Arabskiy plast liçnıx imen kumıkow
Zaimstwowaniye dagestanskimi yazıkami arabskix slow w raznoye wremä proxodilo po-raznomu. Eto wliyaniye proisxodilo takje w sisteme liçnıx imen iberiysko-kawkazskix i türkoyazıçnıx narodow, projiwaüşix na Sewernom Kawkaze. Rasprostraneniye islama i wmeste s tem arabo-musulmanskogo imennika powleklo za soboy korennıye izmenenya w antroponimiçeskix sistemax mnogix narodow Sewernogo Kawkaza.
W Yewrope pri rojdenii rebönka perwıye dni on obıçno yeşö ne imeyet personalnogo imeni, tak kak roditeli wıbirayut yego ne srazu, a do tex por yego nazıwayut narisatelno – noworojdennım, mladensem i t.d. W arabskix stranax suşestwuyet drugaya tradisya. S perwogo do tretyego dnä posle rojdenya malçiki, kak prawilo, nosät imä Muxammed, w çest proroka, osnowatelä musulmanskoy religii. Po isteçenii etogo sroka roditeli mogut ostawit noworojdennomu eto imä ili zamenit yego na nowoye. Dewoçki w teçeniye perwıx tröx dney posle rojdenya obıçno nosät imä Fatima – w çest doçeri proroka Muxammeda. Ot yeyö wnukow, detey sınowey – al-Xasana i al-Xuseyna, – proisxodät wse mnogoçislennıye w musulmanskom mire potomki "semi proroka". Po isteçenii etogo sroka (obıçno çerez nedelü) roditeli mogut zamenit yego drugim ili ostawit noworojdennomu eto imä.
Na protäjenii mnogix wekow arabskaya kultura, osobenno klassiçeskiy arabskiy yazık, igral bolşuyu rol w yazıkowom i kulturnom razwitii narodow Sewernogo Kawkaza. Osobenno wozroslo yego znaçeniye na Wostoke s arabskimi zawoyewanyami i rasprostraneniyem islama, kotorıy okazıwal opredeläüşeye wliyaniye na wse oblasti duxownoy cizni musulman.
Znaçitelnoye mesto sredi zaimstwowannıx antroponimow zanimayut musulmanskiye kanoniçeskiye imena arabskogo proisxojdenya, rasprostranennıye wo wsex dagestanskix yazıkax. Naiboleye çasto wstreçaütsä imena Magomed, Ayşat, Patimat, Aminat, Gaci, Axmed, Guseyn, İslam i dr. Kak otmeçayet W. A. Gordlewskiy, musulmane çaşe wıbirayut imena Proroka, blijayşix yego spodwijnikow ili rodnıx. "İmena prorokow izbiraütsä wo ispolneniye woli Muxammeda, wırajennoy w xadise: "Dawayte detäm waşim imena prorokow" [Gordlewskiy: 132]. Eto podtwerjdayet prowedennıy nami analiz liçnıx imen kumıkow.
Takiye bibleyskiye imena kak İsa (İisus), Musa (Moisey), İbrahim (Awraam), Suleyman (Solomon) Yaqup (Yagub), Yusup (İosif), Yunus (İonis) i dr. stali rasprostranätsä sredi kumıkow w transformirowannoy arabami forme.
Mnogiye sobstwennıye imena, mujskiye i censkiye, po swoyemu proisxojdeniü swäzanı s nazwanyami mesäsew, dney nedeli, wremen goda. Zdes umestno otmetit, çto bolşinstwo imen etogo razräda sostoyat iz dwux komponentow. Perwım komponentom obıçno yawläyetsä nazwaniye mesäsa, a wtorım komponentom mogut bıt raznıye antropokomponentı. Sapar – nazwaniye wtorogo mesäsa lunnogo kalendarä. Liçnıye imena, obrazowannıye ot nazwanya etogo mesäsa, – Sapar, Saparmurat, Saparali. Reje wstreçayetsä w imennike kumıkow nazwaniye sedmogo mesäsa kalendarä. Mujskoye imä, swäzannoye s nazwaniyem etogo mesäsa, – Racap. Oraz – nazwaniye dewätogo mesäsa. W etot mesäs sprawlälsä prazdnik Oraza. S nazwaniyem etogo mesäsa swäzanı mujskiye liçnıye imena Oraza, Orazay, Bayram – nazwaniye desätogo mesäsa lunnogo kalendarä (bukwalno "prazdnik"). Eto slowo w nastoyaşeye wremä utratilo swoye znaçeniye kak nazwaniye mesäsa, a upotrebläyetsä kak narisatelnoye imä w znaçenii "prazdnik". S etim slowom swäzan selıy räd mujskix (Bayram, Bayramali, Bayrambek i dr.) i odno censkoye imä Bayramqız. Qurban – posledniy mesäs lunnogo kalendarä. W starinu w desätıy den etogo mesäsa sowerşalis certwoprinoşenya. İ w bolşinstwe sluçayew rebenka, rodiwşegosä w etom mesäse, narekali imenem Qurban. Malçikam dawali imena Qurban, Qurbanali, Qurbanhaji i t.d. Dewoçkam dawali imä Qurbanqız.
Po otnoşeniü k dnäm nedeli liçnıye imena daütsä w çest pätogo dnä nedeli Cuma i çetwertogo dnä – Xamis. Pätnisa w narode sçitayetsä dobrım, prinosäşim blagopoluçiye. W etot den naçinali bolşiye dela, pominali umerşix. S nazwaniyem etogo dnä nedeli swäzanı sleduüşiye liçnıye imena: mujskoye – Cumagişi i censkiye imena Cumaqız, Cumaysat.
Mojno wıdelit nebolşuyu gruppu imen, oboznaçaüşix nauki i swäzannıye s nimi ponätya: İlmu "nauka" (proizwodnıye censkiye imena İlmuhayat, İlmuhat, İlmuxanum), Cumlä "predlojeniye", Kälimat "slowo, izreçeniye" i dr.
Geografiçeskiye nazwanya: Arabstan "Arawya", Hindustan "İndiya", Makka, Madina i dr.
Nazwanya krasiwıx, aromatnıx swetow, rasteniy: Lala "tülpan", Rayhan "bazilik" i t.p.
Nazwanya wkusnıx plodow, sladostey: Zaytun – Zaytunat "maslina" i dr.
İmena, wırajaüşiye çertı xaraktera, swoystwa uma: Salamat "spokoystwiye", Nizam "dissiplina" i dr.
Antroponimı, swäzannıye s nazwanyami professiy, zwaniy, titulow i proçix oboznaçeniy çeloweka w obşestwe: Alim "uçenıy", Mutalim "uçenik", Hakim "naçalnik, bogaç", Soltan "powelitel" i dr.
Nekotorıye zaimstwowannıye arabskiye imena soxranäüt formalnıye pokazateli pola. Sr. Basir – Basirat, Habib – Habibat, Malik – Malikat. W podobnıx antroponimax -at mojno sçitat pokazatelem censkogo imeni.
U kumıkow otmeçaütsä swoyeobraznıye "gnezda" censkix imen arabskogo proisxojdenya: Raşya – Raşyaxan – Raşyaxanım, İlmu – İlmuxan – İlmuxanım.
Räd imen arabskogo proisxojdenya imeüt swoi narisatelnıye paralleli: Adam – adam "çelowek", Murat – murat "sel", İslam – islam "religya", Cennet – cennet "ray", Huriyat – huriyat "rewolüsya", İlmu – ilmu "nauka".
İmena arabskogo proisxojdenya w osnownom slojnosostawnıye i wklüçayut w swoy sostaw sleduüşiye antropokomponentı, zaimstwowannıye iz arabskogo yazıka:
-
-islam-, kotorıy mojet naxoditsä w pre- i postpozisii: İslamali, İslamxan, Dinislam, Şayxulislam. Upotrebläyetsä samostoyatelno i w kaçestwe imeni;
-
komponent -din-: İzamutdin, Sadrutdin, Najmutdin, Dinislam, Abudin. İspolzuyetsä tolko w kaçestwe antropokomponenta, wstreçayetsä w prepozisii i postpozisii;
-
antropokomponent -ulla "suşestwuüşiy i yedinstwennıy", "wsewışniy": Nabigulla "poslanes wsewışnego", Xayrulla, Nasurulla, Waliülla, Saypulla. Zanimayet tolko postpozisiü i ispolzuyetsä tolko w kaçestwe antropokomponenta. Teofornıye imena s morfemoy -ulla s sinxronnoy toçki zrenya rassmatriwaütsä liñwistikoy kak kornewıye. S naşey toçki zrenya, "seriynost" i postoyanstwo pozisiy kornewıx morfow so znaçeniyem "bog" tipa -ulla w konse proizwodäşix yedinis pozwoläyet otnosit isxodnıye imena, soderjaşiye podobnıye morfı, k çislu proizwodnıx. Sr.: Rahmat – Rahmatulla, Abdul – Abdulla. Affiksom censkix imen yawläyetsä -at: Camil – Camilat, Said – Saidat, Raşid – Raşidat;
-
antropokomponent abd- "rab, sluga allaxa": Abdulla "rab Wsewışnego", Abdulkerim "rab Şedrogo", Abdulwahap "rab Wsedaräşego". Wstreçayetsä tolko w prepozisii i funksioniruyet tolko w kaçestwe antropokomponenta;
-
antropokomponent -nur "luç, siyaniye" wstreçayetsä w prepozisii i postpozisii: Nurmahammat, Nurpiyat, Nurali, Nuripaşa, Mahammatnur i dr. W imennike kumıkow realizuyetsä tolko w kaçestwe antropokomponenta;
-
komponent -haci- wstreçayetsä kak w prepozisii slojnıx imen, tak i w postpozisii: Haciahmat, Ahmathaji, Hacigişi, Mahammathaji i dr;
-
antropokomponent -umm wstreçayetsä tolko w prepozisii: Umyat, Ummuhan, Ummatali, Umsalimat, Umzahra i t.p.;
-
komponent alim- "uçenıy" realizuyetsä tolko w prepozisii: Alimxan, Alimpaşa, Alimsoltan i dr.;
-
komponent ilmu- "nauka" wstreçayetsä tolko w prepozisii liçnıx imen dagestansew: İlmuxan, İlmuxanum, İlmuhayat i dr.;
-
komponent imam- realizuyetsä tolko w inisialnoy pozisii arabskix imen kumıkow: İmamutdin, İmamali, İmampaşa i t.p.
Nekotorıye antropokomponentı obrazuyut tolko censkiye ili tolko mujskiye liçnıye imena, togda kak drugiye slujat dlä obrazowanya i censkix, i mujskix liçnıx imen. Odni iz leksiko-genetiçeskix modeley slojnıx imen kumıkow predstawläüt soboy gibridnıye liçnıye imena, drugiye ce imeüt tolko arabskoye proisxojdeniye. Nekotorıye iz antropokomponentow ne funksioniruyut w kaçestwe samostoyatelnogo imeni (abd, ulla, din, nur), togda kak drugiye upotrebläütsä i w kaçestwe samostoyatelnıx antroponimiçeskix yedinis (haci, imam, islam, alim, ilmu).
Takim obrazom, po mere ukreplenya wliyanya islama i pri usilennom sodeystwii musulmanskogo duxowenstwa çislo arabskix imen u kumıkow uweliçiwayetsä i, wpolne ponätno, palmu perwenstwa po rasprostranennosti wse osnowatelneye zanimayut imena prorokow, swätıx, a takje mnogoçislennıye sinonimı proroka Magomeda [sm. podrobneye Gaciaxmedow 2002; Guseynow, Mugumowa 2002].