мест. возвр. 1) сам; сама; само; ~ юнг билесен а) сам знаешь; б) твоя воля; ~ юм я сам; ~ юнг ты сам; ~ю он сам; ~ люгюнден сам по себе, независимо от других; ~ юн сакъламакъ (или тутмакъ) сдерживать себя; воздержаться от чего-л.; ~ юн гёрсетмек проявлть себя, показывать себя; ~лер этсин! пусть делают сами!; ~ люгюнден юрюйген самоходный; ~ю ~юн макътамакъ восхвалять самого себя; заниматься самовосхвалением; ~юн сюеген самолюбивый; самовлюблённый; ~ ю ~юн гьнагьламакъ винить самоо себя; ~юнюки этмек а) присвоить, прикарманить; б) освоить что-л., овладеть чем-л.; ~ ягъындан чыгъармакъ а) выдумывать, сочинять; измышлять; б) расплачиваться самому за что-л.; юне базынмакъ быть самонадеянным; держать себя надменно, кичиться; ~ ю ~ юн оьлтюрмек а) покончит с собой; б) перен. убиваться, сильно горевать, кручиниться; ~юню гьакъылы булан иш гёрмек действовать по своему разумению; ~юн тазаламакъ оправдываться; __обелять себя ◊ ~юню гёзюндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини гёзюндеги чёпню гёре погов. в чужом глазу соринку видит, а в своём не видит бревна 2) свой, собственный; ~ къолу булан своей собственной рукой; собственноручно; ~ ихтияры булан по собственному желанию, по своей воле; ~ юнден ихтиярсыз а) помимо своей воли, самопроизвольно; б) волей-неволей; ~ тилинде на своём языке ◊ ~ юнгню тилинг ~юнге душман погов. соотв. язык мой – враг мой; ~юм деген гёзюмдюр посл. соот. своя рубашка ближе к телу; ~ юнгнюкин бермевюч, гишиникин сермевюч погов. как своё – беречь, а как чужое – хватать ◊ ~ люгюнден гьеч бир иш болмай ничто само по себе не делается; аты бар, ~ю ёкъ есть одно только название; существует только номинально; лап (или тап) ~ а) это самое; как раз; б) точь-в-точь; как вылитый; ~ заманында етишмек прибыть вовремя, своевременно; ~ вакътисинде а) своевременно, вовремя; б) когда придёт время; не учун гелгенсен? – зачем пришёл? - ~ юм Так (просто)