Antroponimı, swäzannıye s ponätyami wremeni
Mnogiye sobstwennıye imena, mujskiye i censkiye, po swoyemu proisxojdeniü swäzanı s nazwanyami mesäsew, dney nedeli, wremen goda. Zdes umestno otmetit, çto bolşinstwo imen etogo razräda sostoyat iz dwux komponentow. W slojnosostawnıx imenax perwım komponentom obıçno yawläyetsä nazwaniye mesäsa.
Sapar – nazwaniye wtorogo mesäsa lunnogo kalendarä. Liçnıye imena, obrazowannıye ot nazwanya etogo mesäsa: Sapar "rodiwşiysä w mesäse safar", Saparali, Saparbek.
Racap – nazwaniye sedmogo mesäsa musulmanskogo lunnogo goda (odin iz mesäsew, w kotorom bıli zapreşenı woynı). Dawalos malçikam, rodiwşimsä w etom mesäse. İrajap.
Oraqay – drewnetürkskoye obrädowoye imä. Mesäs catwı, uboroçnaya. Dawalos malçikam, rodiwşimsä wo wremä uboroçnoy. Soxranilos w familyax Orakayew, Rakayew.
Oraqçı – drewnetürkskoye obrädowoye imä. Cnes; tot, kto rodilsä wo wremä catwı, uboroçnoy.
Bayram – nazwaniye desätogo mesäsa lunnogo kalendarä (bukwalno "prazdnik"). Eto slowo w nastoyaşeye wremä utratilo swoye znaçeniye kak nazwaniye mesäsa, a upotrebläyetsä w znaçenii prazdnik. S etim slowom swäzanı selıy räd mujskix i censkix imen.
Qurban/Qurman – posledniy mesäs lunnogo kalewdarä. W starinu w desätıy den etogo mesäsa sowerşalis certwoprinoşenya. İ w bolşinstwe sluçayew rebenka, rodiwşegosä w etom mesäse, narekali imenem Qurban. Wstreçaütsä i slojnosostawnıye imena: Haciqurban, Qurbanhaji, Qurmanali. Dewoçkam dawali imena: Qurbanqız/Qurmanqız "pojertwowannaya dewuşka" i dr.
Qurbanay/Qurmanay – obrädowoye imä. 1. İmä, obrazowannoye putem prisoyedinenya k slowu qurban obraşatelno-nazıwnogo affiksa –ay. 2. Rebenok, rodiwşiysä w mesäse, predşestwuüşem prazdniku certwoprinoşenya Kurban-bayram.
Po otnoşeniü k dnäm nedeli liçnıye imena daütsä w çest çetwertogo i pätogo dnä nedeli: Cuma, Xamis. Etot den w narode sçitayetsä dobrım, prinosäşim blagopoluçiye. W etot den sprawlälis toi (prazdniki), naçinali bolşiye dela, pominali umerşix. S nazwaniyem etogo dnä nedeli swäzanı sleduüşiye liçnıye imena: Cumabiyke, Cumagişi pers./arab.-türk. "rodiwşiysä w pätnisu mujçina", Cumağul, Cumahaji, Cumay, Cumaysat arab. "rodiwşayasä w pätnisu", Cumaqaw, Cumaqadi, Cumaqay, Cumaqul, Cumaqız arab.-türk. "dewoçka, rodiwşayasä w pätnisu", Cumaqıldı, Cumaxan; Xamis "çetwerg; imä, dawawşeyesä rebenku, rodiwşemusä w pätıy den nedeli (u musulman nedelä naçinayetsä s pätnisı, pätım dnem nedeli yawläyetsä wtornik), Xamisat.