İstoriografya izuçenya kumıkskogo yazıka.
Yedwa li nujno dokazıwat, çto dlä glubokogo izuçenya kumıkskogo yazıka sowerşenno neobxodimo podwesti toçnıye itogi tomu, çto w etoy oblasti uje sdelano, t. ye. proizwesti tşatelnıy uçet wsey predşestwuüşey literaturı po kumıkskomu yazıku kak çasti literaturı po kumıkowedeniü woobşe (N.K.Dmitriyew).
Perwıye swedenya o kumıkax i ix yazıke stali dostoyaniyem nauki uje w naçale X1X weka w trudax izwestnogo nemeskogo puteşestwennika i issledowatelä G.YÜ. Klaprota. Yego peru prinadlejit perwıy spisok plemen i narodow Kawkaza i perwıy glossariy kumıkskogo yazıka. Kumıkskaya leksika w sopostawlenii s rädom drugix türkskix slow priwoditsä w izwestnom trude G. YÜ. Klaprota «Reise in den Kaukasus und nach Georgien (in den Jahren 1807 und 1808)» (Bd. 1-2. Halle-Berlin, 1814). Fransuzskiy perewod: Voyage au Caucas et en Georgie. Paris, 1832.
Perwıye zapisi obrazsow kumıkskogo yazıka otnosätsä k 70-m godam XVIII w. Süda otnosätsä liñwistiçeskiye materialı, sobrannıye Bakmeysterom, i nekotoraya çast materialow P.S. Pallasa, pozdneye peredannıye Fedoru Pawlowiçu (Fridrixu) Adeluñu (1768-1843), poçetnomu çlenu Akademii nauk. Bolşaya çast slowarnıx materialow P.S.Pallasa wposledstwii postupila w rasporäjeniye akademika A. M. Şögrena (1794– 1855). Türkskiye slowarnıye materialı iz arxivow Bakmeystera, Adeluña i Pallasa, osobenno «Srawnitelnıy slowar wsex yazıkow i nareçiy» (SPb., 1787-1789) mogut s polzoyu slujit seläm srawnitelno-istoriçeskoy leksikografii. W etoy swäzi akad. A.N.Kononow otmeçayet yeşe sleduüşiye rabotı: «Dialectus linguae tataricae qua Kumiki utuntur» (10 str.). – Russkiye çislitelnıye (str. 1-2); frazı w perewode na kumıkskiy yazık w trex naçertanyax: arabskimi, russkimi i latinskimi bukwami (str. 2-10). W podstroçnıx primeçanyax priwodätsä swedenya o proiznoşenii otdelnıx kumıkskix glasnıx i soglasnıx. Na posledney nenumerowannoy stranise napisano: «Reçû par Mr. le Professeur Güldenschtädt, le 18 Sept, 1775». 2. «Dialectus linguae tartaricae qua Kumiki utuntur in loquendo ex traductione Studiosi Krascheninnikow» (7 str.). Russkiye çislitelnıye i frazı w perewode na kumıkskiy yazık, russkimi i latinskimi bukwami. W werxnem lewom uglu pometa Adeluña: «Aus Hrn. Gtildenstadtschen Papieren im Archiv der Academie der Wissenschaften».
A. A. Şifner, nauçnıye interesı kotorogo prostiralis ot paleoaziatskix do kawkazskix yazıkow, sostawil (ili, mojet bıt, poluçil ot kogo-nibud uje gotowıy) russko-kumıkskiy razgowornik, doşedşiy do nas w kopii, snätoy K. G. Zalemanom (Qumiqische Gesprache. Nach einer vom Akademiker Schiefner mitgeteilten Handschrift abgeschrieben von C. Salemann. Reval, 1871) i issledowannıy N. K. Dmitriyewım w statye «Materialı po istorii kumıkskogo yazıka» (W sb.: Yazıki Sewernogo Kawkaza i Dagestana, wıp. II, M,–L., 1949, str. 183-247). O dawnem interese K.G. Zalemana k kumıkskomu yazıku swidetelstwuyet takje sostawlennıy im w studençeskiye godı (1867– 1871) «Russko-kumıkskiy slowar».
Nekotorıye swedenya o kumıkax i ob ix yazıke soderjatsä w rabotax izwestnogo türkologa İ.N.Berezina «Puteşestwiye po Dagestanu i Zakawkazü» (Kazan, 1849) i N.A.Aristowa «Zametki ob etniçeskom sostawe türkskix plemen i narodnostey i swedenya ob ix çislennosti» («Ciwaya starina». Wıp. 4. SPb, 1996).
Kones perwoy polowinı X1X weka znamenatelen tem, çto w etot period narädu s zarubejnımi i russkimi issledowatelämi yazıkow narodow Kawkaza poyawläütsä i mestnıye liñwistı, etnografı, pisawşiye na russkom yazıke. Perwım po wremeni liñwistom, etnografom i istorikom iz kumıkow bıl D.M. Şixaliyew, awtor obşirnogo oçerka «Rasskaz kumıka o kumıkax» [1848].
Rabota T.Makarowa «Tatarskaya grammatika kawkazskogo nareçya» [Tiflis, 1948], nesmoträ na nekotorıye netoçnosti w opisanii kumıkskogo yazıka, wperwıye dala nauke dowolno polnıye swedenya o xaraktere kumıkskogo yazıka, yego dialektax, fonetiçeskoy strukture, grammatiçeskom stroye i slowarnom sostawe. Swedenya eti teper şiroko ispolzuütsä türkologami dlä razliçnogo roda wıwodow i obobşeniy.
W konse XIX w. opublikowan räd interesnıx materialow po kumıkskomu yazıku: «Kumıkskiye tekstı. Şikesteler, zapisannıye w aule Aksaye uçitelem Sallagowım» i «Kumıkskiye pesni, zapisannıye zaweduüşim Kostekowskim uçilişem M. Afanasyewım». W prilojenii priwedenı «Russko-kumıkskiy slowar M. G. Afanasyewa» i «Kumıksko-russkiy slowar M. W. Moxira».
Wışedşiye w naçale XX weka stati Çoban-zade [«Predwaritelnoye soobşeniye o kumıkskom nareçii» // İzwestiya Obşestwa obsledowanya Azerbaycana, 1906); «Zametki po yazıku i slowesnosti kumıkow» // İzwestiya Wostoçnogo fakulteta Azerbaycanskogo gosudarstwennogo uniwersiteta, 1926, t. I (na russkom i azerbaycanskom yazıkax)] napisanı slişkom obşo i daleki ot toçnoy xarakteristiki kumıkskogo yazıka.
W 1911 godu weñerskiy türkolog YÜ.Nemet (Kumikisches und balkarisches Worterverzeihniss («Keleti Szemle», 1911-1912); G. Nemeth, Proben der kiimiikischen Volksdichtung. («Keleti Szemle», 1911-1912, S. 1274-1308) wıpustil srawnitelnoye issledowaniye kumıkskoy i karaçayewo-balkarskoy leksiki, gde on prişel k wıwodu o blijayşem rodstwe mejdu nimi i, w swoyu oçered, o rodstwe etix yazıkow s kıpçakskim.
Perwım sobiratelem kumıkskogo folklora bıl kumıkskiy poet i uçenıy, prepodawatel Fakulteta wostoçnıx yazıkow S.-Peterburgskogo uniwersiteta Magomed-Apendi Osmanow, sobrawşiy nogayskiye i kumıkskiye tekstı, napeçatannıye [S.-Peterburg, 1883]. W 1926 godu M. Alibekow izdal yego «Sbornik stixow», napeçatannıy arabskim şriftom. W spesialnoy literature obıçno upominayetsä kak «Nogayskiye i kumıkskiye tekstı». Na perwoy stranise napisano: «Nagayskoye nareçiye. Dialecte de Nahai». Naçinaya so str. 106 priwoditsä material po kumıkskomu yazıku – «Kumıkskoye nareçiye. Dialecte de Koumiks»: I. Poslowisı i pogoworki (str. 106-122); II. Sowremennıye pesni kumıkow (str. 123-142); III. İstoriçeskiye pesni kumıkow (str. 143– 160); IV. Dopolnenya k sowremennım kumıkskim pesnäm (str. 161-174).
Wajnoye mesto w istorii izuçenya kumıkskogo yazıka zanimayet kumıkskiy proswetitel Abusufyan Akayew, prisposobiwşiy k yego fonetike arabskiy alfawit, sostawiwşiy i izdawşiy w 1915 g. çetırexyazıçnıy – arabsko-kumıksko-awarsko-russkiy – slowar (arabskim şriftom) pod nazwaniyem «Sullam li lisan» (Lestnisa yazıkow). On ce sostawil «Slowar inoyazıçnıx zaimstwowaniy kumıkskogo yazıka».
Znaçitelnıye materialı po leksike kumıkskogo yazıka soderjatsä w «Kumıksko-russkom sloware» (ot P do T wklüçitelno), bez imeni awtora, mesta i datı, xranäşemsä w nauçnoy biblioteke im. N.İ.Lobaçewskogo Kazanskogo uniwersiteta. İnteresnıye materialı po kumıkskomu i nogayskomu yazıkam soderjatsä w «Etimologiçeskom oçerke kawkazskogo dialekta türkskogo yazıka, Rassujdeniye studenta wostoçnoy slowesnosti İ.Adamowa» (Kazan, 1951).
W 1936 godu A.A.Satıbalow zaşişayet kandidatskuyu dissertasiü po leksike kumıkskogo yazıka. On ce opublikowal räd statey po onomastike (1938) i po dialektologii (1937) kumıkskogo yazıka
W 1939 godu wıxodät stati professora Rostowskogo uniwersiteta M.K.Milıx, poswäşennıye woprosam dialektologii i grammatiki kumıkskogo yazıka.
Swedenya o kumıkskom yazıke i yego meste w sisteme türkskoy gruppı yazıkow soderjatsä w srawnitelno-istoriçeskix obobşaüşix issledowanyax A. N. Samoylowiça, A. E Krımskogo, W. A. Bogorodiskogo, G.İ.Ramstedta, M.Räsänena, W.Kotwiça, N. A. Baskakowa, A.N.Kononowa, L.S.Lewitskoy i dr.
Osnowı nauçnogo izuçenya fonetiçeskogo i grammatiçeskogo stroya kumıkskogo yazıka zalojenı çlenom-korrespondentom AN SSSR prof. N. K. Dmitriyewım, kotorım bıla sostawlena perwaya i poka yedinstwennaya nauçnaya grammatika kumıkskogo yazıka (1940). W grammatike N. K. Dmitriyewa dayetsä xarakteristika dialektow kumıkskogo yazıka, opisan yego fonetiçeskiy stroy, rassmotrenı woprosı morfologii i sintaksisa. Prirodu kumıkskogo yazıka kak odnogo iz samostoyatelnıx i rawnoprawnıx türkskix yazıkow na ubeditelnom materiale naiboleye polno i yasno wperwıye oxarakterizowal N. K. Dmitriyew, kotoromu kumıkskoye yazıkoznaniye obäzano swoim stanowleniyem, uspeşnım razwitiyem i naiboleye znaçitelnımi dostijenyami. Çasti reçi, grammatiçeskiye kategorii imeni suşestwitelnogo i glagola, razrädı mestoimeniy i çislitelnıx, osnownıye slowoobrazowatelnıye formı znamenatelnıx çastey reçi, naiboleye upotrebitelnıye strukturnıye tipı prostıx i slojnıx predlojeniy i ix çlenow i t. p. – swoyu perwuyu polnuyu i çetkuyu xarakteristiku na nadlejaşem nauçnom urowne kumıki poluçili w «Grammatike kumıkskogo yazıka» N. K. Dmitriyewa.
W 1949 godu A.T.Baziyew zaşişayet w Moskwe kandidatskuyu dissertasiü na temu «Sistema spräjenya w kumıkskom i nogayskom yazıkax. Eto perwoye srawnitelnoye monografiçeskoye issledowaniye w kumıkskom yazıkoznanii.
Sowremennaya razgowornaya reç kumıkow wse yeşe xarakterizuyetsä dialektnoy pestrotoy, poetomu wnimaniye k dialektologii ne oslabewayet. Spesialnoye izuçeniye dialektnıx osobennostey kumıkskogo yazıka naçalos srawnitelno nedawno. Za posledniye godı wışli monografiçeskiye issledowanya, zaşişenı kandidatskiye i doktorskiye dissertasii [Kerimow 1953, 1967; Şaxmanowa-Gardanowa 1954; Olmesow 1994, 1997; Xangişiew 1989; Gaciaxmedow 2006 i dr.]. Na dannom etape izuçenya yeşe rano delat şirokiye obobşenya i okonçatelnıye wıwodı o dialektnoy differensiasii kumıkskogo yazıka na wsey territorii rasprostranenya kumıkskogo yazıka. Odnako obşaya kartina i teper predstawläyetsä boleye ili meneye yasnoy. Nesmoträ na otsutstwiye w kumıkskom yazıke krupnıx dialektnıx razliçiy, mojno dumat, çto pri detalnom izuçenii i obobşenii sobrannogo materiala wse ce obnarujitsä mnogo interesnogo i sennogo dlä osweşenya istorii yazıka i samogo naroda, a takje dlä dalneyşey razrabotki i korrektirowanya norm literaturnogo yazıka.
Odnako dannıye po dialektologii i opisatelnoy dialektografii slabo ispolzuütsä dlä issledowaniy po istoriçeskoy grammatike kumıkskogo yazıka, çrezwıçayno wajnoy ne tolko dlä izuçenya obşix woprosow yazıka, no imeüşey i praktiçeskoye naznaçeniye. Yeşe bolşeye znaçeniye dannıye dialektologii imeüt dlä postroyenya istoriçeskoy grammatiki, kotoraya mojet bıt sozdana tolko na osnowe ciwıx sowremennıx dialektow kumıkskogo yazıka pri otsutstwii starıx pismennıx pamätnikow. Suşestwuüşiye dialektologiçeskiye i dialektografiçeskiye issledowanya ne wsegda otweçayut etim zadaçam. Kajdıy dialekt i gowor doljnı bıt predstawlenı w issledowanyax w polnom sistemnom wide, wklüçaya: opisaniye ix fonetiçeskoy strukturı s fonologiçeskimi obobşenyami, polnoye izlojeniye wsex sredstw slowoobrazowanya i kategoriy slowoizmenenya, polnuyu xarakteristiku osnownogo leksiçeskogo fonda, w osobennosti toy yego çasti, gde leksika dialekta ili gowora rasxoditsä s literaturnım yazıkom i drugimi dialektami.
Dalneyşuyu uglublennuyu razrabotku osnownıx woprosow kumıkskoy fonetiki predstawläüt rabotı A.A.Mollayewa (1967), YÜ.D.Djanmawowa (1968); N.X.Olmesowa (1987, K.S.Kadıraciyewa (1999). İx osnownaya zasluga sostoit w monografiçeskom opisanii artikuläsionno-akustiçeskix swoystw kumıkskix glasnıx i soglasnıx, w boleye polnom rassmotrenii kumıkskoy aksentologii i pozisionnıx izmeneniy fonem w zawisimosti ot tipiçnıx uslowiy ix upotreblenya i osnowannom na etom wıyasnenii sostawa allofonow glasnıx i nekotorıx soglasnıx, w wıyawlenii sootnoşenya räda soglasnıx i nekotorıx glasnıx po ix raspredeleniü w toy ili inoy pozisii i t.d.
Odnim iz samıx plodotwornıx naprawleniy w razrabotke woprosow kumıkskoy fonetiki yawläyetsä wıyasneniye sootnoşenya zwukowoy sistemı literaturnoy formı kumıkskogo yazıka i yego dialektow i goworow. Mojno s udowletworeniyem otmetit, çto blagodarä trudam N.X.Olmesowa w nastoyaşeye wremä uje zafiksirowanı wse osnownıye rasxojdenya mejdu literaturnım yazıkom i kumıkskimi goworami i dialektami na urowne fonetiki kak po sostawu fonem, tak i, w osobennosti, po ix raspredeleniü w kornäx i affiksax.
Wse eti rabotı wıpolnenı na osnowe tradisionnıx sluxowıx metodow. Ot obşego opisanya fonetiçeskogo stroya neobxodimo pereyti k sistemnım issledowanyam fonetiçeskix podsistem, otdelnıx fonetiko-fonologiçeskix prosessow, strukturı sloga i slowa, aksentuasii, intonasii i istoriçeskoy fonetiki. Do six por net ni odnogo eksperimentalnogo issledowanya po fonetike i fonologii kumıkskogo yazıka.
Osoboye naprawleniye w izuçenii kumıkskoy fonetiki sostawläyet yeyö sopostawleniye s russkim yazıkom, naçatoye Z.Z.Bammatowım [1952] i znaçitelno boleye obstoyatelno wıpolnennoye w perwoy «Sopostawitelnoy grammatike kumıkskogo i russkogo yazıkow» N.X.Olmesowım [1982].
Perwostepennoye teoretiçeskoye i praktiçeskoye znaçeniye imeüt grammatiçeskiye issledowanya. W aspekte formalnogo izuçenya nametilsä interes k osobennostäm funksionirowanya razliçnıx çastey reçi, grammatiçeskix kategoriy, utoçneniü paradigmatiçeskix rädow. W etoy swäzi mojno osobo otmetit razrabotki padejey YÜ.P.Dolininoy [1956], poslelogow A.G.Magomedowım [1966], deyepriçastiy YÜ.D. Djanmawowım [1965; 1967], zalogow W.N.Djanayewoy [1972], priçastiy, imennıx form glagola, çastey reçi D.M.Xangişiewım [1966; 1985, 1995; 1997], indikatiwnıx form Z.A.Magdiyewoy [1975], grammatiçeskix kategoriy imeni i glagola N.E. Gaciaxmedowım [1981; 2000], slowoobrazowanya X.A.Maxtiyewım [2000].
Predmetom spesialnıx monografiçeskix issledowaniy stal i sintaksis kumıkskogo yazıka [Abdullayewa: 1974]. A.Z.Abdullayewa zametno rasşirila i uglubila xarakteristiku raneye zafiksirowannıx strukturno-semantiçeskix tipow slojnopodçinennıx predlojeniy w semantiko-sintaksiçeskom plane.
İz bolşogo çisla kandidatskix dissertasiy po razliçnım aspektam grammatiçeskogo stroya kumıkskogo yazıka otmetim issledowanya F.A. Muratçayewoy [1999], A.M. Sultanmuradowa [1997], E.N. Gaciyewa [2002], B.K Osmanowoy. [2005] po problemam modalnosti i aspektualnosti. İz boleye pozdnix rabot zaslujiwayut wnimanya dissertasionnıye issledowanya A.S. Kazakowoy po imperatiwu [2003], Z.M. Çamsutdinowoy po prilagatelnomu [2003], A.Ş. İsmailowoy po kategorii prinadlejnosti [2004], R.M Zubailowoy po slojnım slowam [2005], A.K. Musalayewa po stilistike [2005].
Zametnıx uspexow dostigla kumıkskaya leksikologya, leksikografya i frazeologya. Poyawilsä selıy räd rabot po istoriçeskoy leksikologii [Kadıraciyew 1981; 1998; 1999], onomastike [Gaciaxmedow, Guseynow 2004]. Neobxodimo zametit, çto doktorskaya dissertasya K.S. Kadıraciyewa «İstoriçeskaya morfologya imeni w kumıkskom yazıke» [1999] zapolnäyet suşestwowawşiy do nedawnego wremeni probel w oblasti istoriçeskogo yazıkoznanya. Dannoye issledowaniye mojet rojdat sporı, wızıwat somnenya w traktowke otdelnıx momentow ili wozrajenya protiw nekotorıx polojeniy (wozmojno), odnako, odnowremenno ono budit nowıye mısli, otkrıwayet nowıye wozmojnosti w issledowanii istoriçeskoy morfologii kumıkskogo yazıka.
W 2005 godu P.D.Abduraxmanowa zaşişayet doktorskuyu dissertasiü na temu «Osnownıye woprosı istoriçeskoy morfologii kumıkskogo yazıka (morfemika, imennıye i glagolnıye kategorii)». W rabotax P.D. Abduraxmanowoy [1999; 2005] mı widim prodoljeniye tex produktiwnıx idey istoriko-liñwistiçeskogo issledowanya, kotorıye wıdwigalis i razrabatıwalis K.S. Kadıraciyewım. Odnako yeyö rabotı nosät çisto opisatelnıy xarakter, w nix malo teoretiçeskix obobşeniy, net nauçnoy nowiznı i originalnıx idey.
Sowerşenno ne issledowannoy ostayetsä takaya oblast, kak istoriçeskoye slowoobrazowaniye i istoriçeskaya frazeologya kumıkskogo yazıka. Spesialnıye issledowanya w dannoy oblasti ne dali oşutimogo progressa w etom naprawlenii [Bekmurzayewa 1981; Maxtiyew 2002].
Zaslujiwayet wnimanya trudı F.B.Astemirowoy [1963; 1970; 1974] po problemam russkix zaimstwowaniy w kumıkskom yazıke, w kotorıx opredeläyetsä rol russkogo yazıka w razwitii i obogaşenii kumıkskogo yazıka, w formirowanii liñwistiçeskoy i literaturowedçeskoy terminologiy i t.d.
İssledowaniye türkskix zaimstwowaniy w dagestanskix yazıkax pozwoläyet ponät istoriü, prosess obmena duxownımi bogatstwami nositelämi etix dwux grupp yazıkow. W rabotax N.S.Djidalayewa [1990] prowoditsä wsestoronniy analiz semantiçeskogo i strukturnogo oswoyenya türkizmow w dagestanskix yazıkax.
Po frazeologii kumıkskogo yazıka zaşişenı kandidatskaya i doktorskaya dissertasii [Daibowa 1973; Abdullayewa 2002], izdanı dwuyazıçnıye slowari [Daibowa 1981]. Frazeologam sledowalo bı wniknut w glubinnıye swoystwa frazeologiçeskix yedinis, w etno-kulturologiçeskiye osobennosti funksionirowanya frazeologizmow w reçi i t.d.
Bolşim sobıtiyem yawilos izdaniye w 1960 godu «Russko-kumıkskogo slowarä» pod redaksiyey 3. 3. Bammatowa. W sloware predstawleno okolo 30 000 slow. Perwonaçalnıy variant slowarä bıl sostawlen A. G. Magomedowım, yawläwşimsä nauçnım sotrudnikom İnstituta YALİ Dagestanskogo FAN SSSR. W sbore leksiçeskogo materiala i sostawlenii kartoteki prinimala uçastiye sotrudnik İnstituta T. Taymasxanowa. Redaksionnuyu obrabotku rukopisi slowarä prowel nauçnıy sotrudnik İnstituta 3. 3. Bammatow, kotorıy ne tolko pererabotal bolşuyu çast statey slowarä, no i znaçitelno yego popolnil. W dannom sloware wperwıye sobrana i sistematizirowana naiboleye upotrebitelnaya leksika kumıkskogo yazıka.
W 1969 godu wıxodit «Kumıksko-russkiy slowar» pod red. Z.Z.Bammatowa. Slowar wklüçayet 13 000 slow.
W 1999 godu wışel «Russko-kumıkskiy slowar» kollektiva awtorow pod red. B.G.Bammatowa, kotorıy wklüçayet boleye 40 000 slow. Sleduyet otmetit ciwoy neprinujdennıy xarakter yazıka perewodow, yego sootwetstwiye sowremennomu uzusu. Etim slowar wıgodno otliçayetsä ot predıduşego izdanya.
W İnstitute YALİ DNS RAN zawerşena rabota po podgotowke nowogo «Kumıksko-russkogo slowarä».
Obäzatelnoye izuçeniye russkogo-yazıka w kumıkskoy şkole obuslowilo sozdaniye «Şkolnogo russko-kumıkskogo slowarä» [1989 g.; sostawiteli: Gaciaxmedow N.E. İ Astemirowa F.B.]. W 1991 g. wışel «Karmannıy russko-kumıkskiy slowar» N.E.Gaciaxmedowa.
Wsäkiy literaturnıy yazık wırabatıwayet opredelennıye normı, bez kotorıx newozmojno ustanowit yedinstwo obşego yazıka naroda. Yedinstwo yazıka – glawnoye uslowiye, oblegçaüşeye wzaimnoye ponimaniye lüdey, polzuüşixsä dannım yazıkom. Normı kumıkskogo literaturnogo yazıka wırabatıwaütsä w prosesse yazıkowoy praktiki, po mere formirowanya i razwitya samogo literaturnogo yazıka. Perwooçerednımi i naiboleye aktualnımi bıli woprosı orfografii i terminologii. Drugiye woprosı normalizasii yazıka woznikali gorazdo pozdneye. A po rädu woprosow w yazıke yeşe net dostatoçno ustoyawşegosä i prowerennogo opıta.
Perwıy srawnitelno razwernutıy ofisialnıy swod prawil orfografii bıl opublikowan w 1941 g. A.N.Batırmurzayewım – «Qumuq tilni orfografyası wa orfografya sözlügü», kotorıy bıl pereizdan w 1951 godu. W 1965 godu Z.Z.Bammatow i A.G.Magomedow izdayut «Orfografiçeskiy slowar kumıkskogo yazıka». W dalneyşem «Orfografiçeskiy slowar kumıkskogo yazıka» pereizdawalsä w 1970, 1978 godax. W 1989 godu Z.Z.Bammatow, A.G.Magomedow i C.M.Xangişiew izdayut «Orfografiü i orfografiçeskiy slowar kumıkskogo yazıka».
Deystwuüşiye prawila kumıkskoy orfografii razrabotanı dowolno detalno w poslednem «Orfografiçeskom sloware kumıkskogo yazıka B.G.Bammatowa (Maxaçkala, 2005).
S wozmojno polnım uçetom dostijeniy w razrabotke grammatiki kumıkskogo yazıka sostawlenı deystwuüşiye uçebniki po morfologii i sintaksisu dlä sredney kumıkskoy şkolı, kotorıye wıxodili naçinaya s 40-x godow [Batırmurzayew 1933; 1949 i dr.] i dwa izdanya uçebnika dlä pedagogiçeskix uçiliş [İ.A.Kerimow, A.B.Axmedow 1965] i pedagogiçeskix kollecey [İ.A.Kerimow, C.M.Xangişiew 1999].
W posledniye 5 let zaşişeno mnogo kandidatskix dissertasiy. Odnako podawläüşeye bolşinstwo issledowaniy razrabatıwayetsä w tradisionnom plane. Sowremennaya struktura i obşaya arxitektonika i kompozisya issledowaniy w znaçitelnoy stepeni ostaütsä obşimi s sootwetstwuüşimi obrazsami grammatik indoyewropeyskix yazıkow, i w çastnosti russkogo, pri naliçii nekotorıx elementow starıx tradisionnıx obrazsow, s soxraneniyem nekotorıx tradisionnıx terminow. Wmeste s tem spesifiçeskiy grammatiçeskiy stroy kumıkskogo yazıka trebuyet boleye toçnogo otrajenya wsex yego osobennostey, a, sledowatelno, i inoy metodiki razrabotki kak strukturı issledowanya, tak i strukturı izlojenya grammatiçeskogo materiala. Çto ce kasayetsä wesma populärnıx issledowaniy po çastnım woprosam grammatiki, otdelnıx grammatiçeskix kategoriy i form, blizkix w bolşinstwe türkskix yazıkow i dostatoçno izuçennıx w otdelnıx iz etix yazıkow, to takiye powtoräüşiye drug druga dissertasii ne otliçaütsä nauçnoy nowiznoy i originalnostü. Poetomu eti rabotı zdes ne nazwanı.
İssledowanya w oblasti kumıkskogo yazıkoznanya nujdaütsä w intensifikasii i pritoke swejix idey i sil. İssledowatelskaya deyatelnost kumıkowedow zaslujiwayet obyektivnoy kritiçeskoy osenki, kotoraya pozwolila bı relyefno predstawit dostijenya, wıyawit uzkiye mesta i nedostatki. Wse eto, s uçetom uspeşnoy podgotowki nauçnıx kadrow, pozwoläyet nadeyatsä, çto kumıkskiye yazıkowedı wıpolnät bolşiye zadaçi, kotorıye samoy ciznü wıdwigaütsä po mere razwitya oteçestwennogo yazıkoznanya.