Obrazowaniye nareçiy w kumıkskom i russkom yazıkax
Kak w kumıkskom, tak i w russkom yazıke nareçya xarakterizuütsä slowoobrazowatelnoy sootnositelnostü so wsemi klassami znamenatelnıx slow. Nareçya w sopostawläyemıx yazıkax po swoyey slowoobrazowatelnoy strukture delätsä na motiwirowannıye i nemotiwirowannıye. Dlä motiwirowannıx, kak izwestno, xarakterna otçetliwaya sootnositelnost s drugimi razrädami izmenäyemıx slow, dlä nemotiwirowannıx, naoborot, utrata sootnositelnosti s ciwımi grammatiçeskimi klassami i razrädami slow.
Nareçya w kumıkskom yazıke po swoyemu obrazowaniü delätsä na sleduüşiye gruppı:
-
Prostıye neproizwodnıye nareçya (tamur hallıqlar): geç "pozdno", "pozdniy", tez "rano", "bıstro"; tañala "zawtra", erten "utrom", erte "rano", asta "medlenno", "medlennıy", tuwra "prämo" "prämoy", ari "dalşe", beri "süda", yayaw "peşkom", siyrek "redko", "redkiy", lomay "selikom", hawayın "darom", az "malo", köp "mnogo", geri "proç", qaçan? "kogda?", hali "seyças", soñ "potom", nege? "poçemu?", axşam "weçerom", yaman "ploxo", "ploxoy", osal "slabo", "slabıy", yaxşı "xoroşo", "xoroşiy".
Opredelitelnıye nareçya, utratiwşiye morfologiçeskuyu çlenimost, upotrebläütsä i kak nareçya, i kak prilagatelnıye. Slabaya differensirowannost prilagatelnıx i nareçiy, struktura i proisxojdeniye kotorıx w sowremennom kumıkskom yazıke ne poddaütsä obyasneniü, swidetelstwuyet o naiboleye drewnem ix proisxojdenii. Naprimer: tuwra yol "prämaya doroga" – tuwra bar "prämo idi", ariw qız "krasiwaya dewuşka" – ariw yaza "krasiwo pişet", yaman adam "ploxoy çelowek" – yaman yaza "ploxo pişet". Sobstwenno nareçyam kumıkskogo yazıka w russkom sootwetstwuyut w osnownom takiye ce nareçya.
-
Proizwodnıye nareçya, obrazowannıye s pomoşü sleduüşix slowoobrazowatelnıx affiksow: -ça, -çe; -day, -dey; -lay, -ley; -layın, -leyin: qumuqça "po-kumıkski", rusça "po-russki", şunça "stolko", bizinçe "po-naşemu", sawlay "selikom", çiyley "w sırom wide", ekinçiley "wtoroy raz", tawday "kak gora", sendey "kak tı", almalayın "kak yabloko", issileyin "w goräçem wide". Affiksalnım obrazowaniyem kumıkskogo yazıka w russkom sootwetstwuyut: nareçya, srawnitelnıye oborotı, slowosoçetanya.
-
Slojnıye nareçya, obrazowannıye sposobom slowoslojenya i analitiçeskim sposobom: bugün (<bu "etot" + gün "den") "segodnä", şossahat (<şo "tot" + sahat "ças") "momentalno, oçen bıstro", birisigün (<birisi "drugoy" + gün "den") "pozawçera", birdağı (<bir "odin" + dağı "yeşe") "yeşe, yeşe raz, yeşe odin raz"; bu yıl "etot god", bir gün "odnajdı", şo waqti "w to wremä, togda", bir keren "odnajdı", günlerden bir gün "w odin iz dney", bir neçe "neskolko". Slojnım nareçyam kumıkskogo yazıka w russkom sootwetstwuyut w osnownom prostıye nareçya.
-
Parnıye nareçya, obrazowannıye powtoreniyem odnogo i togo ce nareçya, soçetaniyem sinonimow, soçetaniyem antonimow, soçetaniyem dwux komponentow, odin iz kotorıx wıstupayet s razliçnım morfologiçeskim oformleniyem, a takje soçetaniyem slow, oba komponenta kotorogo ne imeüt samostoyatelnogo znaçenya: tez-tez "oçen bıstro", hali-hali "tolko-tolko", asta-asta "oçen medlenno, tixo", az-az "oçen malo"; esen-aman "blagopoluçno", "blagopoluçnıy", saw-salamat "sel i newridim", "blagopoluçno", "spokoynıy", arımay-talmay "neustanno"; ondan-mundan "otkuda-to", başdan ayaq "sploş". bugün-tañala "ne segodnä-zawtra, so dnä na den", az-köp "Mnogo li, malo li", ari-beri "tuda-süda"; çır-çırından "kubarem", xır-xırından "wolokom", betge-bet "naprotiw, lisom k lisu", bir-birde "inogda", qıldan-qıl "çut-çut", "poçti", çaq-çaqda // çaqda-çaqda "inogda, wremä ot wremeni", ara-arada "wremä ot wremeni", açıqdan-açıq "sowerşenno yasno, sowerşenno otkrıto", birden-bir "yeşe bolşe", yıldan-yılğa "yejegodno; iz goda w god", yer-yerde "tam-säm; koye-gde", tuwradan tuwra "prämo; naprämo, prämöxonko"; ala-saladan "wdrug, ni s togo ni s sego", alman-talman "besswäzno" (goworit), eser-meser "rasteränno, ispuganno". Nareçya dannoy gruppı na russkiy yazık perewodätsä w osnownom nareçyami, redko im mogut sootwetstwowat prilagatelnıye.
-
Nareçya, obrazowannıye obosobleniyem, t.ye. upotrebleniyem otdelnıx zastıwşix form izmenäüşixsä çastey reçi w nareçnom znaçenii, ili soçetaniyem zastıwşix form s ukazannımi çastämi reçi, inogda s nareçyami i modalnımi slowami. W kumıkskom yazıke w osnownom obosabliwaütsä formı mestno-wremennogo, isxodnogo i naprawitelnogo padejey, t.ye. padejey s prostranstwenno-wremennoy semantikoy: onda "tam", munda "zdes", yuwuq arada "poblizosti, blizko", bir zamanda "kogda-to", hazirinde "w srok, wowremä", alyaqda "ranşe, prejde", birde "sowsem, sowerşenno", tez arada "nedawno", alda "snaçala, ranşe, wperedi", başda "ranşe", şo yerde "tam", tezde "prejde, ranşe", biraz alda "nedawno", axırda "nakones", yıraqda "wdali, daleko", yuwuqda "blizko", "wblizi", bugünlerde "na dnäx", hali-halilerde "na dnäx, nedawno", har yerde "wezde"; yañıdan "snowa, zanowo", güçden "nasilno", birtawuşdan "yedinoglasno", yuwuqdan "wblizi", yoq yerden "ni za çto ni pro çto", yıraqdan "izdaleka", geçden, "pozdno", bir yağadan "podräd", açuwundan "so zla", çarasızdan "bezısxodno" (bukw. "ot bezwıxodnosti"), yamanlığından "ot wrednosti, zla", qaydan? "otkuda?", birden "wdrug, wnezapno", tezden "prejde", "dawno", göñünden "naizust", yañıdan "zanowo, snowa", özlügünden "sam po sebe; awtomatiçeski", mundan "otsüda", günlerden bir gün "odnajdı", azından "w srednem" (bukw. "bez malogo"), xırından "naiskos, nabok, nabekren", oqtundan "wnezapno", çalxasından "nawzniç", ulludan "swısoka, weliçawo", örden "swerxu", baştiginden "niçkom, lisom wniz", awuzdan "ustno", xaparsızdan "neojidanno, wnezapno"; alğa "wpered", erkinine "şiroko, swobodno", haranğa "yele-yele, nasilu", açuwğa "nazlo", birge "wmeste", çarasızğa "ponewole", özbaşına "samostoyatelno", birge "wmeste", açq-arınğa "natoşak", nege? "poçemu?", halige "poka, do six por".
Ukazannıye otwerdewşiye formı, kotorıye funksioniruyut otdelno, w sostawe parnıx slow, slowosoçetaniy, predstawläüt soboy, widimo, produkt razliçnıx etapow prosessa adwerbializasii. Odni iz nix, mojno skazat, pereşli w nareçya, a drugiye wes yeşe polnostü ne obosobilis, to yest yeşe ne zawerşilsä perexod imennıx çastey reçi i mestoimeniy w nareçya. Nareçya kumıkskogo yazıka nujdaütsä w glubokom izuçenii.
Nareçya, obrazowannıye obosobleniyem, na russkiy yazık perewodätsä, kak prawilo, nareçyami, obrazowaniye kotorıx ne wsegda identiçno sposobam obrazowanya w kumıkskom yazıke.
Wstreçaütsä trudno obyasnimıye nareçya: urusbay "dowolno xoroşo", bırın "prejde, ranşe", bıltır "proşlıy god", gene "opät, wnrw, snowa, yeşe raz".
W russkom yazıke nareçya obrazuütsä ot raznıx çastey reçi razliçnımi sposobami:
-
Ot kaçestwennıx prilagatelnıx i priçastiy obrazuütsä gruppa bespristawoçnıx nareçiy na -o, -ye: "bıstro" çalt, "çisto" taza, "silno" güçlü, bek, "yarko" açıq, "grubo" honqa; aççı, aççı küyde, "gladko" tegiş, "temno" qarañı, "diko" wahşi, "laskowo" iliyaqlı, "xrabro" qoççaq küyde, "legko" tınç, "yedko", "gorko", aççı, "prosto" tınç, yeñil, açıq. W kumıkskom im sootwetstwuyut w osnownom nepropzwodnıye nareçya, a w räde sluçayew mogut sootwetstwowat prilagatelnıye ili neskolko semantiçeski blizkix nareçiy. Takim, kak "teplo" issi, "milo" rahmulu, "ozorno" tınışsız, çarçımlı, qawğalı, sootwetstwuyut imena prilagatelnıye.
-
Ot kaçestwennıx, otnositelnıx prilagatelnıx i mestoimeniy nareçya obrazuütsä s predlogom po i suffiksami -omu, -yemu, ot kaçestwennıx prilagatelnıx na -skiy, -skiy i ot pritäjatelnıx prilagatelnıx na -iy obrazuütsä nareçya s predlogom po i suffiksom -i: "zimniy, po-zimnemu" qışça, "po-moyemu" mençe, "po-twoyemu" sençe, "po-çeloweçeski" adamça, "po-russki" rusça, "po-nemeski" nemesçe; "po-wolçi" börüçe. Wsem etim nareçyam w kumıkskom yazıke sootwetstwuyut nareçya na -ça, -çe.
-
Ot zastıwşix form winitelnogo padeja kratkix imen prilagatelnıx i predlogow w, na, za, po, a takje roditelnogo padeja tex ce prilagatelnıx i predlogow s, iz, do. Predlogi, woşedşiye w sostaw nareçiy, prewratilis w pristawki: "nalewo" solğa, "naprawo" oñğa, "nadolgo" geçge, "naskoro" tezlikde, alğasawluqda, "zajiwo" sawlay, "zadolgo" aldın, alda; "zanowo" yañıdan, "zaswetlo" tañda, "podawno" ayroqda; "dosıta" toyğunça, "snowa" yañıdan; "dopyana" esarginçe, "dosuxa" quruğança, "doçista" tazalanğança, "doswegla" yarıq bolğança, "izdawna" tezden, "srazu" birden, şossahat, "smolodu" yaşdan, tuwmadan, "sızmala" giççiden.
Nareçya ot zastıwşix form winitelnogo padeja, a takje roditelnogo s predlogami s, iz na kumıkskiy yazık perewodätsä proizwodnımi nareçyami, a nareçya na do- –deyepriçastiyami na -ğança.
-
Ot winitelnogo padeja censkogo roda s predlogami na, w: "wplotnuyu" tığıs küyde, tığılıp, "wpustuyu" boşuna, "wxolostuyu" boşuna, "naçistuyu" tap-taza etip.
-
Ot polnoy formı prilagatelnogo drewnix form roditelnogo, datelnogo, winitelnogo i mestnogo padejey, sootnositelnost s kotorımi oni poteräli: weçór (arx. "wçera weçerom") – tünegün geçe, wçera – tünegün, doma – üyde; kapelku, kroşeçku, çutoçku – az-az, az-maz; domoy – üyge, doloy – yoq bolsun, taydır; begom – çabıp, darom – hawayın, ciwyem – sawlay, zimoy – qışda, selikom – sawlay, prämikom – tuwra, silkom – güçden; wremenami – zaman bir, mestami – yer-yerde.
W kumıkskom yazıke nareçyam, predstawläüşim soboy w russkom yazıke zastıwşiye bespredlojnıye formı koswennıx padejey, sootwetstwuyut proizwodnıye i neproizwodnıye nareçya, w yediniçnıx sluçayax – deyepriçastiya i mejdometya.
-
Ot zastıwşix form koswennıx padejey suşestwitelnıx i mestoimeniy:
a) Ot suşestwitelnıx w forme winitelnogo padeja s pristawkami na-, w-, za-, pod-, po-, o-: "nabok" xırından, "nazubok" göñünden, "nasmex" külküge; "wnutr" ortasına, içine, "wtixomolku" astaraq, yaşırtğın; "zaraz" bir keren, "zamuj" erge; "podças" zaman bir, bir-birde, "poodal" arekde, biraz aride; "okrest" aylanada, aylana yaqda, "srodu" tuwğanlı, tuwmadan; "srazu" birden, birden-eki, şossahat, tez-tez; "izdali" yıraqdan, "ispodlobya" göztübünden, "iznutri" içinden: "dowerxu" papaxına yerli, papaxın çığarıp, "dotla" bütünley, bitgençe (yallamaq), "donizu" tübüne yerli. W kumıkskom yazıke takim zastıwşim formam sootwetstwuyut, kak prawilo, takiye ce formı, redko – neproizwodnıye nareçya;
b) Ot suşestwitelnıx w forme roditelnogo padeja s predlogami bez, s, iz, do, ot: "bez tolku" nehaq, "bez ustali" moyumay, talmay; "s razmaxu" sillep (ÇEM-TO), gerilip (S RUKİ); "do zarezu" bek üzürü, "za glaza" artından (söylemek), "o bok" yanında, yanaşa.
Russkomu roditelnomu padeju s predlogami bez, s, iz, do, ot w kumıkskom sootwetstwuyut ili nareçya, ili deyepriçastiya na -ıp, -ğanlı, -ğança, redko suşestwitelnıye s affiksami prinadlejnosti + poslelog:
w) Ot imen suşestwitelnıx w forme datelnogo padeja sliyaniyem s predlogami k, po: "kwerxu" örge, "kstati" özünü yerinde, waqtisinde, "nekstati" waqtisiz; yersiz, tiyişsiz, "ponizu" yerden, yerge tiyip; "poblizosti" yuwuqda, yuwuğunda: "posredine" ortasına, "poutru" tañğa, erten tez, "podelom" tiyşli küyde, tiyşilisi, "ponaslışke" sözge göre, xabarğa göre.
Nareçyam, obrazowannım ot suşestwitelnıx w forme datelnogo padeja russkogo yazıka, w kumıkskom sootwetstwuyut w osnownom padejnıye formı, kotorıye yeşe polnostü ne obosobilis i ne stali nareçyami, prilagatelnıye, prilagatelnıye + poslelog, suşestwitelnıye s affiksami prinadlejnosti;
g) Ot suşestwitelnıx w tworitelnom padeje putem sliyanya s predlogami s, pod, w forme predlojnogo padeja s predlogami w, na: slişkom – artıq, so wremenem – zamanı gelgende, pod mışkami // podmışkoy – qoltuğunda; wwerxu – örde, wperedi – aldında, aldı bulan, wdali – yıraqda, wtayne – yaşırtğın, yaşırıp; wpopıxax – bek alğasawda, wpotmax – qarañılıqda, na xodu – yol üstünde, yürüy turup, nastoroje – saqlıqda, na dnäx –şu günlerde. W kumıkskom yazıke w bolşinstwe sluçayew im sootwetstwuyut suşestwitelnıye + affiks prinadlejnosti + da, suşestwitelnoye w forme mestno-wr. padeja na -da, redko nareçya.
d) Soyedineniyem dwux padejnıx form s predlogami: bok o bok – tığıs küyde, bek yuwuq, pleço w pleço – birçe, bek yuwuq; ruka ob ruku birçe, yuwuqluqda; lisom k lisu – betgebet, pleçom k pleçu – yanaşa, birçe, birlikde; god ot goda – yıldan yılğa, ças ot çasu – sahatdan sahatğa; s çasu na ças – tez zamannı içinde; izo dnä w den – günden günge, iz goda w god – yıldan yılğa. W kumıkskom yazıke im sootwetstwuyut identiçnıye obrazowanya.
-
Ot koliçestwennıx, porädkowıx, sobiratelnıx çislitelnıx tem ce sposobom, çto i suşestwitelnıye, t.ye. putem suffiksasii i sliyanya s predlogami: odin – odnajdı – bir keren, dwa – dwajdı – eki keren; perwıy – wperwıye – birinçiley; dwoye – wdwoye, nadwoye – ekige, eki pay, troye – natroye, po troye – üçer; şestero – wşestero – altı keren; perwıy – sperwa – birinçiley, dwoye – wdwoyem – ekibiz de, birçe, wdwoyne – eki keren, yedinıy – nayedine – yañız.
-
Ot mestoimeniy. Sootnositelnost s mestoimenyami naiboleye drewnix nareçiy ustanawliwayetsä liş po mestoimennım kornäm s-, t-, k-, wes-, in-: zdes – munda, süda – beri, otsüda – şundan; tam – onda, togda – şo zaman, tuda – şonda, tut – munda, ottuda – ondan; kogda – qaçan, koli – şolay busa, şolay bolğanda, kuda – qayda, gde – ne yerde, kak – neçik, otkuda – qaydan, dokuda – ne yerge yerli, qayda yerli; wezde – har yerde, wsegda – har gezik, wsüdu – har yerde, nawsegda – har zamanğa, powsüdu – har yerde, otowsüdu – har yerden; inogda – bir-birde, inaçe – başğaçalay; izwne – qırdan, tışdan. W kumıkskom yazıke takim nareçyam w osnownom sootwetstwuyut proizwodnıye i nepropzwodnıye nareçya.
Nareçya obrazuütsä ot woprositelnıx mestoimeniy: otçego – ne sayalı, neden, ottogo – şondan, poçemu – nege, zaçem – nege, ne sayalı, zatem – soñ, şonu uçun; nezaçem – tarıqsız, habas, nehaq.
-
Nareçyami stali soçetanya slow: totças (<tot + ças) – şossahat (<şo + sahat), seyças (<sey+ças) – bussahat (<bu + sahat), segodnä (<sego+dnä) – bugün (<bu + gün). Takim nareçyam russkogo yazıka w kumıkskom sootwetstwuyut nareçya podobnogo obrazowanya.
-
Nareçya obrazowalis ot deyepriçastiy. Produktiwnı obrazowanya na -a, -ya, -uçi: "molça" innemey, "stoya" ereturup // turğan küyde, "sidä" olturup, "kraduçis" yaşırtğın, "pripewaüçi" kep urup, şatlığına şarq etip, "şutä" tınç küyde, yeñil, talçıqmay. Deyepriçastiyam, pereşedşim w razräd nareçiy russkogo yazıka, w kumıkskom ne wsegda sootwetstwuyut nareçya. Eto swäzano s tem, çto w kumıkskom yazıke perexod glagolow w nareçya nablüdayetsä reje, çem w russkom. Prosess adwerbializasii oxwatil nemnogoçislennıye glagolı kumıkskogo yazıka: Ol yatıp aşap tura "On ciwet bezzabotno" (bukw. "leja yest"). Yaş atılıp ereturdu "Malçik bıstro wskoçil". Başlap sen gel "Snaçala tı prixodi". Taşlap söyley "Wısokomerno razgowariwayet". Peşelemey söyley "Wısokomerno, gordo razgowariwayet".
-
Obrazuütsä nareçya takje ot glagolnıx osnow s suffiksom -mä w soçetanii s glagolom toy ce osnowı: "liwmä lyet" bek güçlü yawa, "stoymä stoit" tik toqtağan, "kişmä kişit" wajıllap tura. Nareçnım soçetanyam w kumıkskom yazıke takje sootwetstwuyut predlojenya ili nareçnıye slowosoçetanya.
-
Nareçyami wıstupayut ustoyçiwıye slowosoçetanya razliçnogo obrazowanya russkogo yazıka, kotorım w kumıkskom sootwetstwuyut odinoçnıye nareçya ili slowosoçetanya – nareçya, redko – deyepriçastiya: "rano utrom" erten tez, "ni swet, ni zarä" tañ biline turup, tawuq çaqda: "wwerx dnom, wwerx nogami" baştiginden, "na bosu nogu" yalan ayaqdan, "na skoruyu ruku" bek çalt, alğasap, "rukoy podat" bek yuwuqda, şunda.
-
İmeütsä nareçya, obrazowaniye kotorıx neyasno: "yedwa" haran, "oçen" bek, zor, "posle" soñ, artda; "podle" bek yuwuqda, qırıyında, yanında, yağında. W kumıkskom yazıke wışeukazannım nareçyam sootwetstwuyut nareçya, nareçnıye obrazowanya pli padejnaya forma, upotrebläyemaya w funksii obstoyatelstwa.
Takim obrazom, w russkom yazıke sposobow obrazowanya nareçiy bolşe, çem w kumıkskom. Prosess adwerbializasii kak neprekraşaüşiysä prosess w russkom yazıke xarakterizuyetsä bolşey zawerşennostü, çem w kumıkskom. W kumıkskom yazıke dowolno mnogo sposobow peredaçi nareçnıx znaçeniy drugimi çastämi reçi i ix formami, poetomu i padejnıye i deyepriçastnıye formı naxodätsä na razliçnoy stupeni adwerbializasii. Obstoyatelstwennıye znaçenya w kumıkskom yazıke wırajaütsä i osnownom mestno-wremennımi padejnımi formami, inogda w soçetanii s formami prinadlejiosti i deyepriçastiyami