сув | SUW
- вода // водянистый; водный; водяной; ~ну ичинде в воде; йылы ~ тёплая вода; исси ~ а) горячая вода; б) целебная вода, целебный источник; сувукъ ~ холодная вода; минерал ~ а) минеральная вода; нарзан; б) минеральный источник; янгур ~ дождевая вода; къар ~ талая вода; таза ~ чистая вода; къайнагъан ~ кипячёная вода; кипяток; нас ~ грязная вода; помои; ичеген ~ питьевая вода; агъым ~ текучая вода, проточная вода; ~ быргъы водопровод; ~ да киринмек купаться в воде; ~ алгъан водой затопило; водой унесло; ~ тёкмек перен. прислуживая, поливать воду кому-л. при умывании; къара ~ речка, питающаяся подпочвенными водами; ~ агъач сырые дрова; ~ да ятмакъ лечиться водой (в народной медицине); ~ хозяйство водное хозяйство; ~ транспорт водный транспорт; ~ тирмен водяная мельница; ~ сакъланагъан ер (или гьавуз) водохранилище; ~ тюп геме подводная лодка (корабль); ~ оьтмейген водонепроницаемый; непромокаемый; ~гъа чыдамлы водостойкий; ~ алмакъ а) принести воды (в дом); б) перен. унести что водой; кёпюрню ~ алгъан мост унесло водой; айыргъыч водораздел; ~ басмакъ заливать что; ~ къошмакъ добавлять воды, разбавлять водой; ~ сепмек опрыскивать водой; поливать (улицы, двор и т.п.); ~ ну тюбюнде под водой; ~ да юзеген къушлар водоплавающие птицы; ~ оьлчейген къурал водомер, водосчётчик; ~ ичмек пить воду, напиться воды; ~ ичирмек напоить кого; ~ тюп оьсюмлюклер подводные растения; ~ ташывчу водовоз; водонос; ~ тюпдеги ташлар подводные камни; ~ педире а) ведро воды; б) ведро с водой 2) влага, сырость // влажный, сырой, мокрый; ~ ер влажная земля; ~ опуракълар мокрая одежда; ~ этмек промочить что 3) река // речной; ~ ну башы исток реки; __
__ну гётериливю подъём уровня воды в реке; наводнение; __ ну сай ери__ мель; отмель; шаршар водопад 4) сок; жидкость; емиш ~ фруктовый сок; атир ~ одеколон; харбузну ~у арбузный сок ◊ ~ну башы булакъдыр погов. источник воды - родник; ~ гъа таянма, байгъа инанма посл. на воду не опирайся, на богача не надейся; орус тилни ~ йимик билмек очень хорошо знать русский язык (букв. знать русский язык как воду); ~ чечек мед. ветряная оспа; ветрянка; ~ анасы см. __суванасы; ону авзундан ~ лары агъа у него слюнки текут; сыгъып ~ун чыгъармакъ выжать соки; ~ (или булакъ) башындан тонгар посл. вода очищается от истоков; сютге авзу бишген ну да уьфюрюп ичер посл. обжёгся нва молоке, дует и на воду; ~гъа батгъан (адам) утопленник; ~ тюшмек мед. водянка; ~гъа гирген къуру чыкъмас посл. тот, кто залез в воду, сухим не выйдет; артындан ~ чачмакъ этн. побрызгать водой вслед (отбывающему) как предостережение от могущих быть бед и неудач; башындан айландырып ~ чачмакъ этн. обведя сосуд с водой вокруг головы, выплёскивать воду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в знак благодарности судьбе); къайда ~ - онда яшав посл. где вода, там – жизнь (т.е. без воды нет жизни)