проделывать отверствие; продалбливать что; прокалывать что; сверли́ть что; такътаны ~ застави́ть кого проделать отверстие в до́ске
- тешилмек⤤
страд.-возвр. от тешил 1) быть продыря́вленным, продыря́вливаться 2) прорываться; быргъы тешилген труба прорвалась 3) изнашиваться до дыр (напр. об обуви, одежде и т.п.); этиклерим тешилген сапоги́ (мои́) изно́шены 4) перен. проболтаться; быть пооко́лотым, прокалываться
- тёбелешмек⤤
взаимн. от тёбелеш драться, колоти́ть друг дру́га; олар тёбелешдилер они́ подрали́сь
- тёбен⤤
1) ни́жний, ни́зкий // ни́же; ни́зко; ~ яны а) ни́жняя сторона (часть чего-л.); б) низ чего; юртну ~ яны ни́жняя часть села; ~ яны булан бармакъ идти́ ни́зом; ~ге или ~ янына а) в ни́жнюю сто́рону (часть); б) вниз; ~ де или ~ янында а) в ни́жней стороне (части) в) внизу́; ~ ден или ~ янындан а) с ни́жней стороны́ (части); б) сни́зу ~ тюшмек спусти́ться ни́же; башын ~ салландырмакъ опусти́ть го́лову ни́же 2) внизу́, ни́же; ол ~ де яшай он живёт внизу́; температура нольдан ~ тюшген температу́ра опусти́лась ни́же нуля́ 3) ни́зкий, плохо́й по качеству; ~ сан якълы мал товар ни́зкого качества ◊ оьзюнден ~ гёрмек быть невысо́кого мнения о ком-л. (букв. считать кого-л. ни́же себя́)
- тёбенде⤤
внизу́, ни́же; ол ~ ерлешген он расположи́лся внизу́; ~ атлары эсгерилегенлер нижеупомя́нутые (ли́ца); ~ къол салагъанлар нижеподписавшиеся (ли́ца)
- тёбенлик⤤
отвл. от тёбен унижение, оскорбление; Аллагьгъа шюкюр, биз ~ден къутулдукъ слава Аллаху, мы спасли́сь от унижений
- тёбечик⤤
хо́лмик, маленький холм; бугоро́к; курганчик; ~ ге оьрленмек взбираться на хо́лмик
- тёгюв⤤
и.д. от тёк 1) выливание, проливание; вытекание, разливание 2) высыпание, рассыпание; вываливание 3) перен. высказывание (напр. обиды), изливание (души); къан ~ кровопролитие
- тёгюлмек⤤
страд.-возвр. от тёгюл 1) выливаться, вытекаться; проливаться, разливаться; полгъа ~ разли́ться на пол; тёгюлюп къалмакъ вы́литься 2) высыпаться, рассыпаться; осыпаться; вываливаться; будай тёгюле пшени́ца осыпается; ону тюклери бетине тёгюлдю его́ во́лосы рассыпались по лицу́ 3) быть вы́груженным, разгру́женным, выгружаться, разгружаться; тюкенге кёп мал гелип тёгюлдю в магази́н разгрузи́ли мно́го товаров; къышгъа таман чакъы акъач тёгюлдю на зиму загото́влено достаточное коли́чество дров; орамгъа кёп чеп тёгюлген на у́лицу свален мно́го му́сора 4) перен. изливать ду́шу, высказывать оби́ды; мен арив сёйлегенде, ол юрегинде барын айтды когда я приласкал его́, он изли́л свою́ ду́шу ◊ тюгю ~ линя́ть (о животных); тишлери ~ выпадать зу́бы
- тёкдюрмек⤤
понуд. от тёкдюр 1) заставля́ть кого лить что; выливать, проливать, разливать что; сувну ~ заставить кого вы́лить во́ду 2) заставить кого высыпать, вываливать что, роня́ть что; чёпню ~ заставить кого вы́нести му́сор
- тёкмек⤤
1) лить, выливать; проливать, разливать; сувну ~ выливать во́ду; полгъа ~ разливать на пол; башындан биразны ~ отли́ть немно́го чего 2) сы́пать, высыпать; насыпать; вываливать что; роня́ть что; будайны беженге ~ сы́пать пшени́цу в закрома; унну ерге тёкме не просыпай муку́ на пол; чёпню ~ высыпать (вы́нести) му́сор; уьстюне ~ а) обли́ть кого-что чем; б) обсыпать что чем; терек япыракъларын тёкдю дерево роня́ет ли́стья 3) выгружать, разгружать; къышгъа школагъа агъач ~ завезти́ в шко́лу дрова на зиму ◊ акъчаны тёгюп къоймакъ бросаться деньгами; загьмат ~ труди́ться; тер ~ проли́ть пот; сёзюн тёгюп къоймакъ говори́ть без у́молку; тюгюн ~ линя́ть (о животных); тер тёгюп ишлемек рабо́тать в по́те лица; гёзьяш ~ проли́ть слёзы; къан ~ проливать кровь
- тёлемек⤤
1) плати́ть, выплачивать, уплачивать, расплати́ться; борчун ~ уплати́ть свой долг; тёлеп алмакъ выкупать что-л. 2) вноси́ть (взносы) 3) возмещать (нпар.убытки)
- тёш²⤤
спец. наковальня; ~ тёнгек чурбан под наковальней ◊ ~ булан чёкючню арасында болмакъ быть между двух огней (букв. быть между мо́лотом и наковальней); ~ бусангчыда, чёкюч бусангур посл. если ты наковальня, то терпи́, а если ты мо́лот, то бей
- тёшек⤤
1) матрац, мя́гкая постель, пери́на, тюфя́к; къув ~ пери́на; мамукъ ~ ватный матрац, матрац, наби́тый ватой; салам ~ соло́менный тюфя́к, сенник; ябагъы ~ матрац из шерсти; ~ салмакъ расстели́ть постель; ~ -орун постель 2) постель; ~ ге тюшмек слечь в постель, заболеть; ~ деги аврув лежачий больно́й
- тёшелмек⤤
страд. от тёшел 1) быть уло́женным, сло́женным, укладываться, складываться; быть разо́стланным, настилаться, постилаться, расстилаться; салам тёшелген соло́ма настлана; къар тёшелген снегу навали́ло 2) быть вы́мощенным, мости́ться; орамлагъа таш тёшелген у́лицы вы́мощены камнем; гранит тёшелген оьзен ягъа грани́тная набережня 3) ложи́ться; ятывгъа ~ повали́ться в постель, лечь в постель
- тёшемек⤤
1) укладывать, складывать что-л.; яшиклеге емиш ~ складывать фру́кты в я́щики 2) стилать, настилать, постилать, настилать; бичен ~ стлать сено; салам ~ стлать соло́му; пол ~ настилать пол; тёшек салмакъ стлать постель 3) мости́ть, вымащивать; орамгъа таш ~ вы́мостить у́лицу камнем 4) класть, прокладывать (напр. рельсы)
- тигив³⤤
и.д. от тик ужаление, уку́с (змеи, пчелы и т.п.)
- тигилив²⤤
и.д. от тик уку́с, ужаление
- тигилив³⤤
и.д. от тигил 1) перен. при́стальный взгляд на кого-что; ол магъа тигилип къарап къалгъан эди он пстально смотрел на меня́; тигилип къарамакъ при́стально смотреть на кого-что 2) перен. стро́йка, воздвижение (напр. зданий, сооружений и т.п.); янгы школа тигилип тура заверша́ется строи́тельство но́вой шко́лы
- тигилмек²⤤
перен. страд. от тигил быть ужаленным, уку́шенным (змеей, пчелой и т.п.)
- тигилмек³⤤
перен. страд. от тигил смпотреть при́стально на кого-что, вперить взор, уставиться; тигилип къарамакъ при́стально смотреть на кого-что
- тигим⤤
маленький кусо́чек (маленькая часть чего-л.); яш бир ~аш ашады ребёнок съел маленький кусо́чек хлеба
- тизгинлемек⤤
1) взну́здывать, зану́здывать; атны ~ взнуздать коня́ 2) перен. обу́здывать, осаживать, не давать во́лю; сдерживать, удерживать; халкъны тизгинлеп сакъламакъ не дать наро́ду во́лю
- тизив²⤤
замечательный, исключи́тельный // замечательно, исключи́тельно; ~ адам замечательный человек; сиз бек ~ ишледигиз вы замечательно порабо́тали
- тизилмек⤤
возвр-страд. от тизил 1) стро́итья (станови́ться) в ряд; быть вы́строенным, поставленным, выстраиваться в ряд; пионерлер сыдра болуп тизилгенлер пионеры вы́строились в ряд (в затылок) 2) быть вы́строенным, стро́иться (о домах); уьйлер сыдра-сыдра болуп тизилген дома вы́строены дярами 3) быть расставленным, располо́женным, расставля́ться, располагаться; быть у́бранным, приведённым в поря́док, убираться, приводи́ться в поря́док (напр. о помещении); столлар ерли-ерине тизилип салынгъан столы́ расставлены по местам
- тийревюч⤤
вариант тюйревюч булавка; бармагъына ~ гирмек уколо́ть палец булавкой
- тийрек⤤
диал. живо́й, шу́стрый; подвижно́й; ~ яш шу́стрый ребёнок; см. тири
- тик¹⤤
1) вертикальный, отвесный, прямо́й, круто́й // вертикально, отвесно, пря́мо, кру́то; оьзенни ~ ягъасы круто́й берег реки́; ~ яр отвесная скала, обры́в; ~ гётерилеген ёл кру́то поднимающаяся доро́га, круто́й подъём 2) перен. прямо́й, резкий, гру́бый // пря́мо, резко, гру́бо; ~ сёз гру́бое сло́во; ону ~ хасиятлары бар у него́ прямо́й характер; ол ~ сёйлей он резко говори́т 3) при́стальный // при́стально; ~ къарав при́стальный взгляд ◊ аякъларын ~ тиреп токътамакъ заупря́миться
- тиклендирмек⤤
понуд. от тикдендир заставля́ть кого при́стально смотреть на что-л.
- тикленив⤤
и.д. от тиклен при́стальный взгляд
- тикленмек⤤
1) вперить взор, уставиться, при́стально смотреть; тикленип къарамакъ смотреть внимательно, при́стально 2) арх. быть поставленным, водружённым, установленным, возрождённым
- тикмек¹⤤
1) шить что; костюм ~ сшить костю́м; цент ~ приши́ть пу́говицу; этиклер ~ тачать сапоги́ 2) стро́ить, воздвигать; уьй ~ воздвигать дом 3) уставиться, при́стально смотреть на кого-что-л.; гёзлерин ~ вперить взор; янгыдан ~ переши́ть
- тикмек²⤤
перен. жалить, укуси́ть (напр. о змее, пчеле и т.п.)
- тил⤤
1) анат. язы́к // языково́й; ~ чик язычо́к; ~ни сом этлери языковые мы́шцы; ~ин чыгъармакъ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; ~инг хапмакъ а) прикуси́ть язы́к; б) сожалеть о сказанном; ~ин гесмек а) отрезать язы́к; б) перен. заставить замолчать 2) язы́к; речь, слог // языково́й, речево́й; авуз ~ разгово́рная речь, у́стная речь; языв ~ пи́сьменная речь; къумукъ ~ кумы́кский язы́к; ана ~ родно́й язы́к; орус ~ни уьйренмек учи́ть ру́сский язы́к; ~ оьсдюрюв разви́тие языка; ~ни байлашдырыв обогащение языка; ~ни тазалыгъы чистота языка; адабият ~ литерату́рный язы́к; ~ уьюрлери части речи; ~ илму языкознание, языковедение; ~ илмуланы доктору до́ктор филологи́ческих нау́к; ~ билмек владеть языко́м, знать язы́к 3) перен. доно́с; сплетня; ~ и узун болту́н, сплетник (букв. у него́ язы́к дли́нный); ~ и къычыта у него́ язы́к чешется, ему́ не терпится сказать; ~ юрютмек сплетничать, кля́узничать; ~ этмек насплетничать; ~ чи сплетник, кля́узник; ~ этивчю доно́счик, сплетник, я́бедник 4) лингв. язы́к; ~ ге уста красноречи́вый; ~ге итти (или оьтгюр) о́стры язы́к; ~ системасы языко́вая система; ~ алды тутукълар переднеязы́чные согласные; ~ арты тутукълар заднеязы́чные согласные; ~ орта аваз среднеязычный звук; 5) спец. боро́дка; ачгъычны ~и боро́дка ключа 6) спец. язычо́к (напр. ботинка, пряжки подпруги) ◊ узун ~лер злы́е (дли́нные) языки́; ~им бармай айтмагъа у меня́ язы́к не поворачивается сказать; ~ге сакъ болмакъ держать язы́к за зубами; ~ге (или авузгъа) бек болмакъ не проболтаться; держать язы́к за зубами; ~ ингни сакъласанг, башынг авуртмас если не бу́дешь болтать, голова не бу́дет болеть; ~имни учунда тура а) вертится на языке; б) он нахо́дчив в ответах, он на всё бы́стро нахо́дит ответы; ~ и татли (или татли ~ли) а) сладкоречи́вый; б) обходи́тельный; ~ и яман скверносло́в, матерщи́нник; ~и аччы (или аччы ~ли) злоязы́чный; ~ таш ярар, таш ярмаса, баш ярар посл. сло́вом мо́жно камень разби́ть, е́сли не камень, то го́лову; ~ ярасы сав болмас погов. рана, нанесённая языко́м, не заживает; ~ им башыма яв посл. язы́к мой – враг мой; ~ - юрекни тилмачы погов. язы́к – перево́дчик сердца; ~ къылычдан итти погов. язы́к острее сабли; ~де сюек ёкъ, амма сюек сындыра посл. язы́к без костей, но кость ломает; ~ и уззуну намусу къысгъа посл. у кого́ язы́к дли́нный, у того́ со́весть коротка; ~ ингни ютарсан язы́к прогло́тишь (очень вкусно); ~! ярагъан татлилик о́чень сладкий, язы́к прогло́тишь; ~ни гючю етмейген аривлюк красота неопису́емая; ~ин ютмакъ проглоти́ть язы́к (молчать); ~ин къысмакъ замолчать; ~и тутулмакъ а) молчать; б) отня́ться – о языке; ~ин тартмакъ поменьше болтать; итти (или оьтгюр) ~ли остёр на язы́к, остросло́в; ~ инг тирмен сибирсин! груб. что́бы твои́м языко́м мельницу подметали!; ~ инг къурусун! груб. чтоб твой язы́к отсо́х; ~и бир адамлар сговори́вшиеся лю́ди; ~ тутмакъ не разговаривать, молчать; ~инг тутулсун! груб. чтоб ты онемел!, чтоб у тебя́ язы́к отня́лся!; ~и ачылмакъ начать разговаривать (о ребёнке, начинающем разговаривать впервые; о больном, у которого до этого отнялась речь и т.п.)
- тилевчю⤤
1) проси́тель; ходатай; попрошайка; ни́щий ◊ ~ню къапчыгъыны тюбю ёкъ погов. у попрошайки мешо́к без дна (т.е. он не перестаёт просить, сколько бы не дали)
- тилемек⤤
1) проси́ть что, чего, ходатайствовать о ком-чём; кёмек ~ проси́ть по́мощи; гечмекни ~ проси́ть прощения; суддан ~ ходатайствовать перед судо́м 2) моли́ть; Аллагьдан ~ моли́ть Аллаха; бек ~ умоля́ть 3) сватать кого, свататься к кому; къыз ~ сватать девушку, свататься к девушке; тилеп аламакъ а) вы́просить; вы́хлопотать; б) сосватать
- тиленив⤤
и.д. от тилен 1) ни́щенство, попрошайничество, попрошайничанье 2) выкля́нчивание, выпрашивание, вымаливание
- тиленмек⤤
страд. от тилен 1) ни́щенствовать, попрошайничать 2) кля́нчить, выпрашивать, вымаливать; тиленип алмакъ вы́клянчить что-л.
- тилли⤤
1) –язы́чный, говоря́щий, обладающий речью (или языко́м); тюрк ~ халкълар тюркоязы́чные наро́ды; башгъа ~ халкъ иноязычный наро́д; башгъа ~ сёзлер иноязы́чные слоа 2) языкастый, языкатый, о́стрый на язы́к; татли ~ адам сладкоречи́вый человек; ~ къатын языкастая женщина ◊ бир ~ болмакъ сговори́ться; эки ~ а) двуру́шник; лицемер; б) двули́чный; лицемерный; узун ~ а) болту́н; б) я́бедник
- тилсиз⤤
1) немо́й; ~ болмакъ онеметь, потеря́ть дар речи; 2) перен. скро́мный; молчали́вый, ти́хий; безответный; ол ~ адам он молчали́вый человек ◊ ~ни тилин анасы билер погов. речь немо́го понимает мать
- тилсизлик⤤
отвл. от тилсиз 1) немота 2) перен. скро́мность, молчали́вость,; безответность
- тиражлы⤤
–тиражный; кёп ~ многотиражный; аз ~ малотиражный
- тирев²⤤
1) подпо́рка, подставка; ~ салмакъ поставить подпо́рку, подпереть 2) перен. опо́ра, поддержка 3) прям., перен. препя́тствие, преграда; бу ишде ~ ёкъ в э́том деле нет препя́тствий ◊ табан ~ настаиввание на своём, стоя́ние на своём
- тирелмек⤤
страд.-возвр. от тирел 1) быть подпёртым, подпираться чем-л. 2) упираться; бармагъа сюймей, ~ упираться, не желая идти́ 3) опираться, прислоня́ться; таякъгъа таянып юрюмек ходи́ть, опираясь на палку 4) перен. запинаться; тирелип-тирелип сёйлемек говори́ть запинаясь 5) перен. заупря́миться, настаивать на своём
- тиремек⤤
1) подпирать что, ставить подпо́рку; чырны багъана булан ~ подпереть забо́р бревно́м; ломну ~ подпереть ло́мом 2) приставить что-л. к чему-л.; тапанчаны тёшюне ~ приставить пистолет к груди́ 3) упирать что во что; яргъа ~ упереть в скалу́ 4) прислоня́ть, приставля́ть что к чему; лопатканы чыргъа ~ поставить лопатку к стене 5) перен заупря́миться ◊ табан тиреп токътамакъ стоять на своём, упря́миться, артачиться
- тиркевюч⤤
прицепно́й, прицепля́ющийся к чему-л.; ~ алатлар прицепно́й инвентарь (напр. в сельском хозяйстве – бороны, культиваторы, сеялки и т.п.)
- титиремек⤤
1) дрожать, трясти́сь; трепетать; сотрясаться; сувукъдан ~ дрожать от хо́лода; беззекден ~ трясти́сь от маляри́и 2) приходи́ть в у́жас, ужасаться; санларым титирей а) у меня́ дрожь потелу пробегает; б) меня́ у́жас берёт, меня́ моро́з по ко́же дерёт 3) перен. пугаться
- тиш⤤
1) зуб // зубно́й; азув ~ а) коренно́й зуб; б) зуб му́дрости; салгъан ~ лер вставны́е зу́бы; ~ эт десна; къозу ~лер моло́чные зу́бы (букв. ягня́чьи зу́бы); ~ доктор зубно́й врач; сийрек ~лер редкие зу́бы; ~ чыгъартмакъ удали́ть зуб; ~ порошо́к зубно́й порошо́к; ~ паста зубная паста; ~ шётке зубная щётка; ~ къакъмакъ стучать зубами, дрожать (напр. от холода) 2) зуб, зубец (напр. пилы, гребёнки и т.п.); бычгъыны ~лерин эгемек точи́ть зубцы пилы́ 3) зазу́брина ◊ ~ батдырып болмай он не мо́жет воздействовать, повлия́ть на кого-л.; ~ ине-тырнагъына ерли савутлангъан вооружён до зубо́в; ~ урмакъ скули́ть (о собаках); ~ и-тырнагъы булан къаршы турмакъ проти́виться всеми си́лами, оказывать я́ростное сопротивление; шатлыгъындан ~ и тилине тиймей испы́тывать большу́ю радость
- тишев⤤
и.д. от тише 1) отби́вка (напр. косы, оттачивание, точка чего) 2) перен. натравливание кого на кого; тишеп салмакъ натравить кого на кого 3) спец. шпунт (инструмент обработки камня)
- тишемек⤤
1) тесать; точи́ть; отбивать что; тирменташны ~ отби́ть жёрнов; чалгъыны ~ отби́ть косу́ 2) перен. натравливать, нау́ськивать кого на кого, настраивать кого против кого-чего; сен мени огъар тишеме ты не натравливай меня́ на него́
- товба-товба⤤
межд. выражает раскаяние о содеянном, удивление, недоумение ой-о́й!, ах!, о бо́же!; ~ - ~, булай нечик болуп къалд! ой-о́й, как э́то могло́ случи́ться!; ~ - ~ , бу аривлюкге бир къара чы! ах, посмотри́ на э́ту красоту́!
- тогъай⤤
1) по́йма, по́йменная земля́; луг // лугово́й; гьайванлар ~да отлай скот пасётся на лугу́; ~ бичен лугово́е сено; сугъарылагъан ~ заливно́й луг 2) окру́жность, кольцо́; часть о́бода колеса
- тогъас⤤
1) засо́в (к двери, к воротам); къапуну ~ сын салмакъ закры́ть воро́та на засо́в 2) перен. препя́тствие, преграда; ишге ~ болмакъ препя́тствовать в рабо́те
- тоймакъ⤤
прям., перен. насыщаться, наедаться; тойгъунча ашамакъ есть до́сыта; тойгъунча бийимек наплясаться; юхлап ~ вы́спаться; сени ялгъанларынгдан тойгъанман я сыт твоей ло́жью; бек ~ пресы́титься чем; мен тойдум я насы́тился, я наелся; татли затдан ~ наесться сладкого; къарап тоюп болмайман не могу́ надиви́ться ◊ ашап тоймагъан, ялап да тоймас посл. если не наелся, то обли́зывая не наешься; тойгъан ит гьапламас погов. по́сле того́, как наестся, собака не лает; тойгъан ерде ит къалар погов. собака останется там, где насы́тилась
- ток⤤
эл. ток; электрик ~ электри́ческий ток; ~ гъа салып сав этив лечение то́ком
- токъ⤤
1) сы́тый, наевшийся, утоли́вший го́лод; ~ болмакъ стать сы́тым ◊ ач хадирин ~ билмес посл. сы́тый голо́дного не разумеет 2) насы́щенный, пропи́танный; топуракъ сувгъа ~ земля́ насы́щена водо́й 3) упи́танный, сы́тый; ~ гьайванлар упи́танный скот 4) сы́тный, питательный, калори́йный; ~ аш сы́тная пи́ща 5) перен. зажи́точный // зажи́точно; ~ яшав зажи́точная жизнь 6) перен. то́лстый, по́лный, ту́чный; ~ бетли полноли́цый ◊ ~ ичек (или базыкъ ичек) анат. то́лстая кишка
- токълу⤤
барашек, я́рка, ягнёнок (возрастом от шести месяцев до одного года); бичилген (или бурулгъан) ~ молодо́й валу́х (кастрированный ягнёнком); тиши ~ я́рка; эркек ~ барашек ◊ ~ тоймас тогъуз гюн астр. самые коро́ткие дни в году́, дни зи́мнего солнцестоя́ния (когда ягнёнок не успевает насытиться)
- токълукъ⤤
отвл. от токъ полнота, ту́чность; сы́тость; зажи́точность ◊ ~ ярашдырар, ёкълукъ талашдырар посл. достаток ми́рит, недостаток ро́знит
- токъсан⤤
числ. девяно́сто; ~ йыллыкъ къарт девяносталетний стари́к
- токътамакъ⤤
1) останавливаться, прекращать (поступательное) движение; ждать, ожидать; бираз замангъа ~ останови́ться на коро́ткое время; ёлджа ~ останови́ться на доро́ге; токъта! а) стой!, останови́сь!; б) прекрати́!, перестань!; в) обожди́!, подожди́!; задержи́сь!; токътап тур! а) подожди́ немно́го!, повремени́!, пока воздержи́сь!; б) бран. я тебе ещё задам; токътап турмакъ подождать, временно воздержаться; тюкенни ягънда токътап тур жди о́коло магази́на 2) прекращать делать что-л.; прекращаться; сагьат токътады часы́ стали; янгур токътады дождь прекрати́лся 3) решать, делать окончательный вы́бор, останавливаться на чём-л.
- токътатмакъ⤤
понуд. от токътат 1) останавливать, прекращать движение, ход, разви́тие чего-л.; поездни ~ останови́ть по́езд; кархана ишлевюн ~ останови́ть рабо́ту зво́да 2) сдерживать, запрещать, не позволя́ть делать что-л.; шланы къавгъалайгъанын ~ не позволя́ть детям шуметь 3) перен. отменя́ть, прекращать действие
- толкъун⤤
1) волна // волни́стый, волново́й; денгизни ~лары морски́е во́лны; уллу ~ вал о́чень высо́кая волна; увакъ ~ зыбь, рябь; ~ латмакъ волновать что, вызывать во́лны; ~ гёбюклер барашки (на воде) 2) физ. волна; къысгъа ~лар коро́ткие во́лны; радио ~лары радиово́лны; тавуш ~у звуковая волна; ~ теориясы волновая тео́рия
- топан⤤
см. алатопан ураган, буря, шторм
- толтурмакъ⤤
1) наполня́ть что чем; наливать, насыпать что, чего; педирени сувдан ~ напо́лнить ведро́ водо́й; бек ~ перепо́лнить; нали́ть что, чего; насыпать что, чего; толтуруп къоймакъ напо́лнить, нали́ть; насыпать; къуюну ~ засыпать я́му 2) начиня́ть (напр. колбасу); ичек ~ начини́ть домашнюю колбасу́ 3) выполня́ть что; борчларын ~ вы́полнить обязательства, обя́занности; тапшурувну кютмек вы́полнить поручение; планны ~ вы́полнить план; артыгъы булан ~ перевы́полнить (напр. план, норму и т.п.); ишни кютмек вы́полнить рабо́ту 4) заполня́ть; анкет ~ запо́лнить анкету; бланк ~ запо́лнить бланк 5) наполня́ть, заполня́ть, загромождать что чем; толну уьстюн китапдан ~ звали́ть стол кни́гами; тамланы ~ навешать (напр. картин на стену); кисесин ~ наби́ть себе карман; уьйню къавгъадан ~ огласи́ть дом (напо́лнить) шу́мом 6) занимать, заполня́ть; китаплар шкапны толтурду кни́ги заняли весь шкаф; адамлар клубну толтурду лю́ди запо́лнили клуб 7) заряжать; тюбекни ~ заряди́ть ружьё
- толу⤤
1) по́лный, целый; ~ ай а) по́лный (весь) месяц; б) по́лная луна; ~ комплект по́лный комплект; ~ педирелер по́лные вёдра; ~ уьч сагьатны узагъында по́лных три часа 2) подро́бный; детальный; доскональный // подро́бно; детально; досконально; ~ маълуматлар алмакъ получи́ть подро́бные сведения; ишни ~ кюйде уьйренмек досконально изучи́ть дело 3) полноценный; полноправный // полноценно; ол ~ гьакъыллы тюгюл он у́мственно неполноценный; ~ ихтиярлы полноправный 4) безраздельный; по́лный, неограниченный; ~ монархия полит. неограни́ченная монархия; абсолю́тная монархия 5) по́лный, окончательный // окончательно 6) по́лный, сплошно́й // по́лно, сплошь; гьагъымны ~ кюйде алдым за свой труд я получи́л сполна 7) по́лный, зако́нченный; ~ жумла грам. по́лное предложение 8) подро́бный, исчерпывающий .// подро́бно, исчерпывающе; ~ жавап исчерпывающий ответ; ~ кюйде айтмакъ рассказывать подро́бно ◊ асарларыны ~ жыйымы по́лное собрание сочинений; ~ уьй дом – по́лная чаша
- толулукъ⤤
отвл. от толу 1) полнота чего 2) полноценность чего 3) неограни́ченность (напр. власти) 4) подро́бность (напр. сведений, информации и т.п.), доскональность
- тол⤤
толь // то́левый; ~ тутулгъан къалкъы кры́ша, покры́тая то́лью
- томакъ⤤
прям., перен. тупо́й; ~ балта тупо́й топо́р; ~ адам тупо́й человек, тупи́ца
- тонкъаймакъ⤤
горби́ться, стать горбатым; ол тез тонкъайды он рано согну́лся, стал горба́тым, он рано сгорби́лся
- тонлукъ⤤
отвл. от тон 1) материал для (одно́й) шу́бы; бир ~ терилер шку́ры на одну́ шу́бу 2) –то́нный; беш ~ машин пятито́нная маши́на; бир ~ цистерна одното́нная цистерна, цистерна вмести́мостью или весом в одну́ то́нну
- топ¹⤤
1) мяч; ~ оюн игра в мяч; къачар ~ оюн игра в лапту 2) шар // шарово́й; ~ формалы шарообразный, шарови́дный ◊ Ер ~бу Земно́й шар 2) тюк, руло́н; бир ~ къумач оди́н руло́н материи
- топарланып⤤
1) кувырко́м; бирден атны къырыйына ~ бабиш тюшген (Аткъай) внезапно о́коло ло́шади кувырко́м упала у́тка 2) клубами; ~ чанг геле пыль идёт клубами
- тор⤤
1) сетка; сеть // сетчатый; балыкъ тутагъан ~ сетка для ры́бной ло́вли, рыболо́вная сетка; волейбол ~у спорт. волейбо́льная сетка 2) тю́левая занавеска; терезе ~ занавеска на окне (тюлевая); ~ явлукъ сетчатый плато́к 3) мед. катаракта; гёзюне ~ тюшген катаракта глаза
- торкъа⤤
см. эрке баловень, неженка, любимец
- торламакъ⤤
1) нани́зывать (жемчуг); инжи ~ нани́зывать жемчуг 2) украшать; гюнню шавлалары ерни торлай со́лнечные лучи́ украшают землю
- тормозламакъ⤤
1) тормози́ть что; машинни ~ тормози́ть маши́ну 2) перен. помешать, препя́тствовать; масъаланы чечиливюн ~ тормози́ть решение вопро́са
- торт⤤
кул. торт // то́ртовый; ~ биширмек испечь торт; шикалат ~ шоколадный торт; ~ цех то́ртовый цех
- тот⤤
1) ржавчина; ~ басмакъ ржаветь, покрываться ржавчиной; ~ басгъан ржавый, заржавелый; ~ ун тайдырмакъ дали́ть ржавчину; ~ этмек ржавить что, вызывать ржавление; допусти́ть появление ржавчины; ~ болмайгъан болат рнержавеющая сталь 2) перен. налёт, паути́на, вуаль, ржа; авамлыкъны ~у пути́на невежества 3) перен. пигментация (напр. у беременных женщин)
- тохумакъ⤤
ткать; хали ~ ткать ковёр
- тоюнмайгъан⤤
1) прич. отриц. от тоюн 2) перен. ненасы́тный, алчный; ~ адам алчный человек
- туварылмакъ⤤
страд. от туварыл быть распряжённым, распрягаться; атлар туварылгъан ло́шади распрягли́сь ◊ биревге ~ навязать себя́ кому-л. и стать для него́ обу́зой; туварылып къалмакъ ) обесси́леть; б) лиши́ться средств
- тувмакъ¹⤤
1) рождаться; къыз тувгъан родилась девочка; народи́ться, расплоди́ться (в большом количестве) 2) зарождаться, создаваться, возникать, появля́ться; тувгъан гюн день рождения; Совет гьакимлик тувгъунча до (установления) Советской власти 3) восходи́ть, появля́ться (о солнце, луне, звёздах); Гюн тувгъунча до восхо́да Со́лнца; юлдузлар ахшам тува звёзды появля́ются вечером; янгы Ай тюнегюн тувду новолу́ние бы́ло вчера ◊ сагъа хадиргюн тувсун! чтоб тебе навали́ло счастья!; къара гюн тувгъан пришла беда; давдан улан тувмас посл. война е рождает детей
- тувмакъ²⤤
перен. приставать к кому-л.; насто́йчиво добиваться; требовать чего-л. ◊ жанына тувуп къалмакъ ду́шу вытя́гивать
- тувра⤤
I. 1) прямо́й // пря́мо, напрями́к, то́чно, как раз; ~ ёл прямая доро́г; ~ барагъан поезд прямо́й по́езд (без пересадок); ~ дан- ~ а) прямёхенько, пря́мо-напря́мо; б) непосредственно; ~ дан- ~ ортакъчылыкъ этмек участвовать непосредственно в чём-л.; мени ~ гьакими мой непосредственнй начальник; ~ барарсан пойдёшь пря́мо; ~ шондан гелемен иду́ пря́мо отту́да; ~ юртну ортасында пря́мо в центре села 2) правди́вый // правди́во // правда; ~ сёз откровенный разгово́р; ~ сын айтаман говорю́ откровенно ◊ ~ сын айтгъан тувгъанына ярамас посл. сказавший правду не угоди́т и свои́м ро́дным детям (соотв. правда глаза ко́лет) 3) справедли́вый, прямоду́шный, прямо́й, честный, объекти́вный // справедли́во, прямоду́шно, пря́мо, честно, объекти́вно; ~ адам пря́мой человек; ~ сёзлю прямолинейный 4) откры́тый, откровенный // откры́то, откровенно; ~ этмек делать откры́то 5) грам. ~ сёз прямая речь; ~ сёзню хъыя сёзге айландырыв превращение прямо́й речи в ко́свенную; ~ толумлукъ прямо́е дополнение 2. про́тив, напро́тив кого-чего-л.; бизин уьйню ~ сында напро́тив нашего до́ма; мени ~мда а) напро́тив меня́; б) на виду́ у меня́, у меня́ на глазах
- туврамакъ⤤
мелко нарезать, кроши́ть, размельчать, разреза́ть, разрубать; эт ~ разруби́ть мя́со (на мелкие куски); къалмукъ чайгъа экмек ~ кроши́ть хлеб в калмы́цкий чай; къапуста ~ шинковать капу́сту
- туз⤤
1) соль // соляно́й; аш ~ пищевая соль; поваренная соль; ~ къап мешо́к со́ли; ~ накъ соло́нка; ~ салмакъ соли́ть (нпар. суп); сувну ~ун тайдырыв опреснение воды́; тири ~ крупнозерни́стая соль; увакъ ~ мелкая соль; ~ у етмеген недосо́ленный; ~ у кёп болгъан пересо́ленный; териге ~ сепмек соли́ть шку́ру; ~ чыгъагъан ерлер соляны́е ко́пи 2) перен. суть, соль, смысл, сокровенное; ишни ~у суть дела ◊ ~ кислота хим. соля́ная кислота; ярагъа ~ сепмек ) тереби́ть рану; б) перен. сы́пать соль на рану; обостря́ть отношения; эт хуртласа, ~ себер, ~ хуртласа, не сетер посл. если в мя́се поя́вятся черви, то его́ засыпают со́лью, а если в со́ли поя́вятся черви, то чем её засыпают
- тузакъ⤤
1) тенёта, сило́к, лову́шка; капкан, западня́; ~ гъа тюшмек попасть в лову́шку; ~ къурмакъ устро́ить лову́шку кому 2) перен. нево́ля, тюрьма, кабала, рабство
- тузламакъ⤤
соли́ть, засаливать что; хыяр ~ соли́ть огурцы́; къапуста ~ квасить капу́сту; эт ~ посоли́ть мя́со
- тузламакъ⤤
страд. от тузлан быть засо́ленным, соли́ться; засаливаться; хыяр тузлангъан огурцы́ зсо́лены
- тузлу⤤
1) имеющий, содержащий соль, солёный, соляно́й; ~ балыкъ солёная ры́ба; ~ сув а) солёная вода; б) рассо́л; ~ ер солончак; ~ кёл солёное (или соляно́е) о́зеро 2) пересо́ленный; ~ шорпа пересо́ленный суп; ~ этмек пересоли́ть что; шорпаны ~ этмегиз не пересоли́те суп
- тузлукъ⤤
чесно́чная приправа (к мучным блюдам, напр., к хинкалу и т.п.); ювурт ~ чесно́чная приправа с ки́слым молоко́м; къаймакъ ~ чесно́чная приправа со сметаной; ~у булангъы гьинкал хинкал с чесноко́м (с чесночной приправой)
- тузсуз⤤
1) несолёный, недосо́ленный; без со́ли; бессолево́й; пресный; ~ шорпа недосо́ленный суп; несолёный суп; ~ сув а) пресная вода; б) мя́гкая вода; ~ аш а) несолёная пи́ща; б) невку́сная пи́ща; ~ сувда болагъан балыкълар пресново́дные ры́бы; ~ этмек опресни́ть что; ~ этив опреснение 2) перен. ску́чный, неинтересный (о человеке); ◊ ~ у-ханцы ёкъ адам ску́чный, неинтересный человек (букв. человек без со́ли и у́ксуса)
- тул⤤
вдова; вдовец; ~ къалмакъ овдоветь; къалгъан овдовевший, овдовевшая; вдо́вый, вдо́вая; ~ къатын вдова; ~ гиши вдовей ◊ ~ къатынны уланы эрке болур посл. сын вдовы́ бывает избало́ванным
- туман⤤
туман // туманный; къалын ~ густо́й туман; эртенги ~ у́тренний туман; ~ аязып бара туман рассеивается ◊ душманны ~ын чыгъармакъ разби́ть врага наголову, уничто́жить врага; ~лы гюн ёлдшым, гиччи къойчу къурдашым посл. фолькл. туман – мой товарищ, а молодо́й чабан – мой друг (о волке)
- туманлылыкъ⤤
отвл. от туманлы туманность, нали́чие тумана
- тургъакъ⤤
1) участник исполнительной власти, аналог полицейского в подчинении мангуша, в обязанности которого входило следить за порядком и приводить решения кадиев и старейшин в силу; 2) ист. часово́й; охранщик (посевов от потравы); см. также тулгъакъ 2.
- турмакъ⤤
1) стоя́ть; аякъ уьстде ~ стоя́ть на ногах; еринде ~ а) стоя́ть на своём месте; б) быть на своём месте; тербенмей ~ не шевели́ться; тизлеринден чёгюп ~ стоя́ть на коленях; очирде ~ стоя́ть в о́череди 2) вставать (с места), подниматься, просыпаться; тез ~ рано вставать; бугюн ол тез тургъан сего́дня он рано подня́лся; юхудан ~ просну́ться; туруп ерин бермек встать и уступи́ть место (нпар. старшему по возрасту) 3) находи́ться, пребывать; жить, проживать, поживать, обитать; существовать; шагьарда ~ жить в го́роде; янгыз ~ жить одному́; яшап ~ проживать; ону турагъан ери его́ местожи́тельство; ~ учун уьй этмек постро́ить дом для жилья́; адам турагъан уьй жило́й дом; не этип турасыз? как вы поживаете? 4) приниматья, начинаться; ел чыгъа тура поднимаете ветер; янгур ява тура дождь идёт 5) употр. в качестве вспомогательного глагола и означает постоянство или длительность действия, напр. айтмай ~ не высказываться, не говори́ть; геле ~ приходи́ть, заходи́ть куда-л.; къарап ~ а) смотреть; б) ожидать, дожидаться; гьазир ~ быть всегда гото́вым; ишлеп ~ рабо́тать; охуй тур почи́тывай; читай пока; сакълан тур а) охраня́й; б) держать при себе, храни́ть что-л.; юхлап ~ спать; сёйлей ~ говори́ть безу́молку; ятып ~ лежать 6) находи́ться, быть где-л.; уьйде ~ быть, находи́ться до́ма; ачгъыч столда тура ключ нахо́дится на столе; туснакъда ~ сидеть в тюрьме; эсде ~ по́мниться, сохраня́ться в памяти ◊ сёзюнде ~ сдержать своё сло́во, быть хозя́ином своего́ сло́ва; айтгъанында ~ настаивать на своём; къалмагъалдан арек ~ быть подальше от скандала; сыртындан ятып ~ бездельничать, валя́ться, лежать; ойгъа батып ~ уси́ленно ду́мать о чём-л.
- туршу¹⤤
ки́слый; ~ алма ки́слое я́блоко
- туршу²⤤
1) время спада летней жары́; ~ лар тувду спала летняя жара 2) август // августовский
- туснакъ⤤
1) тюрьма, темни́ца // тюремный; ~ гъа салмакъ посади́ть в тюрьму́; ~ этмек аресто́вывать 2) заключённый; ~ ланы ишге чыгъармакъ вы́вести заключённых на рабо́ту
- тутам⤤
1) горсть (пространство между ладонью и согнутыми внутрь пальцами); бир ~ то, что мо́жно держать в го́рсти 2) мера длины́, равная ширине четырёх пальцев
- туташмакъ⤤
1) соединя́ться, смыкаться; примыкать, прилагать, быть смежным 2) станови́ться сплошны́м; янгур туташып къалды дождь стал обло́жным
- тутдурмакъ⤤
понуд. от тутдур 1): башын эниш ~ а) опечалить кого; б) опозо́рить, осрами́ть кого; бир-бирине ~ соедини́ть друг с дру́гом (напр. концы провода) 2) давать, совать что, кому; акъча ~ дать деньги, вручи́ть в ру́ки деньги; къолуна ~ су́нуть в ру́ки, вручи́ть в ру́ки; къолуна кампет ~ дать в ру́ки конфету (ребёнку); къол ~ подать ру́ку, поздоро́ваться за руку 3) метать, намётывать, пришивать, зашивать что; ягъасын ~ сметать воротни́к; йыртылгъан ерин ~ заши́ть по́рванное место (одежды) 4) вы́дать кого; засади́ть кого (в тюрьму)
- тутмакъ⤤
1) прям., перен. держать, удерживать, брать кого-что; ол мени колумдан тутду он взял меня́ за руку; яшны къолуна алмакъ держать ребёнка на руках; бек ~ держать крепко; ол башын тутду он схвати́лся за голову; бир-бирин ~ прям., перен. поддерживать друг дру́га; оьрге тут поднимай вверх, держи́ вы́ше; къолун оьрге ~ подня́ть ру́ку; къол ~ поздоро́ваться с кем за руку, пожать кому ру́ку; къолларым тутмай у меня́ руки не держат; къолтугъумдан тут возьми́ меня́ по́д руку; бизин бригада биринчи ерни тутду наша бригада де́ржит первое место; башын эниш ~ а) опусти́ть го́лову; б) перен. опечалиться; застыди́ться 2) лови́ть, поймать, хватать, схватывать; балыкъ ~ лови́ть (уди́ть) ры́бу; къоян ~ поймать зайца; яшлар агъачлыкъда атъялман тутдулар ребя́та в лесу́ поймали белку 3) аресто́вывать, задерживать, сажать в тюрьму́; уручуну ~ задержать во́ра; жинаятчыны тутдулар престу́пника задержали (арестовали) 4) восполня́ть, держать, соблюдать; ораза ~ рел. соблюдать пост (букв. держать оразу́) 5) держать, относи́ться к кому-л. каким-л. о́бразом; оьзюн эркин ~ держать себя́ свобо́дно 6) держать, содержать, вести́; уьйню яхшы ~ содержать дом в поря́дке 7) удерживать, не отпускать кого-л.; аманатлар ~ удержать зало́жников 8) вести́ себя́, держаться; оьзюн яхшы ~ вести́ себя́ прили́чно; мен ону тутагъаг кююн ушатаман мне нравится его́ поведение (как он держится) 9) нанимать кого, снимать, арендовать что, брать что внаём; ишлемеге адамлар ~ нанять для рабо́ты людей; уьй ~ снять кварти́ру 10) застигать, лови́ть кого-что в чём; биревню ялгъанын ~ уличи́ть кого-л. во лжи 11) исповедовать что; ислам динни юрютмек исповедовать ислам 12) начинаться (о болезни); заболеть (о каком-л. органе); ону беззек тутгъан у него́ начался́ при́ступ маляри́и; мени баш аврувум тутгъан у меня́ мигрень; у меня́ разболелась голова; яшны къоян аврув тутгъан у ребёнка начался́ при́ступ эпилепси́и 13) подвергать, предавать чему; хабаргъа ~ заня́ть (отвлечь) кого разгово́рами 14) в сочетании с именами образует сложные глаголы: тюз ёл ~ держать правильную ли́нию, держать правильный курс; аралыкъ ~ а) держать связь с кем-л.; б) поддержа́ть отношения с кем-л.; гёз алгъа ~ иметь ввиду́, принимать в расчёт, принимать во внимание; дос ~ подружи́ться с кем-л.; ёлдаш ~ поддержать товарищеские отношения с кем-л.; оьзюн тутуп билмек уметь держать себя́; къазакъ ~ ист. наня́ть батрака; орнун ~ занимать чьё-л. место; ташгъа ~ закидать камнями; масхарагъа ~ подшу́чивать над кем-чем; фронт ~ а) держать фронт; б) заня́ть исхо́дную пози́цию; эсине ~ по́мнить, запоминать 15) в форме деепр. тутуп выступает в роли послелога с, начиная с…; 1990-нчы йылдан тутуп с 1990 го́да; шо гюнден тутуп нчиная с того́ дня ◊ тутмагъа ери ёкъ авлия наби́тый дурак; янын ~ станови́ться на чью-л. сто́рону, поддерживать кого-л.; алапасын ~ удержать зарплату
- тутулмакъ⤤
страд. от тутул 1) быть аресто́ванным, быть схваченным, задержанным, аресто́вываться, схватываться, задерживаться, быть по́йманным; жинаятчы тутулгъан престу́пник задержаны; тутулгъанланы барысын да бир ерге жыйдылар всех аресто́ванных собрали в одно́ место; бандитлер тутулду банди́ты заде́ржаны 2) быть при́нятым, приниматься; ону сёзю тутулмады его́ предложения не были при́няты ◊ тили ~ потеря́ть дар речи; тутулуп-тутулуп сёйлемек заикаться, говори́ть заикаясь; къулакълары ~ огло́хнуть; столгъа яшыл исхарла тутулгъан стол был оби́т зелёным сукно́м
- тутумсуз⤤
небережли́вый, неэконо́мный, незапасливый; расточи́тельный ◊ ~гъа тюмен акъча да мал тюгюл для расточи́тельной (женщине) и черво́нец не деньги
- тутушмакъ⤤
1) взаимн.-возвр. от тутуш 2) спорт. боро́ться, вести́ борьбу́, срази́ться 3) драться (о животных); бугъалар тутушгъан эдилер быки́ дрались
- туш⤤
муз. туш (короткое музыкальное приветствие); ~ сокъмакъ сыграть туш
- туякъ⤤
1) копы́то // копы́тный; -копы́тный; ат ~ы лошади́ное копы́то; ~ы тюшген копы́то отвали́лось 2) перен. ножка (стола); столну ~ы но́жка стола; шанжалгъа ~ салмакъ сделать но́жку к табуретке ◊ ат ~ын тай басар посл. жеребёнок пойдет по следу ло́шади
- тыкъмакъ⤤
1) совать, всо́вывать, рассо́вывать, запи́хивать; къапгъа ~ всо́вывать в мешо́к 2) затыкать; тшикни тыгъып бегитмек затыкать, заку́порить отверстие 3) наполня́ть, заполня́ть, набивать что чем; тёшекге салам ~ наби́ть матрац соло́мой; тыгъып толтурмакъ запо́лнить что-л. чем-л. битко́м, до отказа; китапланы гьар ерге ~ рассовать кни́ги 4) разг. пря́тать; къайда тыгъып къойгъансан? куда ты запря́тал?
- тыл⤤
1) воен. тыл // тылово́й; душмангъа ~дан таба чапгъын этмек ударить проти́внику с ты́ла; асгерлени ~гъа чыгъармакъ отвести́ войска в тыл 2) : ~ны загьматчылары тру́женики ты́ла; ~дагъы го́спиталь т ылово́й го́спиталь
- тын²⤤
целина // цели́нный; ~ топуракълар цели́нные земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв освоение цели́нных земель
- тын³⤤
дёрн; ~ гесмек нарезать дёрна; татавулну ягъаларын ~ тутуп бегитмек укрепи́ть берега канавы дёрном
- тынч⤤
лёгкий // легко́; ~ масъала лёгкая задача; ону алдатмагъа ~ его́ лгко́ обману́ть; ~ иш лёгкое дело
- тынчаймакъ⤤
1) отдыхать; биз бираз тынчайдыкъ а) мы немно́го отдохну́ли; б) мы немно́го успоко́ились 2) успокаиваться; чу́вствовать облегчение; юрегим тынчайды душа у меня́ успоко́илась; я почу́ствовал облегчение
- тынчлашдырмакъ⤤
понуд. от тынчлашдыр облегчать что-л.; упрощать; масъаланы ~ упрощать задачу
- тыныш¹⤤
дыхание; арт ~ына ерли прям., перен. до последнего дыха́ния; ~ алмакъ а) дышать; б) передохну́ть; теренден ~ алмакъ дышать глубоко́; ~ ы битмек оды́шка; къыйын ~ алмакъ тяжело́ дышать
- тырнакъ⤤
1) но́гость // ногтево́й; ~ гесмек стричь но́гти; ~ гьыз царапина; аякъны ы но́готь на ноге; къолну ~ы но́готь на руке; шайтан ~ зау́сеница 2) ко́готь; къаракъуш ~ орли́ный ко́готь; мишик ~ кошачий ко́готь; хоразны ~ы шпо́ра (у петуха) 3) грам. кавы́чки; сёзню ~ лагъа алмакъ помести́ть сло́во в кавы́чки
- тырпыллатмакъ⤤
понуд. от тырпыллат; ол уруп тырпыллатып къойду он его́ ударил и тот упал и начал трепыхаться
- тышлы⤤
1) имеющий верх; исхарла ~ тон шу́ба с суко́нным верхом; ~ тон шу́ба, покры́тая каким-л. материалом 2) с обло́жкой, с переплётом; кагъыз ~ китап кни́га, обёрнутая бумагой 3) с наволочкой; таза ~ ятсыкъ поду́шка с чи́стой наволочкой
- тышлыкъ⤤
отвл. от тыш 1) материя для обши́вки чего-л.; отрез на верх 2) обло́жечный, переплётный (материал); ~ кагъыз обло́жечная бумага
- тюбек⤤
ружьё, винто́вка // ружейный, винто́вочный; къош ~ двуство́льное ружьё, двуство́лка; беш атылагъан ~ пятизаря́дная винто́вка; гьав ~ охо́тничьё ружьё; ~ни къуннагъы приклад ружья́; ~ни юласы ствол ружья́; ~ уста ружейный мастер; ~ атмакъ стреля́ть из ружья́; ~ булан урмакъ пристрели́ть кого из ружья́; ~ атылды раздался ружейный вы́стрел; ~ аваз эшитилди послы́шался ружейный вы́стрел; ~ -савут собир. ору́жие (огнестерльное), вооружение ◊ ~ от по́рох
- тюбюне⤤
1) под кого-что, под кем-чем; под него́, под себя́ (3 л.); терезени ~ жыйылдылар они́ собрали́сь под окно́м; къолтукъ ~ под мы́шку; ~ миннер салып олтутрду она посади́ла его́, подложи́в под него́ поду́шку; мен ону тюбюме салып басдым я подмя́л его́ под себя́ (в борьбе); тюбюнге под тебя́, под себя́ (2 л.) 2) вниз; ~ тюшмек а) попасть подо что; б) спысти́ться вниз; ~ ерли до основания, до́низу; целико́м, по́лностью; башындан ~ ерли сверху до́низу; от начала до конца
- тюгендирмек⤤
1) лишать сил, изнуря́ть кого; йыллар къартны тюгендирген го́ды сделали старика дря́хлым 2) изнашивать что 3) прико́нчить, израсхо́довать что; унузузну тюгендирдик мы прико́нчили свою́ муку́
- тюгенмек⤤
уст. кончаться, заканчиваться, завершаться; прекращаться; иссякать; тюгенген пачаланы урлугъу фолькл. вы́мер царский род
- тюгенче⤤
см. паланча
- тюгюл⤤
1) нет; не; мен олай ~мен я не тако́й; тарыкъ ~ не ну́жно; янгыз о ~ … не то́лько он, но и … ; не то́лько э́то, но и; ону ~ , сени де алып гетежекмен не то́лько его́, но и тебя́ уведу́ 2) потому́ что, …; мен онда бармадым, неге ~ , … я туда не ходи́л, потому́ что…
- тюе⤤
зоол. верблю́д // верблю́жий; ~ни баласы верблюжо́нок; ~ юн верблю́жья шерсть; эркек ~ верблю́д; тиши ~ верблю́дица; ~ эт верблюжатина; ◊ ~ дей боюнг, тюймедей гьакъылынг погов. здоро́вый (ро́слый) как верблю́д, а ума с пу́говку (о глупом человеке); ~ге минип, башын яшыргъандай погов. подо́бно тому,как, сев на верлю́да, спря́тать го́лову; ~ ге минсе де, ярлыны ит хабар посл. бедняка и на верблю́де собака кусает; ~ тегенек бот. верблю́жья колю́чка; ~ табан бот. мать-и-мачеха
- тюз⤤
1) меткий // метко; ~ тийдирив прямо́е попадание (при стрельбе) 2) ро́вный, прямо́й; равни́нный // ро́вно, пря́мо; ~ ёл а) прямая доро́га; б) перен. правильный путь, путь и́стины; яшавда ~ ёл правильный путь в жи́зни; ~ ёлгъа салмакъ наставить на путь и́стинный; ~ гьыз прямая ли́ния; ~ ер равни́нная местность; ~ битген стро́йный (о дереве); ~ сагьат алтыда ро́вно в шесть часо́в 3) правда // правди́вый; ~ юн айтмакъ говори́ть правду; ~ юрекден айтгъанда говоря́ от чи́стого сердца 4) равни́на // равни́нный; къумукъ ~де на кумы́кской равни́не 5) правильный, верный, то́чный // правильно, верно, то́чно; ~ гёрмек считать что-л. правильным; ~ этмек прям., перен. указать правильный путь; ~ сёйлев грам. правильное призношение; ~ языв грам. правописание; орфография; ~ мизанлар то́чные весы́; ~ гьукму правильное решение; справедли́вое решение; ~ хабар верные (достоверные) известия; ~ ёлдан чыкъмакъ сбиваться с правильного пути́ 6) честный // честно; ~ пайламакъ дели́ть что честно
- тюзелив⤤
и.д. от тюзел выправление, исправление, поправление; улучшение, налаживание
- тюзюлмек⤤
1) исправля́ться, выпрявля́ться, поправля́ться (освобождаться от каких-л. нендостатков) 2) улучшаться, налаживаться; иш тюзелди рабо́та наладилась 3) благоустраиваться 4) поправля́ться (после болезни); заживать (о ране) ◊ къылыцч яра сав болур, тил ярасы сав болмас посл. рана, нанесённая саблей, заживёт, а рана, нанесённая языко́м, не заживёт
- тюзелтив⤤
и.д. от тюзелт 1) выправление, исправление 2) улучшение, налаживание 3) почи́нка, ремо́нт
- тюзелтмек⤤
понуд. от тюзелт 1) выправля́ть, исправля́ть, поправля́ть 2) улучшать, налаживать; къалгъан ягъын оьзюнг тюзелтерсен остально́е исправишь сам 3) чини́ть, ремонти́ровать
- тюзлемек⤤
1) в разн. знач. исправля́ть что, поправля́ть что; яш хасиятын тюзлеген мальчик исправился; кемчиликлени ~ исправить недостатки; тюз0лемеге болмайгъан янгылыш неисправи́мая оши́бка; къол язманы ~ править ру́копись; текстни охуп ~ вы́читать текст, вы́править, откорректи́ровать 2) налаживать, упоря́дочивать, улучшать; устраивать что; ишни ~ наладить дело; тезгагьны ~ отрегули́ровать стано́к; яшавун ~ устро́ить свою́ жизнь; оьзюню яшларыны яшавун ~ устро́ить жизнь свои́х детей (устроить на учёбу, выдать замуж, женить и т.п.); эки сюйгенни аралыгъын ~ наладить отношения двух влюблённых 3) выравнивать что; выпрямля́ть, разгибать что; телни ~ вы́прямить про́волоку; белин ~ (или язмакъ) разогну́ть спи́ну; ёлну ~ вы́ровнять доро́гу 4) гладить что; итив булан ~ (или тегишлемек, язмакъ) гладить утюго́м; терслигин ~ перен. загладить свою́ вину́ 5) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ навести́ на правильную мысль 6) править, корректи́ровать (рукопись)
- тюйлен⤤
1) зоол. тюлень // тюленевый, тюлений; ~ май тюлений жир; ~ тери тюленевая ко́жа 2) перен. неуклю́жий, ту́чный (о человеке); бираз чалт айлан, ~ йимик ятып турмай поворачивайся живее, не лежи́, как тюлень; ~ йимик семиз жи́рный, как тюлень
- тюйме⤤
см. пент ◊ ~ йимик маленький (букв. как пу́говка); ~ ден тюе этмек делать из мухи́ слона (букв. делать из пу́говицы верблю́да)
- тюймеч⤤
нутряно́е сало, свёрнуто в руло́н ◊ ~ге май сюртгендей погов. (как) сало маслом смазать
- тюйрев⤤
и.д. от тюйре втыкание чего, прикалывание, закалывание, пришпи́ливание чего
- тюйревюч⤤
булавка; шпи́лька; зако́лка, брошка; чачгъа салагъан ~ шпи́лька (для волос), шпи́лька
- тюйрелив⤤
и.д. от тюйрел прикалывание, пришпи́ливание
- тюйрелмек⤤
страд. от тюйрел прикалываться, прикрепля́ться, пришпи́ливаться; байракъгъа орден тюйрелген на знамени прикреплён о́рден
- тюйремек⤤
1) прикалывать, прицепля́ть, прикрепля́ть, пришпи́ливать что; орденни тёшюне ~ прицепи́ть о́рден к груди́ 2) скалывать; лентлени тюйревюч булан ~ сколо́ть ленты булавкой
- тюйретмек⤤
понуд. от тюйрет заставля́ть кого прикалывать, прикрепля́ть, прицепля́ть, пришпи́ливать что
- тюйрюмлю⤤
зерни́стый, крупчатый; ~ ун крупчатая мука, крупчатка; ~ (балыкъ) урлукъ зерни́стая (ры́бная) икра
- тюк⤤
I. 1) во́лос, волоси́нка; акъ ~ седо́й во́лос; ону сакъалына ~ чыгъып геле у него́ пробивается борода ону башында ~ю тёгюлген у него́ на голове не осталось воло́с; ~ю тёшюлген тон облезлая шу́ба 2) волосяно́й покро́в; гьайванны ~ю волосяно́й покро́в живо́тного 3) ворс, начёс; ~ лю къумуч ткань с начёсом 4) шерсть; къойну ~ю (или юн) шерсть овцы́; ~ ю ятгъан якъгъа къаршы перен. про́тив шерсти 5) мех; къоян ~ заячий мех; тонну ~ юн чюйре айландырмакъ вы́вернуть шу́бу мехом нару́жу 2. 1) волосяно́й; ~ шётке волосяная ки́сточка 2) волосатый, лохматый; ону тёшюн ~ басгъан у него́ волосатая грудь ◊ ~ чакъы зат да билмей абсолю́тно ничего́ не знает; ат авнагъан ерде ~ къалар погов. соотв. нет ды́ма без огня́ (букв. на том месте, где валя́лась ло́шадь, останется шерсть)
- тюкен⤤
магази́н; лавка; ларёк; экмек ~ хлебный магази́н; сурсат ~ продово́льственный магази́н; бакъал ~ бакалейный магази́н; алтын-гюмюш ~ ювели́рный магази́н; китап ~ кни́жный магази́н; къумач ~ магази́н ткани
- тюклю⤤
1) волосатый, лохматый, мохнатый; шерсти́стый; ичи ~ мачийлер чувя́ки из ко́жи с шерстью 2) ворси́стый; ~ халча (сумакъ) ворси́стый ковёр (сумах)
- тюкюрюк⤤
1) слюна // слю́нный; къолун ~ этмек поплевать на руки; ~ безлер анат. слю́нные железы 2) мокро́та; ~ ню анализи анализ мокро́ты 3) плево́к ◊ ~ булан ябушдурмакъ склеивать слюно́ю, сделать кое-как, тяп-ля́п
- тюл⤤
явь; бу тюшюме яда тюлюмю? э́то сон или явь?; ону хыяллары ~юне айланды его́ мечты́ стали я́вью
- тюлкю⤤
зоол. 1) лиса // ли́сий; эркек ~ лис, лиси́ца-самец; тиши ~ лиси́ца; акъ ~ песец; ~ ню гьызы ли́сий след; къызыл (или сари) ~ красная (ры́жая) лиса; къара ~ черно-бу́рая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон ли́сья шу́ба 2) перен. лиса, хи́трый, лжи́вый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису́ защити́т её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрели́сь; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мы́сли лисы́ о ку́рах; ~ къуйрукъ а) ли́сий хвост; б) бот. чернобы́льник
- тюмен⤤
уст. разг. фин. десять рублей; десятиреблёвка; черво́нец; беш ~ пять черво́нцев, пятьдеся́т рублей; он ~ сто рублей, десять черво́нцев ◊ тутумсузгъа ~ акъча да мал тюгюл посл. расточи́тельному (небережливому) и черво́нец – не деньги
- тюнегюн⤤
вчера; ~ гелдим я приехал вчера; ~ ахшам вчера вечером
- тюп⤤
I. 1) дно, низ, основание, подно́жие; денгизни ~ю дно мо́ря; аракъны ~ю основание ски́рды; тав ~ подно́жие горы́; уьчмююшлюкню ~яны геом. основание треуго́льника; педирени ~ю дно ведра 2) пространство, место под чем; ону гёз ~лери шишген у него́ мешки́ под глазами; терезе ~ пространство под окно́м; терезе ~ге под окно́; под окно́м; терек ~лени къазмакъ перекопать приство́льные круги́ (т.е. под деревьями) 3) осно́ва, основание; ~ кюрчюден алышдырмакъ меня́ть всё с основания; сёзню ~ю грам. осно́ва сло́ва 4) куст, ко́рень (счётное слово для деревьев), клу́бень; терекни ~ю ко́рни дерева; картопну ~ю увакъ клу́бни карто́феля получи́лись мелкими 5) прям., перен. опо́ра; багъананы ~ю бек этилген опо́ра балки крепкая; ~ кюрчюсю а) фундамент; б) перен. осно́ва, опо́ра 6) употр. в роли служебного слова; оьзюню ~юне салмакъ положи́ть под себя́; тав ~де под горо́й; у подно́жья горы́; у подо́швы горы́; яр ~ден из-под скалы́ 7) перен. суть, осно́ва; ~юне етишмек а) изобличи́ть кого; б) дознаться, разузнать что; шо ишни ~юне етишмеге бажарылмас до сути э́того дела не докапаешься 2. ни́жняя часть // ни́жний; топуракъны ~къатлаву ни́жний слой земли́; ~ деги уьйлени эшиклери двери ни́жнего этажа; ~ю генг с широ́кой ни́жней частью (о каком-л. предмете); ~ден сни́зу; ~ де внизу́; ~ эрин ни́жняя губа; ~ге тюшмек спусти́ться вниз; ~юне етишмек а) дочти́сь дна; б) перен. дости́гнуть предела в чём-л.; ~ къат цо́кольный этаж; ~ багъана опо́рная балка ◊ ~ юорну ёкъ ялгъан чистейшая ложь; олай ишни ~юне тюшмеге болмайман я не могу́ взять на себя́ тако́е дело; ~ болмакъ прои́грывать (в спортивных соревнованиях, конкурсах, военных действиях и т.п.); ер ~ подземелье; ~ лер низы́; ~ю булан ни́зом; ~ ден таба иш гёрмек де́йствовать подпо́льно, секретно, тайно; сабур ~ю сари алтын посл. терпели́вый бу́дет вознаграждён (букв. под терпеньем нахо́дится зо́лото)
- тюпге⤤
1) под коо-что; къолтукъ ~ге под мы́шку 2) вниз; ~ салмакъ а) класть что вниз; ~ сал положи́ вниз; б) перен. подавля́ть кого (физически и морально); ~ тюшмек а) оказаться внизу́; б) быть побеждённым; оказаться в подчинении; ~ урмакъ прям., перен. подмя́ть под себя́ кого-что
- тюпде⤤
под кем-чем; аякъ ~ а) под ногами; аякъ ~ къар къыжыллай под ногами скрипи́т снег; б) перен. под башмако́м у кого; ярлы адам боюнсаны тюбюнде ичкъына бедня́к задыхался под гнётом (букв. был под ярмо́м)
- тюрк⤤
I. 1) ту́рок // турецкий; ~ тил турецкий язы́к 2) тюрк // тю́ркский; ~ тиллер тю́ркские языки́; ~къатын (къыз) турчанка; ~ халкълары тю́ркские наро́ды; ~ тилли халкълар тюркоязы́чные наро́ды 3) тю́рки (одна из стихотворных форм) 2. (Т прописное) Тюркия Ту́рция; Тюркиядан гелген къонакълар го́сти, приехавшие из Ту́рции
- тюрлендирмек⤤
понуд. от тюрлендир 1) изменя́ть что, разнообразить что в разн. знач.; преображать что; искажать (напр. лицо); сёз тюрлендиреген къошумчалар словоизмени́тельные су́ффиксы 2) грам. склоня́ть, спрягать; гелишлеге гёре ~ изменя́ть по падежам 3) обновля́ть, реформи́ровать; акъчаны ~ провести́ денежную рефо́рму
- тюрлю-тюрлю⤤
разли́чные, разные, всево́зможные, вся́кие; разного ро́да; ~ - ~ маллар всево́зможные товары; ~ - ~ ойлар вся́кие мы́сли
- тюртмек⤤
1) толкать, подталкивать, пихать кого-что; наталкивать кого; таягъын ерге ~ ткнуть палкой в землю; тюрпюп гёрсетмек ты́кать пальцем, указывать; тюртюп чыгъармакъ вы́толкнуть; тюрпюп тюшюрмек сьолкну́ть; къабургъасына ~ толкну́ть в бок; тюртюп ярдан тюшюрмек сбро́сить со скалы́; гёзюне ~ ты́кать в глаза 2) тормоши́ть, подгоня́ть кого; тюртюп уятмакъ растолкать, разбуди́ть кого 3) перен. обижать, оскорбля́ть кого; издеваться над кем; даим тюртюп сёйлеп турмакъ говори́ть постоя́нно одные, оскори́тельные слова в чей-л. адрес 4) перен. отталкивать, отдаля́ть кого; тюртюп ари салмакъ отталкивать от себя́ ◊ тюртюп гёзюн чыгъармакъ вы́колоть кому-л. глаз; гёзге тюртсенг, гёзюнг гёрмей темно́, хоть глез вы́коли
- тюртюв⤤
и.д. от тюрт 1) толкание; толчо́к 2) перен. отодвигание, отталкивание
- тюртюлмек⤤
страд. от тюртюл натыкаться на кого-что; попасться; гёзюне салам тюртюлген в глаз попалась соло́ма
- тюртюнмек⤤
возвр. от тюртюн: душманлар бизге тюртюнсе, тийишлисин аларлар если враги́ на нас протя́нут ру́ки, полу́чат досто́йный отпо́р
- тюс⤤
1) цвет; оттенок; масть (лошади); тюрлю ~лю къумачлар ткани разных цвето́в или разной расцветки; ~юн алышдырмакъ измени́ть цвет; ону бетини ~сю алышынып гетди он измени́лся в лице; къонгур ~ бу́рая масть 2) перен. вид, о́блик; ~ю гетмек а) бледнеть; б) выцветать; шуну ~юне къара пренебр. посмотри́ на его́ вид; см. также ренк
- тюсев⤤
свидетель; соприся́жник (кто присягал кому на верность); доп. 2019 присягающие вместе со свидетелем, или же его родственники, но присягающие не по степени родства, а по причина выбора их как соприсяжников противной стороной
- тютюн⤤
1) дым // дымово́й; къалын ~ густо́й дым; ~ алдырмакъ а) надыми́ть, напусти́ть ды́му; б) накури́ть; ~ урдурмакъ оку́ривать что; ~де къурутмакъ прокопти́ть что; подвергнуть что копчению (напр. рыба, колбаса и т.п.); ~ этмек кури́ться, дыми́ть; ~ тамакю кури́тельный табак 2) уст. перен. двор, дом, семья́; бу юртда бир юз ~ бар в э́том селении имеется сто дворо́в ◊ эсирип ~ дей в дым пья́ный; пья́ный в до́ску; къувалап ~ ийисин чыгъармакъ поби́ть, отколоти́ть кого и прогнать; ~ тюслю ды́мчатого цвета; ~ булут дымовая завеса, дымовая защи́та (деревьев от севенних заморозков); от ялламайгъан ерде ~ болмас посл. без ды́ма нет огня́
- тюш¹⤤
по́лдень; время обеда; заввал ~ ро́вно по́лдень;~ намаз полуденная моли́тва; ~ аш обед; ~ ден алда до полу́дня; до обеда; ~ ден сонг по́сле полу́дня; по́сле обеда
- тюшмек⤤
1) слезать, спускаться, опускаться, перемещаться сверху вниз; тавдан ~ спусти́ться с горы́; атдан ~ слезать с ло́шади; тёбен ~ спусти́ться вниз 2) выпадать, быть уро́ненным; сходи́ть, слезать; кисесинден явлугъу тюшген из кармана вы́пал плато́к; къалкъыдан ~ сойти́ с кры́ши; машинден ~ сходи́ть с маши́ны; поездден атылып ~ спры́гнуть с по́езда 3) в сочетании с именами образует сложные глаголы: балагьгъа ~ оказаться в беде; ёлгъа ~ отправиться в путь; ишге ~ поступи́ть на рабо́ту; къолгъа ~ а) оказаться в чьих-л. руках; б) перен. попасть в плен; борч болуп ~ вменя́ться в обя́занность кому-л.; огър токътамагъа тюшдю ему́ пришло́сь останови́ться; салкъын тюшдю стало прохладно, похолодало; тузакъгъа ~ попасть в капкан; туснакъгъа ~ попасть в тюрьму́; эсине ~ вспо́мнить; ерге ярыкъ тюшдю наступи́ло у́тро 4) в разн. знач. падать; китап столну артына тюшген кни́га упала за стол; иш ени бойнунга тюшген а) рабо́та ложи́тся на тебя́; б) за рабо́ту отвечаешь ты; арбадан ~ а) вы́валиться из телеги (о чём-л.); б) соскочи́ть с телеги; лотерей белетиме утуш тюшдю на мой лоторейный билет вы́пал вы́игрыш; ону авзундан юллеси тюшмей он не вынимаеттру́бки изо рта; ону абуру тюшген его́ авторитет упал; шу дарманны ичсенг, иссилигинг тюшер если вы́пьешь э́то лекарство - температу́ра сни́зится 5) в сочет. с глаголами движения в роли вспомогательного глагола выражает направленность действия сверху вниз и соответствует русской приставке с-, напр. атылып ~ спры́гнуть; учуп ~ слететь (о птице) 6) уступать (в цене); сбавля́ть (цену); багьасындан ~ сни́зить цену́; уступи́ть в цене; тёшекге ~ слечь 7) приземля́ться, сади́ться; самолёт тюшдю (или къонду) самолёт приземли́лся (соверши́л посадку) 8) поступать; вступать; охумагъа ~ поступи́ть учи́ться 9) возникать, появля́ться; от тюшдю возни́к пожа́р; къырдан гелип, абзаргъа топ тюшдю с у́лицы во двор залетел мяч 10) спускаться, застилать (о тумане, ночи, вечере и т.п.) ◊ бир кюйге ~ прийти́ в но́рму, в но́рмальное состоя́ние; гишиге тюшеген мал тюгюл дефици́тный товар; гёзден ~ урони́ть себя́ (в чьих-л. глазах); гёз ~ созревать (о фруктах); гёзю ~ а) понравиться (о ещи); б) пригляну́ться; глаз положи́ть разг. (о девушке); арагъа ~ а) попасть в окружение; б) попасть на обсуждение; гьызына ~ попасть на чей-л. след; алма терегинден ари тюшмес посл. я́блоко от я́блони недалеко́ падает
- тюшюм⤤
1) урожай; мол ~ оби́льный урожай; ~ къайтарыв бо́рка урожая 2) дохо́д, при́быль; поступление, вы́ручка; см. также ещё гелим; ◊ ~ гелиш грам. вини́тельный падеж; ~ даража грам. понуди́тельный зало́г
- тюшюмсюз⤤
1) неурожайный; неплодоро́дный 2) непродукти́вный, малопродукти́вный 3) непри́быльный, недохо́дный; см. ещё гелимсиз
- тюшюндюрмек⤤
понуд. от тюшюндюр 1) давать поня́ть, разъясня́ть, ратсолко́вывать, объясня́ть; къайдалагъа ~ разъясня́ть правила ◊ ишге приучи́ть к рабо́те
- тюшюрмек⤤
понуд. от тюшюр 1) заставля́ть опускать, спускать; къалкъыдан ~ спусти́ть с кры́ши 2) ссаживать; атдан ~ ссади́ть с ло́шади 3) роня́ть; теря́ть; къолундан ~ вы́ронить из рук; акъчамны тюшюрюп къойгъанман я урони́л свои́ деньги 4) снижать; удешевля́ть; багьасын ~ удешеви́ть что 5) свергать, низвергать; пачаны тахдан ~ свергать царя́ с престо́ла 6) в сочет. с именами образует сложные глаголы: абурдан ~ компромети́ровать кого-л. ◊ къайгъыгъа ~ приноси́ть го́ре; сувгъа ~ купать, вы́купать; эсине ~ напоминать; вспоминать
- тююв⤤
и.д. от тюй 1) толчение, растирание (в ступе); самурсакъ ~ толчение чеснока; бурч ~ толчение перца; шекер ~ растирание сахара 2) молотьба, рушение, обдирание (проса, ячменя, овса в деревянной ступе) 3) битьё, по́рка, сечение, избиение (напр. кулаком, палкой и т.п.) 4) завя́зывание чего
- тююн⤤
I 1) у́зел; узело́к, свёрток; ~ этип байламакъ завязать узло́м; затланы ~ге салып байламакъ связа́ть вещи в узело́к (в свёрток) 2) анат. у́зел; нерваланы ~ю нервный у́зел 3) перен. у́зел, отделение поч-телеграф бёлюк почто́во-телеграйный у́зел (отделение)
(допол. 2019) II от тююнмек страдание, горе, мука; см. дерт, талав ◊ юрекни ~ лери сердечные му́ки, душевная боль - тююр⤤
1) зёрнышко, роси́нка (ничтожно малая частица чего-л.) ◊ эртенден берди ичиме бир ~де аш гирмеген у меня́ с утра маковой роси́нки во рту́ не было 2) перен. ядро́, заро́дыш чего-л. ◊ пайдалы оьзеги рациональное зерно́
- тююрлю⤤
зерни́стый; ~ балыкъ урлукъ зерни́стая икра (рыбья)
- увакъ⤤
I. мелкий // в разн. знач. мелко; ~ абатлар булан юрюмек идти́ мелкими шагами; ~ акъча мелкие деньги, мелочь; ~ балыкъ (чабакъ) мелкая ры́ба, килька; ~ гесмек мелко резать, резать мелкими кусками; ~ ташлар мелкие камни, камешки, гравий см. чакъа: бек ~ а) о́чень мелкий; б) о́чень мелко; инг ~ самый мелкий, наименьший; ~ яшлар маленькие дети; ~ буржуазия мелкая буржуази́я 2) мелкий, некру́пный (по размеру или ценности), мелочно́й, мелочный; ~ сёзлю адам мелочный человек; ~ иш поде́лка, то́нкая рабо́та; ~ толкъун зыбь (на море); ~ этмек а) размельчи́ть что-л.; б) разменя́ть (деньги) 2. кусо́чек, кро́шка (какого-л. вещества, предмета); аш ~ лар кро́шки хлеба; агъач ~лар щепки, опи́лки
- уватмакъ⤤
дроби́ть, кроши́ть, ломать, разламывать, разбивать; терезени шишаларын ~ разбивать стёкла окна
- увланмакъ²⤤
страд. от увлан отправля́ться, трави́ться, быть отравленным; балыкъ ашап, ~ отправи́ться ры́бой; см. также агъуланмакъ, загьруланмакъ
- увурт⤤
уст. 1) щека, я́мочки на щеке; къызыл ~лу краснощёкий (о человеке, преимущественно о девушке, мальчике) 2) по́лость рта; ~ ларын толтуруп запо́лнив по́лость рта (напр., пищей, жидкостью)
- увучламакъ⤤
брать горстя́ми, пригоршнями; мерить горстя́ми, при́горшнями ◊ йыракъдан дорбалап алгъандан ювукъдан увчлап алгъан къолай посл. чем издалека таскать мешками, лу́чше вблизи́ брать горстя́ми
- угь⤤
межд. уф, ой, ох; ~ , не бек талдым хари! ох, как я устал!
- уезд⤤
ист. уезд // уездный; ~ни гьакимлери уездно́е нчальство, уездны́е власти
- узакъ⤤
I. 1) дальний, далёкий // даль; далёкий путь, до́лгий путь; дальняя доро́га; ~ны гёреген адам дальнозо́ркий человек; перен. дальнови́дный человек; ~гъа къарамакъ смотреть вдаль ◊ гюнню ~гъында целый день, весь день; ~ ятгъан маллар залежалые товары 2) до́лгий, дли́тельный; продолжи́тельный, затяжно́й // до́лго, дли́тельно, продолжи́тельно; ~ заман до́лгое время; дли́тельное время; ~ яшамакъ жить до́лго, жить до́лгие го́ды; гюнлер ~ болгъан дни стали дли́нными 2. употребл. в роли служ. сл. в течение, за; йылны ~гъында в течение го́да; ~ къалмай вско́ре, в ско́ром времени ◊ ~гъындан болсун! желаю до́лгой счастли́вой жи́зни!
- узакъда⤤
вдали́, вдалеке
- узакъдагъы⤤
далёкий, дальний, отдалённый, находя́щийся вдали́, вдалеке
- узакъдан⤤
издалека: ол ~ гелген он при́был издалека
- узакъландырмакъ⤤
понуд. от узакъландыр 1) отдаля́ть, удаля́ть 2) оття́гивать
- узакъландырмакълыкъ⤤
и.д. от узакъландыр отжаление, удаление; оття́гивание
- узакъланмакъ⤤
1) отдаля́ться, удаля́ться 2) оття́гиваться, задерживаться
- узакъланмакълыкъ⤤
и.д. от узакълан 1) отдаление, удаление 2) оття́гивание, задерживание, задержка
- узакълыкъ⤤
отвл. от узакъ 1) дальность, отдалённость, удалённость, даль; ёлну ~ы отдалённость доро́ги 2) продолжи́тельность
- узанмакълыкъ⤤
и.д. от узан см. узалмакълыкъ
- узаныв⤤
и.д. от узан см. узалмакълыкъ
- узатывчу⤤
1) продолжатель; аталарыны ишин ~лар продолжатели дела отцо́в 2) провожающий
- узун⤤
1) дли́нный, до́лгий // дли́нно, до́лго; ~ бурун длинноно́сый; ~ капот дли́нное платье; ~ орам дли́нная у́лица; ~ енг дли́нный рукав; ~ гюн до́лгий день; ~ оьмюр до́лгая жизнь; ~ таякъ дли́нная пала 2) высо́кий (о росте); ~ бойлу адам человек высо́кого ро́ста, высо́кий человек 3) грам. до́лгий, протя́жный; ~ созукълар до́лгие гласные ◊ ~ къулакъдан англамакъ узнать по слу́хам (букв. узнать от дли́нного у́ха); ~ тил длинный язы́к; ону тили ~ у него́ дли́нный язы́к (он болтли́в); ~ тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать
- узунсув⤤
длинноватый // длинновато; ~ пальто длинноватое пальто́
- указка⤤
указка (палчока, которой что-л. указывают); ~ булан гёрсетмек показать указкой
- улав⤤
~ къалмакъ остаться без призо́ра; без присмо́тра; ону уьйлери ~ къалып тура его́ дом остался без присмо́тра; диал. улав ат дикая лошадь, см. асав ат
- улан⤤
1) сын; ~ этип алмакъ усыно́вить мальчика ◊ ~ десе, уьй тола погов. сын – э́то радость до́ма (букв. если сказать «сын», то дом наполня́ется); ~ы ёкъну къызы барыр черивге погов. у кого́ нет сы́на, у того́ дочь пойдёт в армию; 2) мальчик; ю́ноша; ~мы, къызмы? мальчик и́ли девочка? ◊ ондан ~ тувмас от него́ никако́го то́лку не бу́дет (букв. от него́ мальчик не роди́тся); ~ къардаш диал. брат (девушки)
- уллу⤤
1) великий; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война 2) большо́й, огро́мный. громадный; кру́пный; обши́рный, колоссальный; ~ къаркъаралы адам: кру́пный человек; великан; ~ авлакъ обши́рное по́ле 3) старший; ~ агъа старший брат; ~ ата дедушка; ~ ана бабушка; ол гьали ~ болгъан он теперь повзрослел; ол сенден ~ он старше тебя́ ◊ ~ айтгъанны этмеген – мурадына етмеген посл. старшего не послу́шал – цели не дости́г; ~ къызны тою да бир, гиччи къызны тою да бир посл. у старшей до́чери и у младшей до́чери свадьбы одинаковы; ~ сёйлемек говори́ть надменно, высокомерно; ~ су-гиччиси булан от мала до вели́ка; все как оди́н; оьзюн ~ тутмакъ держать себя́ высокомерно, го́рдо
- уллулукъ⤤
отвл. от уллу 1) вели́чественность, вели́чие; грандио́зность; алда токътагъан борчланы ~у грандио́зность предстоя́щих задач 2) старшинство́, положение старшего по во́зрасту; ону ~ гъуна гёре… ввиду́ того́, что он старше…
- ултанлыкъ⤤
отвл. от ултан материал для подо́швы (на олну пару обуви)
- уллув⤤
и.д. от улу вой, завывание; бёрюлени ~у эшитиле эди послы́шался вой волко́в
- улумакъ⤤
выть, завывать; бирден ел елуп йиберди внезапно завы́л ветер; гече итлер улуй эди но́чью вы́ли собаки ◊ еринг-юртунг улуп къалсын сени! чтоб твой дом попал в беду́! (чтоб весь твой дом выл!); эрте улугъан бёрю ач къалар посл. ра́но во́ющий волк останется голо́дным
- умма⤤
дет. гуля́нье (с детьми); йылама, мен сени ~ алып баражакъман не плачь, я тебя́ поведу́ погуля́ть
- умумилей⤤
в о́бщем; ~ алып къарасакъ… если рассмотреть в о́бщем…
- умутламакъ⤤
надеяться; иметь, питать надежду; возлагать надежды на кого-что-л.; расчи́тывать, иметь ви́ды на кого-что-л.; сен шолай этип къояр деп умутламай эдим я не расчи́тывал, что ты так сделаешь
- умутсуз⤤
1) потеря́вший надежду, отчаявшийся 2) безнадёжный // безнадёжно; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го безнадёжно
- ун⤤
мука // мучно́й; акъ ~ белая мука; будай ~ пшени́чная мука; гьабижай ~ кукуру́зная мука; эленген ~ просеянная мука; балыкъ ~ ры́бная мука; тари ~ просяная мука; ~ склад мучно́й склад; ~ тартмакъ моло́ть муку́ (на мельнице)
- унутмакъ⤤
забывать, предавать забвению; мен сени бир де унутмасман я тебя́ никогда не забу́ду; унутуп къалмакъ а) забы́ть что-л.; запя́матовать; б) упусти́ть из ви́ду
- уркъа⤤
уст. палас (домашнего прядения)
- урлукъ⤤
1) семя, семечко, семена // семенно́й; ~ гьазирлев загото́вка семя́н 2) ~ чачмакъ сеять семена; ~ оьсдюрюв выращивание семя́н; ~ оьсдюрювчю семеново́д; ~ оьсдюреген хозяйство семеново́дческое хозя́йство; ~ тазаламакъ очи́стить семена, сортировать семена; ~ фонд семенно́й фонд 3) биол. семя // семенно́й 4) род; племя; адам ~ а) человеческий род; б) мно́го наро́ду 5) ро́дственники. соро́дичи; ана ~ ро́дственники со стороны́ матери; матери́нский род; ата ~ ро́дственники со стороны́ отца; отцо́вский род ◊ ~ гъун ёкъ этмек переби́ть всех до еди́ного (букв. истреби́ть весь род); кёкде юлдузланы ~гъу да ёкъ на небе нет ни одно́й звезды́; ~ гъун уьшютмек заморо́зить весь род (т.е. уничто́жить весь род); ~ слмакъ метать икру́ (о рыбе)
- урмакъ⤤
1) бить, ударя́ть; уруп тюшюрмек сбить, сшиби́ть, сбить ударом кого-что-л.; ерге ~ а) бросать назем кого-что-л.; б) перен. унижать кого-л.; недооценивать что-л. в) обесценивать; гётерип ерге ~ приподня́ть и бро́сить на землю; къапас ~ дать пощёчину; харс ~ бить в ладо́ши, аплоди́ровать; сагьат бешге зенг урду часы́ проби́ли пять 2) сечь, стегать; хлестать; колоти́ть, избивать, наноси́ть побо́и; атгъа къамучу ~ ударить ло́шадь кнуто́м; ел онг якъдан ура ветер ду́ет с правой стороны́ 3) би́ться, стучаться; юрегим дап-дап деп ура эди у меня́ си́льно било́сь сердце; у меня́ гу́лко било́сь сердце 4) в сочет. с именами образует сложные глаголы; баш ~ а) поклони́ться; бить чело́м; уни́женно проси́ть о чём-л.; бурав ~ бури́ть (на нефть, газ, воду); авзуна кирит ~ а) закры́ть рот кому-л., не дать говори́ть; б) перен. дать взя́тку, подкупи́ть; кирит ~ запирать что-л. на замо́к (висячий); агь ~ стонать, о́хать ◊ къуймакъны уруп салмакъ разг. сло́пать яи́чницу (всю до конца); аякъларына бугъав ~ заковать в кандалы кого-л.; каза ~ моты́жить, поло́ть; гёзлерине къан урду его́ глаза зали́лись кро́вью; он рассвирепел; башына къан урув кровоизлия́ние в мозг; тилевюн гери ~ отказать в чьей-л. про́сьбе; табанча ургъандай этмек а) промотать, растранжи́рить (напр. деньги); б) съесть что-л.; кисеге ~ прикарманить; Аллагь урсун ону! пусть пости́гнет его́ кара Аллаха!; тобукъ уруп бийимек плясать вприся́дку; мен шону башыма ураманмы (или башыма урайымы)! на кой черт мне э́то сдало́сь!; ондан атир ийис уруп геле от него́ рази́т одеколо́ном; итив ~ утю́жить, гладить утюго́м; сюргю ~ стро́гать рубанком
- урундурмакъ⤤
понуд. от урундур сталкивать, ударя́ть обо что-л.
- урундурув⤤
и.д. от урундур сталкивание
- урунмакъ⤤
1) сталкиваться с кем-чем-л.; наталкиваться на кого-что-л., ударя́ться обо что-л.; бир-бирине ~ сталкиваться друг с дру́гом; толкъъунлар ягъагъа уруна во́лны ударя́ются о берег; урунуп, хум-хуват болмакъ столкну́вшись, разби́ться вдребезги 2) пытаться, делать попы́тки; прилагать уси́лия; ол сёйлемеге урунду а) он попытался заговори́ть; б) он начал говори́ть 3) вози́ться, суети́ться, хлопотать 4) браться, приниматься за что-л.; приступи́ть к чему-л.; биз ишге тез урундукъ мы рано взяли́сь за рабо́ту; ишге ~ присту́пить к рабо́те; къайтара ~ вновь приступи́ть к чему-л.
- урунув⤤
и.д. от урун 1) сталкивание с кем-чем-л.; столкновение с кем-чем-л.; наталкивание н кого-что-л.; удар 2) попы́тка 3) возня́, хло́поты
- уруш⤤
1) бой, би́тва, сражение; война; Сталинград учун ~лар би́твы за Сталинград 2) ссо́ра, ру́гань; скандал, перебранка
- урушбат⤤
взя́тка; ~ алмакъ брать взя́тку; ~ бермек давать взятку
- урушдурмакъ⤤
понуд. от урушдур 1) натравливать, нау́ськивать; спосо́бствовать возникновению скандала, ссо́ры, перебранки 2) чо́каться (стаканами с вы́пивкой) 3) сравнивать, сопоставля́ть; бир-бири булан ~ сравнивать кого-что-л. друг с дру́гом
- урушмакъ⤤
1) би́ться, сражаться, воевать 2) брани́ть, ругать, скандалить; брани́ться, ругаться
- уф⤤
межд. уф (выражает усталость, утомление, истому); ~ , не иссидир хари! уф, как жарко!; ~ , не бек талдым! уф, как я устал!
- уч⤤
конец, ко́нчик, о́стрый конец, остриё; ~ у булан концо́м чего-л.; инени ~у ко́нчик иглы́; тилни ~у ко́нчик языка; ~ чыгъармакъ заостри́ть что-л.; карандашны ~ун чыгъармакъ наточи́ть карандаш; бармакъ ~ дан юрюмек ходи́ть на цы́почках ◊ мен сагъа бичакъны ~ун сындыргъанман погов. я тобо́ю дово́лен, я тебе признателен (букв. я тебе сломал ко́нчик ножа); тилини ~ унда турмакъ вертеться на ко́нчике языка
- учгъун⤤
и́скра ◊ ~дай болуп гетмек уйти́ бы́стро, моментально (букв. уйти́, как и́скра); ~дан ялын яллар из и́скры возгори́тся пламя
- учгъунланмакъ⤤
возвр. от учгъундан искри́ться, давать и́скру; арекде бир зат учгъунланды вдали́ что́-то и́скрится; от учгъунланып яллай ого́нь гори́т, давая и́скру
- учёт⤤
в разн. знач. учёт // учётный; ~ гъа алмакъ брать на учёт;~гъа гирмек встать на учёт; ~дан чыкъмакъ сня́ться с учёта; ~ карточка учётная карточка
- учмакъ⤤
1) летать; лететь; реять; учуп гелмек прилететь, при́быть, о́чень бы́стро; учуп гетмек улететь, уйти́ бы́стро; учуп чыкъмакъ вы́лететь; учуп гирмек влететь, залететь; къушну учуруп йибермек вы́пустить пти́цу на во́лю 2) мчаться, нессь, как на кры́льях; учуп юрюмек а) летать, реять (в данный момент); б) мчаться нести́сь, как на кры́льях
- учуз⤤
дешёвый // дёшево; ~ маллар дёшевые товары; ~ болмакъ подешеветь; ~ этмек удешевля́ть
- учун⤤
послелог, упр. осн. п. (при сущ.) и род. п. (при мест) 1) для ради; Аллагьны хатири ~ , бир Аллагь ~ ради Аллаха; сени ~ ради тебя́ 2) за, во имя́ чего-л.; ватан ~ за ро́дину; бютюн дюньяда парахатлыкъ ~ за мир во всём ми́ре 3) из-за, вследствие, ввиду́; шону ~ ввиду э́того, вследствие э́того, поэ́тому 4) чтоб, что́бы; дарсгъа геч болмас ~ что́бы не опоздать на уро́к 5) почему́, зачем, для чего́; не ~ ? зачем?; мисал ~ например, к примеру
- ушукъ⤤
дет. хо́лодно // холо́дный; ~ болдум мне стало хо́лодно
- уюв⤤
и.д. от ую 1) свёртывание, сгущение; скисление, прокисание; сют уюду молоко́ сверну́лось 2) немота, онемение, оцепенение (от холода, ушиба и т.п.); мени аякъларым уюп къала у меня́ но́ги немеют 3) перен. заи́скивание, подхали́мство
- уюкъ⤤
валенок; ~ лар валенки
- уюмакъ¹⤤
1) ки́снуть, скисать, прокисать, свёртываться, сгущаться, запекаться; уюгъан сют проки́сшее молоко́ 2) неметь, деревенеть, цепенеть (о конечностях); сувукъдан бармакъларым уюгъан от хо́лода пальцы онемели
- уюмакъ²⤤
1) перен. кружи́ться, вертеться, заи́скивать, подхали́мничать, юли́ть; гьакимлени алдында дандерекдей ~ заи́скивать перед начальством ◊ оланы лакъыры уюп тура их беседа оживи́лась
- уя⤤
гнездо́; нора; берло́га; ло́гово, логови́ще; къушну ~сы гнездо́ пти́цы; гёгюрчюн ~ голубя́тня; аювну ини берло́га медведя; къомурсгъа ~ муравейник; ит ~ собачья конура; чычкъан ~ мыши́ная нора ◊ уясында не гёрсе, учгъанында шону этер посл. что в гнезде уви́дит, то и в полёте сделает (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает)
- уятсыз⤤
бессо́вестный; нече́стный; бессты́дный, нахальный; наглый; циничный // бессты́дник, нахал, ци́ник
- уятсызлыкъ⤤
отвл. от уятсыз бессо́вестность; нечестность; бессты́дство, нахальство; наглость; цини́зм, цини́чность
- уьзмек⤤
1) обрывать, рвать; аркъанны ~ порвать веревку; йнпни ~ обрывать ни́тку 2) прекращать, прерывать (действие или течение чего-л.), аралыгьын ~ порывать с кем-л. связь; сёзюн ~ оборвать разгово́р 3) теря́ть, утрачивать; умут ~ потеря́ть надежду
- уьзюлмек⤤
страд. от уьзюл 1) быть обо́рванным, рваться, обрываться 2) быть прекращенным, прерванным, прекращаться, прерываться (о действии или течении чего-л.); шондан сонг бизин аралыкъларыбыз уьзюлдю по́сле э́того между нами прервалась связь 3) быть потерянным, утраченным, теря́ться, утрачиваться
- уьй⤤
1) дом, хата, сакля, изба, жили́ще, жильё; кварти́ра // домашний, жили́щный; кварти́рный; къаравул ~ сторо́жка; ~ге гирмек войти в дом; ~ еси домохозя́ин; ~ ден чыкъмакъ вы́йти и́з дому; ~ ишлер домашние рабо́ты ◊ ~ алгьынча, хоншу ал посл. прежде чем приобрести́ дом, приобретай соседа 2) ко́мната; помещение; уллу ярыкъ ~ большая светлая ко́мната; аш ~ столо́вая с ку́хней (в частном доме) ◊ ~ болмакъ жени́ться; ~ кюлпет домочадцы, семья́; уьюнг йыгъылмагъыр чтоб ты жил без печали (говорят, когда в чем-л. упрекают человека); уьюнге будай явгьур чтоб ты жил в достатке (букв. чтобы на твой дом вы́пал дождь пшени́чный)
- уьйретмек⤤
1) учи́ть, обучать, давать знания; ишге ~ учи́ть ремеслу́; эдепге ~ учи́ть правилам прили́чия 2) приучать, прививать какие-л. навыки, привы́чки; тюзюн сейлемеге ~ приучать говори́ть правду; яшны тазалыкъгъа ~ приучать ребёнка к чистоте 3) приучать, дрессировать; укрощать; атны ~ дрессивровать коня; къолгъа ~ приручать, приучать к рукам
- уьркмек⤤
пугаться, шарахаться в сто́рону; ону аты ~дю его ло́шадь испугалась ◊ язда йыландан къоркъгъан, къышда аркъандан уьркер посл. испугавшийся летом змеи́, зимо́й бои́тся и аркана
- уьст⤤
1) верх; верхняя часть, верхняя сторона; поверхность (употребляется преимущественно с аффиксом принадлежности) // верхний; ~ яны верхняя сторона; ~ бёлюгю верхняя часть; ~ге наверх; ~де наверху́; ~ден сверху; ~деги находя́щийся наверху́; верхний; Ерни ~ къатлаву верхний слой Земли́; сувну ~ю поверхность воды́ 2) одежда, платье; ~ юнгню нас этме не пачкай свою́ оде́жду 3) употр. в роли служебного слова: ~юне а) на, поверх; столну ~юне салмакъ положи́ть на стол; б) кро́ме, поми́мо, сверх чего-л., вдобавок; ону ~юне в довершение всего; в) к, с, со, про, из-за; ~ юне бармакъ подойти́ к кому-л.; бары да сени ~ юнгден болду все получи́лось из-за тебя́; ол лампаны столну ~юнден алды он взял лампу со стола; ~юнде на, над, по, сверху; аякъ ~де стоя; наскоро; не присаживаясь; ёл ~юнде на доро́ге, по доро́ге; мимохо́дом; аш ~юнде за столо́м, во время еды́; эртенден берли аякъ ~демен с утра я на ногах; ~ юнден поверх, сверху, над; снару́жи; гёлекни ~ юнден поверх рубашки; биревню ~ юнден арз этмек жаловаться на кого-л.; биревню ~юнден сейлемек говори́ть о ком-л.; сплетничать; эшикни ~юнден бегитмек запереть дверь снару́жи ◊ ~юн тюпге айландырмакъ а) переверну́ть вверх дном; б) разру́шить до основания; ~юн япмакъ а) накры́ть чем-л.; б) перен. пря́тать, скрывать; душмандан ~ болмакъ одержа́ть победу над враго́м; ~-~юне оди́н за други́м; одно́ на друго́е; подря́д
- уьстюнлюк⤤
1) успех, достижение; бу уллу ~ это большо́е достижение 2) победа; ~ алмакъ одержать победу
- уьфюрмек⤤
дуть; тав ел уьфюрмеге башлады начал дуть го́рный ветеро́к
- уьшюмек⤤
зя́бнуть, мерзнуть, коченеть; ону къоллары уьшюмеге башлады его ру́ки начали коченеть
- фабрик⤤
фабрика // фабри́чный; ~ маллар фабричные товары; ~ еси уст. фабрикант
- фарш⤤
фарш; ~ салынгъан фарширо́ванный
- къошлукъ⤤
ферма // фермерский, фазенда; онгача ~гъу частная ферма; къошлукъ хожалыкъ фермерское хозяйство
- филармония⤤
муз. филармо́ния // филармони́ческий; Дагьыстан пачалыкъ ~сы Дагестанская государственная филармо́ния
- филм⤤
фильм; документли ~ документальный фильм
- фонетика⤤
лингв. фонетика // фонети́ческий; ~ анализ фонети́ческий анализ; ~ны законлары фонети́ческие зако́ны
- форма⤤
1) фо́рма; шарны ~сында в фо́рме шара; ~сын бузмакъ деформи́ровать что; ~сын алышдырмакъ измени́ть форму чего 2) тех. фо́рма // фо́рмовый; метал къуягъан ~ фо́рма для отли́вки металли́ческих изделий 3) фо́рма; школа ~сы шко́льная фо́рма; ~гъа гёре этилген фо́рменный 4) фо́рма; шиъруну ~лары фо́рмы стиха; ~ янындан формальный, по фо́рме 5) лингв. фо́рма; сёзню ~лары фо́рмы сло́ва
- формация⤤
формация; феодал ~сы феодальная формация
- формула⤤
фо́рмула; алгебра ~сы алгебраи́ческая фо́рмула
- хабар⤤
1) рассказ, повествование о чём; ону ~ы узун об э́том до́лго рассказывать; ~ айтмакъ а) рассказывать что; б) сообщать что; охугъан ~ынгны айт гьали расскажи́-ка прочи́танное; мен ~ айтып билмеймен не умею рассказывать; ~ башламакъ начать рассказывать что; ~гъа къошулмакъ присоедини́ться к разгово́ру о чём; ~гъа тынгламакъ слу́шать рассказ о чём; ол ~ын битдирди он зако́нчил рассказывать 2) весть, известие, но́вость, сообщение; информация; извещение; сведения; яхшы ~ хоро́шая весть; герти ~ правда; правди́вая весть; сююнч ~ радостная весть; къысгъа ~лар коро́ткие сообщения; не ~ ? каки́е но́вости?; уьйден не ~ ? каки́е но́вости из до́ма?; мени ондан ~ым бар я в э́том осведомлён; гьеч ~ ёкъ ничего́ не известно; ону шондан гьеч ~ы ёкъ а) он в э́том ничего́ не смы́слит; б) он об э́том ничего́ не знает; ~ алмакъ получать информацию, сведения; ~ бермек дать сведения; дать знать; сообщи́ть; информи́ровать; ~ берив информация; ~ беривчю информатор; ~ билмек осведомиться о ком-чём; ~ билдирмек сообщи́ть что, дать знать о чём; ~ы бар осведомлённый, знающий; инчесаниятдан ~ы бар адам человек, сведущий в иску́сстве; ~ сорамакъ расспрашивать кого о ком-чём, спрашивать кого о новостя́х; ~ эшитмек услы́шать весть 3) слу́хи, то́лки, пересу́ды; бош ~ неправда; сплетня; пусты́е слу́хи; инанмагъыз, шо бош ~лар не верьте, э́то неправда; … ~ бар есть слу́хи, что … ; говоря́т, что … ; ялгъан ~ лар сплетни, ложь; ~ яймакъ распространя́ть слух; яман ~ а) плохая весть; б) дурны́е слу́хи 4) рассказ (художественное произведение); ~ язмакъ писать рассказ; ~ны кемчиликлери недостатки рассказа; кюлкюлю ~ юмористи́ческий рассказ ◊ ~ багъыш грам. изъяви́тельное наклонение; башыбыз ~ гъа къалды (или тюшдю) (мы) стали при́тчей во язы́цех, стали предметом разгово́ров; ~гъа тутуп къоймакъ заня́ть разгово́рами; ону биревде де ~ы ёкъ он ни о ком не ду́мает, ему́ нет дела ни до кого́; битдир ~ынгны! кончай разгово́ры!; ~дан гьинкал яхшы, анасындан къызы яхшы хинкал лу́чше, чем разгово́ры и дочь лу́чше, чем мать
- хабарлав⤤
и.д. от хабарла 1) разгово́р, беседа, повествование 2) пренебр. разбалтывание (напр., сведений)
- хабарламакъ⤤
1) беседовать, разговаривать о чём; рассказывать что; повествовать о чём; олар хыйлы заман хабарлап турдулар они́ до́лго беседовали (друг с другом); сен не хабарлайсан? ты о чём говори́шь? 2) пренебр. растрезво́нить, разболтать что о ком-чём; дюньягъа ~ растрезво́нить (всему́) ми́ру
- хабарсыз⤤
несведущий, незнающий, не обладающий знаниями (в какой-л. области); не осведомлённый; некомпетентный; ~ къалмакъ оставаться в неведении, быть не в ку́рсе дела
- хабарчы⤤
1) вестник; гонец; глашатай 2) осведоми́тель, информатор 3) рассказчик; скази́тель; Дагъыстанны халкъ ~сы наро́дный скази́тель Дагестанана; 4) перен. болту́н, упстомеля; сплетник; ~ хандулай болту́нья хандулай, сплетница хандулай
- хавхач⤤
диал. : санларым ~ йимик я весь поби́тый
- хазна⤤
1) богатство, достоя́ние; ~лар жыймакъ копи́ть богатство; багьасы ёкъ ~ бесценное достоя́ние; сокро́вище; ертюп ~лары а) подземные богатства; б) полезные ископаемые 2) клад; сокро́вища (хранилище сокровищ); алтын ~ золото́й клад; ~ тапмакъ находи́ть клад 3) уст. казна; банк; акъчасын ~гъа салып сакъламакъ храни́ть деньги в банке
- хайыр⤤
I. 1) по́льза, вы́года; ~ алмакъ извлечь вы́году; получи́ть дохо́д; ~ы болагъан полезный; вы́годный; ~ы болмайгъан не принося́щий по́льзы (вы́годы), невы́годный; ~ы ёкъ невы́годно; бесполезно; нет то́лку; ону ~ы ёкъ э́то бесполезно; в э́том нет про́ку; ~ тапмакъ иметь вы́году; ~ы тиймек приноси́ть по́льзу 2) эк. при́быль, дохо́д; ~ы аз малопродукти́вный, малодохо́дный; ~ бермек приноси́ть при́быль; ~ береген продукти́вный; даю́щий при́быль; принося?щий дохо́д; кёп ~ береген высокопродукти́вный; ~ бермейген не рентабельный; йыллыкъ ~ годово́й дохо́д; пачалыкъны ~ы государственный дохо́д; таза ~ чи́стая при́быль ◊ ~ , яхшылыкъ!; ~ , уллу улан (къыз) болгъур! будь здоро́в!; расти́ больши́м (большо́й)! (так говорят, когда рядом находящийся чихает); ~ын гёргюр!; ~лы болсун! пусть (для тебя) бу́дет полезным! (так говоря, когда кто-л. совершает покупку); арты ~ болсун! пусть (у вас) не бу́дет бо́льше го́ря! (так говорят при выражении соболезнования по случаю смерти ближнего родственнику усопшего); ахырынг ~ болмасын! бран. будь ты про́клят!
- хайырлы⤤
1) вы́годный, при́быльный; дохо́дный; ~ иш при́быльное дело 2) полезный, спосо́бный приноси́ть по́льзу (очеловеке); ~ адам человек, принося́щий по́льзу, полезный человек 3) продукти́вный; ~ гьайванлар продукти́вный скот; кёп ~ высокопродукти́вный; аз ~ хозяйство малопродукти́вное хозя́йство
- хам⤤
1) необрабо́танный. невы́деланный // сырец, сырьё; ~ мал сырьё 2) перен. нео́пытный, неискушённый, зелёный; ~ адам нео́пытный человек
- хамур⤤
I. тесто; ~ басмакъ меси́ть тесто; чий ~ неподошедшее тесто 2. перен. споко́йный, ти́хий; вя́лый; салгъан ~ йимик яш вя́лый мальчик ◊ ~ аш мучная пи́ща, мучно́е блю́до
- хамут⤤
хому́т; атгъа ~ салмакъ (или атны ~ ламакъ); захомутать ло́шадь
- хамутлукъ⤤
1) отвл. от хамут 2) материал для изготовления хомута
- хан⤤
I) ист. хан, прави́тель // ханский; ~ны уланысын хана; ~ны къызы ханская дочь; ~ къонакълар высо́кие го́сти,почётные го́сти, уважаемые го́сти; ~ны буйругъу ханский указ ◊ ол ~ына салам бермей он не приветствует даже своего́ (хана) (букв. он о́чень горд, высокомерен, зазнался); ~ны къызыны къолу къашыкъ тутгъанда къабаргъан посл. у до́чери хана рука покрывается моло́зями даже от тя́жести ло́жки 2) присоединяется к именам собств. мужским и женским, придавая оттенок величия: Агьматхан, Алихан, Залимхан; Шекерхан, Кабахан и т.п.)
- хана⤤
1) уст. помещение, ко́мната 2) является составной частью некоторых имён существительных: азар ~ больни́ца; аш ~ столо́вая; басма ~ типография; гьажат ~ туалет; чай ~ чайная и т.п. 3) перен.конец, ко́нчено; ону юрюшлери ~ его́ похождениям хана
- хантав⤤
ротозей, зевака, рази́ня // рассеянный, невнимательный; ~ адам рассеянный человек, ротозей; ~ болмакъ прозевать, проморгать; ~ къалмакъ упусти́ть из ви́ду, прозевать; ~ турмагъыз! бу́дьте бтельным!, бу́дьте насторо́же!; ~ этип тутмакъ захвати́ть враспло́х ◊ мен сенден ~ тюгюлден я тебя́ имею ввиду́
- хантавланмакъ⤤
прозевать, проморгать; хантавланып къалгъанман (я) проморгал что
- ханц⤤
у́ксус // у́ксусный; ~ ийис у́ксусный запах, за́пах у́ксуса; ~ гъа салынгъан эт марино́ванное в у́ксусе мя́со ◊ прост. ~ къуймур о́чень кокетливая женщина (девушка)
- хапарсыз⤤
внезапно, неожи́данно, враспло́х; ~ гелген къонакъ неожи́данно пришедший гость, нежданный гость; ~ гелип къалмакъ нагря́нуть внезапно
- хапта⤤
лохмо́тья, тря́пки; ~ -хупта собир. тряпьё; бары да ~ - ~ны жыйгъансан ты что собрал вся́кое тряпьё
- хар⤤
уст. нужда ◊ оьгюз екген ~ къалмас погов. кто запря́г вола, в нужде не бу́дет
- хара⤤
текст. парча // парчо́вый; ~ ювургъан парчо́вое одея́ло; ~ къабалайлар парчо́вые платья, платья из парчи́ (женское национальное платье)
- хараба⤤
1) развалины, руи́ны; обло́мки // разваленный. ращру́шенный, разорённый; ~гъа айланмакъ преврати́ться в развалины; ~сын чыгъармакъ разру́шить, преврати́ть в руи́ны 2) перен. в знач. вводн. слова: __огь, ~, тезокъ айтсанг ярамаймы муну! да развали́сь он, почему́ ты до сих по́р об э́том молчал!
- харап⤤
1) разру́шенный, разорённый; опустошённый, опустелый; ер тербенип ~ болгъан юртлар разру́шенные от землетрясения сёла 2) обветшалый, ветхий; убо́гий; ~ болмакъ разрушаться, разваливаться; б) приходи́ть в упадок, убо́гое состоя́ние
- хараплашмакъ⤤
разрушаться, разваливаться; приходи́ть в упадок, приходи́ть в запустение
- хараплашмакълыкъ⤤
и.д. от хараплаш разрушение, разваливание; упадок, запустение
- харип⤤
1) бедный, несчастный, горемы́чный; бедня́га, бедолага; горемыка; ~ адам а) несчастный человек; б) ничто́жный человек; ай, ~ ! ах, бедня́га!, ах, бедолага!; бизден ~ким болур кто мо́жет быть несчастнее нас, каки́е же мы несчастные 2) жалкий, ничто́жный; ~ гёрюнюш жалкий вид
- харлы⤤
1) нуждающийся; биз бир затгъа да ~ тюгюлбюз мы ни в чём не нуждаемся 2) зави́симый от кого-л.; ~ тюгюл а) (он) не нуждается – о ком-л.; б) незави́сим – о ком-л.; ~ этмек а) подчиня́ть (своему влиянию); б) ставить кого-л. в материальную зави́симость
- харлысызлыкъ⤤
отвл. от харлысыз незави́симость; ~гъа етишмек доби́ться незави́симости ◊ милли ~ национальная незави́симость
- харс⤤
1) хлопки́ в ладо́ши (в такт музыки во время танцев); ~ урмакъ хло́пать (т анцующим) 2) аплодисменты, овации; ~ урмакъ а) хло́пать в ладо́ши (в такт музыки); б) аплоди́ровать ◊ ~ уруп алгъан эдик, бийий туруп берер эдик получи́ли хло́пая, отдали бы танцу́я; сени ~ынга бийийгенлерден тюгюлмен я не из тех, кто танцу́ет на твои́ хлопки́
- харт⤤
таякъ ~ деп сынды палка сломалась с хру́стом
- хас¹⤤
1) ли́чный, со́бственный; принадлежащий кому-чему-л.; ~ атлыкъ грам. и́мя существи́тельное со́бственное 2) прису́щий, сво́йственный кому-чему-л.; характерный для кого-чего-л.; оьзюне ~ болгъан къарсалавлукъ булан со сво́йственной горя́чностью 3) специальный, осо́бый; официальный; ~ къарарлар специальные постановления; ~ адамлар офоииальные ли́ца; ~ къурумлар специальные о́рганы
- хасапчы⤤
мясни́к; ал базарда ~ болупишлет он рабо́тает мяснико́м на ры́нке
- хаси⤤
1) завалинка; ~ де олтурмакъ сидеть на завалинке 2) гря́дка (в огороде); ~ге согъан чачмакъ посади́ть лук в гря́дку 3) терраса; ~ лерде этилген бавлар сады́ на террасах, террасные сады́ (террасное садоводство)
- хаслыкъ⤤
отвл. от хас официальность
- хатар⤤
см. хатабалагь беда, несчастье ◊ ~гъа берекет бармесин пусть беда прекрати́тся, пусть беда мину́ет вас
- хатир⤤
1) оби́да; ~ и къалмакъ обижаться на кого-л.; ~ин къалдырмакъ нанести́ оби́ду кому-л.; оби́деть кого-л. 2) одолжение, уважение; услу́га; магъа бир ~ эт сделай мне одолжение; не в слу́жбу, а в дру́жбу; яшны ~и учун из уважения к ребёнку; ~ этмек уважать кого; уважить кого; считаться с чьим-л. авторитетом 3) жалость; ~ этмек а) оказать услу́гу, уважение кому-л.; б) пожалеть кого-л. ◊ Аллагьны ~и учун ради Бо́га
- хатирсиз⤤
1) недо́брый; безжалостный; бессердечный // безжалостно, бессердечно; адамны ~ ишлетмек безжалостно эксплуати́ровать человека 2) жадный; ~ адам а) недо́брый человек; б) жа(дный человек
- хатирсизлик⤤
отвл. от хатирсиз 1) безжалостность, бессерде́чность 2) жадность
- химия⤤
хи́мия // хими́ческий; ~ анализи хими́ческий анализ; ~ къошулчанлары хими́ческие соединения; органика ~ органи́ческая хи́мия; ~ хаммалы хими́ческое сырьё; нап ва ~ промышленносту нефтяная и хими́ческая промы́шленность; ~ элементи хими́ческий элемент
- хирургия⤤
мед. хирурги́я // хирурги́ческий; ~ бёлюк хирурги́ческое отделение; ~ къураллар хирурги́ческие инструменты
- хлор⤤
хим. хлор // хлори́стый, хло́рный; ~ къатыш аммоний хлори́стый аммо́ний; ~ къатыш калий хлори́стый калий
- хожайын⤤
хозя́ин; яхшы ~ хоро́ший хозя́ин; уьйню ~ы кимдир? кто хозя́ин до́ма?; гишини малына ~ хозя́ин чужо́го иму́щества ◊ мени ~ым мой муж; ~ адам а) хозя́йственный человек; б) уст. хозя́ин, владелец; кулак
- хозгъавул⤤
движение (общественное); волнение; восстание; савутлу ~ вооружённое восстание; халкъны ~у наро́дные волнения; ~ салмакъ мути́ть (народ)
- хозгъамакъ⤤
1) будоражить, возбуждать; халкъны ~ будоражить наро́д 2) пересматривать, поднимать, возбуждать (вопрос, дело); сени масъаланг янгыдан хозгъалып тура твой вопро́с пересматривается; сандыкъны еринден ~ сдви́нуть сунду́к с места
- хоккей⤤
спорт. хокей // хоккейный; ~ команда хоккейная команда; ~ ойнамакъ играть в хоккей; шайбалы ~ хоккей с шайбой; топлу ~ хоккей с мячо́м
- хонтурламакъ⤤
1) ворчать, брюзжать; быть недово́льным кем-чем-л.; ол хонтурламагъа башлады он начал ворчать 2) бормотать (про себя); сен не хонтурлайсан? что ты бормо́чешь?
- хонч⤤
голени́ще; этиклени ~лары голени́щи сапо́г; ~ къалип коло́дка для голени́щ сапо́г
- хончачы⤤
ист. сто́льник (человек, подающий яству к столу у хуна, шамхала, князей); шавхалны ~сы сто́льник шамхала
- хоншу⤤
сосед // соседний, соседский; там бир ~ бли́зкий сосед, сосед стена в стену; ~ юрт соседнее село́; ~ну яшы соседский мальчик ◊ уьй алгъынча ~ал погов. не купи́ дом, не зная соседа; ~ну хоразы – къаздай, къатыны – къыздай погов. пету́х соседа кажется гусём, а жена – девушкой
- хоншулукъ⤤
1) отвл. от хоншу соседство 2) добрососедство; ~ аралыкълар добрососедские отношения
- хорда⤤
1) пигмей, лилипу́т; карлик; ~ адам человек маленького ро́ста, низкоро́слый человек, короты́ш 2) мат. хо́рда; дуганы ~сы хо́рда дуги́
- хорламакъ⤤
1) поноси́ть, хули́ть, срами́ть; сен бизин хорлайсан ты нас позо́ришь 2) попирать, унижать кого-л.; глуми́ться, издеваться, надругаться над кем-л.; ону бек хорладылар над ним о́чень си́льно надругались
- хот⤤
разг. ход; ~ гъа салмакъ запусти́ть (напр., мотор) ◊ ону иши ~ у него́ дела иду́т хорошо́
- хошгелди⤤
добро́ пожаловать, ми́лости про́сим, здравствуйте (приветственное обращение к пришедшему); см. также сафа
- хром¹⤤
хим. хром /./ хроми́стый, хро́мовый; ~ къатыш болат хроми́стая сталь
- хромлашдырмакъ⤤
хроми́ровать; болатны ~ хроми́ровать сталь
- хроника⤤
хро́ника // хроникальный; газет ~сы газетная хро́ника
- хронология⤤
хроноло́гия // хронологи́ческий; ~ таблицалары хронологи́ческие табли́цы
- худай⤤
уст. см. Аллагь
- худур⤤
1) похлёбка из воды́ и муки́, иногда и с молоко́м 2) бурда, полужи́дкое меси́во ◊ токъалап ~ун чыгъармакъ изби́ть до полу́смерти (букв. преврати́ть в меси́во) 3) каша
- хужу⤤
1) уст. осиротевший 2) забро́шенный; поки́нутый; ничейный; бесхо́зный; ~ къалмакъ а) осиротеть; б) остаться никому́ нену́жным 3) прокля́тый; недо́брый; ~ къалсын бу аврув! будь про́клята э́та болезнь! ◊ ~ къалгъыр! чтоб тебя́ все поки́нули!, чтоб ты сги́нул!
- хулдуй⤤
бот. бузина (травянистое растение, сок ягод которого употребляется для окрашивания кожаных изделий в чёрный цвет); см. палам
- хулий⤤
диал. см. хулдай
- хумар⤤
азарт, си́льное увлечение; ~ оюнлар азартные и́гры (напр., карты); ~ болмакъ а) испы́тывать си́льное желание (нпар., выпить – об алкоголизме); б) опьянеть
- хуржун⤤
хурджи́н, перемётная су́ма; ~ гъа салмакъ положи́ть в хурджи́н, положи́ть в перемётную су́му
- хурма⤤
бот. хурма; фи́ник // фи́никовый; ~ терек фи́никовая пальма; каба ~ фи́ники
- хыбырламакъ⤤
1) копоши́ться; шевели́ться; бираз хыбырла немно́го подви́нься; немно́го пошевели́сь 2) дви́гаться; ерингден хыбырлама! не дви́гайся с места! ◊ бир хыбырлап къара гьали! попро́буй-ка пошевели́сь!
- хыйлы⤤
1) дово́льно мно́го, мно́жество // мно́гие; ~ адам гелди пришло́ мно́го людей; ~ лар гелмеди мно́гие не пришли́ 2) значи́тельно, намно́го, гораздо;иш ~ яхшылашды рабо́та значи́тельно улу́чшилась; машинлер ишни ~ тынчлашдыра маши́ны намно́го облегчают рабо́ту 3) мно́го, до́лго, поря́дочно // до́лгий; биз ~ доландыкъ мы до́лго повози́лись; ~ замангъа гетген (он) уехал на до́лгое время 4) давно́ // давний; ~ дан берли с давних пор; мен ~ дан мундаман я давно́ здесь
- хыр⤤
край; ребро́; грань; резьба; татавулну ~ында на краю́ канавы; ~ чыгъармакъ нарезать резьбу́ ◊ ~ тартып турмакъ заупря́миться; ~ тартып турагъанлыкъ упря́мство; масъаланы ~ындан салмакъ поставить вопро́с ребро́м
- хырлавчу⤤
огранщик (напр., алмазов)
- хырламакъ⤤
гранить; хырлангъан алмас гранёный алмаз
- хырс⤤
см. къурал
- хыртыч⤤
диал. см. къыртыш; ~ тиймек задеть слегка
- хырц⤤
со́ты; балны ~ы со́ты мёда
- хырцлы⤤
со́товый (о мёде); ~ бал со́товый мёд
- хырылламакъ⤤
1) хрипеть, сипеть, клокотать; хырыллап сёйлемек говори́ть с хри́плым го́лосом, хрипеть; хырыллап тыныш алмакъ дышать с хри́пом 2) рычать (о собаке); хырылламагъа башламакъ а) захрипеть; б) зарычать (о собаке)
- хыял⤤
1) воображение, представление 2) мы́сли, по́мыслы, ду́мы; ~ ынга да гелтирме даже и не ду́май 2) мечта, грёза; татли ~лар сладкие мечты, грёзы; мени гьажгъа бармагъа ~ым бар я мечтаю соверши́ть пало́мничество в Мекку; ~ этмек мечтать, грезить 4) фантазия, вы́мысел, до́мысел; бош ~лар пустая фантазия
- целсий⤤
~ни термометри термо́метр Цельсия, термо́метр со стаградусной шкало́й; ~ булан йигирма градус (иссилик) бар десят градусов (тепла) по Цельсию
- цемент⤤
цемент, цементный; ~ кархана цементный заво́д; ~ къуймакъ цементи́ровать, заливать цементом что
- цементлемек⤤
цементи́ровать, заливать цементом, цементи́ровать фундамент
- ценз⤤
ценз // цензовый; мал-мюлк ~ иму́щественный ценз; билим ~ образовательный ценз; сайлав ~ избирательный ценз; ~ дазуландырывлар цензовые ограничения
- цензура⤤
цензу́ра // цензу́рный; ~дан оьтмек пройти́ цензу́ру; ~ны талаплары цензу́рные требования
- меркез⤤
диал. см. марказ
- центрашдырмакъ⤤
понуд. от центрлашдыр централизовать
- центрлашдырыв⤤
и.д. от центрлашдыр централизация
- центрлашмакъ⤤
быть централизо́ванным, централизоваться
- центрлашыв⤤
и.д. от центрлаш централизация
- цианлы⤤
хим. цианистый; ~ калий цианистый калий
- мадани⤤
цивилизованный, цивилизационный; бютюн мадани масъалалар общие цивилизационные проблемы
- циклон⤤
метео. цикло́н // циклони́ческий; ~ гелип, хозяйствогъа кёп зарал этди цикло́н нанёс хозя́йству большо́й вред
- цилиндр⤤
мат. цили́ндр // цилиндри́ческий; моторну ~лери цили́ндры мото́ра; ~ формалы в фо́рме цили́ндра, цилиндри́ческой фо́рмы
- цинга⤤
мед. цинга // цинго́тный; ~ны аламатлары цинго́тные при́знаки; ~ аврув болезнь цинга
- чабакъ⤤
I. 1) см. балыкъ 2) зоол. ры́ба; увакъ ~ малёк; килька; ~ тутмакъ лови́ть ры́бу; рыбачить 2. ры́бий; ~ май ры́бий жир; ~ шорпа уха (букв. ры́бий суп) ◊ ~ башындан чирир погов. ры́ба ту́хнет с головы́
- чабакъчы⤤
1) см. балыкъчы 2) зоол. чайка 3) рыбак, рыболо́в; рыбово́д // рыбацкий, рыболо́вецкий, рыбово́дный; рыбово́дческий; ~ ланы бригадасы рыбацкая бригада (бригада рыбако́в)
- чабакъчылыкъ⤤
1) см. балыкъчылыкъ 2) отвл. от чабакъчы 3) рыболо́вство // рыболовецкий; ~ хозяйство рыболовецкое хозя́йство 4) рыбово́дство // рыбово́дческий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д
- чабув²⤤
и.д. от чап ру́бка; тёска; эт ~ ру́бка мя́са (туши); аркъалыкъны ~ тёска бревна; ташны ~ тёска камня
- чабув⁴⤤
и.д. от чап 1) уст. клин, поло́ска ткани 2) уст. по́ла, передняя клинови́дная часть (платья); опуракъны арт ~у задний клин платья; къапталны ал ~у передняя клинови́дная часть кафтана
- чабулмакъ²⤤
страд. от чап быть очи́щенным, очищаться, обтёсанным, обтёсываться; чабулгъан ташдан ишленген уьй дом, постро́енный из тёсаного камня; чабулгъан аркъалыкъ тёсаное бревно́
- чабушмакъ⤤
заимн. от чабуш 1) ист. совместно разби́ть, руби́ть друг дру́га (кинжалами); олар хынжаллар булан чабушгъанлар они́ руби́ли друг дру́га кинжалами 2) спорт. фехтовать
- чабушув⤤
и.д. от чабуш 1) ру́бка друг дру́га (кинжалами) 2) спорт. фехтование
- чабушувчу⤤
спорт. фехтовальщик
- чав-чув⤤
шум, гам, шуми́ха, галдёж; ~ - ~ гётермек а) подня́ть шум; б) скандалить
- чав-чувлу⤤
шу́мный, бу́рный; скандальный
- чагъан⤤
1) зоол. шакал // шакалий; ~ланы улуву вой шакалов 2) перен. крику́н
- чагъар⤤
ист. крепостно́й крестья́нин; ~ лар хозгъалышса, бийлер тайып ёл бюерир фолькл. если восстанут крепостны́е, князья́ усту́пят им доро́гу
- чагъана⤤
муз. скри́пка (горская разновидность смычкового музыкального инструмента); ~ скоъмакъ играть на чагане
- чагъыр¹⤤
вино́ // ви́нный; ~ кархана ви́нный заво́д; татли ~ сладкое (десертное) вино́; юзюм ~ виноградное вино́; емиш ~ фрукто́вое вино́; ~ тюкен ви́нный магази́н; юзюмню ~ этеген журалары ви́нные сорта винограда
- чадыра⤤
ист. уст. чадра (у мусульман: лёгкое покрывало, закрывающее голову и лицо женщины от посторонних глаз)
- чай⤤
чай // чайный; къалмукъ ~ калмы́цкий чай; гьинд ~ инди́йский чай; шекер ~ чай с сахаром; къара ~ чай без молока (букв. чёрный чай); ~ ичив чаепи́тие; ~ къашыкъ чайная ло́жка; ~ сервиз чайный верви́з; тишнеп ~ чай вприку́ску
- чайкъав⤤
и.д. от чайкъа 1) качка, качание, раскачивание, покачивание чего; колыхание; пошатывание чего 2) взбивание, взбалтывание чего
- чайкъамакъ⤤
1) качать, покачивать, раскачивать кого-что, чем; башын ~ качать голово́й; санларын чайкъап юрюмек ходи́ть покачиваясь; чайкъап йылышдырмакъ качая сдви́нуть что; къапны чайкъап, кёп сыйдырмакъ покачивая мешо́к, вмести́ть в него́ побо́льше чего 2) взбивать, взбалтывать что; сютню чайкъап, май этмек взбить масло 3) развевать, колыхать что; ел байракъланы чайкъай ветер развевает знамёна 4) трясти́ кого; укачивать кого; арба ичибизни чайкъады телега укачала нас; машин чайкъапбашымны аврутду меня́ на маши́не укачало 5) шатать, пошатать; къазыкъны ~ пошатать кол (забитый в землю) ◊ ол ишинде чайкъалып тура его́ положение на рабо́те пошатну́лось
- чаймакъ⤤
1) полоскать, прополаскивать, спола́скивать что; авзун ~ полоскать рот; чайып алмакъ а) простирну́ть что; б) прополоскать что; опуракъны ~ прополоскать бельё; опуракъны чайып, къыргъа илмек прополоскать и вы́весить бельё на у́лицу 2) мыть, ополаскивать что; ичин ~ сполосну́ть внутри́ что; савут-сабаны ~ сполосну́ть посу́ду; емишлени къайнар сув булан ~ обдать фру́кты кипятко́м; къолларын ~ помы́ть ру́ки 3) промывать; яираны ~ промывать рану 4) перен. оправдывать кого-л., обели́ть кого-л.; айыбын ~ оправдывать кого-л.
- чайнамакъ⤤
1) жевать, пережёвывать что, разжёвывать что; ашны яхшы ~ хорошо́ прожевать пи́щу; чайнап ютмакъ прожевать им проглоти́ть; сагъыз ~ жевать жвачку; ашны яхшы чайнап ютмагъа герек пи́щу надо хорошо́ прожёвывать; чайнамай ютмакъ глотать не жуя́; чайнап авзуна салмакъ прям, перен. разжевать и в рот положи́ть 2) перен. мно́го говори́ть об одно́м и то́м же; болтать; мя́млить; чайнап турмай, айт айтагъанынгны не мя́мли, а говори́, что хо́чешь сказать 3) перен. обсуждать что-л. сли́шком до́лго, ну́жно, пережёвыать одно́ и то́же ◊ къулагъын ~ наушничать
- чайданлыкъ⤤
чайник; чыны ~ фарфо́ровый чайник; иренк ~ заварно́й чайник; тотуя ~ алюми́ниевый чайник; сырлы ~ эмали́рованный чайник; см. чайдан 2
- чайылмакъ⤤
страд. от чайыл 1) быть прополо́сканным, полоскаться, прополаскиваться, споласкиваться; чайылгъан савут-сабалар прополо́сканная посу́да 2) быть промы́тым, промываться 3) перен. быть оправданным, оправдываться; айыпларындан чайылгъан адам человек, оправданный от обвинений; гюнашьларындан ~ очищаться от грехо́в
- чакъ¹⤤
I. 1) время, пора; ~ да бир или ~ - ~да иногда, время от времени, по временам; ахшам ~ ларда по вечерам; бир ~да бир иш учун… когда-то за какое-то дело…; сени яш ~ынгда когда ты был маленьким; шо ~да в тот момент, в ту по́ру; шу ~ къгъа етишгинче до си́х пор, до сего́ времени 2) во́зраст; ол - ~ына етишген адам он зрелый человек; тюрлю-тюрлю ~ындагъы адамлар лю́ди разных во́зрастов; мени ~ыма етсенг, билерсен разг. узнаешь, когда доживёшь до мои́х лет II. во́время, заблаговременно; ~ында билдирмек сообщи́ть своевременно; ~ында гелмек приходи́ть во́время
- чакъа⤤
галька; щебень; орамлагъа ~ тёкмек засыпать у́лицы щебнём
- чакъма⤤
1) куро́к (ружья); ~ны басмакъ нажать на куро́к 2) кресало; ~ таш или отлукъташ кремень
- чакъмакъ¹⤤
1) спускать куро́к, нажать на куро́к; ол тюбекни чакъды он нажал на куро́к ружья́ 2) высекать (огонь); от чакъмакъ высечь огонь 3) перен. я́бедничать, кля́узничать; доно́сить
- чакъмакъ²⤤
1) ко́смы, ло́хмы // косматый, лохматый; растрёпанный (о волосах); ~ лардай чачлар лохматые во́лосы 2) перен. забры́зганная грязь на верхней одежде (особенно на брюках); уьстюнгню ~гъа батдыргъансан ты испачкал гря́зью всю одежду 3) перен. клю́нкер, охво́стье (сильно загрязнённое калом, мочой и землёй шерсть, остригаемая с хвоста и задней стороны ляжек); юнню ~лардан тазаламакъ очи́стить шерсть от охво́стья
- чакъсыз⤤
не во́время, некстати; несвоевременно; безвременно // несвоевременный; безвременный; ~ дюньядан гетген безвременно ушедший из жи́зни; ~ гелген къартлыкъ безвременно пришедшая старость; ~ гелген ажжал преждевременная смерть
- чакъы⤤
послелог, упр. осн. п. 1) пока, покамест; дюньяда яшав бар ~ пока есть жизнь на земле; мен бар ~ сен барсан пока я жив, ты бу́дешь жить 2) в, на, за; адамны башы ~ харбуз арбу́з величино́й с человеческую го́лову; дёрт адам ~ ишлей (он) рабо́тает за четверы́х 3) приблизи́тельно, примерно, о́коло; уьч метр ~ артыкъ приблизи́тельно на три метра бо́льше 4) сто́лько; сен язгъан ~мен де язарман я напишу́ сто́лько же, ско́лько и ты; шон ~ тетрад сагъа негер тарыкъдыр? зачем тебе сто́лько тетрадей?; мен ~ сен де барсан ты то́же тако́й, како́й я ◊ гёзге гёрюнеген ~ (ер) ви́димое глазом (пространство); гючю-гюню бар ~ къычырмакъ кричать во всё го́рло; гючю-гюню бар ~ урмакъ ударить со всей си́лой, ударить со всего́ размаху; гьар минут сагьат ~ гёрюне каждая мину́та кажется часом; онда къарамагъа ~ зат ёкъ неит там ничего, на что мо́жно бы́ло бы смотреть; сёзюм ташгъа ~ батмады мои́ слова не подействовали; таман ~ в достаточной степени; тюк ~ зат да билмей (он) ничего́ не знает; шо ~ мени уланым бар у меня́ тако́й сын, как он; сен сюйген ~ сто́лько, ско́лько ты захо́чешь
- чакъырмакъ⤤
1) звать, приглашать кого; вызывать кого, созывать что; кёмекге ~ звать на по́мощь; тойгъа ~ приглашать кого на свадьбу; къонакълай ~ пригласи́ть кого в го́сти; чакъырып гелтирмек позвать кого; аврувгъа докторну ~ прилгаси́ть к больно́м врача; ярышгъа ~ вызывать на соревнование; отпускадан чакъырып гелтирмек отозвать из о́тпуска; 2) вызывать кого, призывать кого к чему; асгерге ~ призывать в армию; низамгъа ~ призывать к поря́дку 3) созывать что; жыйын ~ созывать собрание; конференция ~ созывать конференцию 4) перен. мани́ть, заманивать, привлекать кого, соблазня́ть кого чем; гёзю-къашы булан ~ мани́ть глазами 5) петь (о петухе); хораз чакъырып, танг болгъанны билдире пету́х свои́м пением сообщает о наступлении рассвета 6) призывать к моли́тве (о муэдзине); будун эртеннамазгъа чакъырды муэдзи́н призвал к у́тренней моли́тве ◊ чакъыргъангъа бар, чакъырмагъандан къач посл. соотв. зову́т – иди́, бью́т – беги́; чакъырмагъан ерге ит де бармай посл. куда не приглашают, не идёт и собака
- чакъыртмакъ⤤
понуд. от чакъырт велеть звать, приглашать, созывать; вызывать, приглашать через кого-л.; биревню йиберип, мунда гелсин деп ~ послать кого-л., что́бы пригласи́ть сюда; шону айтмакъ учун сени мен чакъыртгъанман я тебя́ вы́звал, что́бы сказать об э́том
- чакъырыв⤤
и.д. от чакъыр I. 1) зов, со́зыв, приглашение; уьйге ~ приглашение в дом; судгъа ~ вы́зов в суд; докторну уьйге ~ вы́зов врача на дом 2) призы́в (напр. в армию; муэдзина к молитве и т.п.) 3) пение (петуха) 4) офиц. обращение; ~ лар призы́вы; гьукуматны халкъгъа ~у обращение прави́тельства к наро́ду 5) пригласи́тельный; ~ белет пригласи́тельный билет 2. позывно́й; ~ сигнал позывно́й сигнал ◊ ~ белги грам. восклицательный знак; ~ жумла грам. восклицательное предложение
- чакъырым⤤
верста (мера длины, равная 1,06 км) // верстово́й; ~ багъаналары верстовы́е столбы́
- чана⤤
сани, санки, салазки // санный; ~ сыргъаламакъ кататься на санках; ~ ёлу санный путь; агъач ~ деревя́нные сани; темир ~ железные сани; аякъ ~ лы́жи; аякъ ~ булан юрюмек ходи́ть на лы́жах
- чанка⤤
ист. чанка (побочный сын князя и женщины низшего сословия); арыкъ ~ пренебр. захудалый князь
- чанчмакъ⤤
коло́ть (ножом и т.п.), втыкать что; вонзать; чанчып гийирмек воткну́ть; бичакъ ~ всади́ть нож; чишге эт ~ насади́ть мя́со на вертел 2) устанавливать, укрепля́ть, водружать что; байракъ ~ водрузи́ть флаг 3) безл. коло́ть, покалывать; юрегим чанча у меня́ сердце покалывает; чанча турмакъ покалывать 4) перен. задевать, обижать, оскорбля́ть кого; чанчып сёйлемек говори́ть ко́лко, с издёвкой, с ехи́дством ◊ къабургъадан чанчып аврумакъ мед. болеть воспалением лёгких
- чанчкъы⤤
уст. деревя́нное приспособление с о́стрым концо́м, испо́льзуемое для прокалывания вуреков, что́бы они́ не вздувались
- чанчкъылав⤤
и.д. от чанчкъыла прокалывание (напр. чуреков и т.п.)
- чанчкъыламакъ⤤
многокр. от чанчмакъ; исколо́ть, прокалывать; поранить (острым предметом)
- чанчыв⤤
и.д. от чанч 1) уко́л, вонзание; втыкание 2) перен. укалывание (словами) 3) мед. ко́лики, ко́лющие бо́ли; имени къабургъам чанча у меня́ в боку́ ко́лющая боль
- чанчылмакъ⤤
страд. от чанчыл 1) коло́ться, втыкаться, вонзи́ться; бармагъыма ине чанчылды я уколо́л палец иго́лкой 2) перен. торчать (перед глазами), надоедать постоя́нным прису́тствием; негер къалдынг дагъы гёз алдымда чанчылып? что ты мне глаза мозо́лишь?
- чанг⤤
1) пыль // пы́льный; ~ орам пы́льная у́лица; ~ны сибирмек вытирать пыль; ~ этмек пыли́ть; ~ гётермек поднимать пыль, пыли́ть; ~ къонмакъ (или тюшмек) покрываться пы́лью; ~ гирмейген пыленепроницаемый; ~ -сув гирмийген пылеводонепроницаемый (о часах и т.п.); ~ соргъуч пылесо́с 2) бот. пы́льца (растений) ◊ ~ болуп къалмакъ бежать бы́стро (букв. преврати́ться в пыль); къувалап ~ын чыгъармакъ вы́гнать вон
- чапгъынчы⤤
налётчик (человек) совершающий налёт с целью разгроми́ть и пограбить проти́вника
- чап-ёрт⤤
разг. 1. беготня́; непреры́вное движение бего́м в разных направлениях; яшлар ~ - ~ этип туралар дети подня́ли беготню́ 2. перен. 1) заня́тия, хло́поты, требующие спешки, беганья; сав гюн ~ - ~ даман весь день прошёл в беготне 2) побегу́шки, быть на побегу́шках у кого-л.
- чапмакъ¹⤤
1) бежать; скакать; чабып чыкъмакъ а) вы́бежать; б) взбежать; чабып гелмек прибежать; чабып гетмек убежать; побежать; чабып бармакъ а) бежать (туда); б) добраться до места бего́м; алдына ~ побежать навстречу кому; чабып айланмакъ быть в бегах; чаба-чаба арымакъ устать от беготни́; алгъа ~ а) бежать вперёд; б) стараться опереди́ть други́х в чём; чабып атылмакъ пры́гнуть с разбега; ат ~ скакать на ло́шади (на состязаниях); участвовать на скачках 2) нападать на кого-что, совершать набег (грабёж); хапарсыздан ~ напасть внезапно; бёрюлер адамлагъа, гьайванлагъа чаба волки́ нападают на человека и живо́тных 3) кидаться, бросаться на кого, лезть в драку; ябушмагъа ~ лезть в драку с кем, набро́ситься на кого-что 4) хвататься, прибегнуть; бичакъгъа ~ хвататься за нож; савутгъа ~ прибегнуть к ору́жию; тюбекге ~ хвататься за ружьё 5) клы́нуть, устремля́ться; кёмекге ~ бро́ситься на по́мощь; къаны башына чапгъан кровь ударила в го́лову; гёзюне къан чапгъан глаз зали́ло кро́вью ◊ яв ~ растолстеть, разжиреть (о человеке); гёзюне яв чапгъан глаза заплы́ли жи́ром; элине яв чапгъан на ро́дину напали враги́; эртенги чакъ къызарса, элиме яв чапгъандай, ахшамгъы чакъ къызарса, гелиним улан тапгъандай посл. у́треннее зарево бу́дто на ро́дину (мою) напали враги́, а вечернее зарево бу́дто сноха (моя) родила сы́на
- чапмакъ²⤤
1) руби́ть, сечь; хынжал булан чабып къолун тюшюрмек отсечь кому ру́ку кинжалом 2) тесать, обтёсывать; аркъалыкъны ~ тесать бревно́ 3) руби́ть, мельчи́ть; этни увакъ гесеклеге туврамакъ разрубать мя́со на мелкие куски́
- чапчакъ⤤
1. бочка, чан, кадка; каду́шка (в старину большая, около 250-300, бочка крупных размеров); ~лар толгъан ашлыкъ ва балыкъ чаны́ по́лные зерно́м и рыбой 2. перен. то́лстый, ту́чный (о человеке); ону къурсагъы ~ дай болгъан он си́льно растолстел (букв. его́ живо́т стал как большая каду́шка) 3. трубообразный сосуд диаметром более одного метра, использовавшийся в водяных мельницах, схожий с современной турбиной электростанции
- чапырмакъ⤤
1) студи́ть, остужать (напр. жидкость, молоко, чай, суп, калмыцкий чай и т.п., набирая в ложку и медленно выливая обратно); къалмукъчайны чапырып сувутмакъ остуди́ть калмы́цкий чай ◊ сексен чапырса, шекери чыгъар погов. при восьмидесятикра́тном остуже́нии (калмы́цкий чай) стано́вится сла́дким 2) мед. высыпать, появля́ться – о сы́пи; обмётывать; эринлери ~ обмета́ть гу́бы
- чара²⤤
лохань,; таз; агъач ~ деревя́нная лохань; сырлы ~ эмали́рованный таз
- чарасыз⤤
1) безвы́ходный; вы́нужденный // безвы́ходно, вы́нужденно; ~ гьалгъа тюшмек попасть в безвы́ходное положение 2) неотло́жный, насу́щный; ~ ишлер неотло́жные дела
- чарлакъ⤤
1) чердак // чердачный; уьйню ~ы чердак до́ма; ~ эшик чердачная дверь 2) авлакъ къаравулчуну ~ы каланча полево́го то́рожа 3) перен. разг. шутл. каланча; ~ йимик бийик адам о́чень вы́сокий, как каланча, человек; ~ йимик сыйыр о́чень кру́пная коро́ва
- чарламакъ⤤
точи́ть, затачивать, обтачивать, оттачивать; балтаны ~ точи́ть топо́р
- чарланмакъ⤤
страд. от чарлан быть отто́ченным, точи́ться; чарлангъан балта отто́ченный топо́р
- чартлама⤤
мед. фуру́нкул, нары́в (который при созревании даёт трещину); мени бармагъыма ~ чыкъгъан у меня́ нарывается палец
- чаташмакъ⤤
страд. от чаташ скрещиваться; сплетаться; терекни бутакълары чаташып къалгъан ветки дерева сплели́сь
- чатыр⤤
1) шатёр, палатка, шалаш; ~ къурмакъ стро́ить шатёр 2) перен. брезент (используемый для строительства шатра, палатки и т.п.)
- чатышмакъ⤤
1) быть скрещённым, скрещиваться; сплетаться; терекни бутакълары чатышып къалгъан ветки сплели́сь 2) породни́ться путём жени́тьбы или вы́хода замуж; чатышгъан къардашлар ро́дственники (не кровные)
- чач⤤
1) во́лосы; коса // волосяно́й; бурма ~ кудря́вые во́лосы; къара ~ чёрные во́лосы; ~ эшмек плести́ косу́; базыкъ ~ то́лстая коса; къарын ~ утро́бные во́лосы (на голове новорождённого); акъ ~ седы́е во́лосы; ~ къоймакъ отпускать во́лосы; ону ~ы табанына ете у неё коса до пят; ~ын тарамакъ расчёсываться; расчёсывать во́лосы; ~ы агъармакъ седеть; ~ын юлюмек сбривать во́лосы; ~ы тёгюлюв выпадение воло́с; ~ын къабургъагъа тарамакъ зачесать во́лосы набок; ~ таракъ гребешо́к; расчёска; ~ы уюшмакъ (у неё) во́лосы разлохматились; ~ын-башын юлкъмакъ а) драть во́лосы на голове; б) перен. си́льно ругаться с кем; ~ оьсдюрмек отращивать во́лосы 2) вязанка; бир ~ согъан вязанка лу́ка; урлукъ гьабижайны ~ этелер семенну́ю кукуру́зу сплетают в вязанки ◊ ону тёбе ~ы тик турду у него́ во́лосы ды́бом встали
- чачакълы⤤
1) бахро́мчатый; имеющий бахрому́; с бахромо́й; чилле ~ явлукъ плато́к с шёлковой бахромо́й; ~ хали ковёр с бахромо́й 2) имеющий ки́сточки; ~ байракъ знамя с ки́сточками
- чачдырыв⤤
и.д. от чачдыр 1) разбрасывание, рассыпание 2) сев, посев; ~ болжалы время сева 3) брызганье 4) распространение (слухов) 5) перен. растранжи́рование
- чачмакъ⤤
1) сы́пать, рассы́пать; посы́пать, разбрасывать (мелкие предметы); раски́дывать что; кагъызланы ~ разбросать бумаги; гелинге акъча ~ осы́пать невесту деньгами (при появлении жениха во время свадьбы) 2) высевать вразбро́с, сеять; будай ~ сеять пшени́цу; мамукъ ~ сеять хло́пок; гьабижай ~ сеять кукуру́зу 3) лить, изливать; излучать, испускать; нюр ~ излучать свет 4) распространя́ть; рассеивать; атир ийислер ~ рассеивать запах одеколо́на; хабар ~ распространя́ть слу́хи 5) выливать; разбры́згивать; сув ~ бры́згать во́ду; тёкмей-чачмай а) не просыпав нги кро́шки; б) не разли́в ни капли; в) не пропусти́в, не упусти́в ничего́; 6) разогнать что; ел булутланы чачды ветер разогнал ту́чи 7) разбазаривать, растранжи́ровать что; атасындан къалгъан байлыкъны ~ растранжи́рить богатство, оставленное отцо́м ◊ не чачсанг, шону ашарсан посл. что посеешь, то и пожнёшь; тари чачгъан боза ичер погов. посеявший про́со бу́дет пить бузу́; авлияларынгны чачма не валя́й дурака
- чачыв⤤
и.д. от чач 1) см. чачдырыв 2) посевно́й; ~ майданы посевная пло́щадь; ~ урлукъ посевно́й материал, семена для посева
- чачылмакъ⤤
страд. от чачыл 1) разбрасываться, рассыпаться; бары да ерге кагъызлар чачылгъан повсеместно разбро́саны бумаги 2) быть засеянным; авлакълар чачылгъан поля́ засеяны 3) расходи́ться, разбреди́ться; яшлар каникуллагъа чачылды дети разошли́сь на кани́кулы 4) обры́згать кого чем; мени уьстюме сув чачылды меня́ обры́згало водо́й
- чачылышмакъ⤤
взаимн.-возвр. от чачылыш 1) разойти́сь, разбрести́сь; гьар ким уьйлерине чачылышды все разошли́сь по домам 2) распадаться; оланы агьлюсю чачылышды их семья́ распалась
- чачырамакъ⤤
1) разбры́згиваться, бры́згаться; лететь, отлетать бры́згами, рассыпаться, разлетаться; отну учгъунлары якъ-якъгъа чачырай и́скры разлетаются в разные сто́роны; ону бетине сув чачырады его́ лицо́ бры́згало водо́й ◊ ону гёзлеринден от чачырай его́ глаза сверкают огнём
- чаян⤤
(или АЛПЕЛЕК) зоол. скорпио́н
- чеберлик⤤
отвл. от чебер худо́жественность, иску́сность ◊ чепкен тигив - ~, къаптал тигив – къап тигив погов. поши́в черкеси – иску́сность, а поши́в бешмета, что поши́в мешка
- чебич⤤
(или ЭЧКИ) годовалая коза
- чек⤤
в разн. знач. чек // чековый; ~ кн__и́__жка чековая кни́жка; банк ~и ба́нковский чек; алынгъан малгъа ~ язмакъ выписать чек на приобретённый товар
- чен⤤
уст. яма; терек орнатмакъ учун ~лер къазмакъ копать я́мы для посадки деревьев ◊ биздейлеге табулажакъ ~де бар фолькл. есть я́мы, кото́рые мо́гут встретиться таки́м, как мы (говорится о старом времени, когда людей ожидали тяжёлые испытания)
- ченкдей⤤
~ болмакъ хорошеть, станови́ться, вы́глядеть лу́чше, прия́тнее (напр. о девушке); хоншудагъы къыз ~ болуп къалгъан хари соседская девушка совсем похорошела
- ченгертки⤤
зоол. 1) саранча; чачывлагъа ~ тюшген на посевы напала саранча; уьй ~ сверчо́к; уьйге ~ гирген в ко́мнату залетел сверчо́к 2) кузнечик
- чепкен⤤
черкеска (национальная верхняя мужская одежда кавказских народов); исхарла ~ суко́нная черкеска; ~ни гьазирлери газыри́ черкески; ~ -къаптал черкеска и бешмет ◊ ~ тигив – чеберлик, къаптал тиги-къап тигив погов. поши́в черкески – иску́сность, а поши́в бешмета, что поши́ть мешо́к
- чепкенлик⤤
отвл. от чепкен материал, отрез на черкеску
- чептер⤤
разг. 1) четверть (мера); бир ~ сют четверть молока; бир ~ чагъыр четверть вина 2) запо́р; эшикни ~ин салып бегетмек закры́ть дверь на запо́р
- чертмек⤤
1) щёлкать, давать щелчки́; бурнуна ~ щёлкнуть по́ носу; мангалайына ~ щёлкнуть по́ лбу 2) грызть, лущи́ть (напр. семечки); урлукъ ~ грызть семейки 3) играть (на щипковом инструменте, напр. на агачкомузе); къомуз ~ играть на кому́зе 4) мед. сделать кровопускание; къан ~ сделать кровопускание 5) делать насечки, насекать; гесип ~ насечь ◊ огъар чертип къойса бола достаточно то́лько ему́ напо́мнить; огъар мени тилевюмню гьакъында бир чертип къойсана напо́мни, пожалуйста, ему́ о моей про́сьбе
- чесунча⤤
(или ЧУСУНЧА) текст. чесуча // чесуво́вый; ~ шалбар чесучо́вые брю́ки
- чет⤤
уединённый, укро́мный, малолю́дный, отдалённый; ~ ер уединённое место; ~ ором отдалённая у́лица
- чечекли⤤
1) с цветами, покры́тый цветами 2) цветастый; цветно́й; разноцветный; узо́рный; ~ къумач цветастая ткань; ~ хали узо́рный ковёр
- чечмек⤤
1) развя́зывать, отвя́зывать; распу́тывать; чечип алмакъ отвязать что-л.; 2) расстёгивать; тююню ~ развя́зывать узел 3) снимать (одежду, обувь и т.п.); аякъгийимлерин ~ разуваться; явлугъун ~ снять плато́к (с головы); гёлегин ~ снимать рубашку 4) перен. решать, разрешать, выясня́ть (задачу, примеры, вопрос, дело и т.п.); масъаланы ~ реши́ть задачу; мисаллар ~ реши́ть примеры; масъаланы чечмеге гиришмек приступи́ть к решению задачи; чечип болмайгъан масъала неразреши́мый вопро́с 5) перен. откровенничать, изливать свои́ чу́вства; сырын ~ откры́ть свои́ секреты; юрегин ~ откровенничать, разоткровенничаться; чечип айтгъанда … говоря́ яснее… 6) перен. отгадывать, разгадывать; ёммакъ ~ отгадывать загадку ◊ сув гёрмей, чарыкъ чечмес погов. не уви́дев воды́, не снимают чарыки́
- чёгюв⤤
и.д. от чёк 1) приседание 2) оседание 3) коленопреклонение 4) разваливание; обваливание (стены, крыши, дома)
- чёкдюрмек⤤
понуд. от чёкдюр 1) заставля́ть присесть; станови́ться на колени, преклоня́ть колени (напр. о верблюде) 2) разваливать, обваливать (напр. о стене, крыше, доме)
- чёкмек⤤
1) приседать, сади́ться на ко́рточки; тиз ~ станови́ться на колени; преклоня́ть колени (о верблюде) 2) поникать, сникать, оседать; ер чёкдю земля́ осела 3) разваливаться, обваливаться; уьй чёгюп тура дом разваливается 4) перен. впадать в уны́ние, падать ду́хом; къайгъыдан чёгюп къалды от го́ря он впал в уны́ние
- чёкючлемек⤤
1) ковать; болатны ~ ковать сталь 2) бить, ударить мо́лотом, молотко́м 3) вбивать (напр. гвозди); чёкюч булан мых къакъмакъ вбивать гво́зди молотко́м
- чёл⤤
степь, пусты́ня // степно́й, пусты́нный; сувсуз ~ безво́дная степь; ~де къалмакъ а) остаться в степи́; б) перен. остаться под откры́тым небом; ярым ~лер полупусты́ни
- чёп (-бю)¹⤤
сор // со́рный; ~ отлар бот. со́рные растения, сорняки́; ~ -чёшюре собир. му́сор // му́сорный; ~ басмакъ зарастать со́рной траво́й, сорняками; ~ алмакъ прополо́ть, уничто́жить сорняко́в ◊ ~де тюгюлзат чепуха, безделица, ничего́; ничего́ не сто́ящая вещь; никуды́шная вещь; ~ де болмагъан ничего́ не случи́лось; къара ~ бот. души́ца; ону гёзюне ~ гирген ему́ в глаз попала сори́нка; яшны тамагъында ~ къалгъан в го́рле у ребёнка застря́ли сори́нки (косточки, семечки фруктов, семечковая шелуха и т.п., которые скапливаются в носоглоточной области маленьких детей)
- чёп²⤤
жребий; жеребьёвка; магъа ~ чыкъды жроебий пал на меня́; ~ салмакъ бросать жребий; ~ салыв жеребьёвка ◊ ~ чыкъгъан чёпюре ашар посл. тот, на кого́ вы́пал жребий, вы́нужден есть му́сор
- чёплюк⤤
место свалки му́сора; свалка
- чёпчю⤤
1) му́сорщик 2) уст. знахарь (удаляющий из носоглотки ребёнка застрявшие там соринки); ~ къатын женщина-знахарка
- чёпюре⤤
вы́жимки (остатки выжимания из чего-л. сока, жидкости, масла и т.п.); юзюмню ~си виноградные вы́жимки; алманы ~си я́блочные вы́жимки
- чий⤤
1) простокваша; ~ бишлакъ творо́г (из простокваши) 2) сыро́й; ~ сют сыро́е (некипячёное) молоко́; ~ эт а) сыро́е мя́со; б) недоваренное мя́со; ~ экмек недопечённый хлеб 3) перен. неспелый, незрелый; зелёный; ~ алма неспелое, зелёное я́блоко; будайлар гьали де ~ пшени́ца ещё не созрела; ~ асар сыро́е произведение 4) сыро́й, необрабо́танный, невы́деланный; ~ гён (тери) а) необрабо́танная шку́ра; сыромя́тная ко́жа 5) сыро́й, влажный; ~ агъачлар сыры́е (влажные) дрова ◊ ол улан гьали де ~ э́тот молодо́й человек ещё не слзрел
- чик⤤
сторона альчика с я́мочкой
- чика⤤
клин, клинообразный; треуго́льник, треуго́льный; ~ сакъал клинообразная борода, борода кли́нышком
- чилле²⤤
1) чилле (сорок самых холодных дней зимы, начиная, примерно, с 25 декабря до 5 февраля) 2) февраль // февральский; ~ инкъылабы Февральская револю́ция
- чыначай⤤
анат. мизи́нец (пятый, самый маленький палец руки, ноги)
- чинк⤤
самый; ~ гиччиси, самый младший, самый маленький; ~ тарыкълы самый необходи́мый, самый ну́жный ◊ ~ алдын или ~ башлап прежде всего́, раньше всех
- чинт⤤
диал. бот.: ~ гьабижай кукуру́за моло́чной спелости
- чирик⤤
1) гниль // гнило́й, прогни́вший; прелый; проту́хший; ~ агъачлар трухля́вые дрова; ~ алма гнило́е я́блоко; ~ согъан гнило́й лук 2) перен. гря́зный, неопря́тный; ~ адам неопря́тный человек
- чиримек⤤
1) гни́ть; преть, протухать, разлагаться прям., перен.; ичинден ~ прям., перен. гнить изнутри́; бу терек ичинден чириген э́то дерево прогни́ло изнутри́; о адам ичинден чирип тура перен. э́то морально разложи́вшийся человек (букв. он сгнил изнутри́); чиримеге башламакъ начать гнить; чирип битмек сгнить, проту́хнуть 2) истлевать (напр. о материи); сандыкъда опуракълар чирип къалгъан в сундуке одежда истлела
- чиркимек⤤
1) опаля́ться; обжигаться; очищаться от волосяно́го покро́ва (огнём); отда ~ опаливаться на огне 2) жариться (напр. о кукурузе)
- чиркитмек⤤
понуд. от чиркит 1) пали́ть, опали́ть; обжигать; очищать от воло́с (огнём); баш-какични ~ очищать от воло́с (огнём) го́лову и но́жки (напр. овцы) 2) жарить; гьабижай ~ жарить кукуру́зу в початках (на огне)
- чокъмар⤤
булава, палица; палка с утолщённым концо́м; ~ булан урмакъ ударить палкой (с утолщённым концом) ◊ ~дай юзюк перстень с больши́м камнем
- чокъушмакъ⤤
1) взаимн.-совм. от чокъуш 2) клевать друг дру́га (о птицах); тавукълар чокъуша ку́ры клюю́тся 3) щипать друг дру́га (о гусях) 4) перен. ссо́риться, брани́ться, ругаться; яшлар бир бири булан чокъушалар дети браня́тся друг с дру́гом
- чола⤤
1) время, досу́г; ~ болса, гелермен если бу́дет время, я приду́ къыдырма бармагъа ~м ёкъ мне некогда идти́ гуля́ть 2) перен. нужда, затруднение; житейские тру́дности; гьали мени гюнюм ~ гелип тура сейчас я переживаю тяжёлые времена
- чолакъ⤤
I. безру́кий; однору́кий; сухору́кий; с покалеченной руко́й; ону онг къолу ~ у него́ правая рука не действует 2. калека, инвали́д; ~ болуп къалмакъ а) стать однору́ким; б) стать калекой; тилге ~ косноязы́чный; заи́ка; гьакъылгъа ~ тупоу́мный
- чолакълыкъ⤤
отвл. от чолакъ 1) отсу́тствие руки́; безру́кость 2) инвали́дность 3) перен. неполноценность; косноязы́чие; тупоу́мие
- чолпу⤤
дуршлаг; шумо́вка; метал ~ металли́ческая шумо́вка; агъач ~ деревя́нная шумо́вка; эшилген ~ плетёная шумо́вка ◊ ол къазандан ~ чакъы да бизден чыкъмай он постоя́нно бывает у нас (букв. он нахо́дится у нас, как шумо́вка в кастрю́ле)
- чомулмакъ⤤
страд.-возвр. от чомул 1) быть обмакнутым, обмакиваться 2) окунаться, погружаться (в воду); ныря́ть; сувгъа ~ нырну́ть в во́ду 3) мы́ться, купаться 4) перен. размышля́ть, предаваться мы́слям о чём-л.; ишге бютюнлей чомулуп (берилип) къалмакъ целико́м оку́нуться в рабо́ту; байлыкъгъа чомулуп (батылып) къалмакъ оку́нуться в богатство, купаться в богатстве
- чорт⤤
1) пря́мо; наперерез; поперёк; напрями́к; ~ къыркъып алдына бармакъ идти́ наперерез кому; ёлну ~ къыркъмакъ а) перерезать путь кому; разрезать поперёк (напр. бумагу); б) пересечь доро́гу пря́мо (не наискосок) 2) завязать (напр. верёвку); аркъанны ~ тюймек завязать верёвку мёртвым узло́м; ~ уьзюлмек оборваться с треском; къашларын ~ тюймек си́льно насу́пить бро́ви 3) перен. масъаланы ~ салмакъ поставить вопро́с ребро́м (пря́мо, откры́то) 4) уст. коро́ткий, ку́цый; ~ бурун коро́ткий нос
- чортан⤤
диал. щу́ка // щу́чий; ~ балыкъ щу́ка; ~ урлукъ щу́чья икра
- чочкъа⤤
диал. 1) свинья́ // свино́й; къыр ~ кабан, ди́кая свинья́; къарт ~ старая свинья́; ~ны баласы (торайы) поросёнок; ~ эт свини́на 2) перен. ист. уст. крепостно́й, раб; ~ тухумдан из рабского племени
- чубар⤤
пёстрый; ~ тавукъ пёстрая ку́рица; ~ -ала чубарый, пегий (масть лошади)
- чубукъ⤤
1) прут, пру́тик, хлыст; ро́зга; ~ уруп жазаламакъ наказать ро́згами; ~ дан эшилген земгил корзи́на, плетённая из пру́тиков 2) лоза; черено́к; орнатмакъ учун ~ гьазирлемек загото́вить лозы́ для посадки (виноградников) ◊ ~ гъунда иелмеген къазыгъында да иелмес посл. если не сгибался бу́дучи пру́тиком, не бу́дет сгибаться, когда станет деревом
- чубукъламакъ⤤
поро́ть, бить кого пру́тиком; гьаясыз яшны атасы чубукълады отец вы́порол непослу́шного мальчика хлысто́м
- чубурмакъ⤤
бежать гурьбо́й; ону артындан яшлар чубуруп къалдылар дети побежали за ним гурьбо́й
- чувлукъмакъ⤤
утихать, затихать, станови́ться ти́хим; муаллим гелгенде яшлар чувлугъуп къалды когда пришёл учи́тель, дети прити́хли
- чугъун⤤
уст. упря́мый; бу яш оьтесиз ~ зат он о́чень упря́мый мальчик
- чум⤤
бот. кизи́л // кизи́ловый; ~ терек кизи́ловое дерево; ~ мурапа кизи́ловое варенье; ~ чаналар сани из кизи́лового дерева; ~ таякъ ~ шалка кизи́лового дерева ◊ гьарам ~ бот. тис; ~ йимик гийинмек одеться с иго́лочки
- чунакъ⤤
1) короткоу́хий (об овце, козе и т.п.); ~ къой короткоу́хая овца 2) перен. чо́кнутый, не совсем нормальный, тро́нутый
- чунгур⤤
я́ма; впадина; воро́нка; ров; котлован; улгубление; ухаб; терен ~ глубо́кая я́ма; ~ къазмакъ копать я́му; ~ гъа тюшмек провали́ться в я́му; ~ ланы тегишлемек вы́ровнять рытви́ны
- чуткъу⤤
уст. чутку́ (головная повязка в виде мешочка, куда женщины прятали волосы)
- чыгъармакъ⤤
1) заставля́ть или позволя́ть вы́йти; выпускать; отправить; уьйден ~ а) выпускать из до́му; б) выставля́ть, выгоня́ть из до́му 2) выпускать, издавать, опубликовать; газет ~ выпускать газету; журналда ~ опубликовать в журнале 3) добиваться чего-л., выполня́ть, делать что-л.; шу къумачдан сагъа костюм чыгъарырман из э́той ткани я тебе сошью́ костю́м 4) вытаскивать, извлекать; кисесинден ~ вы́тащить из кармана; такътадан мыхны вы́тащить гвоздь из до́ски 5) испускать, выделя́ть, распространя́ть; ийис ~ распространя́ть запах 6) выпускать (продукцию), вырабатывать, производи́ть, добывать; ташкёмюр ~ добывать каменный у́голь; консервалар ~ выпускать консервы; машинлер ~ производи́ть маши́ны 7) исключать, снимать, увольня́ть; ишден ~ снимать с рабо́ты; къуллугъундан ~ увольня́ть с до́лжности; учётдан ~ снимать с учёта 8) вычитать, отнимать; сегизден бешни ~ из восьми́ вы́честь пять 9) выставля́ть, выпя́чивать; высо́вывать; тёшюн ~ а) вы́пятить грудь; б) перен. кичи́ться, бахвали́ться; терезеден башын ~ вы́сунуть го́лову из окна 10) переправля́ть; юкню бурамдан ~ переправить груз на паро́ме 11) поднимать, доводи́ть (до какого-л. предела); багьасын юз манатгъа ~ подня́ть цену́ до ста рублей 12) переноси́ть, переживать; къышны ~ пережи́ть зи́му, перезимовать 13) выноси́ть, издавать; къарар ~ выноси́ть решение; гьукму ~ выноси́ть пригово́р (суд) 14) вы́вихнуть; къолун ~ вы́вихнуть ру́ку 15) выду́мывать, приду́мывать; изобретать; муну ким ойлап чыгъаргъан? кто э́то приду́мал?; кто э́то изобрёл? 16) выделя́ть, ассигно́вывать; акъча ~ а) выделя́ть деньги на что-л.; б) расхо́довать деньги 17) вхо́дит в состав усто́йчивых словосочетаний; авзунгдан чыгъарма не вы́болтай; руржи́ язы́к за зубами; ахырына ~ довести́ до конца, заверши́ть (дело); атын дангъа ~ прославиться, прогреметь, стать известным; ачувун ~ разозли́ть, разгневать; бшын хабаргъа ~ а) опозо́рить, осрами́ть; б) опозо́риться, осрами́ться; авазынгны чыгъарма! ни зву́ка!; молчи́!, не разговаривай!; азатлыкъгъа ~ давать свобо́ду, освободи́ть; туснакъдан ~ вы́пустить из тюрьмы́, освободи́ть из тюрьмы́; баш ~ а) колоси́ться (напр. о колосовых); б) разбираться в чём-л.; бала ~ выводи́ть птенцо́в; гёзюн ~ вы́колоть кому-л. глаз; гьакъылдан ~ а) свести́ с ума; б) наду́ть; обману́ть; къолдан ~ а) выпускать из рук; б) оставаться в дураках; ёлдан ~ сбивать с пути́, совращать; вы́бить из колеи; къувалап чангын ~ вы́гнать вон; къоркъутуп сувун ~ испугать до смерти; пайда ~ извлекать по́льзу, вы́году; сыгъып сувун ~ выжимать (влагу); суратын ~ фотографи́ровать; тилин ~ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; тавуш ~ а) подавать го́лос; издавать звук; б) перен. дать о себе знать; натижа ~ сделать вы́вод, подводи́ть ито́г; токъалап, хундузун ~ изби́ть до полу́смерти; ёкъгъа ~ свести́ на нет; харабасын ~ испортить до основания; привести́ в него́дность; эсден ~ забы́ть, запамятовать; яшавгъа ~ претвори́ть в жизнь; азарханадан ~ вы́писать из больни́цы; орбитагъа ~ вы́вести (космический корабль) на орби́ту; 18) выводи́ть кого-что; ари ~ а) вы́нести (туда); б) вы́вести (туда); бери ~ а) вы́нести (сюда); б) вы́вести (сюда); адамланы ~ вы́вести людей; ёлгъа ~ вы́вести на доро́гу; ишге ~ вы́вести на рабо́ту; орамгъа ~ вы́вести на у́лицу; уьйден ~ а) вы́нести что из до́ма; б) вы́селить кого из до́ма 19) выноси́ть кого-что (откуда-л.) 20) вытаскивать, извлекать, вынимать что (откуда-л.); этни къазандан ~ вы́тащить мя́со из котла; экмекни печден ~ вы́тащить чурек из печи́; тартып ~ вы́тянуть что; буруп ~ вы́крутить что; уруп ~ вы́бить что 21) поднимать кого-что (наверх); заставля́ть кого подня́ться; тавгъа ~ подня́ть на го́ру; мебелни уьчюнчю къатгъа ~ подня́ть мебель на третий этаж 22) в форме деепр. на –ып ходит в состав сложных глаголов: чыгъарып алмакъ отня́ть; чыгъарып ташламакъ вы́бросить, вы́кинуть; вы́швырнуть; чыгъарып салмакъ вы́ложить; чыгъарып бермек вы́дать; чыгъарып йибермек вы́пустить
- чыгъарыв⤤
и.д. от чыгъар 1) выведение, вы́нос, вы́воз; орбитагъа ~ выведение (космической ракеты) на орби́ту 2) выпускание (напр. птицы на волю) 3) внимание, доставание; выставление; высо́вывание (напр. языка) 4) исключение, увольнение, сня́тие (напр. с работы) 5) добы́ча (полезных ископаемых) 6) издание, вы́пуск в свет (газет, журналов, книг и т.п.) 7) мат. вычитание, отнимание 8) выси́живание (птенцов, цыплят) 9) перен. вынесение (напр. решения, приговора) 10) перен. вы́зов (на скандал), устраивание (напр. скандала)
- чыгъарывчу⤤
1) выпускающий (газет, журналов, книг); выводя́щий; газет ~ выпускающий газеты; сурат ~ фото́граф; 2) зачи́нщик (напр. драки, скандала)
- чыгъасы⤤
~ мал иму́щество (или деньги), кото́рые должны́ расхо́доваться, уходи́ть
- чыгъыв¹⤤
и.д. от чыкъ 1) вы́ход; сагьнагъа ~ вы́ход на сцену; алгъа ~ вы́ход вперёд; ишге ~ вы́ход на рабо́ту; китапны ~у вы́ход кни́ги (из печати) 2) восхо́д; гюнню ~у восхо́д со́лнца 3) восхождение; тавну башына ~ восхождение на верши́ну горы́ 4) выступление; шаирлени ~ у выступления поэ́тов 5) нарушение, отступление от чего; къылыкъ нормалардан ~ нарушение норм поведения; адатдан ~ отступление от обы́чаев
- чыгъыкъ⤤
редко вы́ступ // выступающийся вперёд, выступающий; ~ мангалай выступающий лоб
- чыгъынланмакъ⤤
см. гьонкъаланмакъ
- чыкъ (-гъы)¹⤤
роса; ~ тюшген вы́пала роса; эртенги ~ у́тренняя роса ◊ ~ къуругъунча чалгъы чал, янгур явгъунча бичен жый посл. коси́ (траву) пока роса, сгребай сена пока нет дождя́
- чыкъланмакъ⤤
страд. от чыкълан покрываться росо́й; чыкъланып, аякъгийимлер сув болгъан о́бувь стала мо́крой от росы́; от чыкълангъан трава покры́лась росо́й
- чыкъгъан⤤
I. прич. от чыкъ: алтын ~ер месторождения зо́лота; нап ~ер месторождения нефти; ерден ~ минераллар ископаемые минералы; закондан ~ланы жавапгъа тартмакъ привлечь к ответственности наруши́телей закона 2. 1) вы́вих; ~ны ерине салмакъ вправить вы́вих; ~гъа-сынгъангъа къарайгъан специалист травмото́лог; костопра́в уст. 2) происхождение; возникновение; ол къайдан ~ ? отку́да он ро́дом?; адамны къайдан ~ы происхождение человека; загьматчы агьлюден ~ вы́ходец из трудово́й семьи́; халкъны ичинден ~шаирлер поэ́ты – вы́ходцы из наро́дной среды́; ер юзюнде яшавну къайдан ~ы происхождение жи́зни на земле; тилни къайдан ~ы возникновение языка
- чыкъмакъ⤤
1) в разн. знач. выходи́ть, отправля́ться; авлакъгъа ~ вы́йти в по́ле; ёлгъа ~ а) вы́йти на доро́гу; б) отправиться в путь; алгъа ~ а) прям., перен. вы́йти вперёд; опереди́ть кого; б) вы́йти раньше; алдына ~ вы́йти навстречу кого; уьйден чыгъып гетмек вы́йти и́з дому; абзаргъа ~ вы́йти во двор; ари чыкъ! вы́йти туда; вы́йди отсю́да! бери чыкъ! вы́йди сюда!; ишге ~ вы́йти на рабо́ту; гюнжувукъгъа (или гюнге) ~ а) вы́йти на солнцепёк (или на со́лнце); б) перен. зажи́ть хорошо́; яшлыкъдан ~ вы́йти из детства, вы́йти из детского во́зраста; денгизге ~ вы́йти в мо́ре; къыргъа ~ а) вы́йти нару́жу (на улицу); б) уехать, вы́ехать (куда-л.); эшикге ~ а) вы́йти во двор; б) разг. вы́йти по нужде, отправля́ть естественные надобности; биринчи ерге ~ вы́йти на первое место; алып ~ вы́нести кого-что; вы́вести кого; яшны орамгъа алып ~ вы́нести ребёнка на у́лицу; гирип ~ зайти́ и вы́йти; посети́ть кого-что; къачып ~ вы́бежать 2) всходи́ть, появля́ться, показываться (о небесных светилах); гюн чыкъды со́лнце взошло́; ай чыкъгъанда на восхо́де луны́; когда луна взойдёт; гюнню чыкъмакълыгъы восхо́д со́лнца 3) взбираться (куда-л.), подниматься; всходи́ть; подниматься вверх по чему; тавну башына ~ подниматься на верши́ну горы́; орге ~ подня́ться вверх; взобраться наверх 4) прорастать, давать всхо́ды; всходи́ть, вырастать; будай янгы чыкъмагъа урунгъан пшени́ца то́лько дала всхо́ды; урлукъ чыкъгъан семена взошли́ (дали всхо́ды); огъар сакъалмыйыкъ чыкъгъан у него́ проби́лись борода и у́сы; яшгъа тишлер чыкъгъан у ребёнка прорезались зу́бы 5) выходи́ть, быть и́зданным, напечатанным, опублико́ванным, издаваться, публиковаться; китап басылып чыкъды кни́га вы́шла из печати; журналда мени макъалам чыкъды моя́ статья́ опублико́вана в журнале; газетде чыкъгъан макъала стьтья́, опублико́ванная в газете 6) выходи́ть, получаться, удаваться; сен айтагъан зат болуп чыкъды получи́лось так, как ты говори́л; ондан гьеч зат чыкъмады ничего́ из э́того не вы́шло 7) выделя́ться, выступать, выходи́ть, исходи́ть, распространя́ться (о запахе и т.п.); ийис чыкъды запахло; завоня́ло; чайны иренки яхшы чыкъгъан чай хорошо́ завари́лся (букв. хорошо́ вы́делился); ону мангалайындан тер чыкъды на лбу (у него́) вы́ступил пот, он вспотел; печни исивю чыкъмай печь не греет; сумавардан пус чыкъды из самовара струи́тся пар 8) выскакивать, соскакивать, вылезать; машинни дёгерчиги чыгъып гетди колесо́ автомаши́ны соскочи́ло; юрегим чыгъып бара а) у меня́ сердце си́льно бьётся; б) перен. у меня́ терпение ло́пается: 9) происходи́ть, выходи́ть из какой-л. среды́; ишчи агьлюден ~ происходи́ть из рабо́чей семьи́; сабанчыланы арасындан чыкъгъан алим учёный, вы́шедший из крестья́нской среды́ 1) оказываться; олар агъаини болуп чыкъды они́ оказались братьями 11) попадаться, встречаться; ону алдына къоян чыгъып къалды ему́ встретился заяц 12) выходи́ть, выбывать; оюндан чыкъмакъ вы́йти из игры́ 13) кончаться, приходи́ть к концу́; проходи́ть; къыш чыкъды зима прошла 14) прям., перен. появля́ться, возникать; «Чайка» деген янгы машин чыкъды появи́лась но́вая маши́на «Чайка»; хоншулардан бир къавгъа чыгъып гетди у соседей возни́кла шу́мная ссо́ра; ону гёзлеринден гёзьяшлар чыкъды у него́ на глазах появи́лись слёзы; бизге иш чыкъды у нас появи́лось дело 15) найти́сь, обнару́житься; отыскаться; тас болгъан китап шкапны артындан чыкъды исчезнувшая кни́га нашлась за шкафом 16) выступать, высыпать (о сыпи); вы́скочить (о прышике, чирее и т.п.); елкеме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ на шее вы́скочил чирей; ону гёзюне арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень; яшгъа къызамыкъ чыгъып гетген у ребёнка высыпала корь 17) выбраться (откуда-л.); освободи́ться от кого-чего; къуршавдан ~ вы́йти из окружения; туснакъдан ~ освободи́ться из тюрьмы́ 18) дожи́ть, дотяну́ть до чего, дождаться чего; танггъа ~ дотяну́ть до утра (о больном); язгъа ~ дожи́ть до весны́ 19) весить, тяну́ть (на весах); набираться, получаться; составля́ть (сумму и т.п.); шо терекден беш ящик алма чыкъды из э́того дерева набрало́сь пять я́щиков я́блок; къойдан отуз килограм эт чыкъды мя́со от овцы́ весит (тя́нет) три́дцать килограммов; биз этген харжлар беш юз манатгъа чыкъды наши расхо́ды составили пятьсо́т рублей 20) подниматься, доходи́ть до определённого предела; достигать; ону иссилиги къыркъ градусгъа чыкъды его́ температу́ра поднялась до сорока градусов 21) выпадать, доставаться; адам башына юзер манат чыкъды каждому досталось по сто рублей 22) выходи́ть, выступать, выдаваться, выпя́чиваться; торчать; мангалайы чыкъгъан с выступающим лбом; ювургъанны тюбюнден аякълары чыкъгъан из-под одея́ла торчат его́ но́ги 23) начинаться, брать начало; исходи́ть; бу оьзен кёлден башлана э́та речка вытекает из о́зера; бу хабар ондан чыкгъан болур э́ти слу́хи, ви́димо, исхо́дят от него́ 24) вы́вихнуться, вы́йти из сустава; яшны къолу чыкъгъан у ребёнка вы́вих руки́, ребёнок вы́вихнул себе ру́ку 25) достигать, доходи́ть; Айгъа ~ дости́гнуть Луну́; космосгъа ~ вы́йти в ко́смос 26) переходи́ть; класдан класгъа ~ переходи́ть из класса в класс; онунчу класгъа ~ переходи́ть в деся́тый класс 27) сойти́, вы́йти (за черту, грань чего-л.); трамвай рельсден чыкгъан трамвай сошёл с ре́льсов; адатдан чыкъгъан вы́шел из рамки дозво́ленного 28) раздаваться, слы́шаться; аргъан тавушлар чыкъды послы́шались зву́ки гармо́ни 29) выходи́ть, получаться из чего-л.; уьч териден тон чыкъмас из трёх овчи́н шу́ба не вы́йдет 30) пройти́, одолеть что; охуп ~ прочесть 31) входит в состав ряда устойчивых словосочетаний и сложных глаголов; айланып ~ обходи́ть, объезжа́ть; артына ~ доводи́ть до конца, кончать; аты ~ стать известным, прославиться; аьылып ~ а) вы́скочить; б) перескочи́ть; ачуву ~ разозли́ться; разневаться; ачуву бетине чыгъып турагъан злой, недо́брый, жёлчный; башы ~ разбираться в чём; гёзлеринг чыкъгъынча къара смотри́ в о́ба, смотри́ внимательно; ел чыкъды подня́лся ветер; гёзьяшлары ~ проливать слёзы, плакать; жаны чыкуъгъынча до последнего вздо́ха, до последней капли кро́ви; жаны чыкъсын! чёрт с ним!; иш къыйынлы болуп чыкъды дело оказалось тру́дным; ишден ~ а) уво́литься, уйти́ с рабо́ты; б) вы́йти с рабо́ты; в) перен. вы́йти из стро́я, прийти́ в него́дность; кимсен, нечик чыкъгъансан? кто ты, зчем пожаловал?; къолдан ~ а) прозевать что-л., не воспо́льзоваться чем-л.; б) отби́ться от рук; перестать слу́шаться; гьыздан ~ а) сходи́ть с рельсов (о поезде, трамвае и т.п.); б) перен. вы́биться из колеи́; къаршы ~ вы́ступать про́тив, возражать; къоркъуп жаны ~ си́льно испугаться; магъа чёп чыкъды жребий пал на меня́; ону кёп харжы чыкъды он мно́го израсхо́довал; ол такъсырлы болуп чыкъды он оказался вино́вным; сенге-менге ~ ссо́риться, ругаться; ону пурманындан чыкъма ты не прекосло́вь ему́, ты здесь очути́лся?; тиш ~ прорезываться – о зубах; эсден ~ забы́ть, запамятовать; элли яшына чыкъгъан адам человек, кото́рому пошёл пятидеся́тый год; чыгъып тас бол! убирайся вон!; языгъы ~ жалеть кого-л.; янгы чыкъгъан хабарлагъа гёре по последним сведениям; гече юхламай ~ провести́ ночь без сна 32) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает полное окончание, завершённость действия, выраженного этим деепричастием: къарап ~ просмотреть; охуп ~ прочесть; чабып ~ вы́бежать; вы́скочить ◊ ондан яхшылыкъ чыкъмас от него́ не жди добра; ондан пайда чыкъмас э́то бесполезно; ёкъгъа ~ сойти́ на нет
- чымкъынмакъ⤤
есть маленькими кусо́чками (кладя рот мелкие крохи)
- чыны⤤
1) фарфо́р, фая́нс // фарфо́ровый, фая́нсовый; ~ пияла фрафо́ровая пиала; ~ бошгъап фарфо́ровая тарелка ◊ ~ йимик акъ белый как фарфо́р
- чыныгъыв⤤
и.д. от чыныкъ закаливание, закалка; ишде ~ закалка в труде
- чыныкъгъан⤤
прич. от чыныкъ 1) закалённый; трениро́ванный; загьматда ~ закалённый в труде; ябушувларда ~ закалённый в борьбе; ~ спортчу трениро́ванный спортсмен 2) выно́сливый; закалённый; ~ адам выно́сливый человек
- чыныкъдырмакъ⤤
понуд. от чыныкъдыр 1) закаля́ть кого-что; делать кого-что выно́сливым, сто́йким; къаркъарасын ~ закаливать органи́зм; яшланы иш булан ~ закаливать детей в труде 2) тренировать; кочапны ~ тренировать борца 3) перен. закали́ть металл (путём нагрева и резкого охлаждения)
- чыныкъдырыв⤤
и.д. от чыныкъдыр 1) закаливание; яшланы спорт булан ~ закаливание детей спо́ртом 2) перен. закаливание (напр. металла)
- чыныкъмакъ⤤
1) закаля́ться; чыныкъгъан асгерлер закалённые (бывалые, испы́танные) во́ины; яшдан тутуп ~ закали́ться смо́лоду; ябушувларда ~ закали́ться в борьбе; загьматда ~ закали́ться в труде 2) тренироваться в чём; боксда ~ тренироваться в бо́ксе
- чынглап⤤
стремительно; ~ чапмакъ бегать стремглав, бегать о́чень си́льно; чынглап учмакъ пикировать, лететь в штопор; чынглап бийикге учмак стремительно лететь вертикально вверх
- чырай⤤
уст. вид, внешний вид, выражение лица; о́блик; ~ын бузмай… не измени́вшись в лице… ; ~ы саргъалмакъ пожелтеть в лице ◊ ~ - сытып къарамакъ состро́ить ки́слую ми́ну
- чырачак⤤
- разг. совсем развари́вшийся (о пище); совсем размя́кший 2. перен. крайне измождённый, истомлённый; къавшалып, ~ болдум устал до изнемождения
- чыргъа⤤
нож (режущая часть плуга); сабанны ~сы нож плу́га (режущая вертикально)
- чырмамакъ⤤
1) заворачивать кого-что; ку́тать кого; пеленать кого; обёртывать, обматывать что; экмекни кагъызгъа ~ заверну́ть хлеб в бумагу; яшны ювургъангъа ~ заверну́ть ребёнка в одея́ло 2) обвивать, вить 3) перевя́зывать, битнтовать; яралы къолун ~ перевя́зывать раненую ру́ку 4) перен. обманывать, вводи́ть в заблуждение кого; башын ~ вводи́ть в заблуждение 5) перен. запу́тывать, осложня́ть (дело); сен бизин башыбызны чырмадынг ты нам помешал, ты нам моро́чил го́лову
- чырхылыкъ⤤
отвл. от чырхы подлесок; заросль ◊ ~гъа гирип гетмек зайти́ в чём-л. далеко́
- чычкъан⤤
зоол. 1) мышь // мышиный; сокъур ~ слепы́ш (зверёк); ~ йыл год мы́ши; ~ тешик мыши́ная нора; ~ тузакъ мышело́вка ◊ ~ баласы къап тешер посл. соотв. како́в батька – тако́в и детка (букв. мышо́нок мешо́к продыря́вит); ~ ташывул мыши́ная возня́ 2) къыр чычкъан землеройка // землеройковый 3) авлакъ чычкъан хомяк // хомячий
- чычыкъ⤤
испражнение; кал; ~ы гелмек позы́вы к отправлению естественной надобности
- чюй¹⤤
1) гвоздь; шип; клин; ~ге илмек повесить на гвоздь; ~ къакъмакъ заби́ть гвоздь; агъач ~ клин (букв. деревя́нный гвоздь); ~ лер булан бегитмек приби́ть гвоздя́ми 2) чека, стержень; арбаны ~ю чека арбы́ 3) щеко́лда, засо́в, крючо́к; эшикни ~юн алмакъ закры́ть дверь на щеко́лду ◊ ~ келпет щипцы́
- чюйке⤤
I. челно́к (швейной машины) 2. перен. маленький, низкоро́слый (о человеке с низким ростом)
- чюйрюлмек⤤
страд. от чюйрюл 1) быть завёрнутым, засу́ченным, заворачиваться, засу́чиваться; подверну́ться, сверну́ться; ону балакълары оьрге чюйрюлген у него́ штани́ны подвернуты вверх 2) быть оттопы́ренным, выпя́ченным, оттопы́риваться, выпя́чиваться (напр. губы); криви́ться, вороти́ть нос; ону эрни-бурну чюйрюлген эди он пренебрежи́тельно криви́т рот
- чюмлемек⤤
1) щипать, защемля́ть; эшик бармагъымны чюмледи палец защеми́ло дверью 2) щипать, вызывать жжение; сувукъ чюмлей моро́з щи́плет
- шабагъат⤤
1) награда, поощрение; ишде ~ алмакъ на рабо́те получи́ть поощрение 2) ми́лость, до́брое дело, благодея́ние; по́мощь; бу уллу ~ э́та большая по́мощь ◊ Аллагьны ~ы Бо́жье благодея́ние
- шабагъатламакъ⤤
1) награждать, поощря́ть; яхшы ишлегенлени ~ награди́ть тех, кто хорошо́ порабо́тал 2) совершать до́брое дело, оказывать по́мощь, ми́лость
- шабагъатланмакъ⤤
страд. от шабагъатлан быть награждённым, поощрённым, награждаться, поощря́ться; ишдеги яхшы натижалары учун ол бир нече керен шабагъатланды за хоро́шие показатели в рабо́те он неоднократно поощря́лся
- шавкъ⤤
1) большо́й интерес к чему-л.; увлечение чем-л.; пристрастие, страть; ~ булан с увлечением 2) удово́льсьвие, радость, наслаждение; концертден ~ алдыкъ от концерта получи́ли наслаждение 3) восто́рг; подъём; воодушевление
- шавкълу⤤
1) имеющий си́льное желание, жаждущий; алчущий, ревностный; усердный 2) увлекающийся чем-л.; страстно лю́бящий что-л.; восто́рженный; ~ адам увлекающаяся нату́ра 3) радостный, весёлый; юугюн сен залим ~ гёрюнесен ты сего́дня вы́глядишь о́чень весёлым 4) увлекательный, занимательный; захватывающий; интересный; ~ оюн ~ увлекательная игра
- шавур⤤
рассо́л; бишлакъны ~гъа салмакъ положи́ть сыр в рассо́л; засоли́ть
- шагь⤤
ист. 1) шах; царь // шахский; царьский; ~ны тахы шахский престо́л, престо́л шаха; ~ны пурманы шахский фирман 2) шахм. шах; ~ этмек объяви́ть шах 3) употр. в качестве первой части ряда сложных мужских собств. имён, напр.: Шагьмардан, Шагьмурат, Шагьрустам, Шагьаббас, Шагьвали и т.п.) 4) перен. тамада (на свадьбе у кумыков); Агьматланы тоюнда Али ~ болуп олтургъан эди на свадьбе у Ахмеда был тамадо́й
- шагьадат⤤
мус. исповедание веры; ~ гелтирмек произноси́ть фо́рмулу исповедания ислама (Ашгьаду ал-ля илягьа илля – ллагьу ва анна Мугьаммадан абдугьу ва расулюгьу нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, а Мухаммад – раб Его и посланник)
- шагьар⤤
го́род // городско́й; ~ны администрациясы городская администрация, администрация го́рода; ~ хожалыкъ городско́е хозяйство; тах~ столи́ца; ~ ягъа при́город; городская окраина; ~ комитет городско́й комитет; ~ шура городско́й совет
этимология (2019): от перс. شهر - шагьат⤤
1) свидетель юр.; очеви́дец // свидетельский; ялгъан ~ лжесвидетель, подставно́й свидетель; ~ болмакъ быть свидетелем; ~лардан сорав алыв допро́с свидетеля; янгыз ~дан ~ болмас еди́нственный свидетель – э́то не свидетель 2) редко понято́й ◊ эки ~ герек бабушка надвое сказала; вряд ли, едва ли
- шагьбан⤤
1) шахбан (восьмой месяц мусульманского лунного календаря); ~ай месяц шахбан 2) (Ш прописная) Шагьман Шахбан (имя собств. мужское)
- шаз¹⤤
штабель, ровно сложенный ряд чего-л.; агъачдан ~ этмек илиагъачны ~гъа салмакъ уложи́ть дрова в штабель
- шаир⤤
поэ́т; Дагъыстанны халкъ ~и наро́дный поэ́т Дагестана
- шаирлик⤤
поэти́ческое тво́рчество // поэти́ческий; ~ пагьму поэти́ческий талант
- шайба²⤤
тех. шайба; буравну ~ салып бурмакъ болт закрути́ть с подкладкой шайбы
- шайламакъ⤤
арх приготавливать, снабжать всем необходи́мым, обору́довать; бичен чалмагъа барагъанланы ~ едущих на сенокошение снабди́ть всем необходи́мым
- шайланмакъ⤤
арх. страд. от шайлан быть подгото́вленным, пригото́вленным, снабжённым всем необходи́мым; подготавливаться, приготавливаться, снабжаться всем необходи́мым; башгъа пачалыкълагъа барагъан туристлер шайланып онгарылдылар едущие в други́е государства тури́сты подгото́вились
- шайлы⤤
1. поря́дочный // поря́дочно; ~ адам поря́дочный человек; бугюн биз ~ ишледик мы сего́дня поря́дочно порабо́тали 2. намно́го; чакъ ~ алышынды пого́да намно́го измени́лась; ~ исси болду намно́го потеплело
- шайтанлы⤤
сумасшедший, помешанный, умалишённый; ~ болмакъ прям., перен. сходи́ть с ума
- шайтанпапакъ⤤
бот. диал. оди́н из ви́дов грибо́в
- шайы⤤
уст. пятак (монета), пять копеек; багъыр ~ медный пятак; эки ~ десять копеек; гри́венник; уьч ~ пятьнадцать копеек; алты ~ три́дцать копеек; етти ~ три́дцать пять копеек; тогъуз ~ со́рок пять копеек ◊ сен ону ~гъа да санамайсан ты его́ ни в грош не ставишь, ты его́ совсем не ценишь
- шакъуран⤤
уст. употр. при поздравлении кого-л. по случаю обновки поздравля́ю, носи́ на здоро́вье; шалбарынг ~ носи́ на здоро́вье брю́ки ◊ ~гъа не бересен? что ты подаришь за поздравления?
- шакъы⤤
черни́ла // черни́льный; ~ булан язылгъан напи́сано черни́лами; хаталар къызыл ~ булан тюзленген оши́бки исправлены красными черни́лами
- шакъырламакъ⤤
1) трещать; щёлкать; стрекотать; скрежетать; ля́згать; стучать; хлопать; къуругъан бутакълар шакъырламагъа башлады сухи́е ветки начали трещать; авлакъда ченгерткилер шакъырлай на поля́не стреко́чут кузнечики 2) бурли́ть, клокотать (о чём-л. кипящем); къазан шакъырлап къайнай кастрю́ля кипи́т бурля́
- шам⤤
1) свеча // свечно́й; акъ ~лар белые свечи 2): ~ къой годовалая овца; ~ ирк годовалый баран ◊ ~дан къысыр разведёнка 3) препозитивная усилит. частица совершенно; ~ -ялангъач совершенно го́лый 3) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. женских имён, напр.: Шамсият, Шамсулвара и т.п.
- шамланмакъ⤤
ст. см. къарсаламакъ
- шамчыракъ⤤
свеча (стеари́новая); отавунгда ~лар янмасын в залах твои́х да погаснут свечи
- шарикоподшипник⤤
тех. шарикоподши́пник; машинни ~лери тёгюлюп къалгъан рассы́пались шарикоподши́пники маши́ны
- шарт¹⤤
1) при́знак, черта, сво́йство; янгы яшавну ~лары при́знаки но́вой жи́зни; заманны ~ веяние времени 2) усло́вие, зало́г; уьстюнлюкню ~ы зало́г успеха 3) обязательство ◊ ~багъыш грам. усло́вное наклонение; иерченли ~ жумла грам. усло́вное придаточное предложение
- шарт²⤤
подр. треску, шуму, хрусту; бийийген къызгъа ол ~деп чыгъарып юз манатлыкъны ташлады он бы́стро вы́тащил сторублёвку и бро́сил танцу́ющей девушке; яягъына ~деп урду шлёпнул по щеке, дал пощёчину
- шат⤤
весёлый, радостный, жизнерадостный; лику́ющий // весело, радостно, жизнерадостно; лику́юще; айланадан ~ авазлар чалына вокру́г слы́шны весёлые голоса; къушланы ~ йырлары весёлые песни птиц; яшланы ~юзлери радостные ли́ца детей
- шатланмакъ⤤
весели́ться, радоваться, развлекаться; восторгаться; ликовать; сен институтну битдиргенни эшитип, мен бек шатнандым услы́шав, что ты око́нчил институ́т, я о́чень обрадовался
- шатыр-шутур⤤
подр. шелесту, шороху, хрусту, треску; къулагъыма ~ авазлар чалынды мне послы́шался хруст
- шашыв⤤
и.д. от шаш и шашы баловство́, озорство́
- шашыкъ⤤
шаловли́вый, озорно́й // шалу́н, озорни́к, баловень; бек ~ яш о́чень шаловли́вый ребёнок
- шашыкълыкъ⤤
отвл. от шашыкъ баловство́, озорство́, шалость
- шашымакъ⤤
1) шали́ть, баловаться, озорничать; бу яш бек шашып тура э́тот ребёнок о́чень озорничает 2) перен. беси́ться; сен негер шашыйсан? ты чего́ бесишься?
- шашытмакъ⤤
понуд. от шашыт баловать, беси́ть; яшыгъызны мунча шашытып не этесиз? зачем вы так балуете своего́ ребёнка?
- шекер⤤
1) сахар // сахарный; сахари́стый; увакъ ~ сахар-песо́к; ~ ун сахарная пу́дра; къатты ~ сахар-рафинад; келле ~ голо́вка сахару; ~ чай чай с сахаром; ~ чювюннюр бот. сахарная свёкла; ~ болуп къалмакъ засахариться (напр. о варенье); ~ этив засахаривание 2) первая часть некоторых собств. женских имён Шекерхан, Шекерханум 3) (Ш прописная) Шекер Шекер (имя собств. женское)
- шекеркъамуш⤤
сахарный тростни́к; см. балкъамули
- шекерленмек⤤
страд. от шекерлен 1) засахариваться; делаться сладким; мурапа шекерленип къалгъан варенье засахарилось 2) превращаться в сахар, кристаллизоваться (о сахаре)
- шемшер⤤
бот. самши́т // самши́товый; ~ къашыкъ самши́товая ло́жка, ло́жка из самши́тового дерева; ~таякъ самши́товая палка, трость
- шестерна⤤
тех. шестерня́; тирменни ~лары увалгъан сломались мельничные шестерни́
- шыназа⤤
погребальные носи́лки, катафалк
- шинеллик⤤
отвл. от шинел материал для шинели, отрез на шинель
- шынкъа⤤
диал. см. балчыкъ
- шинчеки⤤
ми́зерный, малю́сенький, маленький; ~ гесек аш маленький кусо́чек хлеба
- шырдан⤤
анат. сычу́г // сычу́жный; ~ асгъан гьинкал кул. хинкал с варёным сычуго́м
- ширкъай⤤
диал. избало́ванный, кокетливый // баловень; кокетка
- шифер⤤
ши́фер // ши́ферный; ~ къалкъы ши́ферная кры́ша, кры́ша, покры́тая ши́фером
- шиферли⤤
покры́тая ши́фером, с ши́фером; ~ къалкъы ши́ферная кры́ша
- шифонер⤤
шифоньер; гёзгюлю ~ зеркальный шифоньер
- шифр⤤
шифр; ~ булан язылгъан билдирив; ~ни ачмакъ расшифровать что; ~ булан язмакъ зашифровать; ~ булан языв шифро́вка; ~ни охувчу расшифро́вщик; ~ булан язывчу шифровальщик
- ших⤤
1) уст. рел. свято́й 2) употр. в каччестве первой части некоторых сложных собств. мужских имён, напр.: Шихали, Шихмурза, Шихаммат, Шихмурат и т.п.
- шиша⤤
1) стекло́ // стекля́нный; стеко́льный; ~ гёз стекля́нный (иску́сственный) глаз; лампа ~ ламповое стекло́; терезе ~ око́нное стекло́; ~ терезе стекля́нное окно́ 2) буты́лка // буты́лочный; гьараккъы ~ буты́лка во́дки; ~дагъы пиво пи́во в буты́лках, буты́лочное пи́во 3) сосу́д; пузёрек; флако́н; атир ~ флако́н одеколо́на; дарман ~ пузырёк с лекарством ◊ ~ кархана стеко́льный заво́д; ~ къалалар стекля́нные дворцы́; ~ догъа стекля́нная галерея
- шишмек⤤
1) разбухать, набухать, опухать, отекать; заплывать; вздуваться, раздуваться; яшны аягъы шишген у мальчика опу́хла нога; гамишни къурсагъы шишген у буйволи́цы взду́лся живо́т 2) надуваться (наполня́ться газом, во́здухом) 3) вздыми́ться, подниматься (об уровне воды) 4) перен. жиреть толстеть 5) перен. богатеть 6) перен. зазнаваться, гордиться; шишип-гёбюп айланмакъ ходи́ть ду́тым ◊ шу къавгъадан башым шишип тура от э́того шу́ма у меня́ разболелась голова (букв. от э́того шу́ма у меня́ распу́хла голова)
- школа⤤
шко́ла // шко́льный; ~ны бинасы шко́льное здание; ~ны китапханасы шко́льная библиотека; орта ~ средняя шко́ла; башлапгъы ~ начальная шко́ла
- шлагбаум⤤
шлагбаум; ёлгъа ~ салмакъ установи́ть на доро́ге шлагбаум
- шляпа⤤
1) шля́па // шля́пный; шля́почный; салам ~ соло́менная шля́па; къатынгиши ~ женская шля́па 2) перен. вя́лый, безынициати́вный, слабохарактерный человек; растя́па
- шо⤤
мест. указ. 1) тот; та; то; ~ ерде там, на том месте; ~ ерден отту́да, с того́ места; ~ заман в то время, в тот момент; ~ гюн-бугюн с того́ дня; ~ кююнде а) в том же ви́де, в тако́м же состоя́нии; б) таки́м о́бразом; ~ ягъындан с той стороны́; ~ себепден поэ́тому, по той причи́не; ~ арада ак) тем временем; б) невдалеке, где-то там побли́зости; ~ндан сонг по́сле э́того; ~ндан таба отту́да; ~гъар да къарамайлы несмотря́ на то 2) он; она; оно́; жыйында сёйлеген ~ эди э́то он говори́л на собрании
- шовву⤤
мест. указ. диал. вон тот; см. шо
- шовинист⤤
1. шовини́ст; ~лер миллетчиликни якъчылары шовини́сты – сторо́нники национали́зма 2. шовини́стский; шовинисти́ческий; ~ политика шовинисти́ческая полити́ка
- шомп⤤
подр. – о плеске воды; ~деп таш сувгъа тюшдю камень упал в во́ду с всплеском
- шончакъы⤤
сто́лько; сен ~ пенсия аламысан? ты получаешь сто́лько пенсии?; ~ акъча берип алгъан зат шоссагьат бузулуп къалды ку́пленная за сто́лько денег вещь сразу испо́ртилась
- шорпа⤤
суп; сют ~ моло́чный суп; балыкъ ~ уха или ры́бный суп; бурчакъ~ фасо́левый суп
- шорпачы⤤
1) обжо́ра 2) нахлебник 3) перен. пренебр. прихво́стень, подхали́м; ол гьакимлени ~сы он прихвостень власть иму́щих
- шорпачылыкъ⤤
отвл. от шорпачы обжо́рство; подхали́мство
- шоссагьат⤤
сразу, мгновенно, моментально, в тот же час; ~ этмек сделать моментально
- шоссагьатлыкъ⤤
отвл. от шоссагьат; ~ суратхана моментальная фотография
- штамплавчу⤤
1. штампо́вщик 2. штамповальный, штампо́вочный; ~ тезгагь штамповальный стано́к
- штраф⤤
штраф // штрафно́й; ~ салмакъ оштрафовать кого, наложи́ть штраф на кого
- шу⤤
мест. указ. 1) э́тот; э́та; э́то; ~зат магъа герек э́та вещь мне нужна; ~ерге сюда, на э́то место, к э́тому месту; ~ерде или ~нда здесь, тут, на э́том месте, в э́том месте; ~ ерден отсю́да, с э́того места; ~ арада а) тем временем; б) невдалеке, где-то тут побли́зости; в) в э́тот момент, в э́то время; ~ замангъа ерли до сих по́р, до сего́ времени, до э́того; ~ къадар сто́лько, на сто́лько, до тако́й степени; так; ~ну булан бирге вместе с э́тим, при э́том, при всем том; ~гъар да къарамайлы несмотря́ на э́том, тем не менее, при всём э́том; ~гъар гёре вви́ду э́того, в соответствии с э́тим; ~ кюйде а) в тако́м ви́де; б) таки́м о́бразом; бары да балагь ~нда вся беда в э́том; вот где собака зары́та; ~ндан сонг по́сле э́того 2) он; она; оно; ~ оьзю он самый
- шувшув⤤
диал. свисто́к
- шынжырлы⤤
1) с цепо́чкой, имеющий цепо́чку; алтын ~ сагьат часы́ с золото́й цепо́чкой 2) перен. тя́нущийся цепью; ~ тавлар цепо́чка гор 3) техн. гу́сеницы // гусени́чный; ~ трактор гусени́чный трактор
- шыплыкъ⤤
отвл. от шып тишина, безмо́лвие; зати́шье; янгурну алдындагъы ~ зати́шье перед грозо́й
- шырт⤤
подр. – о шарканье ногами, о зву́ке, возникающем при трении чего-л.; ол ~ - ~деп геле эди он шёл, шаркая шлёпанцами; ол ~деп хынжалын чыгъарды он мгновенно вы́тащил (из ножен) кинжал ◊ ~деп чыкъды вы́шел неожи́данно, внезапно; алдыма ~деп чыгъып къалды он неожи́данно встретился мне
- шюкюр⤤
благодарение; благославление; ~ Аллагьгъа рел. благодарение Аллаху,; слава Аллаху
- шюкюрлюк⤤
отвл. от шюкюр благодарность, признательность; Аллагьгъа ~ этмек благодари́ть Аллаха; бугюнгю гьалыбызгъа ~ этебиз признательны за сего́дняшнее состоя́ние
- шюшгюртмек⤤
понуд. от шюшгюрт вы́звать чихание; салкъын ел ону шюшгюртюп йиберди прохладный ветеро́к у него́ вы́звал чихание
- э⤤
межд. (выражает сожаление, упрёк) э!, ну!; э-э-э, сен о хасиятны къой! э-э-э, ты брось э́ту привы́чку!
- эдепсиз⤤
невоспи́танный; невежливый, неучти́вый // невоспи́танно; невежливо, неучти́во // невежа; нахал; ~сиз болмакъ проявля́ть невоспи́танность; эдепсиз сёйлемек разговаривать невежливо
- эй⤤
межд. 1) возглас, которым окликают эй, гей; ~ , яшлар! эй, дети! выражает досаду ах, эх; ~ , къойсана эх, оставь, пожалуйста
- экватор⤤
геогр. экватор // экваториальный; ~ дагъы уьлкелер экваотриальные страны
- экзамен⤤
экзамен // экзаменацио́нный; ~ алмакъ принимать экзамен; ~ берме сдавать экзамен; ~ алывчу экзаменатор; ~ тутмакъ держать экзамен
- экинчи⤤
1) числ. порядк. второй; ~ клас второ́й класс 2) второстепенный // второстепенно; ~ даражалы уьюрлер грам. второстепенные члены 3) втори́чный // втри́чно; ~ керен второ́й раз, втори́чно 4) друго́й; ~ гюн на друго́й день, на следующий день
- экмек²⤤
диал. см. иймек; башын ~ опусти́ть го́лову; пони́кнуть голово́й; ◊ бойнун ~ смиряться, покоря́ться (букв. гнуть шею)
- экспериментли⤤
экспериментальный // экспериментально
- экспорт⤤
э́кспорт // э́кспортный; ~ маллар э́кспортные товары; ~ этмек экспорти́ровать
- эл⤤
1) наро́д, лю́ди; о́бщество; племя, род ◊ ~ налат берсе, терек де къурур посл. если наро́д проклянёт, даже дерево вы́сохнет; ~ гесген къол авуртмас посл. рука, отру́бленная наро́дом, болеть не бу́дет; ~ни намусун биригип кют погов. честь наро́да защищай сплоти́вшись; ~де аманлыкъ болса, эмчи аврур посл. если в наро́де бу́дет благополу́чно, лекарь заболеет 2) страна, о́бласть, край; ят ~лерде за рубежо́м; на чужби́не ◊ ~ чекмек отступи́ться, отказаться; ~ни ишин эр якълар посл. за дела наро́да стои́т настоя́щий мужчи́на; ~и бирни эни бар погов. у односельчан и манеры одинаковы; ~ булан къара гюн де байрамдыр погов. с наро́дом и мрачные дни – праздник
- эливаш⤤
1) поми́нки; ~ында ортакъчылыкъ этмек участвовать в поми́нках 2) проклятый; ◊ ~ къалгъыр! будь ты про́клят!
- эллипс⤤
э́ллипс // эллипти́ческий; ~ формалы эллипти́ческой фо́рмы
- эмбрион⤤
биол. эмбрио́н // эмбриональный
- эммек²⤤
1) забо́та; бремя; беспоко́йство 2) скорбь, печаль, душевная боль
- эмоция⤤
эмо́ция // эмоциональный
- эмчек⤤
1) грудь (женская) // грудно́й; ~ ичеген яш грудно́й ребёнок; ~ ана корми́лица; ~ къызардаш моло́чная сестра; ~ аврув мед. грудни́ца 2) сосо́к (напр. у коровы); ~ ана моло́чная мать; ~ къардаш моло́чный брат ◊ ~ юзюм или гелин бармакълар дамские пальчики (виноград)
- энечи⤤
повивальная бабка
- эниш⤤
- поло́гий, покатый // отко́с, склон; ~ ер покатое место 2. спуск; тавну ~и спуск горы; ~ саллангьан бутакълар ветви, опу́щенные вниз
- энишге⤤
вниз; арба ~ тынч бара пово́зка под укло́н катится легко́; баш ~ кру́то вниз, отвесно вниз; ~ тюшмек а) спускаться вниз; б) перен. падать, понижаться, уменьшаться; малланы багьалары ~ тюшген цены на товары упали (понизились); ~ тюшюрмек спусти́ть вниз; оьрге- ~ге вверх-вниз
- энишлемек⤤
спускаться, опускаться; ол тавдан энишлемеге башлады он начал спускаться с горы́
- энли⤤
широ́кий; ~ къумач широ́кий материал (ткань)
- энни⤤
или энди теперь, уже, уж; так, и так; ~ тарыкъ тюгюл теперь не ну́жно; ~ден сонг после э́того; впредь, в дальнейшем; ~ мен не этермен? что́ я теперь бу́ду делать?, уж мне что́ теперь делать?
- энниден⤤
~ сонг в дальнейшем, в бу́дущем; бо́льше; ~ сонг олай этме в дальнейшем так не поступай
- энчили⤤
ли́чный, со́бственный; ~ мал ли́чная со́бственность
- эп⤤
путь, спо́соб, вы́ход; ~ тапмакъ (или этмек) найти́ вы́ход из какого-л. положения, найти́ возмо́жность (сделать что-л.); ~ болмады не было возмо́жности (сделать что-л.), не удало́сь что-л. ◊ ~ге гелеген адам сгово́рчивый человек; оланы ~и-саны (или ~и-баву) ёкъ их очень мно́го, их не сосчитать; их тьма-тьму́щая, их ви́димо-неви́димо; ~и булан в меру, меренно; в пределах допусти́мого; ~ инден гелмек а) справиться с чём-л.; б) перевоспитать; образу́мить; призвать к поря́дку; уьстюн-боюн ~ге гелтирмек одеться бо́лее или менее прили́чно, привести́ свою́ одежду в надлежащий вид
- эпсиз⤤
1) о́чень; небыкновенно; крайне; ~ баражывлу адам о́чень спосо́бный человек; ~ пагьмулу адам необыкновенно талантливый человек; ~ аз о́чень мало; ~ кёп а) многочи́сленный; бесчи́сленный; б) о́чень мно́го; ~ къарангы о́чень темно́; хоть глаз вы́коли; ~ яман о́чень пло́хо, из рук вон пло́хо; магьа ~ герекли о́чень ну́жный для меня́ 2) неуместный, неподходя́щий 3) невежливый, неучти́вый
- эретурмакъ⤤
1) ставать на ноги, подниматься на ноги; атылып ~ вскочи́ть; ол эшик алда эретурду он встал у двери́ 2) восстанавливаться ◊ ону тюклери эретурду у него во́лосы встали ды́бом
- эрикмек⤤
1) бу́йствовать; 2) приобретать си́лу, могу́щество; беземискинни гьалын эрикгенлер билеми? фолькл. положение ни́щенствующего поймёт ли могу́щественный?
- эринмек⤤
лени́ться; эринмеген гьёкюнмес погов. кто не поленится, тот не пожалеет
- эринли⤤
лингв. губно́й, лабиальный, лабиализо́ванный; ~ тавушлар губны́е зву́ки; ~ тутукълар лабиализо́ванные согласные
- эринчеклик⤤
отвл. от эринчек лень, леность; ~ этмек лени́ться ◊ ~ - ярлылыкъны башы посл. лень – начало бедности
- эришмек⤤
1) спо́рить; ссо́риться, ругаться, брани́ться; герти ювукълар бир де эришмейлер и́стинные друзья́ никогда не ссо́рятся 2) перен. держать пари́; арагьа зат салып эришейик давай заключи́м пари́
- эрке⤤
баловень, люби́мец; неженка // избало́ванный, изнеженный; ол анасыны ~си он люби́мец своей матери, он маменькин сыно́к; ~ -торкъа люби́мчик; ~ этмек баловать, избаловать; ~ юрюмек избаловаться; изнежиться 2) ласка // ласковый // ласково; ~ сёйлемек говори́ть ласково; ~ яш йылавуч болур погов. избало́ванный ребёнок плакси́в; ~ни эркелетмесенг, эрнин чююрюр погов. если баловня не побалу́ешь, гу́бы наду́ет
- эркелемек⤤
избаловаться; изнежиться; яш эркелеп уьйренген ребёнок избаловался
- эркеленмек⤤
страд. от эркелен быть избало́ванным; быть изнеженным
- эркелетмек⤤
понуд. от эркелет избаловать; изнежить
- эркелик⤤
отвл. от эрке 1) избало́ванность; изнеженность 2) капри́з; жеманство; ~ этмек а) избаловаться; б) жеманиться, ломаться
- эркин⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный // свобо́дно, незави́симо, во́льно; ~ яшав во́льная, раздо́льная жизнь; ~ тыныш алмакъ свобо́дно дышать 2) со вспом. гл. этмек а) освободи́ть кого-что; дать во́лю кому; туснакъдан ~ этмек освободи́ть из тюрьмы́ б) перен. чу́вствовать себя свобо́дно; ~ халкъ свобо́дный наро́д 3) широ́кий, просто́рный // широко́, просто́рно; ~ ёл широ́кая доро́га; ~ уьй просто́рная ко́мната 4) достаточный // достаточно; вдо́воль; вво́лю; емлер ~ кормов вдо́воль, кормо́в достаточно ◊ къолу ~ адам щедрый человек; ~ ер ширь, раздо́лье
- эркинлик⤤
отвл. от эркин 1) свобо́да, незави́симость, во́ля, вольность; ~ бермек дать свобо́ду; уьйню ~и просто́рность ко́мнаты; емлени ~и изоби́лие кормо́в 3) свобо́да; басманы ~и свобо́да печати; халкъны ~и учун ябушув борьба за свобо́ду наро́да; ~ни байрагъы знамя свобо́ды; ~ни сююв свободолю́бие; ~ни сюеген халкъ свободолюби́вый наро́д 4) во́ля; власть ж; ол сени ~ингде это в твоей власти
- эрксиз⤤
нево́льно, машинально; оьзюнден ~бир затны этмек сделать что-л. машинально
- эрнев⤤
1) берег; край чего-л.; къакъаны ~ю край про́пасти; татавулну ~ю берег канала 2) ободо́к, утолщённый край (круглой посуды)
- эрсиз⤤
незаму́жняя, не имеющая му́жа; вдова; ~ къалмакъ остаться без му́жа
- эртерек⤤
пораньше; тангала ~гел приди́ завтра пораньше
- эрши⤤
1) некраси́вый, невзрачный, непривлекательный, некази́стый; ~ адам некраси́вый человек 2) непристо́йный, неприли́чный; похабный; ~ иш непричное дело 3) си́льный; свирепый // си́льно; свирепо; ~ сувукъ свирепый моро́з ◊ олар ~ этип баралар они переборщи́ли, они хвати́ли через край; ~ гёрмек считать неприли́чным; ону токъалап ~ этгенлер его изби́ли до неузнаваемости
- эс⤤
1) память; ~ге алмакъ вспоминать, припоминать; ону ~и яхшы у него хоро́шая память; ~ге гелмек (или алмакъ) а) вспоминаться, припоминаться, приходи́ть на память; б) приходи́ть на у́м, приходи́ть в го́лову; ~имде ёкъ я не по́мню, я забы́л, я запамятовал; ~ингдеми? ты по́мнишь? ~де болмакъ (или турмакъ) по́мниться, держаться в памяти; ~инде сакъламакъ по́мнить, храни́ть в памяти; ~ине салмакъ вспоминать; б) напоминать; ~инден чыкъмайгъан незабываемый, незабвенный 2) ум, разум, рассу́док; ~ барда а) пока в своём уме, пока в здравом рассу́дке; б) перен. пока не по́здно; ~и ёкъ адам а) рассеянный человек; человек со слабой памятью; б) перен. безу́мный; ~ тапдырмакъ образу́мить; ~ин жыймакъ а) собраться с мы́слями; б) быть рассуди́тельным; ~ин тас этмек лиши́ться чувств, потеря́ть сознание; ~ин ютмакъ потеря́ть рассу́док 3) внимание; ~ этмек обрати́ть внимание на что, поинтересоваться чем; внять чему, сесредото́читься на чём 4) чу́вство, сознание, разум; ~ин тас этмек упасть в о́бморок; ~ин жыймакъ а) оду́маться, опо́мниться; собраться с мы́слями; б) прийти́ в себя́, прийти́ в чу́вство ◊ ~де ёкъ ерден ни с того́ ни с сего́, внезапно; олар бизин ~де этмедилер они нас даже не заметили; сагьа ~ тамагъа заман болгъан пора тебе образу́миться, пора тебе стать человеком
- эсгерив⤤
1) и.д. от эсгер упоминание, вспоминание 2) примечание, сно́ска; помета; ◊ ~ге алмакъ взять что на заметку; см. тюпнот
- эсгермек⤤
вспоминать; упоминать; биз сени кёп эсгеребиз мы тебя часто вспоминаем; сени атынгны жыйында эсгере эдилер твоё имя упоминали на собрании
- эсги⤤
1) старый, изно́шенный; ~ опуракъ изно́шенная одежда ◊ ~ни гиймеген янгыны хадирин билмес посл. не носи́вший старого не будет дорожи́ть но́вым 2) старый, обветшалый, ветхий; ~ уьй ветхий дом; ~-пусху ветошь, старьё, тряпьё, рваньё, барахло́, хлам 3) старый, недействи́тельный; устаревший; ~ акъча старые (вышедшие из обращения) деньги 4) старый; стари́нный; ~ китаплар стари́нные кни́ги; ~ ювукълар старые друзья́ 5) старый, застарелый; ~ аврув застарелый неду́г 6) старый, давно мину́вший; ~ адатлар старые обы́чаи, пережи́тки 7) старый (не свежий); ~ газет старая газета 8) устарелый; ~ сёзлер устарелые слова
- эсен⤤
здоро́вый; невреди́мый; благополу́чный// невреди́мо, благополу́чно; ~ туругъуз всего́ хоро́шего; ~-аман а) благополу́чный; б) благополу́чно; биз ~-аман етишдик мы доехали благополу́чно; ~-аман яшамакъ здравствовать, жить в благополу́чии
- эсенлик⤤
отвл. от эсен здоро́вье, благополу́чие; Аллагь ~ берсин! дай Бог [тебе] здоро́вья!
- эснемек⤤
зевать; ол эснемеге башлады он начал зевать
- эстон⤤
эсто́нец // эсто́нский; ~ халкъы эсто́нский наро́д; ~ тил эсто́нский язы́к; къатын (къыз) эсто́нка
- эт⤤
мясо // мясно́й; тувар ~ говя́жье мя́со, говя́дина; ~ тюкен мясная лавка; аюв ~ медвежатина; ат ~ кони́на; бузав ~ теля́тина; къой ~ баранина; къоян ~ зайчатина, крольчатина; ~ шорпа мясно́й бульон, мясно́й суп; къуш ~ дичь, пти́чье мя́со; тавукъ ~ куря́тина; къакъ ~ сушеное мя́со; вя́лое мя́со; бишген ~ вареное мя́со; къуврулгъан ~ жареное мя́со; семиз ~ жи́рное мя́со; тузлангъан ~ солёное мя́со; ~ гьазирлев мясозагото́вка; ~ чуду пироги́ с мя́сом; ~ кюрзе пельмени; ~ комбинат мясокомбинат; донгуз ~ свини́на; тёш ~ груди́нка ◊ ~ къаны булан, игит жаны булан посл. мясо с кро́вью, джиги́т с душо́й; ~ден тюшмек (или таймакъ) похудать, истощаться; ~ алмакъ поправля́ться, полнеть; ~ хуртланса, туз себер; туз хуртланса, не себер? погов. мясо зачерви́веет – со́лью посы́плют, соль зачерви́веет – чем посы́плют?
- этмек¹⤤
1) делать, изготовля́ть, производи́ть что; совершать что; заниматься чем; аш ~ вари́ть обед 2) поступать, вести́ себя, действовать каки́м-л. о́бразом; ол тюз этген он поступи́л правильно; сен китапны не этдинг? куда ты дел кни́гу? 3) мат. решать что; мисалланы ~ решать примеры; айып этме! не обессу́жь!; прости́!; бисмилла ~ отведать, попро́бовать что на вкус; иш этип намеренно, с намерением; что вы делаете?; умут ~ надеяться; хатирин ~ оказать кому уважение
- эшек⤤
зоол. 1) осёл // осли́ный ◊ ~ни югю авур буса, бек юрюр погов. чем тяжелее но́га у осла, тем он быстрее идёт; ~ эшекни борчгъа хашыр погов. осёл осла в долг чешет; ~ юксюз къалмас погов. осёл без поклажи не останется; 2) бран. глупец; невежда ◊ кёкден ~ къычыргъынча соотв. когда рак ена горе сви́стнет (букв. когда ишак с неба прокричи́т); ~ хурт зоол. мокри́ца
- эшик⤤
1) дверь // дверно́й; орам ~ кали́тка; ~ни уьстюнде в дверя́х, на поро́ге; ~ арты угол помещения за дверьми́; ~ден гирмек войти́ в дверь; ~ни тогъанагъын сал запри́ дверь на засо́в 2) вход// входно́й; уьйню ~и къайсы янындадыр? с како́й стороны́ вход в дом? 3) лето́к (для пчёл) 4) двор, у́лица; ~ ал двор; ~ге гёз къаратмагъанман я даже не выходи́л на у́лицу
- эшитмек⤤
1) слы́шать; ону бир къулагъы эшитмей у него́ одно́ у́хо не слы́шит; яхшы эшитемисен? ты хорошо́ слы́шишь?; мен бир хабар эшитдим я услы́шал одну́ но́вость 2) слу́шать, внимать; ону хабарын эшитемисен? ты слу́шаешь его́ рассказ?
- ювургъан⤤
стёганое одея́ло (ватное или шерстяно́е) ◊ ~гъа гёре узат аякъларынгны посл. соотв. по одея́лу протя́гивай но́жки; ~де гетди, къалмагъал да битди посл. одея́ло не стало, и скандал зако́нчился
- ювукъ⤤
1. 1) бли́зкий, недалекий//бли́зко, недалеко́; ~ мезгил бли́зкое расстоя́ние; Гюнден эсе Дюньягъа Ай ~ Луна бли́же к Земле, чем Со́лнце; лап ~ дагьы самый бли́жний, ближайший; ~ заманны ичинде в ближайшее время 2) бли́зкий, о́бщий; единомы́слящий; къарайгьан кюйлери бир-бирине ~ о́бщие взгля́ды 2. друг, прия́тель; мени ~гьум мой друг 3. употр. в роли послелога, управляет направит. п. о́коло, приблизи́тельно, почти́; беш керенге ~ почти́ в пять раз; уьч юзге ~ адам гелген пришло́ о́коло трехсо́т человек
- югослав⤤
югославский; ~ халкъ югославский народ; ~ къатын (къыз) югославка
- юз¹⤤
числ. сто; беш ~ пятьсо́т; бир нече ~ йыл алдын несколько сот лет тому́ назад
- юзюк⤤
кольцо́, перстень; алтын ~ золото́е кольцо́
- юзюм⤤
бот. виноград// виноградный; ~ бав виноградник, виноградная плантация; эмчек ~ дамские пальчики (сорт винограда)
- юкге⤤
~ алмакъ брать на пору́ки; ~ зат къоймакъ оставить что-л. под зало́г
- юклетив⤤
1) и.д. от юклет 2) грам. понуди́тельный; ~ даража понуди́тельный зало́г
- юкъмакъ⤤
1) передаваться, заразить; бу аврув тез югъа э́та болезнь легко́ передаётся; шо гишиге аврув ~ду тот человек заразился 2) прилипать, приставать; сыр гьали де югъа краска прилипает и сейчас ◊ къаркъарагъа юкъгъан аш питательная пи́ща
- юла⤤
1) ствол (ору́дия, ружья́); тюбекни ~сы ствол ружья́ 2) тампо́н; ярагъа ~ салмакъ вложи́ть тампо́н в рану
- юлиан⤤
юлианский; ~ календар юлианский календарь
- юлюнмек⤤
страд. от юлюн быть вы́бритым; ону сакъалы таза юлюнген его́ борода чи́сто вы́брита
- юм⤤
1) сигнал 2) моргание, мигание; ~ этмек моргать, мигать
- юмарламакъ⤤
1) сворачивать, скатывать 2) комкать; ол кагъызны юмарлады он скомкал бумагу 3) барть в охапку; обхватывать
- юмурукъ⤤
кулак // кулачный; ~ булан токъалашмакъ кулачный бой
- юрек⤤
1) сердце // сердечный; ~ аврув болезнь сердца; сердечный при́ступ; ~ни уруву биение сердца 2) перен. сердце, душа // сердечный, душевный; ~ни тююнлери сердечные тайны; ~ тынар йимик адам надёжный человек; арслан ~ а) смелый, храбрый; б) смельчак, храбрец (букв. льви́ное сердце); таш ~ жестокосердный, бессердечный (букв. каменное сердце); къоян ~ пугли́вый, трусли́вый (букв. зая́чья душа); таза ~ден от чи́стого сердца, от всей души́, чистосердечно; ~ги тар оби́дчивый; ~ги уллу го́рдый, кичли́вый; ~ги сюймейген ненави́стный; ~ салып турмакъ надеяться на что-л., ожидать чего-л., ~ ачыкъ болмакъ а) быть и́скренним, откровенным; б) быть жизнерадостным, весёлым; ~ги толмакъ чаша терпения перепо́лнилась; ~ги таймакъ а) си́льно испугаться; б) упасть в о́бморок, потеря́ть сознание; ~ги янмакъ печалиться, си́льно горевать о чём-л., убиваться; ~ги билмек чу́вствовать сердцем, предчу́вствовать; гьакъ ~ден айтмакъ говори́ть от чи́стого сердца; ~ги ушатмакъ (или сюймек) быть по душе - о чём-л., полюби́ть сердцем; ~ги чыкъмакъ задыхаться; ги излемек скучать; ~ги атылмакъ нетерпели́во ожидать; ~ги аврумакъ а) болеть душо́й; б) жалеть кого-л.; ~индеги затны айтмакъ вы́ложить всю ду́шу; ~ден тайдырмакъ забы́ть 3) перен. сердце, центр, средото́чие чего-л.; Таргъу бизин уьлкени ~ги Тарки - сердце нашей страны́ ◊ ~гине гелмек (или тюшмек) а) реши́ться на что-л.; б) си́льно желать чего-л.; ~ги булгъанмакъ чу́вствовать тошноту́; ~гине тиймек вызывать ощущение прито́рности, сы́тости
- юрексиз⤤
1. 1) бессердечный, безду́шный 2) малоду́шный, трусли́вый; ~сиз адам трусвый человек 2. про́тив во́ли, проо́тив желания, нехотя́; ~сиз ишлемек рабо́тать нехотя́ ◊ кюлпе ~сиз болмакъ хохотать до упаду
- юрексизлик⤤
отвл. от юрексиз 1) бессердечность, безду́шие 2) малоду́шие, трусли́вость
- юрюлмек⤤
страд. от юрюл 1) быть приведенным в действие, быть пу́щенным в ход 2) вессь кем-л., продолжаться; дав уьч гюн юрюлген сражение продолжалось три дня; насипли яшав учун юрюлеген ябушув борьба за счастли́вую жизнь
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- юрюш⤤
и.д. от юрю 1) ходьба, хождение 2) ход; аста ~ ти́хий ход; чалт ~бы́стрый, по́лный ход 3) ход (в игре) 4) похо́дка; енгил ~ю булангъы ат ло́шадь с лёгким аллю́ром 5) поведение; ону ~лерин ушатмайман мне не нравится его́ поведение
- юхламакъ⤤
спать; юхлап алмакъ поспать, всхрапну́ть
- юху⤤
сон; ~гъа батмакъ впасть в глубо́кий сон ◊ ~-ял тапмай ишлемек рабо́тать без у́стали, рабо́тать не покладая рук
- я¹⤤
частица 1) усил. ни… ни… ~ сен бармассан, ~ол ни ты не пойдёшь, ни он 2) в функ. обращения да; эй, эх; ~ , къоюгъуз сана шону парахат да оставьте вы его́ в поко́е; ~ , къурдаш, ярай буса, къой хари! эй, друг, если мо́жно, оставь, пожалуйста
- я²⤤
союз разд. или… или, или же, либо… либо; ~ мен, ~ сен или я, или ты; ~ яхшы, ~ яман ли́бо хорошо́, ли́бо пло́хо (палка о двух концах)
- я³⤤
межд. (употребляется для усиления обращения, обычно к Аллаху) о; ~ Аллагь! О Аллах! ~ Рабби, бу елни ахыры не болур экен? О Бо́же, чем, интересно, кончи́тся этот ветер? ~ мени яратгъан Аллагь О Бо́же, создавший меня́! я рабби межд. выражает обращение к Всевышнему о Господь!; ~ Есибиз, сен къутгъар бизин бу балагьдан! о, Госпо́дь, спаси́ нас от э́тих бед! то же, что я Раппи ◊ ~ алажагъым, ~ бережегим ёкъ погов. я никому́ не до́лжен, и мне никто́ не до́лжен
- ябурулмакъ⤤
1) набро́ситься, набрасываться, наки́нуться, наки́дываться (все вместе); биревню уьстюне ~ набро́ситься на кого-либо 2) налетать, нагря́нуть; тавукълар гьабижайгъа ябурулдулар ку́ры налетели на кукуру́зу 3) перен. хлы́нуть, нахлы́нуть (напр. войска); ябурулуп гелмек идти́, дви́гаться целой ватагой, валом вали́ть
- ябурулув⤤
и.д. от ябурул нашествие, налет
- ябушмакъ⤤
1) ли́пнуть, прилипать, прили́пнуть, прилепля́ться, прилепи́ться; ~ къолгъа ~ прилипать к руке 2) склеиваться, склеиться, приклеиваться, приклеиться; сурат кагъызгъа яхшы ябушгъан фотография приклеилась к бумаге хорошо́ 3) драться; боро́ться; бютюн дюньяда парахатлыкъ учун ~ боро́ться за мир во всём ми́ре; олар къатты ябушдулар они́ си́льно подрали́сь 4) цепля́ться, уцепи́ться (напр., за подо́л) 5) перен. пристать, приставать к кому-л., надоеда́ть кому-л., кидаться; ябушуп, илинип къалмакъ надоедать кому-л.; бойнуна ~ кидаться на шею кому-л.; ябушуп къалмакъ вцепи́ться, (впи́ться) в кого, во что 6) перен. взя́ться, приниматься, браться (за что-л. с рвением); ишге ~ взя́ться с рвением за рабо́ту ◊ ичеги ичегине ябушмакъ проголодаться
- ябыв⤤
и.д. от яп; 1) кры́тие, покрывание, покры́тие, накры́вание, накры́тие; къалкъыны уьстюн ~ кры́тие кры́ши 2) закрывание, закры́тие; эшиклени ~ закрывание дверей; жыйынны ~ закры́тие собрания 3) заго́н (скота в хлев) 4) закупо́ривание, закупо́рка (напр., буты́лки) 5) перен. закры́тие, ликвиди́рование, ликвидация 6) кровельный материал (напр. ши́фер, черепи́ца, жесть, толь, соло́ма, камы́ш) 7) подсти́лка (в скотопомещении)
- яв¹⤤
диал. масло; жир, сало // масля́ной, сальный; ~ чайкъамакъ сбивать масло; ич ~ нутряно́е сало; сари ~ топленое масло; балыкъ ~ ры́бий жир ◊ ~ юреги ярылмакъ си́льно переживать
- явдурмакъ⤤
понуд. от явдур 1) вызывать, вы́звать дождь (снег) 2) перен. производи́ть, выпускать что-л. в большо́м коли́честве, осыпать, осыпать, наводни́ть; малны явдуруп къоймакъ наводни́ть товарами 3) перен. забрасывать, забросать, засыпать (вопро́сами, пи́сьмами, жалобами и т.п.); соравланы явдуруп къоймакъ засыпать вопро́сами
- явлу¹⤤
диал. жи́рный, масля́ный, с жи́ром, наваристый; ~ шорпа наваристый суп; ~ экмек слоёный чурек (изгото́вленный на масле); ~ къалач слоеный чурек (небольшого размера); ~ мичари хлеб, изгото́вленный на масле и кукуру́зной муке
- явлукъ⤤
1) плато́к; къол ~ носово́й плато́к; чилле ~ шёлковый плато́к; шал ~ шерстяно́й плато́к 2) полотенце; бет (или чюй) ~ потоленце
- явчыракъ⤤
диал. свеча, свечка; см. также майчыракъ, шамчыракъ
- ягъа¹⤤
1) берег, побережье // берегово́й, край; денгиз ~да на берегу́ мо́ря; денгиз ~ морско́й берег; ёл ~да у обо́чины доро́ги 2) перен. подря́д, с одного́ конца; бир ~дан алыгъыз а) бери́те подря́д (не выбирая, без вы́бора); б) бери́те с одного́ конца 3) перен. с края, с краю; ~лап ашамакъ вести́ праздный о́браз жи́зни
- ягъа²⤤
воротни́к, во́рот; пальтону ~сы воротни́к пальто́; гёлекни ~сы воротни́к рубашки; кёрпе ~ каракулевый воротни́к
- ягъымлы⤤
1) прил. диал. редко ласковый, приветливый; любезный // нареч. ласково, любезно; ол бизин ~ кюйде къаршылады он любезно встретил нас 2) привлекательный, симпати́чный, прия́тный, обая́тельный; ~ адам прия́тный человек; ~ макъам прия́тная мело́дия
- ягъымсыз⤤
прил. диал. редко неприя́тный, отталкивающий; лишённый обая́ния; ~ адам человек, лишённый обая́ния; неприя́тный человек; ~ макъам нестро́йная (неприя́тная) мело́дия
- ягъымсызлыкъ⤤
диал. отвл. от ягъымсыз неприя́тность; нестро́йность
- ягъында⤤
1) нареч. бли́зко, вблизи́, побли́зости, недалеко́; денгизни ~ недалеко́ от мо́ря 2) послелог вместе, с, у; уланы атасыны ~ сын (его́) у отца
- ягъындан⤤
нареч. с бли́зкого расстоя́ния, недалеко́ от чего-л.
- язбаш⤤
1) см. яз 2) ранняя весна, начало весны́
- язгъан⤤
рел. судьба, рок, у́часть, до́ля, удел; огъар шолай ~дыр наверное, судьба его́ такова; ему́ так на роду́ напи́сано; ~ы болур что напи́сано (Аллахом), то и бу́дет
- язлыкъ⤤
отвл. от яз 1) весна, весеннее время, весенний; ~ чачыв весенний сев; ~ ишлени къышда башла погов. весенние рабо́ты, нчинай зимо́й; ~ алма ранние я́блоки 2) ярово́й (о злаках, высеваемых весно́й и созревающих летом или о́сенью); ~ будай яровая пшени́ца 3) засеянный злаками; ~ тарлав ярово́е по́ле
- язмакъ¹⤤
1) писать, написать, списать, описать, вы́писать, запи́сывать, впи́сывать; гёчюрюп ~ списать, переписать; кагъыз ~ нгаписать письмо́; кагъызгъьа ~ запи́сывать на бумагу; мюлкюн ~ описать иму́щество; янгыдан ~ написать сно́ва, переписать 2) пи́сьменно сообщать, сообщать, сообщи́ть, заявля́ть, заяви́ть 3) представить; савгъатгъа ~ представить к награде 4) вы́писать, выпи́сывать, предпи́сывать, назначать что (напр., лекарства, квитанцию); доктор аврувгъа дарманлар язды до́ктор прописал больно́му лекарства; язып алмакъ вы́писать, списать (напр. цитату); квитанция ~ вы́писать квитанцию 5) записать (напр. на магнитофо́н); магнитофонгъа ~ записать на магнитофо́н; язып алмакъ записать 6) регистри́ровать; делегатланы ~ регистри́ровать делегатов; протоколгъа ~ занести́ в протоко́л ◊ Аллагь язгъан болур! суждено́ то, что предпи́сано Аллахом!
- языв⤤
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо́, писани́на; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ перепи́ска; биревден гёчюрюп ~ спи́сывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в спи́сок; пиъру ~ сочинение стихо́в 2) пи́сьменность, графика; письмена; письмо́ // пи́сьменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол пи́сьменный стол; ~ тил пи́сьменный язы́к; арап ~ арабское письмо́; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы́); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу́; фатали́ст; ~гъа инаныв вера в неотврати́мость судьбы́; фатали́зм; ~гъа гёре во́лею судьбы́; 4) по́черк; ~у арив краси́вый по́черк 5) прил. пи́счий (о бумаге) 6) канцеля́рский; ~ иш канцеля́рская рабо́та 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы́ не уйдёшь; аякъ ~ разми́нка, разминание; юрегин ~ успокоение души́ (сердца)
- язывчулукъ⤤
отвл. от язывчу; профессия, заня́тие писателя, писательская деятельность // писательский; ~ пагьму писательский талант; ~ ун къоймай он продолжает писать (букв. он не оставля́ет своё писательское дело)
- языкъ⤤
1) несчастный, злополу́чный; жалкий; ~ адам несчастный человек; жалкий человек; ~гъы чыкъмакъ жалеть кого-л., сжалиться над кем-л., относи́тоься с состраданием к кому-л.; ~ сынмакъ пожалеть кого-л.; сочувствовать кому-л. 2) бедный // бедно, ни́щий; ~ яшамакъ жить бедно
- языкълашмакъ⤤
станови́ться, тать жалким, обездо́ленным (беспо́мощным, несчастным, бедным, немо́щным)
- языкълыкъ⤤
отвл. от языкъ 1) беспо́мощность, жалкое состоя́ние; ~ гьалгъа тюшмек в жалком состоя́нии 2) бедность, обездо́ленность 3) жалость
- языкъсыз⤤
безжалостный; ~ адам безжалостный человек
- языкъсынагъан⤤
прич. от языкъсын сострадательный, жалостли́вый; милосердный; кимге де ~ милосердный (жалостли́вый) ко всем
- языкъсындырагъан⤤
жалкий, несчастный, вызывающий жалость; ~ тавуш го́лос, вызывающий жалость
- языкъсындырмакъ⤤
понуд. от языкъсындыр вызывать жалость; разжалобить, уми́лостивить кого; оьзюне ~ вызывать жалось к себе, заставить жалеть себя́
- языкъсындыртмакъ⤤
то же, что языкъсындырмакъ; оьзюне ~ вызывать жалость к себе, заставить жалеть себя́
- языкъсынмайгъан⤤
безду́шный, бессердечный; безжалостный, беспощадный; ~ адам бессердечный человек
- языкъсынмайгъынлыкъ⤤
безду́шие; бессердечность; безжалостность
- языкъсынмакъ⤤
сжалиться над кем-л., щади́ть кого; адам языкъсынагъан сыпаты бар у него́ жалкий вид; языкъсынаман мне жаль; языкъсынып къарамакъ посмотреть с жалостью
- языкъсынмакълыкъ⤤
и.д. от языкъсын жалость; адамгъа ~ провление жалости (сострадания) к человеку; сени ~ынг ёкъ у тебя́ нет жалости, ты жесто́к
- языкъсыныв⤤
и.д. от языкъсын жалость, сострадание; милосердие, пощада; ~у ёкъ адам безжалостный (жесто́кий) человек; насипсизге ~ сострадание к несчастному
- язылмакъ¹⤤
страд. от языл 1) писаться, быть напи́санным кагъыз язылды письмо́ напи́сано; хабар усталыкъ булан язылгъан рассказ напи́сан мастерски́ 2) возвр. запи́сываться; кружокгъа ~ записаться в кружо́к; китапханагъа ~ записаться в библиотеку 3) быть подпи́санным, подпи́сываться на что; газетге ~ подпи́сываться на газету; 4) юыть зарегистри́рованным; загсда ~ регистри́роваться в за́гсе 5) перен. разгибаться, расправля́ться, распрямля́ться
- яйлыкъ²⤤
(-ГЪЫ) вы́гон, пастбище, вы́пас, луг; тав ~лар альпи́йские луга; ~гъа чыгъарыв отго́н скота на пастбище
- яймакъ⤤
1) расстиласть, стели́ть что; жабаргъа кийиз ~ застлать пол во́йлоком; картланы ~ разложи́ть карты; салам ~ настлать соло́мы; дум ~ расстилать ковёр (без ворса) 2) распространя́ть что; билим ~ распространя́ть знания; хабар ~ распространя́ть слу́хи; гюн шавлаларын яя со́лнце испускает лучи́ 3) пускать кого-что; къойланы отлавгъа ~ пускать овец пасти́сь 4) разводи́ть, плоди́ть кого-что; урлукъ ~ разводи́ть семена; размно́жить род 5) развешивать, вывешивать что; опуракъны жувуп ~ постирать и повеси́ть бельё 6) расправля́ть, разводи́ть что; къолларын ~ а) разводи́ть руками; б) вознести́ руки (о моли́тве); аякъларын ~ расставить но́ги; къаракъуш къанатларын яйды орёл распростёр кры́лья; 7) разбрасывать; оюнчакъларын ~ разбросать свои́ игру́шки 8) раскатывать, катать; хамур ~ раскатывать тесто 9) распускать, рассы́пать (напр. во́лосы) 10) развёртывать (напр. знамя) ◊ къулакъларынгны бек яйып тынгла слу́шай внимательно
- яйыв¹⤤
то, чем покрывают пол (напр. ковёр, палас)
- яйылмакъ⤤
страд. от яйыл 1) быть разо́стланным, расстилаться; туман яйылып геле туман стелется; полгъа яйылгъан кийиз разо́стланный на полу́ во́йлок; яйылгъан зат насти́л 2) вывешиваться, быть развешанным, развешиваться (о белье) 3) быть разбро́санным, разбрасываться; яшны оюнчакълары яйылгъан игру́шки ребёнка разбро́саны 4) быть раскатанным, раскатываться (о тесте); 5) быть распу́щенным, распускаться, рассы́паться (о волосах) 6) расходи́ться; адамлар яйылдылар лю́ди разбрели́сь 7) растекаться, разливаться; расплываться; сув авлакъгъа яйылма башлады вода начала разливаться по по́лю 8) быть распространённым, распространя́ться; шо хабар бары да юртгъа яйылды это известие распространи́лось по всему́ селу́ 9) рассеиваться, рассеяться (напр., со́лнечные лучи́)
- якъ⤤
1) в разн. знач. сторона, край; ~-~дан с разных сторо́н; со всех сторо́н; ~-~гъа в разные сто́роны; во все сто́роны; ари ~гъа чыкъмакъ перейти́ на другу́ю сто́рону (напр. у́лицы); бир ~дан с одно́й стороны́; бир ~гъа таймакъ посторони́ться, отойти́ в сто́рону; бир ~да турмакъ а( держаться в стороне; б) перен. быть на стороне кого-л.; бир ~гъа авмакъ а) наклоня́ться на оди́н бок; валиться на одну́ сто́рону; б) перен. склоня́ться на чью-л. сто́рону 2) край, место, местность; бу ~ларда в эи́тих края́х, в э́тих местах; 3) в сочет. с аффиксами принадлежности употр. в роли служебного слова: ~ына к, на; ону ~ына бармакъ подойти́ к нему́; оьзюню ~ына ювукъ гелмеге къоймамакъ не допускать бли́зко к себе; ёлдашыны ~ына бармакъ а) пойти́ к товарищу; б) подойти́ к товарищу; ~ында а) о́коло, во́зле, при; б) в прису́тствии кого́-ли́бо; ~ына сакълмакъ держать при себе; ~ындан от; ми́мо; ~ындан оьтмек пройти́ ми́мо кого-чего-л. 4) бок 5) перен. отношение, сторона, аспект ◊ айтып ари ~ындан чыгъармакъ вы́сказать резко (все, что накипело на душе); кёп ~ы большая часть, большинство́; ол – мени ~ым он на моей стороне, он мой сторо́нник; яшлагъа бакъгъан ~да…что касается детей, то … ; ~лап сёйлемек говори́ть в защи́ту кого-л.; ~ы болмакъ быть сторо́нником, поддерживать
- якъут¹⤤
1) я́хонт // я́хонтовый, руби́н // руби́новый; ~ къашлы юзюк кольцо́ с руби́ном; ~ сыргъалар руби́новые серьги 2) цвета руби́на (красный); ~ ренкли руби́нового цвета; къызыл ~ руби́н; гёк ~ сапфи́р 3) (Я прописное) Якъут (имя собств. мужское и женское)
- ял³⤤
о́тдых; переды́шка, переры́в; ~ алмакъ отдыхать; ~ алыв о́тдых ◊ ~ бармакъ проси́ть, умоля́ть кого-л.; ~лыкъ бермей не дает поко́я; ~лыгъы ёкъ не зающий поко́я
- ялагъай⤤
1) лентя́й; ло́дырь, бездельник 2) льстец, подхали́м, подли́за // льсти́вый, угодли́вый; ср. яревке, яммай, ялтакъ
- ялагъайланмакъ⤤
1) лениться; ло́дырничать 2) льстить кому-л., подхали́мничать, заи́скивать перед кем-л., подли́зываться к кому-л.
- ялагъайлыкъ⤤
отвл. от ялагъай 1) лень, леность; ло́дырничество 2) льсти́вость, подхалимство, подхалимаж; ~ этмек а) проявля́ть леность; б) лебезить, подхали́мничать
- ялан¹⤤
1) в разг. знач. го́лый; ~ тюз откры́тая равни́на; ~ аякъ, ~ аякълай босико́м; ~ баш без головно́го убо́ра, с непокры́той голово́й 2) налегке, раздетым, го́лым; ~ чыкъма не выходи́ раздетым; ~ гёлек в одно́й рубашке; ~ айланмакъ ходи́ть налегке
- яланаякъ⤤
1) прил. босоно́гий, босо́й, разу́тый, голоно́гий ◊ ~ лагъа салам айтыгъыз, тонсузлагъа мен оьзюм гелермен, - деген къыш босоно́гим передайте привет, к раздетым (букв. к бесшу́бым) я явлю́сь сама, - сказала зима 2) нареч. босико́м, на бо́су но́гу; ~ айланмакъ ходи́ть босико́м 3) нареч. налегке, легко́ одетым, раздетым
- яланаякълыкъ⤤
отвл. от яланаякъ 1) состоя́ние босоно́гого человека с бо́сыми, го́лыми ногами 2) перен. состоя́ние легко́ одетого, одетого налегке, беспечность, бесшабашность, легкость
- яланлай⤤
налегке, раздетым; го́лым; ~ чыкъды он вы́шел налегке
- ялатдырмакъ⤤
понуд. от ялат заставить кого обли́зывать кого-что; сыйыргъа баласын ~ заставить коро́ву обли́зывать своего́ теленка
- ялатмакъ⤤
понуд. от ялат 1) заставля́ть кого лизать, обли́зывать кого-что 2) перен. покрывать то́нким сло́ем металла (напр., зо́лотом, свинцо́м, серебро́м, о́ловом) поверхность предмета; алтын ~ золоти́ть что; гюмюш ~ серебри́ть что; къалай ~ луди́ть что
- ялатыв⤤
и.д. от ялат покрывание то́нким сло́ем металла (напр., зо́лотом, серебро́м, свинцо́м, о́ловом) поверхность предмета
- ялгъамакъ⤤
1) увели́чивать (сшиванием, привя́зыванием, склеиванием, спаиванием); 2) соединя́ть кого-что; сцепля́ть, наращивать, надставля́ть что; присоединя́ть; бир-бирине ~ присоединя́ть что-л. друг к дру́гу; учларын ~ соедини́ть концы́ чего; капотну этегине ялгъап узун этмек наставить подо́лы платья, удлини́ть платье 3) протянуть руку (о помощи) ◊ олар бизге къол ялгъама сюе эдилер они́ хотели нам оказать по́мощь 4) тех. провести связь; тарапда мобил байлавну ялгъамакъ наладить мобильную связь в регионе; интернетни ялгъамакъ провести интернет
- ялгъан⤤
1) ложь, клевета, поклёп, измышление, вы́мысел, фальш, неправда // ло́жный, лжи́вый, неправди́вый, клеветнический // ло́жно, поддельно; ~ сёзлер лжи́вые слова; ~ сёйлемек говори́ть неправду; ~ын ачмакъ уличи́ть во лжи, обнару́жить ложь; ~ айтмакъ солгать, лгать, говори́ть неправду, врать; бу чу ~ это же ложь; это же ли́па; ~ хабар неправда, вы́думка, ло́жные сведения; ~ шагьат лэжесвидетель, подставно́й свидетель; ~дан яла япмакъ оклеветать; ~ сёзлер притво́рные речи; лжи́вые слова; ~ дюнья бренный мир 2) подло́жный, поддельный, фальши́вый, фикти́вный // фальши́во, фикти́вно; ~ документ фальши́вый (поддельный, подло́жный); ~ (или къалп) акъча поддельные (фальши́вые) деньги ◊ ~ булан гертини арасы – дёрт элли посл. расстоя́ние между ло́жью и правдой четы́режды пятьдеся́т (т.е. целая про́пасть); ~ берип герти алмакъ всеми правдами и неправдами выпы́тывать правду у кого-л.; ~ айта бусанг ярылгъыр ох и врешь же (букв. если врешь, разорви́сь); ~ны басып къоя врёт и глазом не моргнёт; ~ дорба лгун, врун, завравшийся человек (букв. мешо́к лжи)
- ялкъын⤤
вертикальные планки опо́ры у борто́в арбы́, сани; чананы ~лары поло́зья саней ◊ чаналаны ~ыдай чачлары ко́сы как поло́зья саней
- яллавлу⤤
жаркий, зно́йный, паля́щий; ~ гюнню тюбюнде под паля́щим со́лнцем
- ялтакъ⤤
1) льстец, подхали́м, подли́за 2) притво́рщик; ср. яревке, ялагъай, яммай
- ялтакълыкъ⤤
отвл. от ялтакъ лесть, подхали́мство; ~ этмек льстить кому-л., подли́зываться к кому-л.
- ялынмакъ⤤
умоля́ть кого; заи́скивать перед кем; ялынып алмакъ вы́молить что у кого; ол гьеч гишиге ялынмас он ни перед кем не заи́скивается; бек ~ унижаться, гнуть шею перед кем что
- ямав¹⤤
1) заплата, заплатка; што́пка, зашто́панное место; ~ салмакъ накладывать заплату; уллу ~ большая латка 2) перен. заплата, заплатка // я́мочный (ремо́нт доро́ги, легкий ремо́нт доро́ги, кры́ши); ёллагъа ~лар салмакъ накладывать заплаты на доро́ги; чарлакъгъа ~лар этдик на кры́шу поставили заплатки (слегка отремонти́ровали)
- ямавлу⤤
с заплатами, латаный, залатанный, заплатанный; ~ гёлек рубашка с заплатами
- ямамакъ⤤
1) пришивать, латать, чинить, ремонти́ровать что; эсги опуракъны ~ чини́ть старую одежду; йыртылгъанын ~ заши́ть рваное место 2) перен. ставить заплату, ремонти́ровать что слегка; ёлланы ~ ставить заплаты на доро́ги, произвести́ ямочный ремо́нт доро́ги; къалкъыны ~ ставить заплаты на кры́шу
- яман⤤
1) плохо́й, дурно́й, скверный; зло́й // пло́хо, ду́рно, нехорошо́, скверно; зло; ~ адам скверный (плохо́й) человек; ~ ийис дурно́й запах; ~ гьал скверное положение; ~ кюлемек зло насмехаться; ол оьзюн ~ тута он скверно ведёт себя́ ◊ ~ авлет артыкъ бармакъгьа ошай; гессенг – авурта, гесмесенг – талчыкъдыра погов. плохо́е дитя́ подо́бно ли́шнему пальцу: отрежешь – боли́т, не отрежешь – бу́дет беспоко́ить; ~ны къулагъы язда уьшюр посл. у зло́го человека у́хо и весно́й замерзает 2) перен., разг. о́чень; ужасно, си́льно, в си́льной степени; ~ гючлю адам о́чень си́льный человек; ~ атлы этмек компромети́ровать, поро́чить кого-л.; ~ атлы болмакъ стать плохи́м (человеком) 3) ху́же; ишсизлик ачлыкъдан ~дыр безрабо́тица ху́же го́лода 4) в знач. сущ. зло; ~ны яхшыдын айырмакъ отличать зло от добра 5) злой, плохо́й; дурно́й; ~ гёз дурно́й глаз 6) злой, плохо́й человек; ~дан къоркъ бо́йся плохо́го, зло́го человека ◊ ~ гёзден къарамакъ во́лком смотреть; ~ гёрмек не нравиться (когда речь идёт о чём-л.); атын ~гъа чыгъармакъ опозо́рить, обесславить себя или кого-л.
- яманлашмакъ⤤
1) станови́ться скверным, вредным, ухудшаться (о характере) 2) станови́ться, стать ху́же, ухудшаться, уху́дшиться; аврувну гьалы яманлашды состоя́ние больно́го уху́дшилось; 3) станови́ться, стать жесто́ким; яманлаша тураман я становлю́сь жесто́ким
- яманокъ⤤
1) о́чень; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ кёп охуй он о́чень мно́го читает 2) весьма, сли́шком 3) разве, то́же; ~ яшлар гелип къалдымы? разве дети пришли́?; ~ сен де гелмединг ты то́же не пришел
- яматмакъ⤤
понуд. от ямат 1) заставить кого залатать, почини́ть 2) что отдавать в ремо́нт, отдавать в почи́нку (одежду, о́бувь)
- ян⤤
1) бок // боково́й; ~ кисе боково́й карман 2) сторона; бок; терекни сол ~ында с левой стороны́ дерева; слева от дерева; ~-~дан с разных сторо́н, отовсю́ду; сол ~ына в левую сто́рону; къайсы ~ына? в каку́ю сто́рону? куда?; бир ~ына в сто́рону, в одну́ сто́рону; в оди́н конец; дёрт де ~ына во все четы́ре сто́роны; по сторонам; къыбла ~ы юг; ю́жная сторона; ~ы булан юрюмек идти́ бок о бок; бет ~ы лицевая сторона (напр. ткани); бир ~ындан бир ~ына навы́лет; наскво́зь, сквозь; гюлле, бутуна тийип, бир ~ындан бир ~ына оьтюп чыкъды пу́ля попала (ему́) в но́гу и прошла наскво́зь; эки де ~ы итти обоюдло́стрый; 3) употр. в роли служебного слова: ~ында у, во́зле, о́коло, при; юртну ~ында во́зле села; оьзюню ~ында сакъламакъ держать при себе; ~ымда акъчам ёкъ у меня́ при себе нет денег; китабымны ~ымда сакълайман держу́ свою́ кни́гу при себе; ~ына к (ко); гел мени ~ыма приходи́ ко мне; ~ындан ми́мо; ~ындан оьтмек проходи́ть ми́мо ◊ ~ын салып ятмай а) он не отдыха(ет; ни дня, ни но́чи (нет поко́я, о́тдыха); б) он о чём-то хлопо́чет; ~ын тутмакъ поддерживать кого-л.; заступаться за кого-л., на чьей-л. стороне; ~ тартмакъ поддержать кого-л., своя́ рубаха бли́же к телу
- янаша⤤
1) смежный, соседний, прилегающий // ря́дом; ~ уьйде в соседнем до́ме; ~ мююшлер смежные углы́; ~ токътамакъ стоя́ть ря́дом 2) параллельно; ону булан ~ параллельно с ним
- янашмакъ⤤
1) подходи́ть, подойти́, придигаться, приближаться 2) перен. подходи́ть, подойти́, относи́ться, отнести́сь каким-л. образом к кому-чему-л.; масъалагъа лайыкълы ~ подойти́ к проблеме с досто́инством 3) быть, находи́ться ря́дом, соприкасаться; янашып олтурмакъ сидеть ря́дом
- янгыдан⤤
1) сно́ва, вновь, заново, сы́знова; ~ жыйылмакъ собираться вновь; ~ такрарламакъ повтори́ть сно́ва 2) по-но́вому; яшавну ~ къурмакъ стро́ить жизнь по-но́вому 3) сначала, сно́ва, опя́ть, повто́рно; ~ айт повтори́, говори́ сначала; ~ башламакъ возобнови́ть; начать сно́ва; ~ башланмакъ возобнови́ться 4) переделать, перестро́ить; ~ къурмакъ перестро́ить; ~ тизмек переделать
- янгыз⤤
1) прил. одино́кий, оди́н, еди́нственный; ~ яш еди́нственный ребенок; ~ адам одино́кий человек 2) нареч. одино́ко; наедине; ~ къалмакъ остаться в одино́честве ◊ ~ терек бав болмас посл. одино́кое дерево еще не сад 3) частица то́лько, лишь, то́лько лишь, всего́, всего́-навсего; исключи́тельно; ~ бироьтген йыланы ичинде то́лько за оди́н про́шлый год ◊ ~ны оту ярыкъ янмас погов. у одино́кого и ого́нь гори́т ту́скло; ~ ташдан къала болмас погов. из одного́ камня крепость не полу́чится; ~ жибин бал этмес погов. одино́кая пчела мёда не нанесёт; ~ болгъунча донгуз бол одино́чество ху́же всего́, лу́чше быть свиньей, чем быть одино́ким
- янгызлыкъ⤤
отвл. от янгыз 1) одино́чество; ~ны гьис этмек чу́встсовать одино́чество 2) уединение (пребывание в отдалении от людей, без общения)
- янгылмакъ⤤
1) ошибаться, ошиби́ться; допускать оши́бки, обманываться, обману́ться, заблуждаться; ол бир ишде де янгылмай он никогда, ни в одно́м деле не ошибается 2) обознаваться, обознаться; мен янгылдым я обознался 3) оговори́ться; янгылып сёйлемек оговори́ться
- янгылыкъ⤤
1) но́вость, нови́нка; не ~лар бар? каки́е но́вости? 2) но́вшество, нововведение; иому булан техникадагъы ~лар но́вости нау́ки и техники; ~ яратывчу новатор, рационализатор 3) новизна; ~ этмек про́бовать на вкус первый раз в году́ (первые о́вощи, фру́кты)
- янгыртылмакъ⤤
страд. от янгыртыл 1) быть обновлённым, обновля́ться; быть попо́лненным, пополня́ться чем-л. но́вым; быть реставри́рованным, реставри́роваться; китап янгыртылды кни́га реставри́ровалась 2) быть возобновлённым, возобновля́ться; къурулуш ишлер янгыртылды строи́тельные рабо́ты возобнови́лись 3) быть заменённым, переменённым, смененным, заменя́ться, переменя́ться, сменя́ться
- янгыртып⤤
сно́ва, заново, сначала; ~ къурув перестро́йка
- янгырыкъ¹⤤
раскатистый, зы́чный, зали́вистый // раскатисто, зы́чно, зали́висто; ~ тавуш зы́чный го́лос
- янмакъ⤤
1) гореть; агъачлар чартыллап яна дрова горя́т с треском 2) перен. испы́тывать си́льную жажду; ашлыкълар янып баралар хлеба начали высыхать; сувсапгъа янып бараман го́рю от жажды, мне о́чень хо́чется вы́пить воды́ 3) перен. гореть, загораться; сия́ть, блестеть, сверкать; мишикни гёзлери яна у ко́шки сверкают глаза; яшмындай ~ сверкать как мо́лния 4) перен. гореть, быть в жару́, в лихорадке 5) перен. страдать, сокрушаться; бавру ~ о́чень си́льно переживать; юрегим яна сердце мое страдает
- янсыллы⤤
1) бир ~ болмакъ найти́ вы́ход из положения; эки ~ болмакъ быть в нереши́тельности; не знать, что делать 2) перен. привести́ в поря́док, упоря́дочить; бир ~ этмек привести́ в нормальный вид, упоря́дочить
- янчмакъ⤤
1) плю́щить, дави́ть, раздавливать; мять; темирни ~ плю́щить железо 2) разбивать, побеждать, наноси́ть поражение; душманны ~ разби́ть врага 3) перен. притесня́ть, угнетать, эксплуати́ровать; души́ть; эркинликни ~ души́ть свобо́ду 4) перен. изматывать; му́чить, истязать; аврув ону янчып тура болезнь изму́чила его́ 5) перен. картавить; сёзлени янчып сёйлемек говори́ть невня́тно, проглатывая слова 6) перен. скрывать, утаивать; артын бираз янчды в конце немно́го соврал, скрыл
- янчылмакъ⤤
страд.-возвр. от янчыл 1) быть сплю́щенным, раздавленным, сплю́щиваться, раздавливаться 2) быть разби́тым, побеждённым, побеждаться; душман янчылды враг побежден 3) перен. быть притеснённым, угнетённым, эксплуати́руемым, притесня́ться, угнетаться, эксполуати́роваться; янчылгъан халкъ угнетённый наро́д 4) перен. быть измо́танным, изматываться; быть изму́ченным кем-чем-л.
- яныв⤤
и.д. от ян 1) горение; воспламенение (пламенем) 2) перен. чу́вство си́льной жажлы 3) правка оттачивание; чалгъыны ~ оттачивание косы́ 4) перен. сия́ние, блеск, сверкание (напр. глаз) 5) перен. жар, лихорадка 6) перен. переживание, страдание; душевные му́ки; юреги ~ страдание сердца
- янымакъ⤤
1) точи́ть, натачивать, править; чалгъыны ~ точи́ть косу́ 2) перен. подстрекать, провоци́ровать; ~п салмакъ подстрекну́ть, спровоци́ровать
- янында⤤
1) послелог у, о́коло, во́зле, ря́дом; къошну ~ ря́дом с шалашо́м 2) нареч. ря́дом; ~ олтурмакъ сесть ря́дом
- япмакъ⤤
1) крыть, покрывать; накрывать, укрывать; уьйню къалкъысын ~ крыть кры́шу до́ма; яшны уьстюн ~ накрывать ребенка 2) закрывать, затворя́ть; эшикни ~ закрывать дверь; бетин ~ закры́ть себе лицо́; гёзлерин ~ зажму́рить глаза 3) перен. закрывать, закры́ть; ликвиди́ровать; жыйынны ~ закрывать собрание; кархананы ~ закры́ть (ликвиди́ровать) заво́д 4) закупо́ривать, закупо́рить (напр., стекля́нные банки) 5) перен. покрывать, скрывать, укрывать, замя́ть; оьзюню айыбын ~ скрывать свой просту́пок ◊ авзунгну яп закро́й рот, молчи́
- япыракълы⤤
1) ли́ственный, имеющий ли́стья, листву́; ~ тереклер ли́ственные деревья 2) страни́чный; кёп ~ журнал многострани́чный журнал 3) ли́ственный; состоя́щий из ли́ственных деревьев; ~ агъачлыкъ ли́ственный лес
- яр⤤
1) утёс, скала; бийик ~ высо́кая скала 2) обры́в ◊ ~ салып акъырмакъ кричать во всю ивановскую
- яра⤤
1) рана, порез, я́зва; авур ~ тяжелая рана; оьлю ~ смертельная рана; салмакъ прям., перен. ранить кого-что; гюлле ~ пулевая рана; иринли ~ гно́йная рана 2) перен. больно́е место; рана, душевная боль; ~сына тиймек задеть больно́е место; юрек ~ сердечные переживания, душевная боль; сав болмас ~ незаживающая рана 3) перен. зло, вред; давну ~лары раны, нанесенные войно́й 4) ранение; бичакъ ~сы ножево́е ранение ◊ бичакъ ~ бителир, авуз ~ бителмес посл. ножевая рана заживёт, словесная – нет; ~сына туз сепмек разбереди́ть душевную рану (букв. насы́пать соль на рану); ~ ювшан бот. дербенник; ~дан къоркъгъан явгъа гирмес погов. кто бои́тся ранения, тот в бой не всту́пит; ~ларын янгыртмакъ напоминать тяжёлое про́шлое
- ярав²⤤
испражнения, кал; моча; ~ун этмек отправля́ть естественную надобность, опорожня́ться; сув ~ун этмек мочи́ться
- яравсуз⤤
1) него́дный, неприго́дный; неподходя́щий 2) непоря́дочный, неприли́чный; ~ сёз нену́жные (пусты́е) разгово́ры; ~ адам бездельник; ~ мал брако́ванный товар; ~ этмек испо́ртить что, привести́ в него́дность ◊ ~ болмакъ изму́читься, си́льно устать
- ярай⤤
1) мо́жно; ладно, хорошо́; годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа яражакъ э́то пальто́ мне подойдёт; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́? 2) угождать, де́лать кому-л. прия́тное, нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ~гъан зат тюгюл не мо́жет быть; олыр англамай болма ~ возмо́жно, они́ не по́няли; болма ~ возмо́жно
- ярайгъан⤤
1) хоро́ший, настоя́щий, подходя́щий, полноценный; большо́й; ~ бир къой берди он дал хоро́шую овцу́; ~ бир къап ун большо́й мешо́к муки́ 2) частица утв. о́чень, весьма, самый; ~ къыз алды жени́лся на самой краси́вой девушке
- ярамакъ⤤
1) подходи́ть, годи́ться, быть го́дным; ярай а) мо́жно; б) ладно, хорошо́; в) годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа ярамакъ э́то пальто́ мне подойдет; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́ 2) угождать; делать кому́-л. прия́тное; нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ярайгъан зат тюгюл не мо́жет быть; олар англамай болма ярай возмо́жно, они́ не по́няли
- яратгъан⤤
1) прич. от ярат 2) рел. Бог, Созда́тель, Творец; ~ Аллагь Аллах – создатель; мени ~ Аллагь! Го́споди!, бо́же мой!
- ярахсыз⤤
1) него́дный, неприго́дный, никуды́шный; ~ этмек сделать него́дным (к употреблению) 2) прохво́ст, проходи́мец; подлец, негодя́й // по́длый; къарагъыз чы бу ~гъа посмотри́те-ка на э́того прохво́ста; ~ болдум перен. я изму́чился, устал
- ярдырмакъ⤤
понуд. от ярдыр 1) заставля́ть кого коло́ть, раскалывать, расщепля́ть, разрубать что; агъач ~ велеть кому́ расколо́ть дрова 2) опери́ровать; къурсагъын ~ мед. велеть сделать операцию (опери́ровать) в животе (в больни́це)
- яревке⤤
льстец, подхали́м, подли́за // льсти́вый, уго́дливый; ~ адам льсти́вый человек, льстец; ср. ялагъай, яммай, ялтакъ
- яревкелик⤤
отвл. от яравке льсти́вость, уго́дничество, подхали́мство; ~ этмек подхали́мничать, подли́зываться, уго́дничать
- яркъыч⤤
1) щепа, щепка; балтаны тюбюнден ~лар уча из-под топора летя́т щепки 2) оско́лок; топ гюллелени ~лары оско́лки оруди́йных снаря́дов 3) перен. худо́й 4) заноза (допол. 2019) 5) опилка; яркъычлыкъ, яркъычлар опилки
- ярлы⤤
1) бедный, неиму́щий // бедно // бедня́к; ~ яшав бедная жизнь; ~ сабанчы бедный крестья́нин, бедня́к; ~ халкъ бедный наро́д; ~ болмакъ обеднеть, разори́ться 2) бедный, убо́гий, ску́дный; ~ табиат бедная приро́да; ~ яшамакъ жить бедно, жить в нужде ◊ яз гийимин къыш гийсе, ~ къайдан байысын погов. как же бедняку́ стать богатым, если он но́сит зимо́й то, что бы́ло одевать летом; ~ ярлылыгъын яшыра туруп оьлер, бай байлыгъын яшыра туруп оьлер посл. бедня́к умирает, скрывая бедность, а богатый умирает, скрывая своё богатство; байны къызы оьлмейли, ~ны къызына гюн тувмас посл. пока не умрет дочь богача, до́чери бедняка не бу́дет счастья
- ярлылыкъ⤤
1) (-гъы) отвл. от ярлы бедность, нищета, беднота; недостаток, необеспеченность; ~да яшамакъ жить в бедности ◊ ~ яри ямав салдырар, янгызлыкъ ягъасындан алдырар посл. бедность вы́нудит лата́ть оде́жду) ко́жей, одино́чество позво́лит (держать себя́) за го́рло 2) ску́дость, убо́гость; ~ яман зат убо́гость – тяжелое дело
- ярмакъ⤤
I. 1) коло́ть, раскалывать, расколо́ть, руби́ть; разрывать; агъач да яра, сувгъа да бара погов. и дрова ко́лет, и за водо́й хо́дит 2) рассекать, рассечь (бы́стрым движением, разделя́ть, разрезать); гечени зулматын ярып чыкъмакъ рассечь тьму ночи́ 3) разбивать, разби́ть (повреди́ть ударом); башын ~ разби́ть го́лову 4) расталкивать, растолкать кого-л., толкать в разные сто́роны; адамланы ярып чыкъмакъ пробиваться, расталкивая людей 5) прорывать, прорвать, сломав сопротивление; прони́кнуть, проби́ться сквозь что-л. воен. къуршавну ярып чыкъмакъ прорвать окружение 6) мед. вскрывать, вскрыть, опери́ровать (напр. живо́т при операции); яраны ~ вскрывать рану 7) злить, беси́ть кого́; ярма мени юрегимни! не зли меня́! ◊ юрегин ~ доводи́ть кого-л. до отчаяния; баврун ~ перепугать, си́льно испугать кого-л.; ярманы ~ говори́ть ли́шнее, болтать
(допол. 2019)
II. арх. принимать решение, выносить суждение, осуждать; гьукму ярмакъ вынести решение; то же что къарар гесмек, къарар бермек, гьукум бермек - ярот⤤
бот. алтей
- яртыламакъ⤤
1) дели́ть пополам; руби́ть пополам; отку́сывать полови́ну 2) перен. сделать что-л. наполови́ну; см. также ярмаламакъ
- ярты-юрту⤤
полови́нчатый, наполови́ну, полови́нчато, ко́е-как, как попало; ~ этмек сделать что-л. ко́е-как; ~ жавап полови́нчатый ответ
- ярты-ярым⤤
а) калека; ишлей туруп ~ болду от рабо́ты он стал калекой б) ко́е-как, наско́ро, на ско́рую ру́ку; с грехо́м пополам; ишни ~ этмек делать рабо́ту ко́е-как
- ярыкъландырыв⤤
и.д. от ярыкъландыр 1) освещение чего-л. 2) перен. просвещение // просвещенческий; культура-~ идаралар культу́рно-просвети́тельные учреждения; ~ ойлар просвещенческие мы́сли
- ярылмакъ⤤
страд.-возвр. от ярыл 1) быть расколо́тым, разру́бленным, коло́ться, разрубаться; быть разо́рванным, разрываться; агъач ярылды а) полено расколо́лось; б) дрова нако́лоты 2) тре́скаться, растрескиваться; яшны эринлери ярылгъан у ребенка потрескались гу́бы 3) анатоми́роваться, вскрываться, подвергаться вскры́тию (о тру́пе) 4) разрываться, ло́паться; шар ~ды шар ло́пнул 5) взрываться; бомба арбаны ягъында ярылды бо́мба взорвалась о́коло подво́ды 6) перен. разрываться; яш йылай туруп ярылып бара ребенок разрывается от плача ◊ башым ярылып бара у меня́ трещи́т голова, у меня́ голова раскалывается; у меня́ си́льно боли́т голова; къурсагъынг ярылсын! чтоб твой живо́т ло́пнул!; юреги ~ си́льно огорчаться, переживать из-за чего-л.; кёп ярылма! разг. мно́го не болтай!
- ярылыв⤤
и.д. от ярыл растрескивание, раскалывание, расщепление
- ясакъ⤤
1) ист. дань; обро́к, подать, нало́г; мал ~ дань ското́м; ~ тёлемек плати́ть дань; ~ жыймакъ собирать дань; ~ салмакъ обложи́ть нало́гом 2) контрибу́ция
- ясакъчы⤤
ист. даньщик, тот, кто собирает дань, обро́к, нало́говик, сбо́рщик дани
- ясамакъ⤤
делать, сделать, мастери́ть, изгото́вить, изготовля́ть что-л. (руками); саз балчыкъдан ат ~ лепи́ть из гли́ны коня́
- ясли⤤
я́сли // я́сельный; яшны ~ге алып бармакъ отвести́ ребенка в я́сли; ~ чагъындагъы яшлар дети я́сельного во́зраста
- яслы⤤
1) в трау́ре, нося́щий трау́р; ~ болмакъ быть в трау́ре 2) перен. печальный, ско́рбный; ~ сыпат трау́рное лицо́; ~ адам человек в трау́ре
- ят²⤤
1) чужо́й, чу́ждый; ~ эллер чужи́е края́; ~ тил иностранный язы́к, чужо́й язы́к; ~ гёрмек считать кого-л. чужи́м (для себя́); ~ этмек отчуждать; отдаля́ть 2) посторо́нний; ~ гиши посторо́нний мужчи́на
- ятмакъ⤤
1) ложи́ться; лежать; авруп ~ слечь, лежать больны́м; юхлама ~ лечь спать 2) полегать, полечь (пригибаться стеблем к земле); будайлар ятгъан пшени́ца полегла 3) залежаться, залежаться (до́лго лежать без спро́са, сбы́та); ятгъан мал залежалый товар 4) перен. останавливаться, переставать действовать, функциони́ровать; ятып турмакъ сидеть без дела ◊ ятып ашар тунея́дец
- яхшы⤤
1) хоро́ший; до́брый, славный, прили́чный, прия́тный // хорошо́, добро́, славно, прили́чно, прия́тно; ~ адамлар хоро́шие (до́брые) лю́ди; бек ~ о́чень хорошо́, отли́чно; ~ ёл а) хоро́шая доро́га; б) счастли́вого пути́; ~хоншу до́брый сосед; ~ кюйде хорошенько, основательно, как следует; сени гелгенинг ~ хорошо́, что ты пришел ◊ ~ атгъа бир къамучу таман погов. хоро́шему коню́ достаточно и одного́ удара плетью 2) о́пытный; ~ врач хоро́ший (о́пытный) врач; ~ уста хоро́ший мастер 3) примерный, образцо́вый; ~ ата хоро́ший отец 4) вполне досто́йный, примернй, образцо́вый, добропоря́дочный, прили́чный; ~ агьлю хоро́шая семья́; ~ ювукълар бли́зкие друзья́; ~ мисал хоро́ший пример 5) вполне удовлетворя́ющий свои́м качеством предъявля́емым требованиям; ~ материал хоро́ший материал; ~ машин хоро́шая маши́на; ~ илму иш хоро́шая нау́чная рабо́та; ~ таржума хоро́ший перево́д 6) благополу́чный, удачный; ~ гьава хоро́шая пого́да; ~ шарт хоро́шее усло́вие; ~ заман хоро́шее время 7) заслу́живающий одобрения, благоро́дный; ~ иш хоро́шее дело; ~ гьаракат хоро́шее стремление; уллугъа гьюрмет этмек - ~ ишдир уважать старших – хоро́шее дело 8) положи́тельнй, благоприя́тный, вы́годный; ~ маънада в хоро́шем смы́сле; ~ сёзлер эшитмек слы́шать хоро́шие слова 9) частица хорошо́ ладно; сен шо ишни этмей къойма! - ~, этермен ты обязательно сделай ту рабо́ту! – Хорошо, сделаю 10) предикатив хорошо́, мунда нечик ~дыр как хорошо́ здесь 11) си́льно; ол огъар ~ салышдырды он хорошенько ударил его́; 12) как следует; ол жыйында мени ~ кюйде танкъыт этди он на собрании как следует покритиковал меня́ ◊ ~гъа аты чыкъмакъ слыть до́брым человеком; ~ гёргенин айтар, яман бергенин айтар хоро́ший расскажет о то́м, что ви́дел, а плохо́й о то́м, что он кому-то дал; ~ оьзю оьлсе де, ону сёзю оьлмес посл. хоро́ший (человек) хотя́ сам и умрет, но его́ сло́во не умирает
- яхшылашдырмакъ⤤
понуд. от яхшылашдыр 1) улучшать, улу́чшить; туварны жынсын ~ улучшать поро́ду скота 2) делать, сделать бо́лее благоприя́тным, бо́лее удовлетвори́тельным; халкъны яшавун ~ улуи́чшить жизнь людей 3) исправля́ть; устраня́ть недостатки; моторну бузукълукъларын ~ устрани́ть неисправности в мото́ре
- яхшылагдырылмакъ⤤
страд. от яхшылашдырылмакъ 1) улучшаться, быть улу́чшенным; малны сан яны яхшылашдырылгъан улу́чшено ка́чество проду́кции 2) соверше́нствоване, усовершенствование 3) оздоровление, быть оздоро́вленным
- яхшылыкъ⤤
отвл. от яхшы 1) благополу́чие, доброта; добро́, благоденствие; ~ булан эсгермек помя́нуть до́брым сло́вом ◊ ~гъа ~ гьар гишиии ишидир, яманлыкъгъа ~ эр гишини ишидир посл. отвечать добро́м на добро́ - дело каждого; отвечать добро́м на зло́ - дело настоя́щего человека; ~гъа - ~ , яманлыкъгъа – яманлыкъ погов. за добро́ - добро́, за зло́ - зло (соотв. о́ко за о́ко, зуб за зуб); ~гъа болсун на счастье; ~ ерде къалмас посл. до́брое, хоро́шее не забу́дется; уьюгюзге ~ добро́ вашему до́му (приветствие) 2) радостное собы́тие (по слу́чаю рождения ребенка и т.д.); ~ гъыз узакъ болсун! Да продли́тся ваша радость! (пожелание добра)
- яхшы-яман⤤
нареч. 1) хорошо́ ли, пло́хо ли 2) ко́е-как, с грехо́м пополам, с трудо́м, ху́до ли, хорошо́ ли; ~ язып битдим хорошо́ ли, пло́хо ли, но я написал; ~ яшап турабыз хорошо́ ли, пло́хо ли живем, ху́до-бедно живем
- яш¹⤤
ё) ребенок, дитя́ // ребя́чий, детский; ~ны, къолундан тутуп, юрютмек води́ть ребенка за руку; ~ авазлар детские голоса; ~ заманында в детские го́ды; сен гьали де ~сан ты ещё ребенок; ~ тапмакъ роди́ть ребенка; ~ гетермек вызывать вы́ки́дыш 2) молодо́й, ю́ный; малолетний // мо́лодо; ~ адам молодо́й человек; ~ профессор молодо́й профессор; ~ язывчу молодо́й (начинающий) писатель; сиз ондан кёп ~ гёрюнесиз вы вы́глядите намно́го моло́же его ◊ ~дан берли с малых лет; ~ уьйретсенг, ~да уьйрет, къатын уьйретсенг, башда уьйрет погов. учи́ ребенка с малолетства, а жену́ - с первых дней; ~ бар уьйде ялкъыв ёкъ погов. в семье, где есть ребенок, нет ску́ки; ~да гёрген яшынмас посл. уви́денное в детстве не забывается
- яш²⤤
1) молодо́й; ~ адам молодо́й человек; ~ терек молодо́е дерево; ~ болмакъ а) помолодеть; б) молоди́ться; ~ наслу молодо́е поколение, молодежь; ол менден ~ он моло́же меня́ 2) нео́пытный, мальчи́шеский ◊ ~гъа токътагъан беременная, в положении 3) свежий; ~ эт свежее мя́со
- яшав⤤
1) и.д. от яша существование, проживание, обитание (где-л.); бирге ~ а) совместное проживание; б) сожи́тельство 2) жизнь // жи́зненный; юрт ~ сельская жизнь; сенсиз магъа не ~ ? что за жизнь мне без тебя́?; тынч ~ легкая жизнь; мени ~умда на моем веку́, в моей жи́зни; сени ~унг мени къолумда твоя́ судьба в мои́х руках; ~дан гетмек умереть; ~да олай болмай в дестви́тельности так не бывает; ~ну билмейген непракти́чный; ~дан йыракъ далекий от жи́зни; ~ шартлары жи́зненные усло́вия; гьар кимни ~у оьзюню къолунда жизнь каждого в его́ же руках 3) жи́зненный; ~ сынаву жи́зненный о́пыт; житейская му́дрость ◊ ~ ёкъ нет жи́зни; ~гъа чыгъармакъ претвори́ть в жизнь; ~ сюрмек прожигать жизнь; ~ун бузмакъ разби́ть (разбивать) жизнь кому-л.
- яшамакъ⤤
1) жить, проживать; здравствовать; кёп йыл ~ жить до́лгие го́ды; оьзюню къыйыны булан ~ жить свои́м трудо́м ◊ яшагъанынг яшдан бил погов. ско́лько ты про́жил, узнавай по ребенку; къайгъысыз ~ жить беззабо́тно; юртда ~ жить в селе 2) находи́ться, пребывать, прооживать; юртда ~ жить вдеревне; шагьарда ~ жить в го́роде 3) существовать, просуществовать; къайгъысыз ~ жить беззабо́тно; насипли ~ жить счастливо; барлыкъда ~ жить в достатке 4) обитать где-л., населя́ть что-л. 5) находи́ться в каких-л. отношениях с кем-л.; бирче ~ жить совместно, вместе 6) быть погло́шенным чем-л.; халкъ учун ~ жить для наро́да ◊ бугюн булан ~ жить настоя́щим, жить сего́дняшним днём; дюньяны къырыйында ~ жить на краю́ света
- яшлайын⤤
в мо́лодости, в молоды́е го́ды; с малых лет
- яшланмакъ⤤
прослези́ться; проливать слезы; наполня́ться слезами; слези́ться; ананы гёзлери яшланмагъа башлады глаза матери стали наливаться слезами
- яшлы³⤤
с ребенком, имеющая детей; кёп ~ аналар многодетные матери; ~-башлы с детьми́, с семьей; ~-башлы болугъуз! желаю вам детей, счастья!
- яшлыкъ⤤
отвл. от яш 1) детство; ~гъын этмек поступать по-детски, по-мальчи́шески 2) мо́лодость
- яшыл⤤
1) зеленый // зелень; ~тюс зеленый цвет; ~ япыракъ зеленый лист; ~ болмакъ зеленеть, станови́ться зеленым 2) неспелый, незрелый, недозрелый, зеленый; ~ алма неспелое (зеленое) я́блоко
- яшыллашмакъ⤤
зазеленеть, заленеть, станови́ться, стать зеленым
- яшынмакъ⤤
пря́таться, скрываться, укрываться; ол подвалда яшынды он спря́тался в подвале ◊ юзюнг яшынсын! будь ты про́клят!
- яяв⤤
1) пеший, пешехо́д // пешко́м; ~ гелди он пришёл пешко́м 2) пеший сущ.; ~ асгер пехо́та, пешее во́йско ◊ арбалы ~ арымас погов. пешехо́д, имеющий телегу, не устанет
- яякъ⤤
анат. щека; ~ башлар ску́лы; ал ~лы с красной щеко́й, краснощекий; ~ сюеклер челюсти (ни́жний и верхний); уруп ~ сюегин сындырмакъ уда́рить и сломать челюсть ◊ ~гъын тартмакъ рел. закры́ть рот (умершему); ~ башлары авуртгъунча кюлемек смея́ться до упаду (букв. смея́ться до бо́ли в ску́лах)
- толпан⤤
диал. см. топан